summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-08 00:28:00 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-08 01:30:33 +0100
commite30f5c52ec6cb0e8d2ce42d987c4be8bb9aa1998 (patch)
treec7caba3ea257d877314ce7032a104467623bbef4 /koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
parentfe1d1225748b52e86cfa9349117a8ce37fde3edc (diff)
downloadkoffice-i18n-e30f5c52ec6cb0e8d2ce42d987c4be8bb9aa1998.tar.gz
koffice-i18n-e30f5c52ec6cb0e8d2ce42d987c4be8bb9aa1998.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kscreenshot_plugin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kscreenshot_plugin/ (cherry picked from commit 6ba09bee0931673eb0765a972e5e31275e141700)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
index 6bd9ebb5..1049f214 100644
--- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
+++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
@@ -8,21 +8,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreenshot_plugin 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-21 02:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 03:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -50,21 +51,24 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "屏幕已经成功抓取。"
#: main.cpp:10
-msgid "KDE Screenshot Utility"
+#, fuzzy
+msgid "TDE Screenshot Utility"
msgstr "KDE 屏幕抓图工具"
#: main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
msgstr "KSnapshot"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:12
+#: screenshot.cpp:56
+msgid "&Screenshot..."
+msgstr "抓图(&S)..."
+
+#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
msgstr "当前抓图的缩略图"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:15
+#: ksnapshotwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
@@ -74,61 +78,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"这是当前抓图的缩略图。\n"
"\n"
-"将该图像拖曳到其它应用程序或文档中即可将完整的抓图复制到目的位置。请用 Konqueror 文件管理器尝试一下。"
+"将该图像拖曳到其它应用程序或文档中即可将完整的抓图复制到目的位置。请用 "
+"Konqueror 文件管理器尝试一下。"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:20
+#: ksnapshotwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr "新建抓图(&N)"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:23
+#: ksnapshotwidget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "点击此按钮将对屏幕抓图。"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 60
-#: rc.cpp:26
+#: ksnapshotwidget.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "另存为(&S)..."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:29
+#: ksnapshotwidget.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
-msgstr "点击此按钮将保存当前抓图。要不显示文件对话框而快速保存抓图,请按 Ctrl+Shift+S。文件名会在每次保存后自动递增。"
+msgstr ""
+"点击此按钮将保存当前抓图。要不显示文件对话框而快速保存抓图,请按 Ctrl+Shift"
+"+S。文件名会在每次保存后自动递增。"
+
+#: ksnapshotwidget.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Print..."
+msgstr "抓图(&S)..."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:35
+#: ksnapshotwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr "点击此按钮将打印当前抓图。"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:38
+#: ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " 秒"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:41
+#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr "无延时"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:44
+#: ksnapshotwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "以秒计的抓图延时"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:47
+#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -146,78 +149,75 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"这里指定了单击<i>新建抓图</i>按钮后要等多少秒才执行实际的抓取。\n"
"<p>\n"
-"如果要以您希望的方式获得窗口、菜单或屏幕上其它项目的抓图,那么此选项非常有用。\n"
+"如果要以您希望的方式获得窗口、菜单或屏幕上其它项目的抓图,那么此选项非常有"
+"用。\n"
"<p>\n"
"如果<i>没有设置延时</i>,程序将会在抓取之前等候鼠标单击。\n"
"</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 143
-#: rc.cpp:57
+#: ksnapshotwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "抓图延时(&D):"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 154
-#: rc.cpp:60
+#: ksnapshotwidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "抓图模式(&T):"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:63
+#: ksnapshotwidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr "包含窗口装饰(&W)"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:66
+#: ksnapshotwidget.ui:188
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr "启用时,窗口的抓图也会包含窗口的装饰"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 194
-#: rc.cpp:69
+#: ksnapshotwidget.ui:194
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:72
+#: ksnapshotwidget.ui:199
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "光标处的窗口"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:75
+#: ksnapshotwidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr "区域"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:78
+#: ksnapshotwidget.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
+"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot "
+"modes:\n"
"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>使用此菜单,您可以从下面三种抓图方式中选择:\n"
"<p>\n"
-"<b>全屏</b> - 抓取整个屏幕。"
-"<br>\n"
-"<b>光标处的窗口</b> - 只抓取当抓图动作发生时鼠标指针所在的窗口或菜单。"
-"<br>\n"
-"<b>区域</b> - 只抓取您指定的桌面区域。如果您以此模式抓图,您就可以通过单击并拖曳鼠标来选择屏幕的任何区域。</p></qt>"
+"<b>全屏</b> - 抓取整个屏幕。<br>\n"
+"<b>光标处的窗口</b> - 只抓取当抓图动作发生时鼠标指针所在的窗口或菜单。<br>\n"
+"<b>区域</b> - 只抓取您指定的桌面区域。如果您以此模式抓图,您就可以通过单击并"
+"拖曳鼠标来选择屏幕的任何区域。</p></qt>"
-#: screenshot.cpp:56
-msgid "&Screenshot..."
-msgstr "抓图(&S)..."
+#: screenshot-chalk.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: screenshot-kpresenter.rc:4 screenshot-kword.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""