diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..bffaf63d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id:$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-28 18:29+0300\n" +"Last-Translator: Radostin Radnev <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Вмъкване на календар" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"От тук може да зададете датите, за които искате да се вмъкнат събитията. Когато " +"сте готови, просто натиснете бутона \"Вмъкване на календар...\". Данните ще се " +"вмъкнат започвайки от клетката, която е избрана." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Начална дата" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Начална дата, от която искате да се вмъкнат данните." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "Начална дата, от която искате да се вмъкнат данните." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Избор на дата" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Диалог за избор на дата." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Крайна дата, до която искате да се вмъкнат данните." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "Крайна дата, до която искате да се вмъкнат данните." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Вмъкване от текущата клетка" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "Вмъкване на календара като се започне от текущата клетка." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Изход от диалога, без вмъкване на календар." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "Изход от диалога, без вмъкване на календар." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Вмъкване на календар..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Приставка за вмъкване на календар в електронната таблица" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, The KSpread Team" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Грешка при вмъкване на календар, защото няма зададен документ." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"Крайната дата е преди началната дата. Моля, задайте валидни начална и крайна " +"дата." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Периодът от време не може да бъде по-голям от 10 години. Ако имате нужда от " +"такъв голям период, трябва да го разделите и да го вмъкнете всеки подпериод " +"отделно." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Началната и крайната дата са един и същи ден. Ще бъдат вмъкнати данните само за " +"този ден. Сигурни ли сте, че искате да продължите?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Вмъкването на период по-голям от година може да отнеме много време. Сигурни ли " +"сте, че искате да продължите?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"Областта, в която искате да вмъкнете данните, не е празна. Сигурни ли сте, че " +"искате да продължите? Ако изберете \"Не\", ще може да видите областта, която ще " +"се запълни и съответно данните, които ще се изгубят." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Календар от %1 до %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "седмица" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |