diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po | 233 |
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po new file mode 100644 index 00000000..63fd2858 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kformula.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# translation of kformula.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kformula.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# +# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformula\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:35+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file kformula.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "E&lement" +msgstr "&Елемент" + +#. i18n: file kformula.rc line 40 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#. i18n: file kformula.rc line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Increase/Decrease Options.." +msgstr "Увеличаване/намаляване на настройките..." + +#. i18n: file kformula.rc line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "Елемент" + +#. i18n: file kformula.rc line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "Знак" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" +"the currently selected elements?</p>\n" +msgstr "" +"<p>...можете да използвате Ctrl-U/Ctrl-L, за да създадете долен или горен " +"индекс на избрания елемент?</p>\n" + +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +msgstr "" +"<p>...можете да импортирате или експортирате файлове <em>MathML</em>?</p>\n" + +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" +"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" +"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"and\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"are required.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...за да използвате най-пълноценно KFormula трябва да инсталирате версия " +"TrueType на известните шрифтове на TeX.</p>" +"<p>Може да ги намерите на <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> " +"в <a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +". Не е необходимо да инсталирате всички шрифтове. На този етап са необходими: " +"<tt>cmbx10</tt>, <tt>cmex10</tt>, <tt>cmmi10</tt>, <tt>cmr10</tt>, <tt>" +"cmsy10</tt>, <tt>msam10</tt> и <tt>msbm10</tt></p>\n" + +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" +"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" +"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...можете да използвате клавишите <tt>^</tt> и <tt>_</tt> " +"за създаване на десни горни или долни индекси? Ако въведете <tt>Ctrl-^</tt>" +", ще получите горен индекс. Ако въведете <tt>Ctrl-_</tt>" +", ще получите ляв индекс.</p>\n" + +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" +"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" +"space.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...можете да въведете някой от многото поддържани знаци като напишете " +"неговото име? Просто въведете обратната наклонена черта (\"/\"). След това " +"въведете името на знака натиснете интервал.</p>\n" + +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" +"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...много лесно можете да вмъквате гръцки букви като напишете съответната " +"латинска буква и след това натиснете Ctrl-G?</p>\n" + +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " +"element?\n" +"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...можете да вмъквате произволен брой линии, използвайки елемента <em>" +"Много линии</em>? Също така, чрез вмъкване на знака <tt>&</tt>" +", можете да подравните тези линии.</p>\n" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Низ за формула" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Грешка при обработка" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Обработката прекъсна на %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "Очакваше се \"%3\" на %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Нулеви колони в матрица на %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Нулеви редове в матрица на %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Неочакван знак на %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Единичната точка (\".\") не е номер на %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Настройване на KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Настройки на формулите" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Редактиране на низ за формула..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Четене на низ за формула" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "Редактор на формули (KOffice)" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "current maintainer" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "original author" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "core developer" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "for your advice to look at TeX first" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |