summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po3322
1 files changed, 1661 insertions, 1661 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
index e6708f45..a0d60024 100644
--- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kspread.po
@@ -32,273 +32,273 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173
-#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914
+#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
+#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "ادغام سلولها"
-#: commands.cc:80
+#: commands.cpp:80
#, c-format
msgid "Merge Cells %1"
msgstr "ادغام سلولهای %1"
-#: commands.cc:108
+#: commands.cpp:108
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "جدا کردن سلول"
-#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
msgid "Rename Sheet"
msgstr "تغییر نام برگه"
-#: commands.cc:177
+#: commands.cpp:177
#, c-format
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "مخفی کردن برگۀ %1"
-#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
msgid "Hide Sheet"
msgstr "مخفی کردن برگه"
-#: commands.cc:208
+#: commands.cpp:208
#, c-format
msgid "Show Sheet %1"
msgstr "نمایش برگۀ %1"
-#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99
+#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99
msgid "Show Sheet"
msgstr "نمایش برگه"
-#: commands.cc:237
+#: commands.cpp:237
msgid "Add Sheet"
msgstr "افزودن برگه"
-#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773
-#: kspread_view.cc:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6778
msgid "Remove Sheet"
msgstr "حذف برگه"
-#: commands.cc:287
+#: commands.cpp:287
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "تغییر ویژگیهای برگه"
-#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
msgid "Insert Columns"
msgstr "درج ستونها"
-#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727
+#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727
msgid "Set Page Layout"
msgstr "تنظیم طرح‌بندی صفحه"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cpp:575
msgid "Remove Link"
msgstr "حذف پیوند"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cpp:575
msgid "Set Link"
msgstr "تنظیم پیوند"
-#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189
+#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189
msgid "Resize Object"
msgstr "تغییر اندازۀ شیء"
-#: commands.cc:687
+#: commands.cpp:687
msgid "Cut Object"
msgstr "برش شیء"
-#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
msgid "Remove Object"
msgstr "حذف شیء"
-#: commands.cc:790
+#: commands.cpp:790
msgid "Insert Object"
msgstr "درج شیء"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374
msgid "Change Angle"
msgstr "تغيير زاویه"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53
msgid "Angle:"
msgstr "زاویه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64
msgid "Area Name"
msgstr "نام ناحیه"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50
msgid "Enter the area name:"
msgstr "نام ناحیه را وارد کنید:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
msgid "This name is already used."
msgstr "اين نام از قبل استفاده می‌شود."
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97
msgid "Area text is empty."
msgstr "متن ناحیه خالی است."
-#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42
msgid "Cell Comment"
msgstr "توضیح سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89
msgid "equal to"
msgstr "برابر با"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90
msgid "greater than"
msgstr "بیشتر از"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91
msgid "less than"
msgstr "کمتر از"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92
msgid "equal to or greater than"
msgstr "برابر یا بیشتر از"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93
msgid "equal to or less than"
msgstr "برابر یا کمتر از"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94
msgid "between"
msgstr "میان"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172
msgid "outside range"
msgstr "گسترۀ بیرون"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96
msgid "different to"
msgstr "متفاوت با"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182
msgid "First Condition"
msgstr "اولین شرط"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183
msgid "Second Condition"
msgstr "دومین شرط"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184
msgid "Third Condition"
msgstr "سومین شرط"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187
msgid "Cell is"
msgstr "سلول هست"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190
msgid "Cell style"
msgstr "سبک سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95
msgid "different from"
msgstr "متفاوت از"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "خصیصه‌های شرطی سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575
msgid ""
"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
msgstr "اگر اولین مقدار یک عدد باشد، دومین مقدار هم باید یک عدد باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577
msgid ""
"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
msgstr "اگر اولین مقدار یک رشته باشد، دومین مقدار هم باید یک رشته باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58
msgid "Consolidate"
msgstr "تثبیت کردن"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70
msgid "&Function:"
msgstr "&تابع:‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
msgid "Sum"
msgstr "جمع"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
msgid "Average"
msgstr "ميانگین"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
msgid "Max"
msgstr "بیشینه"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
msgid "Min"
msgstr "کمینه"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267
msgid "Product"
msgstr "محصول"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82
msgid "Standard Deviation"
msgstr "انحراف معیار"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83
msgid "Variance"
msgstr "واریانس"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86
msgid "Re&ference:"
msgstr "&مرجع:‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95
msgid "&Entered references:"
msgstr "مراجع &واردشده:‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101
msgid "&Description in row"
msgstr "&توصیف در سطر‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103
msgid "De&scription in column"
msgstr "&توصیف در ستون‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105
msgid "Co&py data"
msgstr "&رونوشت داده‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"بسیار کوچک است"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"بسیار بزرگ است"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231
msgid ""
"The ranges\n"
"%1\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"اندازۀ متفاوتی دارند"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511
msgid "The source tables intersect with the destination table"
msgstr "اشتراک جدولهای مبدأ با جدول مقصد"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -347,44 +347,44 @@ msgstr ""
"%1\n"
" بدشکل است"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90
msgid "Delimiter"
msgstr "جداساز"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99
msgid "Ignore duplicate delimiters"
msgstr "چشم‌پوشی از جداسازهای دونسخه‌ای"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104
msgid "Comma"
msgstr "کاما"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109
msgid "Semicolon"
msgstr "نقطه واوک"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113
msgid "Tabulator"
msgstr "جدول‌بند"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117
msgid "Space"
msgstr "فاصله"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121
msgid "Other"
msgstr "غیره"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "قالب"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247
#: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118
#: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045
#: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092
@@ -398,27 +398,27 @@ msgstr "قالب"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719
#: extensions/financial.xml:869
#, no-c-format
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11
#: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86
#: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129
#: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163
@@ -427,73 +427,73 @@ msgstr "واحد پول"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159
msgid "1"
msgstr "۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165
msgid "\""
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166
msgid "'"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491
-#: kspread_view.cc:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491
+#: kspread_view.cpp:1101
msgid "None"
msgstr "هيچ‌کدام"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176
msgid "Start at line:"
msgstr "آغاز در خط:"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182
msgid "Textquote:"
msgstr "نقل قول متن:"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188
msgid "Inserting From Clipboard"
msgstr "درج از تخته یادداشت"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192
msgid "There is no data in the clipboard."
msgstr "داده‌ای در تخته یادداشت وجود ندارد."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199
msgid "There is no usable data in the clipboard."
msgstr " دادۀ قابل استفاده‌ای در تخته یادداشت وجود ندارد."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207
msgid "Inserting Text File"
msgstr "درج پروندۀ متن"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221
msgid "Cannot open input file."
msgstr "پروندۀ ورودی را نمی‌توان باز کرد."
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233
msgid "Text to Columns"
msgstr "متن به ستونها"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000
msgid "Insert Data From Database"
msgstr "درج داده از دادگان"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99
msgid ""
"User name:\n"
"(if necessary)"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr ""
"نام کاربر:\n"
")در صورت لزوم("
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104
msgid "Host:"
msgstr "میزبان:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118
msgid ""
"Port:\n"
"(if necessary)"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr ""
"درگاه:\n"
")در صورت لزوم("
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130
msgid "Database name: "
msgstr "نام دادگان:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137
msgid ""
"Password:\n"
"(if necessary)"
@@ -525,191 +525,191 @@ msgstr ""
"اسم رمز:\n"
")در صورت لزوم("
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5
#, no-c-format
msgid "Database"
msgstr "دادگان"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189
msgid "Select tables:"
msgstr "برگزیدن جدولها:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224
msgid "Sheet"
msgstr "برگه"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207
msgid "Sheets"
msgstr "برگه‌ها"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218
msgid "Select columns:"
msgstr "برگزیدن ستونها:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121
#, no-c-format
msgid "Column"
msgstr "ستون"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225
msgid "Data Type"
msgstr "نوع داده"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "ستونها"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262
msgid "Match all of the following (AND)"
msgstr "تطبیق همۀ موارد زیر )و("
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268
msgid "Match any of the following (OR)"
msgstr "تطبیق هر کدام از موارد زیر )یا("
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305
msgid "equals"
msgstr "برابر"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306
msgid "not equal"
msgstr "نابرابر"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307
msgid "in"
msgstr "در"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308
msgid "not in"
msgstr "نه در"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309
msgid "like"
msgstr "مانند"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310
msgid "greater"
msgstr "بیشتر"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311
msgid "lesser"
msgstr "کمتر"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288
msgid "greater or equal"
msgstr "بیشتر یا برابر"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289
msgid "less or equal"
msgstr "کمتر یا برابر"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320
msgid "Distinct"
msgstr "مجزا"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337
msgid "Sorted by"
msgstr "مرتب‌شده بر اساس"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362
msgid "Query Options"
msgstr "گزینه‌های پرس‌وجو"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375
msgid "SQL query:"
msgstr "پرس‌وجوی SQL:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387
msgid "Insert in region"
msgstr "درج در منطقه"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397
msgid "Starting in cell"
msgstr "آغاز در سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563
msgid "You cannot specify a table here."
msgstr "نمی‌توانید جدولی را در اینجا مشخص کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547
msgid "You have to specify a valid region."
msgstr "باید منطقۀ معتبری را مشخص کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572
msgid "You have to specify a valid cell."
msgstr "باید سلول معتبری را مشخص کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606
msgid "You are not allowed to change data in the database."
msgstr "اجازه ندارید که داده را در دادگان تغییر دهید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613
msgid "Executing query failed."
msgstr "خرابی در اجرای پرس‌و‌جو."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620
msgid "You did not get any results with this query."
msgstr "با این پرس‌وجو به نتیجه نمی‌رسید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714
msgid "The port must be a number"
msgstr "درگاه باید یک عدد باشد"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720
msgid "Connecting to database..."
msgstr "در حال اتصال به دادگان..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723
msgid "Connected. Retrieving table information..."
msgstr "متصل شد. در حال بازیابی اطلاعات جدول..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728
msgid "This database contains no tables"
msgstr "این دادگان حاوی جدولی نیست"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770
msgid "Driver could not be loaded"
msgstr "گرداننده نتوانست بار شود"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781
msgid "Retrieving meta data of tables..."
msgstr "در حال بازیابی فرادادۀ جدولها..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794
msgid "You have to select at least one table."
msgstr "باید حداقل یک جدول برگزینید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838
msgid "You have to select at least one column."
msgstr "باید حداقل یا ستون برگزینید."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' "
@@ -718,282 +718,282 @@ msgstr ""
"»*« یا »؟« در SQL نویسه‌های عام معتبری نیستند. جایگزینیهای مناسب »٪« یا »ـ« "
"هستند. می‌خواهید آنها را جایگزین کنید؟"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108
msgid "More Options"
msgstr "گزینه‌های بیشتر"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42
msgid "Search entire sheet"
msgstr "جستجوی برگۀ کامل"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46
msgid "Search in:"
msgstr "جستجو در:"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54
msgid "Cell Values"
msgstr "مقادیر سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55
msgid "Comments"
msgstr "توضیحات"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59
msgid "Search direction:"
msgstr "جهت جستجو:"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67
msgid "Across then Down"
msgstr "از عرض سپس پایین"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68
msgid "Down then Across"
msgstr "پایین سپس از عرض"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103
msgid "Fewer Options"
msgstr "گزینه‌های کمتر"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51
msgid "Sheet Style"
msgstr "سبک برگه"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61
msgid "Select the sheet style to apply:"
msgstr "برگزیدن سبک برگه برای اعمال:"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108
#, c-format
msgid "Could not find image %1."
msgstr "نتوانست تصویر %1 را بیابد."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120
#, c-format
msgid "Could not load image %1."
msgstr "نتوانست تصویر %1 را بار کند."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140
msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
msgstr "نتوانست سبک-برگۀ XML پروندۀ »%1« را بیابد."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154
#, c-format
msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
msgstr "خطای تجزیه در سبک-برگۀ XML پروندۀ %1."
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001
-#: kspread_undo.cc:911
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001
+#: kspread_undo.cpp:911
msgid "Change Format"
msgstr "تغيير قالب"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "تابع"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106
msgid "Insert function"
msgstr "درج تابع"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161
msgid "&Parameters"
msgstr "&پارامترها‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662
msgid "This function has no parameters."
msgstr "اين تابع پارامتری ندارد."
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676
msgid "Description is not available."
msgstr "توصیف موجود نیست."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74
msgid "Goal Seek"
msgstr "پیگردی هدف"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85
msgid "To value:"
msgstr "به مقدار:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99
msgid "By changing cell:"
msgstr "با تغییر سلول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104
msgid "Set cell:"
msgstr "تنظیم سلول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134
msgid "Current value:"
msgstr "مقدار جاری:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453
msgid "New value:"
msgstr "مقدار جدید:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254
msgid "Cell reference is invalid."
msgstr "مرجع سلول نامعتبر است."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266
msgid "Target value is invalid."
msgstr "مقدار هدف نامعتبر است."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279
msgid "Source cell must contain a numeric value."
msgstr "سلول متن باید حاوی يک مقدار عددی باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "سلول هدف باید حاوی يک فرمول باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372
msgid "Starting..."
msgstr "در حال آغاز..."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373
msgid "Iteration:"
msgstr "تکرار:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462
msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
msgstr "پیگردی هدف با سلول %1 یک راه‌حل یافت:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474
msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
msgstr "پیگردی هدف با سلول %1 راه‌حلی نیافته است."
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42
msgid "Goto Cell"
msgstr "برو به سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49
msgid "Enter cell:"
msgstr "وارد کردن سلول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54
msgid "Move towards right"
msgstr "حرکت به راست"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55
msgid "Move towards bottom"
msgstr "حرکت به پایین"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64
msgid "Insert rows"
msgstr "درج سطرها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65
msgid "Insert columns"
msgstr "درج ستونها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66
msgid "Insert Cells"
msgstr "درج سلولها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71
msgid "Move towards left"
msgstr "حرکت به چپ"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72
msgid "Move towards top"
msgstr "حرکت به بالا"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73
msgid "Remove rows"
msgstr "حذف سطرها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74
msgid "Remove columns"
msgstr "حذف ستونها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75
msgid "Remove Cells"
msgstr "حذف سلولها"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118
msgid "The row is full. Cannot move cells to the right."
msgstr "سطر پر است. سلولها را نمی‌توان به راست حرکت داد."
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130
msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom."
msgstr "ستون پر است. سلولها را نمی‌توان به پایین حرکت داد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158
msgid "Style"
msgstr "سبک"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174
msgid "Inherit style:"
msgstr "سبک وراثت:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "يک سبک با اين نام از قبل موجود است."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258
msgid "A style cannot inherit from itself."
msgstr "سبک نمی‌تواند از خودش ارث ببرد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264
msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
msgstr "سبک به علت مراجع بازگشتی نمی‌تواند از »%1« ارث ببرد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273
msgid "The parent style does not exist."
msgstr "سبک پدر وجود ندارد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912
msgid "&Data Format"
msgstr "قالب &داده‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915
msgid "&Font"
msgstr "&قلم‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921
msgid "&Position"
msgstr "&موقعیت‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924
msgid "&Border"
msgstr "&لبه‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927
msgid "Back&ground"
msgstr "&زمینه‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930
msgid "&Cell Protection"
msgstr "حفاظت &سلول‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935
msgid "Cell Format"
msgstr "قالب سلول"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094
msgid "Generic"
msgstr "عمومی"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095
msgid ""
"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"واقعی را آشکار می‌کند. به طور پیش‌فرض، KSpread اعداد، تاریخها و زمانهای یک "
"سلول را در راست هم‌تراز می‌کند و هر چیز دیگری را در چپ هم‌تراز می‌کند."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099
msgid ""
"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"دستیابی‌پذیری -< تب اعداد انتخاب می‌کنید، استفاده می‌کند. اعداد به صورت پیش‌فرض "
"در راست هم‌تراز می‌شوند."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103
msgid ""
"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell "
"format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied "
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"می‌شود. با سودهی به قالب سلول عمومی، به ۱۲ برمی‌گردد.\n"
"همچنین، می‌توانید از شمایل درصد میله ابزار قالب استفاده کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106
msgid "Money"
msgstr "پول"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107
msgid ""
"The Money format converts your number into money notation using the settings "
"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The "
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"همچنین، می‌توانید از شمایل پول جاری در میله ابزار قالب برای تنظیم قالب‌بندی "
"سلول استفاده کنید تا شبیه پول جاریتان گردد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110
msgid "Scientific"
msgstr "علمی"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111
msgid ""
"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
@@ -1066,13 +1066,13 @@ msgstr ""
"0.0012 به 1.2E-03 تغییر می‌یابد. با برگشت با استفاده از قالب سلول عمومی، "
"0.0012 دوباره نمایش داده می‌شود."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247
#: extensions/financial.xml:266
#, no-c-format
msgid "Fraction"
msgstr "کسر"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115
msgid ""
"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 "
"can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by "
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr ""
"عنوان عدد سلول خود دارید و کسر و ۱۶/۱ را انتخاب کنید، سپس سلول »۱۶/۶ ۱« را "
"نمایش می‌دهد که نزدیک‌ترین کسر یک‌شانزدهم است. "
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118
msgid "Date format"
msgstr "قالب تاریخ"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119
msgid ""
"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl "
"in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: "
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr ""
"درست مثل این که می‌توانید شماره‌ها را به پایین بکشید، می‌توانید تاریخها را هم "
"پایین بکشید و سلولهای متن هم تاریخها را می‌گیرند."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122
msgid "Time format"
msgstr "قالب زمان"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123
msgid ""
"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter "
"it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & "
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"پیش‌فرض مجموعه قالب سیستم در KControl می‌باشد. هنگامی که شمارۀ سلول به معنی "
"زمان نیست، KSpread در قالب سراسری که در KControl دارید، 00:00 را نمایش می‌دهد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127
msgid ""
"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a "
"number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. "
@@ -1146,21 +1146,21 @@ msgstr ""
"به عنوان متن قالب‌بندی می‌شوند، قابل استفاده در محاسبات یا فرمولها نیستند. "
"همچنین، راهی که سلول هم‌تراز می‌شود را هم تعیین می‌کند."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131
msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
msgstr "قالب سفارشی هنوز کار نمی‌کند. باید در نشر بعدی فعال شود."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679
+#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140
msgid ""
"This will display a preview of your choice so you can know what it does "
"before clicking the OK button to validate it."
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"پیش‌نمایشی از انتخاب شما نمایش می‌دهد، به نحوی که می‌توانید متوجه شوید که پیش "
"از فشار دکمۀ تأیید جهت اعتبارسنجی آن، چه می‌کند."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151
msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
msgstr "انتخابهای قالب برای قالبهای کسر، تاریخ یا زمان را نمایش می‌دهد."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161
msgid ""
"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell "
"content in the checked format."
@@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید پسوندی مانند نماد $HK در پایان هر محتوای سلول در قالب "
"علامت زده شده اضافه کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164
msgid "variable"
msgstr "متغیر"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166
msgid ""
"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"می‌شود. با استفاده از شمایل افزایش یا کاهش دقت در میله ابزار قالب، هم می‌توان "
"این را تغییر داد. "
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170
msgid ""
"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell "
"content in the checked format."
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید پیشوندی مانند نماد $ در آغاز هر محتوای سلول به قالب علامت "
"زده شده، اضافه کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174
msgid ""
"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign "
"and whether negative values are shown in red."
@@ -1210,295 +1210,295 @@ msgstr ""
"می‌توانید انتخاب کنید که آیا مقادیر مثبت با یک راهنمایی + علامت نشان داده "
"می‌شوند و آیا مقادیر منفی با قرمز نشان داده می‌شوند."
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180
msgid "Postfix:"
msgstr "پسوند:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187
msgid "Prefix:"
msgstr "پیشوند:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190
msgid "Precision:"
msgstr "دقت:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202
msgid "Format:"
msgstr "قالب:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206
msgid "Currency:"
msgstr "واحد پول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447
-#: kspread_functions_information.cc:131
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447
+#: kspread_functions_information.cpp:131
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365
msgid "Halves 1/2"
msgstr "یک‌دوم ۲/۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366
msgid "Quarters 1/4"
msgstr "یک‌چهارم ۴/۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367
msgid "Eighths 1/8"
msgstr "یک‌هشتم ۸/۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368
msgid "Sixteenths 1/16"
msgstr "یک‌شانزدهم ۱۶/۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369
msgid "Tenths 1/10"
msgstr "یک‌دهم ۱۰/۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370
msgid "Hundredths 1/100"
msgstr "یک‌صدم ۱۰۰/۱"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371
msgid "One digit 5/9"
msgstr "تک‌رقمی ۵/۹"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372
msgid "Two digits 15/22"
msgstr "دورقمی ۱۵/۲۲"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373
msgid "Three digits 153/652"
msgstr "سه‌رقمی ۱۵۳/۶۵۲"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469
msgid "System: "
msgstr "سیستم:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416
msgid " (=[mm]::ss)"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417
msgid " (=[hh]::mm::ss)"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418
msgid " (=[hh]::mm)"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025
msgid "Dolor Ipse"
msgstr ""
-#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130
+#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132
-#: kspread_view.cc:481
+#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
+#: kspread_view.cpp:481
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "توپر"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "عرض پیش‌فرض )%1 %2("
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض )%1 %2("
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711
msgid "Preselect"
msgstr "پیش‌گزینش"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642
+#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "رنگ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی کردن"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652
msgid "Background color:"
msgstr "رنگ زمینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668
msgid "No Color"
msgstr "بدون رنگ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43
msgid "Custom Lists"
msgstr "فهرستهای سفارشی"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51
msgid "List:"
msgstr "فهرست:"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59
msgid "Entry:"
msgstr "مدخل:"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77
msgid "Co&py"
msgstr "&رونوشت‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285
-#: kspread_autofill.cc:146
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285
+#: kspread_autofill.cpp:146
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286
-#: kspread_autofill.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286
+#: kspread_autofill.cpp:147
msgid "February"
msgstr "فوریه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287
-#: kspread_autofill.cc:148
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287
+#: kspread_autofill.cpp:148
msgid "March"
msgstr "مارس"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288
-#: kspread_autofill.cc:149
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288
+#: kspread_autofill.cpp:149
msgid "April"
msgstr "آوریل"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150
msgid "May"
msgstr "مه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290
-#: kspread_autofill.cc:151
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290
+#: kspread_autofill.cpp:151
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291
-#: kspread_autofill.cc:152
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291
+#: kspread_autofill.cpp:152
msgid "July"
msgstr "ژوئیه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292
-#: kspread_autofill.cc:153
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292
+#: kspread_autofill.cpp:153
msgid "August"
msgstr "اوت"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293
-#: kspread_autofill.cc:154
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293
+#: kspread_autofill.cpp:154
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294
-#: kspread_autofill.cc:155
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294
+#: kspread_autofill.cpp:155
msgid "October"
msgstr "اکتبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295
-#: kspread_autofill.cc:156
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295
+#: kspread_autofill.cpp:156
msgid "November"
msgstr "نوامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296
-#: kspread_autofill.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296
+#: kspread_autofill.cpp:157
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163
msgid "Jan"
msgstr "ژانویه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164
msgid "Feb"
msgstr "فوریه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165
msgid "Mar"
msgstr "مارس"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166
msgid "Apr"
msgstr "آوریل"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168
msgid "Jun"
msgstr "ژوئن"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169
msgid "Jul"
msgstr "ژوئیه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170
msgid "Aug"
msgstr "اوت"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171
msgid "Sep"
msgstr "سپتامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172
msgid "Oct"
msgstr "اکتبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173
msgid "Nov"
msgstr "نوامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174
msgid "Dec"
msgstr "دسامبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192
msgid "Mon"
msgstr "دوشنبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193
msgid "Tue"
msgstr "سه‌شنبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194
msgid "Wed"
msgstr "چهار‌شنبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195
msgid "Thu"
msgstr "پنج‌شنبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196
msgid "Fri"
msgstr "جمعه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197
msgid "Sat"
msgstr "شنبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236
msgid "Do you really want to remove this list?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این فهرست را حذف کنید؟"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236
msgid "Remove List"
msgstr "حذف فهرست"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251
msgid ""
"Entry area is not empty.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -1506,86 +1506,86 @@ msgstr ""
"ناحیۀ مدخل خالی نیست.\n"
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "&اعمال به همۀ برگه‌ها‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96
msgid "Print &grid"
msgstr "چاپ &توری‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100
msgid "Print &comment indicator"
msgstr "چاپ شاخص &توضیح‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104
msgid "Print &formula indicator"
msgstr "چاپ شاخص &فرمول‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108
msgid "Print &objects"
msgstr "چاپ &اشیاء‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112
msgid "Print &charts"
msgstr "چاپ &نمودارها‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128
msgid "Ranges"
msgstr "گستره‌ها"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135
msgid "Print range:"
msgstr "گسترۀ چاپ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142
msgid "Repeat columns on each page:"
msgstr "تکرار ستونها در هر صفحه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151
msgid "Repeat rows on each page:"
msgstr "تکرار سطرها در هر صفحه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180
msgid "Scale Printout"
msgstr "مقیاس‌بندی نتیجۀ چاپی"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188
msgid "Zoom:"
msgstr "بزرگ‌نمایی:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217
msgid "Limit pages:"
msgstr "محدود کردن صفحات:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220
msgid "X:"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250
msgid "No Limit"
msgstr "بدون حد"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243
msgid "Y:"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352
msgid "Print range wrong, changes are ignored."
msgstr "گسترۀ نادرست چاپ، از تغییرات چشم‌پوشی می‌شود."
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378
msgid ""
"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n"
"Must be in format column:column (eg. B:C)"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"گسترۀ نادرست ستونهای تکراری، از تغییرات چشم‌پوشی می‌شود.\n"
"باید در قالب column:column )مثلاً، B:C( باشد"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404
msgid ""
"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n"
"Must be in format row:row (eg. 2:3)"
@@ -1601,95 +1601,95 @@ msgstr ""
"گسترۀ نادرست سطرهای تکراری، از تغییرات چشم‌پوشی می‌شود.\n"
"باید در قالب row:row )مثلاً، ۲:۳( باشد"
-#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41
+#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41
msgid "Paste Inserting Cells"
msgstr "چسباندن سلولهای در حال درج"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59
msgid "Configure KSpread"
msgstr "پیکربندی KSpread"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68
msgid "Locale Settings"
msgstr "تنظیمات محلی"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71
msgid "Interface"
msgstr "واسط"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80
msgid "Page Layout"
msgstr "طرح‌بندی صفحه"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83
msgid "Spelling"
msgstr "هجی"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "رفتار غلط‌گیر"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "متن به گفتار"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "تنظیمات متن به گفتار"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171
msgid "&Update Locale Settings"
msgstr "&به‌روزرسانی تنظیمات محلی‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195
#, c-format
msgid "Language: %1"
msgstr "زبان: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196
#, c-format
msgid "Default number format: %1"
msgstr "قالب عدد پیش‌فرض: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197
#, c-format
msgid "Long date format: %1"
msgstr "قالب تاریخ بلند: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198
#, c-format
msgid "Short date format: %1"
msgstr "قالب تاریخ کوتاه: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199
#, c-format
msgid "Time format: %1"
msgstr "قالب زمان: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200
#, c-format
msgid "Currency format: %1"
msgstr "قالب واحد پول: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242
msgid "Number of sheets open at the &beginning:"
msgstr "تعداد برگه‌های بازشده در &ابتدا:‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243
msgid ""
"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an "
"empty document is chosen when KSpread is started."
@@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"کنترل می‌کند که اگر هنگام آغاز KSpread، گزینۀ آغاز با سند خالی انتخاب شود، "
"چند کاربرگ ایجاد می‌شود."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247
msgid "&Number of files to show in Recent Files list:"
msgstr "&تعداد پرونده‌ها جهت نمایش در فهرست پرونده‌های اخیر:‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248
msgid ""
"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-"
"> Open Recent."
@@ -1709,19 +1709,19 @@ msgstr ""
"تعداد بیشینۀ نام پرونده‌هایی که هنگام برگزیدن پرونده-<باز کردن اخیر نمایش "
"داده می‌شوند را کنترل می‌کند."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252
msgid "Au&tosave delay (minutes):"
msgstr "تأخیر &ذخیرۀ خودکار )دقیقه(:‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253
msgid "Do not save automatically"
msgstr "عدم ذخیره به طور خودکار"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457
msgid "min"
msgstr "دقيقه"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255
msgid ""
"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
@@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr ""
"در اینجا می‌توانید زمان میان ذخیره‌های خودکار را برگزینید، یا برای انتخاب عدم "
"ذخیرۀ خودکار )کشیدن لغزان به چپ( کل این ویژگی را غیرفعال کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257
msgid "Create backup files"
msgstr "ایجاد پرونده‌های پشتیبان"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259
msgid ""
"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
"default."
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید برخی پرونده‌های پشتیبان ایجاد شوند، این جعبه را علامت بزنید. به "
"صورت پیش‌فرض علامت زده می‌شود."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261
msgid "Show &vertical scrollbar"
msgstr "نمایش میله لغزش &عمودی‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263
msgid ""
"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all "
"sheets."
@@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr ""
"برای نمایش میله لغزش عمودی همۀ برگه‌ها، این جعبه را علامت بزنید و برای مخفی "
"کردن آنها این جعبه را علامت نزنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265
msgid "Show &horizontal scrollbar"
msgstr "نمایش میله لغزش &افقی‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267
msgid ""
"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all "
"sheets."
@@ -1766,28 +1766,28 @@ msgstr ""
"برای نمایش میله لغزش افقی همۀ برگه‌ها، این جعبه را علامت بزنید و برای مخفی "
"کردن آنها این جعبه را علامت نزنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269
msgid "Show c&olumn header"
msgstr "نمایش سرآیند &ستون‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271
msgid ""
"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet."
msgstr "این جعبه را علامت بزنید تا حروف ستون بالای هر کاربرگ نمایش داده شوند."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272
msgid "Show &row header"
msgstr "نمایش سرآیند &سطر‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274
msgid "Check this box to show the row numbers down the left side."
msgstr "این جعبه را علامت بزنید تا عددهای سطر پایین سمت چپ نمایش داده شوند."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276
msgid "Show ta&bs"
msgstr "نمایش &تبها‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278
msgid ""
"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of "
"the worksheet."
@@ -1795,33 +1795,33 @@ msgstr ""
"این جعبه بررسی منترل می‌کند که آیا تبهای برگه در پایین کاربرگ نمایش داده "
"می‌شوند."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280
msgid "Sho&w formula toolbar"
msgstr "&نمایش میله ابزار فرمول‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282
msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar."
msgstr ""
"اینجا، جایی است که می‌توانید انتخاب کنید که میله فرمول نمایش داده شود یا مخفی "
"شود."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284
msgid "Show stat&us bar"
msgstr "نمایش میله ‌&وضعیت‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286
msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar."
msgstr "اگر می‌خواهید میله وضعیت را مخفی کنید، این جعبه را علامت نزنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434
msgid "Undo/redo limit:"
msgstr "حد واگرد/ازنو:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438
msgid "&Completion mode:"
msgstr "حالت &تکمیل:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442
msgid ""
"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in "
"the drop down selection box."
@@ -1829,35 +1829,35 @@ msgstr ""
"به شما اجازه می‌دهد که از گستره‌ای از گزینگان جعبه گزینش پایین افت، حالت تکمیل "
"متن )خودکار( را انتخاب کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129
msgid "Manual"
msgstr "راهنما"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "نیمه‌خودکار"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454
msgid "&Pressing enter moves cell cursor:"
msgstr "با &فشار ورود، مکان‌نمای سلول را حرکت می‌دهد:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458
msgid "Down"
msgstr "پایین"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "پایین، اولین ستون"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465
msgid ""
"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell "
"cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
@@ -1866,16 +1866,16 @@ msgstr ""
"تنظیم تعیین شده، مکان‌نمای سلول را یک سلول به چپ، راست، بالا یا پایین حرکت "
"می‌دهد."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467
msgid "&Method of calc:"
msgstr "&روش محاسبه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264
-#: kspread_view.cc:1137
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
+#: kspread_view.cpp:1137
msgid "CountA"
msgstr "شمارشA"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481
msgid ""
"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed "
"by the Statusbar Summary function."
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"از این جعبه گزینش پایین افت می‌توان برای انتخاب محاسبۀ انجام‌شده توسط تابع "
"خلاصۀ میله وضعیت استفاده کرد."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490
msgid ""
"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
"Decrease Indent option in the Format menu."
@@ -1891,15 +1891,15 @@ msgstr ""
"به شما اجازه می‌دهد که مقدار تورفتگی مورد استفاده را با افزایش تورفتگی و کاهش "
"گزینۀ تورفتگی در گزینگان قالب تعریف کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491
msgid "&Indentation step (%1):"
msgstr "گام &تورفتگی )%1(:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493
msgid "&Show error message for invalid formulae"
msgstr "&نمایش پیام خطا برای فرمول نامعتبر"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495
msgid ""
"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered "
"into a cell cannot be understood by KSpread."
@@ -1907,20 +1907,20 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه علامت زده شود، هنگامی که آنچه در سلول وارد کرده‌اید قابل درک "
"برای KSpread نباشد یک جعبه پیام بالا می‌پرد."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735
msgid "&Grid color:"
msgstr "رنگ &توری:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740
msgid ""
"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
msgstr "برای تغییر رنگ توری یعنی رنگ لبه‌های هر سلول، اینجا را فشار دهید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750
msgid "&Page borders:"
msgstr "لبه‌های صفحه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755
msgid ""
"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
"displayed. Click here to choose another color for the borders than the "
@@ -1930,15 +1930,15 @@ msgstr ""
"نمایش داده می‌شوند. برای انتخاب رنگ دیگر لبه‌هایی که به صورت پیش‌فرض قرمز "
"هستند، اینجا را فشار دهید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761
msgid "Default Parameters"
msgstr "پارامترهای پیش‌فرض"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802
msgid "Default page &size:"
msgstr "&اندازۀ صفحه پیش‌فرض:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810
msgid ""
"Choose the default page size for your worksheet among all the most common "
"page sizes.\n"
@@ -1950,11 +1950,11 @@ msgstr ""
"نکته این که می‌توانید اندازۀ کاغذ برگۀ جاری را با استفاده از محاورۀ قالب -"
"<طرح‌بندی صفحه... جای‌نوشت کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "&جهت پيش‌فرض صفحه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the "
@@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr ""
"نکته این که می‌توانید با استفاده از محاورۀ قالب -< طرح‌بندی صفحه... جهت صفحۀ "
"جاری را جای‌نوشت کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828
msgid "Default page &unit:"
msgstr "&واحد پیش‌فرض صفحه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835
msgid ""
"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n"
"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -"
@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr ""
"نکته این که می‌توانید با استفاده از محاورۀ قالب - > طرح‌بندی صفحه...، واحد را "
"برای برگۀ جاری جای‌نوشت کنید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902
msgid "Skip all uppercase words"
msgstr "پرش از همۀ واژه‌های بزرگ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. "
@@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr ""
"اگر علامت زده شود، واژه‌های نوشته‌شده در حروف بزرگ از لحاظ هجی بررسی نمی‌شوند. "
"ممکن است در صورتی مفید باشد که تعداد زیادی سرنام مانند KDE داشته باشید."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904
msgid "Do not check title case"
msgstr "این حرف عنوان علامت زده نشود"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905
msgid ""
"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for "
"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the "
@@ -2005,126 +2005,126 @@ msgstr ""
"را نادیده بگیرد، این جعبه را علامت بزنید. اگر این جعبه علامت زده نشود، "
"غلط‌گیر در مورد حرف بزرگ اسمهای عنوان سؤال می‌کند."
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "گفتن عنصر تحت اشاره‌گر &موشی‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "گفتن عنصر با &کانون‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "گفتن نکته‌های &ابزار‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969
msgid "Speak &What's This"
msgstr "گفتن این &چیست‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "&گفتن این که آیا غیرفعال شده است‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "&گفتن شتاب‌ده‌ها"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "&پیش‌سوشده با واژه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "شتاب‌ده"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984
msgid "&Polling interval:"
msgstr "&تأییدخواهی فاصله:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209
#, c-format
msgid "Area: %1"
msgstr "ناحیه: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157
msgid "Do you really want to remove this area name?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این نام ناحیه را حذف کنید؟"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157
msgid "Remove Area"
msgstr "حذف ناحیه"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252
msgid "Edit Area"
msgstr "ویرایش ناحیه"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275
msgid "Cells:"
msgstr "سلول:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284
msgid "Sheet:"
msgstr "برگه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293
msgid "Area name:"
msgstr "نام ناحیه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287
msgid "Resize Row"
msgstr "تغییر اندازۀ سطر"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "ارتفاع:"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263
msgid "Resize Column"
msgstr "تغییر اندازۀ ستون"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "عرض:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51
msgid "Series"
msgstr "مجموعه‌ها"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62
msgid "Insert Values"
msgstr "درج مقادیر"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "درج عمودی مجموعه‌ها، از بالا به پایین"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "درج افقی مجموعه‌ها، از چپ به راست"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72
msgid "Linear (2,4,6,...)"
msgstr "خطی )۲،۴،۶،...("
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73
msgid ""
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger "
@@ -2134,11 +2134,11 @@ msgstr ""
"گام. مجموعه‌ای را فراهم می‌کند که هر مقدار آن، »گام« بزرگتر از مقدار قبل از آن "
"است."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76
msgid "Geometric (2,4,8,...)"
msgstr "هندسی )۲،۴،۸،...("
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77
msgid ""
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, "
@@ -2150,27 +2150,27 @@ msgstr ""
"می‌کند: ۵، ۲۵، ۱۲۵، ۶۲۵ چرا که ۵ ضرب در ۵ )گام( مساوی ۲۵، و ۲۵ ضرب در ۵ مساوی "
"۱۲۵، که ضرب در همان مقدار گام ۵ مساوی است با ۶۲۵."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84
msgid "Parameters"
msgstr "پارامترها"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90
msgid "Start value:"
msgstr "مقدار آغاز:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93
msgid "Stop value:"
msgstr "مقدار ایست:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96
msgid "Step value:"
msgstr "مقدار گام:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137
msgid "End and start value must be positive."
msgstr "مقدار پایان و آغاز باید مثبت باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142
msgid ""
"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
"'1'."
@@ -2178,278 +2178,278 @@ msgstr ""
"مقدار پایان باید از مقدار آغاز بزرگتر باشد يا مقدار گام باید کمتر از »۱« "
"باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147
msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
msgstr "امکان این که هیچ‌کدام از مقادیر آغاز، ایست یا گام مساوی صفر باشند نیست."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152
msgid "Step value must be different from 1"
msgstr "مقدار گام باید متفاوت از ۱ باشد"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161
msgid ""
"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
"infinite."
msgstr ""
"مقدار گام باید بیشتر از صفر باشد؛ در غیر این صورت، توالیهای خطی نامحدود است."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177
msgid ""
"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
"zero."
msgstr "اگر مقدار آغاز بیشتر از مقدار پایان باشد، گام باید کمتر از صفر باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183
msgid "Step is negative."
msgstr "گام منفی است."
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191
msgid ""
"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
msgstr "اگر گام منفی است، مقدار آغاز باید بیش از مقدار پایان باشد."
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "گزینش برگه‌های مخفی جهت نمایش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
msgid "Show Columns"
msgstr "نمايش ستونها"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "گزینش ستونهای مخفی جهت نمایش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
msgid "Show Rows"
msgstr "نمايش سطرها"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56
msgid "Select hidden rows to show:"
msgstr "گزینش سطرهای مخفی جهت نمایش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83
#, c-format
msgid "Column: %1"
msgstr "ستون: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101
#, c-format
msgid "Row: %1"
msgstr "سطر: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68
msgid "Sorting"
msgstr "مرتب‌سازی"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83
msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91
msgid "Sort &Rows"
msgstr "مرتب‌سازی &سطرها"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94
msgid "Sort &Columns"
msgstr "مرتب‌سازی &ستونها‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108
msgid "Sort By"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147
msgid "Then By"
msgstr "سپس توسط"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167
msgid "Sort Criteria"
msgstr "معیار مرتب‌سازی"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177
msgid "First Key"
msgstr "اولین کلید"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185
msgid "&Use custom list"
msgstr "&استفاده از فهرست سفارشی‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240
msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)"
msgstr "&قالب‌بندی رونوشت سلول )لبه‌ها، رنگها، سبک متن("
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "مرتب‌سازی حساس به حالت"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422
msgid " (Column %1)"
msgstr " )ستون %1("
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "ستون %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438
msgid " (Row %1)"
msgstr " )سطر %1("
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444
#, c-format
msgid "Row %1"
msgstr "سطر %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481
msgid "&First row contains headers"
msgstr "&اولین سطر حاوی سرآیند است‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493
msgid "&First column contains headers"
msgstr "&اولین ستون حاوی سرآیند است‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40
msgid "Special Paste"
msgstr "چسباندن ویژه"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47
msgid "Paste What"
msgstr "چسباندن چه"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51
msgid "Everything"
msgstr "هر‌ چیز"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57
msgid "Everything without border"
msgstr "هر چیز بدون لبه"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60
msgid "Operation"
msgstr "عمل"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67
msgid "Addition"
msgstr "جمع"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68
msgid "Subtraction"
msgstr "تفریق"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69
msgid "Multiplication"
msgstr "ضرب"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70
msgid "Division"
msgstr "تقسیم"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55
msgid "Styles"
msgstr "سبکها"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57
msgid "All Styles"
msgstr "همۀ سبکها"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58
msgid "Applied Styles"
msgstr "سبکهای اعمال‌شده"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59
msgid "Custom Styles"
msgstr "سبکهای سفارشی"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "سلسله مراتبی"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75
msgid "&New..."
msgstr "&جدید..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75
msgid "&Modify..."
msgstr "&تغییر..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
msgid "Style Manager"
msgstr "مدیر سبک"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239
#, c-format
msgid "style%1"
msgstr "سبک %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42
msgid "Subtotals"
msgstr "زيرمجموعها"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42
msgid "Remove All"
msgstr "حذف همه"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81
msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
msgstr "لازم است که برای افزودن زیرمجموعها، حداقل یک ستون برگزینید."
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164
msgid "Grand Total"
msgstr "مجموع کل"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237
msgid "Column '%1' "
msgstr "ستون »%1« "
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268
msgid "StDev"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269
msgid "StDevP"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271
msgid "Var"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272
msgid "VarP"
msgstr ""
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
msgid "Validity"
msgstr "اعتبار"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47
msgid "Clear &All"
msgstr "پاک کردن &همه‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52
msgid "&Values"
msgstr "&مقادیر"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56
msgid "Validity Criteria"
msgstr "معیار اعتبار"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62
msgid "Allow:"
msgstr "اجازه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70
msgid "Integer"
msgstr "عدد صحیح"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56
#: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197
#: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387
#: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475
@@ -2457,256 +2457,256 @@ msgstr "عدد صحیح"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74
msgid "Text Length"
msgstr "طول متن"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75
msgid "List"
msgstr "فهرست"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79
msgid "Allow blanks"
msgstr "فاصله‌های مجاز"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83
msgid "Data:"
msgstr "داده:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404
msgid "Minimum:"
msgstr "کمینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405
msgid "Maximum:"
msgstr "بیشینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414
msgid "Date minimum:"
msgstr "تاریخ کمینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415
msgid "Date maximum:"
msgstr "تاریخ بیشینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392
msgid "Time:"
msgstr "زمان:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419
msgid "Time minimum:"
msgstr "زمان کمینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420
msgid "Time maximum:"
msgstr "زمان بیشینه:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386
msgid "Number:"
msgstr "شماره:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143
msgid "Entries:"
msgstr "مدخل:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146
msgid "&Error Alert"
msgstr "اعلام &خطا‌"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "نمایش پیام خطا هنگامی که مقادیر نامعتبر وارد می‌شوند"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160
msgid "Action:"
msgstr "کنش:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208
msgid "Message:"
msgstr "پیام:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187
msgid "Input Help"
msgstr "کمک ورودی"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "نمایش کمک ورودی هنگامی که سلول برگزیده می‌شود"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595
msgid "This is not a valid value."
msgstr "مقدار معتبری نیست."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "زمان معتبری نیست."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625
msgid "This is not a valid date."
msgstr "تاریخ معتبری نیست."
-#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
msgid "Insert Link"
msgstr "درج پیوند"
-#: dialogs/link.cc:69
+#: dialogs/link.cpp:69
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
-#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100
-#: dialogs/link.cc:135
+#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100
+#: dialogs/link.cpp:135
msgid "Text to display:"
msgstr "متن برای نمایش:"
-#: dialogs/link.cc:75
+#: dialogs/link.cpp:75
msgid "Internet address:"
msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#: dialogs/link.cc:83
+#: dialogs/link.cpp:83
msgid "Mail"
msgstr "نامه"
-#: dialogs/link.cc:89
+#: dialogs/link.cpp:89
msgid "Email:"
msgstr "رایانامه:"
-#: dialogs/link.cc:103
+#: dialogs/link.cpp:103
msgid "File location:"
msgstr "محل پرونده:"
-#: dialogs/link.cc:106
+#: dialogs/link.cpp:106
msgid "Recent file:"
msgstr "پروندۀ اخیر:"
-#: dialogs/link.cc:127
+#: dialogs/link.cpp:127
msgid "No Entries"
msgstr "بدون مدخل"
-#: dialogs/link.cc:132
+#: dialogs/link.cpp:132
msgid "Cell"
msgstr "سلول"
-#: dialogs/link.cc:138
+#: dialogs/link.cpp:138
msgid "Cell:"
msgstr "سلول:"
-#: dialogs/link.cc:269
+#: dialogs/link.cpp:269
msgid "Internet address is empty"
msgstr "نشانی اینترنتی خالی است"
-#: dialogs/link.cc:270
+#: dialogs/link.cpp:270
msgid "Mail address is empty"
msgstr "نشانی نامه خالی است"
-#: dialogs/link.cc:271
+#: dialogs/link.cpp:271
msgid "File name is empty"
msgstr "نام پرونده خالی است"
-#: dialogs/link.cc:272
+#: dialogs/link.cpp:272
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "سلول مقصد خالی است"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
msgid "Sheet Properties"
msgstr "ویژگیهای برگه"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83
#: dialogs/sheet_properties_base.ui:75
#, no-c-format
msgid "Left to Right"
msgstr "چپ به راست"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86
#: dialogs/sheet_properties_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Right to Left"
msgstr "راست به چپ"
-#: functions.cc:335
+#: functions.cpp:335
msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)"
msgstr "کل عدد )مانند ۱، ۱۳۲، ۲۳۴۴("
-#: functions.cc:337
+#: functions.cpp:337
msgid "A truth value (TRUE or FALSE)"
msgstr "یک مقدار حقیقی )درست یا نادرست("
-#: functions.cc:339
+#: functions.cpp:339
msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )"
msgstr "یک مقدار کسری )مانند ۱٬۳، ۰٬۳۴۳، ۲۵۳("
-#: functions.cc:341
+#: functions.cpp:341
msgid "Any kind of value"
msgstr "هر نوع مقدار"
-#: functions.cc:348
+#: functions.cpp:348
msgid "A range of strings"
msgstr "یک گستره از رشته‌ها"
-#: functions.cc:350
+#: functions.cpp:350
msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)"
msgstr "یک گستره از کل اعداد )مانند ۱، ۱۳۲، ۲۳۴۴("
-#: functions.cc:352
+#: functions.cpp:352
msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)"
msgstr "یک گستره از مقادیر حقیقی )درست یا نادرست("
-#: functions.cc:354
+#: functions.cpp:354
msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )"
msgstr "یک گستره‌ از مقادیر کسری )مانند ۱.۳، ۰.۳۴۳، ۲۵۳ ("
-#: functions.cc:356
+#: functions.cpp:356
msgid "A range of any kind of values"
msgstr "یک گستره از هر نوع مقداری"
-#: functions.cc:458
+#: functions.cpp:458
msgid "<p>"
msgstr ""
-#: functions.cc:468
+#: functions.cpp:468
msgid "<p><b>Return type: </b>"
msgstr "<p><b>نوع بازگشت:</b>"
-#: functions.cc:474
+#: functions.cpp:474
msgid "<h2>Syntax</h2><ul>"
msgstr "<h2>نحو</h2><ul>"
-#: functions.cc:486
+#: functions.cpp:486
msgid "<h2>Parameters</h2><ul>"
msgstr "<h2>پارامترها</h2><ul>"
-#: functions.cc:490
+#: functions.cpp:490
msgid "<li><b>Comment:</b> "
msgstr "<li><b>توضیح:</b> "
-#: functions.cc:492
+#: functions.cpp:492
msgid "<br><b>Type:</b> "
msgstr "<br><b>نوع:</b> "
-#: functions.cc:500
+#: functions.cpp:500
msgid "<h2>Examples</h2><ul>"
msgstr "<h2>نمونه‌ها</h2><ul>"
-#: functions.cc:512
+#: functions.cpp:512
msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>"
msgstr "<h2>توابع مربوطه</h2><ul>"
@@ -2722,13 +2722,13 @@ msgstr ""
msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team"
msgstr ""
-#: kspread_autofill.cc:167
+#: kspread_autofill.cpp:167
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "مه"
-#: kspread_canvas.cc:1261
+#: kspread_canvas.cpp:1261
msgid ""
"This link points to the program or script '%1'.\n"
"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to "
@@ -2738,95 +2738,95 @@ msgstr ""
"برنامه‌های مخرب می‌توانند به رایانه‌تان آسیب بزنند. مطمئن هستید که می‌خواهید این "
"برنامه را اجرا کنید؟"
-#: kspread_canvas.cc:1265
+#: kspread_canvas.cpp:1265
msgid "Open Link?"
msgstr "پیوند باز شود؟"
-#: kspread_canvas.cc:3236
+#: kspread_canvas.cpp:3236
msgid ""
"_: Spreadsheet cell\n"
"Cell "
msgstr "سلول "
-#: kspread_canvas.cc:3242
+#: kspread_canvas.cpp:3242
msgid ""
"_: character (\n"
"left paren"
msgstr "پرانتز چپ"
-#: kspread_canvas.cc:3243
+#: kspread_canvas.cpp:3243
msgid ""
"_: character )\n"
"right paren"
msgstr "پرانتز راست"
-#: kspread_canvas.cc:3244
+#: kspread_canvas.cpp:3244
msgid ""
"_: character :\n"
"colon"
msgstr "دو نقطه"
-#: kspread_canvas.cc:3245
+#: kspread_canvas.cpp:3245
msgid ""
"_: character ;\n"
"semicolon"
msgstr "نقطه واوک"
-#: kspread_canvas.cc:3246
+#: kspread_canvas.cpp:3246
msgid ""
"_: character =\n"
"equals"
msgstr "مساوی"
-#: kspread_canvas.cc:3247
+#: kspread_canvas.cpp:3247
msgid ""
"_: character .\n"
"point"
msgstr "نقطه"
-#: kspread_canvas.cc:3248
+#: kspread_canvas.cpp:3248
msgid ""
"_: character ,\n"
"comma"
msgstr "کاما"
-#: kspread_canvas.cc:3249
+#: kspread_canvas.cpp:3249
msgid ""
"_: characters ..\n"
" dot dot "
msgstr " نقطه نقطه "
-#: kspread_canvas.cc:3250
+#: kspread_canvas.cpp:3250
msgid ""
"_: Spreadsheet formula\n"
" Formula "
msgstr " فرمول "
-#: kspread_canvas.cc:5039
+#: kspread_canvas.cpp:5039
msgid "Height: %1 %2"
msgstr "ارتفاع: %1 %2"
-#: kspread_canvas.cc:5043
+#: kspread_canvas.cpp:5043
msgid "Hide Row"
msgstr "مخفی کردن سطر"
-#: kspread_canvas.cc:5740
+#: kspread_canvas.cpp:5740
msgid "Width: %1 %2"
msgstr "عرض: %1 %2"
-#: kspread_canvas.cc:5745
+#: kspread_canvas.cpp:5745
msgid "Hide Column"
msgstr "مخفی کردن ستون"
-#: kspread_canvas.cc:6148
+#: kspread_canvas.cpp:6148
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
-#: kspread_cell.cc:1158
+#: kspread_cell.cpp:1158
msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE"
msgstr "ارجاع به ستون یا سطر، خارج از گستره است"
-#: kspread_cell.cc:2054
+#: kspread_cell.cpp:2054
msgid ""
"Error in cell %1\n"
"\n"
@@ -2834,15 +2834,15 @@ msgstr ""
"خطا در سلول %1\n"
"\n"
-#: kspread_doc.cc:984
+#: kspread_doc.cpp:984
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "پروندۀ OASIS OpenDocument نامعتبر. برچسب office:body یافت نشد."
-#: kspread_doc.cc:999
+#: kspread_doc.cpp:999
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr "پروندۀ OASIS OpenDocument نامعتبر. درون office:body برچسب یافت نشد."
-#: kspread_doc.cc:1001
+#: kspread_doc.cpp:1001
msgid ""
"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
"appropriate application."
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"این سند، یک صفحه گسترده نیست بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید آن را با کاربرد "
"مناسب باز کنید."
-#: kspread_doc.cc:1089
+#: kspread_doc.cpp:1089
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd."
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"سند نامعتبر. نوع مایم منتظرۀ application/x-kspread یا application/vnd.kde."
"kspread، %1 را به دست آورد"
-#: kspread_doc.cc:1097
+#: kspread_doc.cpp:1097
msgid ""
"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: "
"%1)\n"
@@ -2869,2463 +2869,2463 @@ msgstr ""
"هنگامی که آن را با این نسخۀ KSpread باز می‌کنید، برخی اطلاعات ممکن است از دست "
"برود."
-#: kspread_doc.cc:1099
+#: kspread_doc.cpp:1099
msgid "File Format Mismatch"
msgstr "عدم تطبیق قالب پرونده"
-#: kspread_doc.cc:1162
+#: kspread_doc.cpp:1162
msgid "Styles cannot be loaded."
msgstr "سبکها را نمی‌توان بار کرد."
-#: kspread_doc.cc:1172
+#: kspread_doc.cpp:1172
msgid "Invalid document. No map tag."
msgstr "سند نامعتبر. بدون برچسب نگاشت."
-#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100
+#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
-#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064
-#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066
+#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064
+#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066
msgid "Dollar"
msgstr "دلار"
-#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
-#: kspread_format.cc:3064
+#: kspread_format.cpp:3064
msgid "Caribbea"
msgstr "کریبیا"
-#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263
+#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263
msgid "New Zealand"
msgstr "زلاندنو"
-#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102
msgid "Austria"
msgstr "اتریش"
-#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072
-#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075
-#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078
-#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081
-#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101
-#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170
-#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178
-#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196
-#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230
-#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249
-#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293
-#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072
+#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075
+#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078
+#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081
+#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101
+#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170
+#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178
+#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196
+#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230
+#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249
+#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293
+#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308
msgid "Euro"
msgstr "یورو"
-#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
-#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171
+#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
-#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "Ireland"
msgstr "ایرلند"
-#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکزامبورگ"
-#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249
+#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"
-#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
-#: kspread_format.cc:3084
+#: kspread_format.cpp:3084
msgid "Pound"
msgstr "پوند"
-#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212
msgid "Yen"
msgstr "ین"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "Afghani"
msgstr "افغانی"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "AFA"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3089
+#: kspread_format.cpp:3089
msgid "Albania"
msgstr "آلبانی"
-#: kspread_format.cc:3089
+#: kspread_format.cpp:3089
msgid "Lek"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "Algeria"
msgstr "الجزایر"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "دینار الجزایری"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "DZD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3091
+#: kspread_format.cpp:3091
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموای آمریکا"
-#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
-#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
-#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
-#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
-#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156
+#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187
+#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247
+#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275
+#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "US Dollar"
msgstr "دلار آمریکا"
-#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
-#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
-#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
-#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
-#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156
+#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187
+#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247
+#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275
+#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "USD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"
-#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109
-#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172
-#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182
-#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205
-#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241
-#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259
-#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296
-#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109
+#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172
+#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182
+#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205
+#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241
+#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259
+#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296
+#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308
msgid "EUR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3093
msgid "Andorran Peseta"
msgstr "پزتای آندورا"
-#: kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3093
msgid "ADP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "Kwanza"
msgstr "کوانزا"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "AOA"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3095
+#: kspread_format.cpp:3095
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگیلا"
-#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185
-#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185
+#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "دلار کارایب شرقی"
-#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185
-#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185
+#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "XCD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3096
+#: kspread_format.cpp:3096
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "انتیگوا و باربودا"
-#: kspread_format.cc:3096
+#: kspread_format.cpp:3096
msgid "East Carribean Dollar"
msgstr "دلار کارایب شرقی"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتین"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "Argentine Peso"
msgstr "پزوی آرژانتین"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "ARS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "Armenian Dram"
msgstr "درام ارمنستان"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "AMD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "Aruba"
msgstr "آروبا"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "Aruban Guilder"
msgstr "گیلدر آروبا"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "AWG"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
-#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
-#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139
+#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257
+#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330
msgid "Australian Dollar"
msgstr "دلار استرالیا"
-#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
-#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
-#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139
+#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257
+#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330
msgid "AUD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3102
msgid "Schilling"
msgstr "شیلینگ"
-#: kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3102
msgid "S"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "Azerbaijanian Manat"
msgstr "منات آذربایجان"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "AZM"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "دلار باهاما"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرین"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "دینار بحرین"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "BHD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "Taka"
msgstr "تاکا"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "BDT"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "دلار باربادوس"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "BBD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "Belarussian Ruble"
msgstr "روبل بلاروس"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "p."
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231
msgid "Franc"
msgstr "فرانک"
-#: kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cpp:3110
msgid "BF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "Belize"
msgstr "بلیز"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "Belize Dollar"
msgstr "دلار بلیز"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "BZ$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3112
+#: kspread_format.cpp:3112
msgid "Benin"
msgstr "بنین"
-#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
-#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
-#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146
+#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265
+#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
-#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
-#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146
+#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265
+#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322
msgid "XOF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "دلار برمودا"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "BMD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201
msgid "Indian Rupee"
msgstr "روپیۀ هند"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201
msgid "INR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3115
msgid "Ngultrum"
msgstr "انگولتروم"
-#: kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3115
msgid "BTN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"
-#: kspread_format.cc:3116
+#: kspread_format.cpp:3116
msgid "Boliviano"
msgstr "بولیویانو"
-#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341
msgid "Bs"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3117
msgid "Mvdol"
msgstr "ام‌ودول"
-#: kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3117
msgid "BOV"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "بوسنی و هرزگوین"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "Convertible Marks"
msgstr "مارک قابل تبدیل"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "BAM"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "Pula"
msgstr "پولا"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "BWP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3120
+#: kspread_format.cpp:3120
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووت"
-#: kspread_format.cc:3120
+#: kspread_format.cpp:3120
msgid "Norvegian Krone"
msgstr "کرون نروژ"
-#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313
msgid "NOK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "Brazilian Real"
msgstr "رآل برزیل"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "R$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3122
+#: kspread_format.cpp:3122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "قلمرو اقیانوس هند بریتانیایی"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "دارالسلام برونئی"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "دلار برونئی"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "BND"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"
-#: kspread_format.cc:3124
+#: kspread_format.cpp:3124
msgid "Lev"
msgstr "لو"
-#: kspread_format.cc:3124
+#: kspread_format.cpp:3124
msgid "BGL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3125
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "لو بلغارستان"
-#: kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3125
msgid "BGN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3126
+#: kspread_format.cpp:3126
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینا فاسو"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "Burundi Franc"
msgstr "فرانک بوروندی"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "BIF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "Riel"
msgstr "ریل"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "KHR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3129
+#: kspread_format.cpp:3129
msgid "Cameroon"
msgstr "کامرون"
-#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
-#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134
+#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
-#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134
+#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175
msgid "XAF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3130
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "دلار کانادا"
-#: kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3130
msgid "CAD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورده"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr "اسکودوی کیپ ورده"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "CVE"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزایر کایمن"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "دلار جزایر کایمن"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "KYD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3133
+#: kspread_format.cpp:3133
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری مرکزی آفریقا"
-#: kspread_format.cc:3134
+#: kspread_format.cpp:3134
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
-#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136
msgid "Chile"
msgstr "شیلی"
-#: kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cpp:3135
msgid "Chilean Peso"
msgstr "پزوی شیلی"
-#: kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cpp:3135
msgid "Ch$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3136
msgid "Unidades de fomento"
msgstr "یونیداد د فومنتو"
-#: kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3136
msgid "CLF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "China"
msgstr "چین"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "یوان رن‌مین‌بی"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "CNY"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3138
+#: kspread_format.cpp:3138
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزایر کریسمس"
-#: kspread_format.cc:3139
+#: kspread_format.cpp:3139
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس )کیلینگ("
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "Colombia"
msgstr "کلمبیا"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "Colombian Peso"
msgstr "پزوی کلمبیا"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "C$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "Comoros"
msgstr "کوموروس"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "Comoro Franc"
msgstr "فرانک کوموروس"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "KMF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3142
+#: kspread_format.cpp:3142
msgid "Congo"
msgstr "کونگو"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
msgstr "کونگو، جمهوری دمکراتیک"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "Franc Congolais"
msgstr "فرانک کونگولایس"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "CDF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3144
+#: kspread_format.cpp:3144
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"
-#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
-#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267
+#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "دلار زلاندنو"
-#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
-#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267
+#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323
msgid "NZD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3145
+#: kspread_format.cpp:3145
msgid "Costa Rica"
msgstr "کاستاریکا"
-#: kspread_format.cc:3145
+#: kspread_format.cpp:3145
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "کولون کاستاریکا"
-#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159
+#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159
msgid "C"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3146
+#: kspread_format.cpp:3146
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "ساحل عاج"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "Croatia"
msgstr "کرواسی"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "Croatian kuna"
msgstr "کونای کرواسی"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "kn"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "Cuban Peso"
msgstr "پزوی کوبا"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "CUP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "پوند قبرس"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "CYP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Czech Koruna"
msgstr "کرونای چک"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Kc"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3151
+#: kspread_format.cpp:3151
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"
-#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184
msgid "Danish Krone"
msgstr "کرون دانمارک"
-#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166
-#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166
+#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315
msgid "kr"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "فرانک جیبوتی"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "DJF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3153
+#: kspread_format.cpp:3153
msgid "Dominica"
msgstr "دومینیکا"
-#: kspread_format.cc:3153
+#: kspread_format.cpp:3153
msgid "RD$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومینیک"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "Dominican Peso"
msgstr "پزوی دومینیک"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "DOP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156
+#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156
msgid "East Timor"
msgstr "تیمور شرقی"
-#: kspread_format.cc:3155
+#: kspread_format.cpp:3155
msgid "Timor Escudo"
msgstr "اسکودوی تیمور"
-#: kspread_format.cc:3155
+#: kspread_format.cpp:3155
msgid "TPE"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3157
+#: kspread_format.cpp:3157
msgid "Ecuador"
msgstr "اکوادور"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "پوند مصر"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "EGP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160
+#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160
msgid "El Salvador"
msgstr "السالوادور"
-#: kspread_format.cc:3159
+#: kspread_format.cpp:3159
msgid "El Salvador Colon"
msgstr "کولون السالوادور"
-#: kspread_format.cc:3161
+#: kspread_format.cpp:3161
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینۀ استوایی"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "Nakfa"
msgstr "ناکفا"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "ERN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3163
+#: kspread_format.cpp:3163
msgid "Estonia"
msgstr "استونی"
-#: kspread_format.cc:3163
+#: kspread_format.cpp:3163
msgid "Kroon"
msgstr "کرون"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتیوپی"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "بیر اتیوپی"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "ETB"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "Falkland Island (Malvinas)"
msgstr "جزایر فالک‌لند )مالویناس("
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "پوند جزایر فالک‌لند"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "FKP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3166
+#: kspread_format.cpp:3166
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "دلار فیجی"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "FJD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3169
msgid "Markka"
msgstr "مارکا"
-#: kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3169
msgid "mk"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231
msgid "F"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3172
+#: kspread_format.cpp:3172
msgid "French Guiana"
msgstr "گینۀ فرانسوی"
-#: kspread_format.cc:3173
+#: kspread_format.cpp:3173
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلی‌نزی فرانسوی"
-#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344
msgid "XPF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3174
+#: kspread_format.cpp:3174
msgid "Franc Southern Territories"
msgstr "مناطق جنوبی فرانک"
-#: kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3175
msgid "Gabon"
msgstr "گابن"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "Dalasi"
msgstr "دالاسی"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "GMD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "Georgia"
msgstr "گرجستان"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "Lari"
msgstr "لاری"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "GEL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3179
msgid "German Mark"
msgstr "مارک آلمان"
-#: kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3179
msgid "DM"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "Cedi"
msgstr "سه‌دی"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "GHC"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "Gibraltar"
msgstr "جیبرالتا"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "پوند جیبرالتا"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "GIP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3183
msgid "Drachma"
msgstr "درخما"
-#: kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3183
msgid "GRD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3184
msgid "Greenland"
msgstr "گرین‌لند"
-#: kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3184
msgid "DKK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3185
+#: kspread_format.cpp:3185
msgid "Grenada"
msgstr "گرانادا"
-#: kspread_format.cc:3186
+#: kspread_format.cpp:3186
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادلوپ"
-#: kspread_format.cc:3187
+#: kspread_format.cpp:3187
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Quetzal"
msgstr "کوتزال"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Q"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "Guinea"
msgstr "گینه"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "Guinea Franc"
msgstr "فرانک گینه"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "GNF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191
+#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینه-بیساو"
-#: kspread_format.cc:3190
+#: kspread_format.cpp:3190
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "پزوی گینه-بیساو"
-#: kspread_format.cc:3190
+#: kspread_format.cpp:3190
msgid "GWP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "Guyana"
msgstr "گویانا"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "دلار گویانا"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "GYD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194
+#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194
msgid "Haiti"
msgstr "هایی‌تی"
-#: kspread_format.cc:3193
+#: kspread_format.cpp:3193
msgid "Gourde"
msgstr "گورده"
-#: kspread_format.cc:3193
+#: kspread_format.cpp:3193
msgid "HTG"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3195
+#: kspread_format.cpp:3195
msgid "Heard Island And McDonald Islands"
msgstr "جزیره هرد و جزایر مک‌دانالد"
-#: kspread_format.cc:3196
+#: kspread_format.cpp:3196
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "هولی سی (ایالت شهر واتیکان)"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "Honduras"
msgstr "هوندوراس"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "Lempira"
msgstr "لم‌پیرا"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "L"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ‌ کنگ"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "دلار هنگ کنگ"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "HKD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Forint"
msgstr "فورینت"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Ft"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "Iceland"
msgstr "آیس‌لند"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "Iceland Krona"
msgstr "کرون آیس‌لند"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "kr."
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3201
msgid "India"
msgstr "هند"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزی"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Rupiah"
msgstr "روپیه"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Rp"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "ایران، جمهوری اسلامی"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ریال ایرانی"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "IRR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "دینار عراقی"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "IQD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cpp:3206
msgid "Punt"
msgstr "پونت"
-#: kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cpp:3206
msgid "IR----"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "Pence"
msgstr "پنس"
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "IEX"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "New Israeli Sheqel"
msgstr "شه‌کل نوی اسرائیلی"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "ILS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3210
msgid "Lira"
msgstr "لیره"
-#: kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3210
msgid "L."
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "Jamaica"
msgstr "جامائیکا"
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "دلار جامائیکائی"
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "J$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3212
msgid "JPY"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "دینار اردنی"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "JOD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "Tenge"
msgstr "تنگه"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "KZT"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "Kenya"
msgstr "کنیا"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "شیلینگ کنیائی"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "KES"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3216
+#: kspread_format.cpp:3216
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "کره، جمهوری دمکراتیک خلق"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "North Korean Won"
msgstr "کره شمالی ون"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "KPW"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "کره، جمهوری"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "Won"
msgstr "ون"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "KRW"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "Kuwait"
msgstr "کویت"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "دینار کویتی"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "KWD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "Som"
msgstr "سم"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "KGS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "لائو، جمهوری دمکراتیک خلق"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "Kip"
msgstr "کیپ"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "LAK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Latvia"
msgstr "لاتویا"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Latvian Lats"
msgstr "لاتس لاتویانی"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "پوند لبنانی"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "LBP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225
msgid "Lesotho"
msgstr "لوسوتو"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307
msgid "Rand"
msgstr "رند"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255
msgid "ZAR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3225
msgid "Loti"
msgstr "لوتی"
-#: kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3225
msgid "LSL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "دلار لیبریایی"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "LRD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "لیبی، جماهیر عربی"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "Lybian Dinar"
msgstr "دینار لیبیایی"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "LYD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3228
+#: kspread_format.cpp:3228
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن‌اشتاین"
-#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316
msgid "Swiss Franc"
msgstr "فرانک سوئیس"
-#: kspread_format.cc:3228
+#: kspread_format.cpp:3228
msgid "CHF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lithuania"
msgstr "لیت‌وانی"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lithuanian Litus"
msgstr "لیتوس لیتو‌انی"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lt"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "Macao"
msgstr "ماکائو"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "Pataca"
msgstr "پاتاکا"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "MOP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "مقدونیه، جمهوری یوگوسلاوی سابق"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "Denar"
msgstr "دنار"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "MKD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسکار"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "فرانک مالاگاسی"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "MGF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3235
+#: kspread_format.cpp:3235
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"
-#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348
msgid "Kwacha"
msgstr "ک‌وانچا"
-#: kspread_format.cc:3235
+#: kspread_format.cpp:3235
msgid "MWK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "رینگ‌گیت مالزی"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "MYR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیوز"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "Rufiyaa"
msgstr "روفی‌یآ"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "MVR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3238
+#: kspread_format.cpp:3238
msgid "Mali"
msgstr "مالی"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "Malta"
msgstr "مالتا"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "Maltese Lira"
msgstr "لیره مالتزی"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "MTL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3240
+#: kspread_format.cpp:3240
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"
-#: kspread_format.cc:3241
+#: kspread_format.cpp:3241
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانیا"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "Ouguiya"
msgstr "اوگوی‌یا"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "MRO"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "Mauritius"
msgstr "ماریسی"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "روپی ماریسی"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "MUR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3244
+#: kspread_format.cpp:3244
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوت‌ته"
-#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"
-#: kspread_format.cc:3245
+#: kspread_format.cpp:3245
msgid "Mexican Peso"
msgstr "پزو مکزیکی"
-#: kspread_format.cc:3245
+#: kspread_format.cpp:3245
msgid "MXN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3246
msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
msgstr "یونیداد د اینورشن مکزیک"
-#: kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3246
msgid "MXV"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3247
+#: kspread_format.cpp:3247
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "میکرونسیا، ایلات متحد"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "جمهوری مولداوی"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "لئو مولداوی"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "MDL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "Tugrik"
msgstr "توگریک"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "MNT"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3251
+#: kspread_format.cpp:3251
msgid "Montserrat"
msgstr "مونت‌سرات"
-#: kspread_format.cc:3252
+#: kspread_format.cpp:3252
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"
-#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "درهم مراکش"
-#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345
msgid "MAD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبیک"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "Metical"
msgstr "متیکال"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "MZM"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "Myanmar"
msgstr "میانمار"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "Kyat"
msgstr "کیات"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "MMK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
-#: kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3256
msgid "Namibia Dollar"
msgstr "دلار نامیبیا"
-#: kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3256
msgid "NAD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3257
+#: kspread_format.cpp:3257
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "روپی نپالی"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "NPR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3260
msgid "Guilder"
msgstr "گیلدر"
-#: kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3260
msgid "fl"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "آنتیلز هلند"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "Netherlands Antillan Guilder"
msgstr "گیلدر آنتیلز هلند"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "ANG"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3262
+#: kspread_format.cpp:3262
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونی جدید"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "Cordoba Oro"
msgstr "کوردوبا اورو"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "NIO"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3265
+#: kspread_format.cpp:3265
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "Nigeria"
msgstr "نیجریه"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "Naira"
msgstr "نایرا"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "NGN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3267
+#: kspread_format.cpp:3267
msgid "Niue"
msgstr "نیوئه"
-#: kspread_format.cc:3268
+#: kspread_format.cpp:3268
msgid "Norfolk Islands"
msgstr "جزایر نورفولک"
-#: kspread_format.cc:3269
+#: kspread_format.cpp:3269
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزایر ماریان شمالی"
-#: kspread_format.cc:3270
+#: kspread_format.cpp:3270
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "کرون نروژ"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "Rial Omani"
msgstr "ریال عمانی"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "OMR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "روپیۀ پاکستان"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "PKR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3273
+#: kspread_format.cpp:3273
msgid "Palau"
msgstr "پالائو"
-#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275
+#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
-#: kspread_format.cc:3274
+#: kspread_format.cpp:3274
msgid "Balboa"
msgstr "بالبائو"
-#: kspread_format.cc:3274
+#: kspread_format.cpp:3274
msgid "PAB"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "گینۀ نو پاپوا"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "Kina"
msgstr "کینا"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "PGK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "Guarani"
msgstr "گوارانی"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "G"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "Nuevo Sol"
msgstr "نئوو سول"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "PEN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "Philippine Peso"
msgstr "پزوی فیلیپین"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3280
+#: kspread_format.cpp:3280
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیت‌کایرن"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "Zloty"
msgstr "سلاتی"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "zt"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3283
msgid "Escudo"
msgstr "اسکودو"
-#: kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3283
msgid "Esc."
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3284
+#: kspread_format.cpp:3284
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتوریکو"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ریال قطری"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "QAR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "Leu"
msgstr "لئو"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "LEI"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288
msgid "Russian Federation"
msgstr "فدراسیون روسیه"
-#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288
msgid "Russian Ruble"
msgstr "روبل روسیه"
-#: kspread_format.cc:3287
+#: kspread_format.cpp:3287
msgid "RUR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3288
msgid "RUB"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "Rwanda"
msgstr "روآندا"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "فرانک روآندا"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "RWF"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلنا"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "Saint Helena Pound"
msgstr "پوند سنت هلنا"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "SHP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3291
+#: kspread_format.cpp:3291
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "سنت کیتز و نویز"
-#: kspread_format.cc:3292
+#: kspread_format.cpp:3292
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"
-#: kspread_format.cc:3293
+#: kspread_format.cpp:3293
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "سنت پی‌یر و میکوئلون"
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادینز"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "Samoa"
msgstr "ساموآ"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "Tala"
msgstr "تالا"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "WST"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3296
+#: kspread_format.cpp:3296
msgid "San Marino"
msgstr "سن مارینو"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "سائو توم و پرینسیپ"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "Dobra"
msgstr "دوبرا"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "STD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ریال سعودی"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "SAR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3299
+#: kspread_format.cpp:3299
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشلز"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "روپیه سیشلز"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "SCR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرا لئون"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "Leone"
msgstr "لئون"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "SLL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "دلار سنگاپور"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "SGD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "کرونای اسلواکی"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Sk"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3304
+#: kspread_format.cpp:3304
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلوونی"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزایر سولومون"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "دلار جزایر سولومون"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "SBD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "Somali Shilling"
msgstr "شیلینگ سومالی"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "SOS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3307
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"
-#: kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3307
msgid "R"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3309
msgid "Peseta"
msgstr "پزه‌تا"
-#: kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3309
msgid "Pts"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سریلانکا"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "روپیه سریلانکا"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "LKR"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "Sudanese Dinar"
msgstr "دینار سودان"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "SDD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "گیلدر سورینام"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "SRG"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3313
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "اسوالبارد و جان ماین"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "Swaziland"
msgstr "سوآزیلند"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "Lilangeni"
msgstr "لیلانگنی"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "SZL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3315
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3315
msgid "Swedish Krona"
msgstr "کورون سوئد"
-#: kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3316
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"
-#: kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3316
msgid "SFr."
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "جمهوری عربی سوریه"
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "Syrian Pound"
msgstr "پوند سوریه"
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "SYP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "Taiwan, Province Of China"
msgstr "تایوان، متعلق به چین"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "دلار تایوان جدید"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "TWD"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "Somoni"
msgstr "سومونی"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "TJS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "جمهوری متحد تانزانیا"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "شیلینگ تانزانیا"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "TZS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "Baht"
msgstr "بات"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "THB"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3322
msgid "Togo"
msgstr "توگو"
-#: kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3323
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلائو"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "Pa'anga"
msgstr "پاآنگا"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "TOP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "دلار ترینیداد و توباگو"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "TT$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "دینار تونس"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "TND"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "Turkish Lira"
msgstr "لیرۀ ترکیه"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "TL"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "Manat"
msgstr "منات"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "TMM"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3329
+#: kspread_format.cpp:3329
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "جزایر ترکها و کایکوها"
-#: kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3330
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "Uganda Shilling"
msgstr "شیلینگ اوگاندا"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "UGX"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "Ukraine"
msgstr "اوکراین"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "Hryvnia"
msgstr "هریونیا"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "UAH"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحدۀ عربی"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "UAE Dirham"
msgstr "درهم امارات متحدۀ عربی"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "AED"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3334
msgid "Pound Sterling"
msgstr "پوند استرلینگ"
-#: kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3334
msgid "GBP"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cpp:3336
msgid "US Dollar (Next day)"
msgstr "دلار آمریکا )روز بعد("
-#: kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cpp:3336
msgid "USN"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "US Dollar (Same day)"
msgstr "دلار آمریکا )امروز("
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "USS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "Uruguay"
msgstr "اروگوئه"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "Peso Uruguayo"
msgstr "پزوی اروگوئه"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "NU$"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "Uzbekistan Sum"
msgstr "سوم ازبکستان"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "UZS"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانوآتو"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "Vatu"
msgstr "واتو"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "VUV"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3341
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
-#: kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3341
msgid "Bolivar"
msgstr "بولیوار"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "Viet Nam"
msgstr "ویتنام"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "Dong"
msgstr "دونگ"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "VND"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "Virgin Islands"
msgstr "جزایر ویرجین"
-#: kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3344
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"
-#: kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3345
msgid "Western Sahara"
msgstr "صحرای غربی"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "Yemen"
msgstr "یمن"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ریال یمنی"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "YER"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "Yugoslavia"
msgstr "یوگوسلاوی"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "Yugoslavian Dinar"
msgstr "دینار یوگوسلاوی"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "YUM"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3348
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
-#: kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3348
msgid "ZMK"
msgstr ""
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوه"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "دلار زیمبابوه"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "ZWD"
msgstr ""
@@ -5334,20 +5334,20 @@ msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#: kspread_map.cc:82
+#: kspread_map.cpp:82
#, c-format
msgid "Sheet%1"
msgstr "برگۀ %1"
-#: kspread_map.cc:357
+#: kspread_map.cpp:357
msgid "This document has no sheets (tables)."
msgstr "این سند، برگه‌ای ندارد )جدولها(."
-#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435
+#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435
msgid "PM"
msgstr "ب‌.ظ."
-#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435
+#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435
msgid "AM"
msgstr "ق.‌ظ."
@@ -5386,982 +5386,982 @@ msgstr "حفاظت از برگه"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
msgid "Vertical Text"
msgstr "متن عمودی"
-#: kspread_sheet.cc:1867
+#: kspread_sheet.cpp:1867
msgid "Add Comment"
msgstr "افزودن توضیح"
-#: kspread_sheet.cc:1903
+#: kspread_sheet.cpp:1903
msgid "Remove Comment"
msgstr "حذف توضیح"
-#: kspread_sheet.cc:1954
+#: kspread_sheet.cpp:1954
msgid "Change Border Color"
msgstr "تغيير رنگ لبه"
-#: kspread_sheet.cc:2286
+#: kspread_sheet.cpp:2286
msgid "Format Percent"
msgstr "قالب‌بندی درصد"
-#: kspread_sheet.cc:2915
+#: kspread_sheet.cpp:2915
msgid "Dependency"
msgstr "وابستگی"
-#: kspread_sheet.cc:4223
+#: kspread_sheet.cpp:4223
msgid "Multirow"
msgstr "چندسطری"
-#: kspread_sheet.cc:4328
+#: kspread_sheet.cpp:4328
msgid "Change Precision"
msgstr "تغییر دقت"
-#: kspread_sheet.cc:4361
+#: kspread_sheet.cpp:4361
msgid "Apply Style"
msgstr "اعمال سبک"
-#: kspread_sheet.cc:4403
+#: kspread_sheet.cpp:4403
msgid "Format Money"
msgstr "قالب‌بندی پول رایج"
-#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
msgid "Increase Indent"
msgstr "افزايش تورفتگی"
-#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
msgid "Decrease Indent"
msgstr "کاهش تورفتگی"
-#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199
+#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199
msgid "Move Objects"
msgstr "حرکت اشیاء"
-#: kspread_sheet.cc:7635
+#: kspread_sheet.cpp:7635
msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
msgstr "سند نامعتبر. نام برگه، خالی است."
-#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047
+#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047
msgid "page"
msgstr "صفحه"
-#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048
+#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
-#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049
+#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049
msgid "file"
msgstr "پرونده"
-#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050
+#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050
msgid "name"
msgstr "نام"
-#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051
+#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051
msgid "time"
msgstr "زمان"
-#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052
+#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052
msgid "date"
msgstr "تاریخ"
-#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053
+#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
-#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054
+#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054
msgid "email"
msgstr "رایانامه"
-#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055
+#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055
msgid "org"
msgstr "سازمان"
-#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056
+#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056
msgid "sheet"
msgstr "برگه"
-#: kspread_style_manager.cc:226
+#: kspread_style_manager.cpp:226
msgid "Header"
msgstr "سرآیند"
-#: kspread_style_manager.cc:235
+#: kspread_style_manager.cpp:235
msgid "Header1"
msgstr "سرآیند۱"
-#: kspread_undo.cc:254
+#: kspread_undo.cpp:254
msgid "Remove Columns"
msgstr "حذف ستونها"
-#: kspread_undo.cc:371
+#: kspread_undo.cpp:371
msgid "Remove Rows"
msgstr "حذف سطرها"
-#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
msgid "Insert Rows"
msgstr "درج سطرها"
-#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941
+#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941
msgid "Change Text"
msgstr "تغییر متن"
-#: kspread_undo.cc:1246
+#: kspread_undo.cpp:1246
msgid "Sort"
msgstr "مرتب کردن"
-#: kspread_undo.cc:1660
+#: kspread_undo.cpp:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "کشیدن و رها کردن"
-#: kspread_undo.cc:1750
+#: kspread_undo.cpp:1750
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه"
-#: kspread_undo.cc:2226
+#: kspread_undo.cpp:2226
msgid "Autofill"
msgstr "پر کردن خودکار"
-#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350
+#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350
msgid "Insert Cell"
msgstr "درج سلول"
-#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452
+#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452
msgid "Remove Cell"
msgstr "حذف سلول"
-#: kspread_undo.cc:2511
+#: kspread_undo.cpp:2511
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "خصیصۀ شرطی سلول"
-#: kspread_undo.cc:2594
+#: kspread_undo.cpp:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "چسباندن و درج"
-#: kspread_undo.cc:2884
+#: kspread_undo.cpp:2884
msgid "Style of Cell"
msgstr "سبک سلول"
-#: kspread_view.cc:470
+#: kspread_view.cpp:470
msgid "Cell Format..."
msgstr "قالب سلول..."
-#: kspread_view.cc:472
+#: kspread_view.cpp:472
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی سلول."
-#: kspread_view.cc:474
+#: kspread_view.cpp:474
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: kspread_view.cc:479
+#: kspread_view.cpp:479
msgid "Resets to the default format."
msgstr "به قالب پیش‌فرض بازنشانی می‌کند."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط"
-#: kspread_view.cc:496
+#: kspread_view.cpp:496
msgid "Strike Out"
msgstr "حذف کردن"
-#: kspread_view.cc:501
+#: kspread_view.cpp:501
msgid "Select Font..."
msgstr "برگزیدن قلم..."
-#: kspread_view.cc:506
+#: kspread_view.cpp:506
msgid "Select Font Size"
msgstr "برگزیدن اندازۀ قلم"
-#: kspread_view.cc:511
+#: kspread_view.cpp:511
msgid "Increase Font Size"
msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
-#: kspread_view.cc:514
+#: kspread_view.cpp:514
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "کاهش اندازۀ قلم"
-#: kspread_view.cc:517
+#: kspread_view.cpp:517
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"
-#: kspread_view.cc:522
+#: kspread_view.cpp:522
msgid "Align Left"
msgstr "تراز چپ"
-#: kspread_view.cc:527
+#: kspread_view.cpp:527
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "هم‌ترازی چپ محتویات سلول."
-#: kspread_view.cc:529
+#: kspread_view.cpp:529
msgid "Align Center"
msgstr "تراز مرکز"
-#: kspread_view.cc:534
+#: kspread_view.cpp:534
msgid "Center the cell contents."
msgstr "مرکزی کردن محتویات سلول."
-#: kspread_view.cc:536
+#: kspread_view.cpp:536
msgid "Align Right"
msgstr "تراز راست"
-#: kspread_view.cc:541
+#: kspread_view.cpp:541
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "هم‌ترازی راست محتویات سلول."
-#: kspread_view.cc:543
+#: kspread_view.cpp:543
msgid "Align Top"
msgstr "تراز بالا"
-#: kspread_view.cc:548
+#: kspread_view.cpp:548
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "تراز محتویات سلول در امتداد بالای سلول."
-#: kspread_view.cc:550
+#: kspread_view.cpp:550
msgid "Align Middle"
msgstr "تراز وسط"
-#: kspread_view.cc:555
+#: kspread_view.cpp:555
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "تراز مرکزی محتویات سلول در سلول."
-#: kspread_view.cc:557
+#: kspread_view.cpp:557
msgid "Align Bottom"
msgstr "تراز پایین"
-#: kspread_view.cc:562
+#: kspread_view.cpp:562
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "تراز محتویات سلول در امتداد پایین سلول."
-#: kspread_view.cc:564
+#: kspread_view.cpp:564
msgid "Wrap Text"
msgstr "سطربندی متن"
-#: kspread_view.cc:568
+#: kspread_view.cpp:568
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "سطربندی کردن متن سلول در خطوط متعدد."
-#: kspread_view.cc:574
+#: kspread_view.cpp:574
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "چاپ عمودی محتویات سلول."
-#: kspread_view.cc:579
+#: kspread_view.cpp:579
msgid "Increase the indentation."
msgstr "افزایش تورفتگی."
-#: kspread_view.cc:584
+#: kspread_view.cpp:584
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "کاهش تورفتگی."
-#: kspread_view.cc:586
+#: kspread_view.cpp:586
msgid "Change Angle..."
msgstr "تغيير زاويه..."
-#: kspread_view.cc:588
+#: kspread_view.cpp:588
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "تغییر زاویه‌ای که محتویات سلول چاپ می‌شوند."
-#: kspread_view.cc:590
+#: kspread_view.cpp:590
msgid "Percent Format"
msgstr "قالب درصد"
-#: kspread_view.cc:594
+#: kspread_view.cpp:594
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی سلول برای مشابه بودن به درصد."
-#: kspread_view.cc:596
+#: kspread_view.cpp:596
msgid "Increase Precision"
msgstr "افزایش دقت"
-#: kspread_view.cc:598
+#: kspread_view.cpp:598
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "افزایش دقت ده‌دهی نمایش داده‌شده روی پرده."
-#: kspread_view.cc:600
+#: kspread_view.cpp:600
msgid "Decrease Precision"
msgstr "کاهش دقت"
-#: kspread_view.cc:602
+#: kspread_view.cpp:602
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "کاهش دقت ده‌دهی نمایش داده‌شده روی پرده."
-#: kspread_view.cc:604
+#: kspread_view.cpp:604
msgid "Money Format"
msgstr "قالب پول"
-#: kspread_view.cc:608
+#: kspread_view.cpp:608
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی سلول برای مشابه بودن با پول رایج محلیتان."
-#: kspread_view.cc:610
+#: kspread_view.cpp:610
msgid "Upper Case"
msgstr "حروف بزرگ"
-#: kspread_view.cc:612
+#: kspread_view.cpp:612
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "تبديل همۀ حروف به حروف‌ بزرگ."
-#: kspread_view.cc:614
+#: kspread_view.cpp:614
msgid "Lower Case"
msgstr "حروف کوچک"
-#: kspread_view.cc:616
+#: kspread_view.cpp:616
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "تبديل همۀ حروف به حروف‌ کوچک."
-#: kspread_view.cc:618
+#: kspread_view.cpp:618
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "تبديل اولين حرف به حرف بزرگ"
-#: kspread_view.cc:620
+#: kspread_view.cpp:620
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "بزرگ‌نویسی اولین حرف."
-#: kspread_view.cc:622
+#: kspread_view.cpp:622
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ زمینه"
-#: kspread_view.cc:627
+#: kspread_view.cpp:627
msgid "Set the background color."
msgstr "تنظیم رنگ زمینه."
-#: kspread_view.cc:629
+#: kspread_view.cpp:629
msgid "Border Left"
msgstr "لبۀ چپ"
-#: kspread_view.cc:631
+#: kspread_view.cpp:631
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ چپ نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:633
+#: kspread_view.cpp:633
msgid "Border Right"
msgstr "لبۀ راست"
-#: kspread_view.cc:635
+#: kspread_view.cpp:635
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ راست نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:637
+#: kspread_view.cpp:637
msgid "Border Top"
msgstr "لبۀ بالا"
-#: kspread_view.cc:639
+#: kspread_view.cpp:639
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ بالا نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:641
+#: kspread_view.cpp:641
msgid "Border Bottom"
msgstr "لبۀ پایین"
-#: kspread_view.cc:643
+#: kspread_view.cpp:643
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ پایین نسبت به ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:645
+#: kspread_view.cpp:645
msgid "All Borders"
msgstr "همۀ لبه‌ها"
-#: kspread_view.cc:647
+#: kspread_view.cpp:647
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "تنظیم لبۀ دور همۀ سلولها در ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:649
+#: kspread_view.cpp:649
msgid "Remove Borders"
msgstr "حذف لبه‌ها"
-#: kspread_view.cc:651
+#: kspread_view.cpp:651
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "حذف همۀ لبه‌ها در ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:653
+#: kspread_view.cpp:653
msgid "Border Outline"
msgstr "طرح کلی لبه"
-#: kspread_view.cc:655
+#: kspread_view.cpp:655
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "تنظیم یک لبه برای طرح کلی ناحیۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:657
+#: kspread_view.cpp:657
msgid "Border Color"
msgstr "رنگ لبه"
-#: kspread_view.cc:661
+#: kspread_view.cpp:661
msgid "Select a new border color."
msgstr "برگزیدن یک رنگ جدید لبه."
-#: kspread_view.cc:663
+#: kspread_view.cpp:663
msgid "St&yle"
msgstr "&سبک‌"
-#: kspread_view.cc:665
+#: kspread_view.cpp:665
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "اعمال یک سبک از پیش تعریف‌شدۀ سلولهای برگزیده."
-#: kspread_view.cc:669
+#: kspread_view.cpp:669
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "ایجاد سبک از سلول..."
-#: kspread_view.cc:671
+#: kspread_view.cpp:671
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "ایجاد یک سبک جدید بر اساس سلولی که اخیراً برگزیده‌شده."
-#: kspread_view.cc:675
+#: kspread_view.cpp:675
msgid "Modify Cell"
msgstr "تغییر سلول"
-#: kspread_view.cc:677
+#: kspread_view.cpp:677
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "ویرایش سلول مشخص‌شده."
-#: kspread_view.cc:679
+#: kspread_view.cpp:679
msgid "Insert Cells..."
msgstr "درج سلولها..."
-#: kspread_view.cc:681
+#: kspread_view.cpp:681
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "درج یک سلول خالی در صفحه گسترده."
-#: kspread_view.cc:683
+#: kspread_view.cpp:683
msgid "Remove Cells..."
msgstr "حذف سلولها..."
-#: kspread_view.cc:685
+#: kspread_view.cpp:685
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "سلول جاری را از صفحه گسترده حذف می‌کند."
-#: kspread_view.cc:689
+#: kspread_view.cpp:689
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "حذف همۀ محتویات و قالب‌بندی سلول جاری."
-#: kspread_view.cc:693
+#: kspread_view.cpp:693
msgid "Merge the selected region."
msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906
+#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "ادغام سلولها به طور افقی"
-#: kspread_view.cc:698
+#: kspread_view.cpp:698
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده به طور افقی."
-#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910
+#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "ادغام سلولها به طور عمودی"
-#: kspread_view.cc:703
+#: kspread_view.cpp:703
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "ادغام منطقۀ برگزیده به طور عمودی."
-#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917
+#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "جدا کردن سلولها"
-#: kspread_view.cc:708
+#: kspread_view.cpp:708
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "عدم ادغام منطقۀ برگزیده."
-#: kspread_view.cc:712
+#: kspread_view.cpp:712
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "حذف محتویات سلول جاری."
-#: kspread_view.cc:714
+#: kspread_view.cpp:714
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "خصیصه‌های شرطی سلول..."
-#: kspread_view.cc:716
+#: kspread_view.cpp:716
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "تنظیم قالب سلول بر اساس شرایط معین."
-#: kspread_view.cc:721
+#: kspread_view.cpp:721
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "حذف قالب‌بندی شرطی سلول."
-#: kspread_view.cc:723
+#: kspread_view.cpp:723
msgid "Validity..."
msgstr "اعتبارسنجی..."
-#: kspread_view.cc:725
+#: kspread_view.cpp:725
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "تنظیم آزمونها برای تأیید دادۀ سلول، معتبر است."
-#: kspread_view.cc:729
+#: kspread_view.cpp:729
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "حذف آزمونهای اعتبار در این سلول."
-#: kspread_view.cc:731
+#: kspread_view.cpp:731
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&افزودن/تغییر توضیح...‌"
-#: kspread_view.cc:733
+#: kspread_view.cpp:733
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "ویرایش یک توضیح برای این سلول."
-#: kspread_view.cc:735
+#: kspread_view.cpp:735
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&حذف توضیح‌"
-#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741
+#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "حذف این توضیح سلول."
-#: kspread_view.cc:745
+#: kspread_view.cpp:745
msgid "Resize Column..."
msgstr "تغییر اندازۀ ستون..."
-#: kspread_view.cc:747
+#: kspread_view.cpp:747
msgid "Change the width of a column."
msgstr "تغییر عرض یک ستون."
-#: kspread_view.cc:751
+#: kspread_view.cpp:751
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "یک ستون جدید در صفحه گسترده درج می‌کند."
-#: kspread_view.cc:753
+#: kspread_view.cpp:753
msgid "Delete Columns"
msgstr "حذف ستونها"
-#: kspread_view.cc:755
+#: kspread_view.cpp:755
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "یک ستون را از صفحه گسترده حذف می‌کند."
-#: kspread_view.cc:757
+#: kspread_view.cpp:757
msgid "Hide Columns"
msgstr "مخفی کردن ستونها"
-#: kspread_view.cc:759
+#: kspread_view.cpp:759
msgid "Hide the column from view."
msgstr "مخفی کردن ستون از نما."
-#: kspread_view.cc:761
+#: kspread_view.cpp:761
msgid "Show Columns..."
msgstr "نمايش ستونها..."
-#: kspread_view.cc:763
+#: kspread_view.cpp:763
msgid "Show hidden columns."
msgstr "نمایش ستونهای مخفی."
-#: kspread_view.cc:765
+#: kspread_view.cpp:765
msgid "Equalize Column"
msgstr "برابر کردن ستون"
-#: kspread_view.cc:767
+#: kspread_view.cpp:767
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "ستونهای برگزیده‌ای که باید به همین اندازه باشد را تغییر اندازه می‌دهد."
-#: kspread_view.cc:771
+#: kspread_view.cpp:771
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "نمایش ستونهای مخفی در گزینش."
-#: kspread_view.cc:774
+#: kspread_view.cpp:774
msgid "Resize Row..."
msgstr "تغيير اندازۀ سطر..."
-#: kspread_view.cc:776
+#: kspread_view.cpp:776
msgid "Change the height of a row."
msgstr "تغییر ارتفاع یک سطر."
-#: kspread_view.cc:780
+#: kspread_view.cpp:780
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "یک سطر جدید در صفحه گسترده درج می‌کند."
-#: kspread_view.cc:782
+#: kspread_view.cpp:782
msgid "Delete Rows"
msgstr "حذف سطرها"
-#: kspread_view.cc:784
+#: kspread_view.cpp:784
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "یک سطر از صفحه گسترده حذف می‌کند."
-#: kspread_view.cc:786
+#: kspread_view.cpp:786
msgid "Hide Rows"
msgstr "مخفی کردن سطرها"
-#: kspread_view.cc:788
+#: kspread_view.cpp:788
msgid "Hide a row from view."
msgstr "مخفی کردن یک سطر از نما."
-#: kspread_view.cc:790
+#: kspread_view.cpp:790
msgid "Show Rows..."
msgstr "نمايش سطرها..."
-#: kspread_view.cc:792
+#: kspread_view.cpp:792
msgid "Show hidden rows."
msgstr "نمایش سطرهای مخفی."
-#: kspread_view.cc:794
+#: kspread_view.cpp:794
msgid "Equalize Row"
msgstr "برابر کردن سطر"
-#: kspread_view.cc:796
+#: kspread_view.cpp:796
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "سطرهای برگزیده‌ای که باید به همین اندازه باشد را تغییر اندازه می‌دهد."
-#: kspread_view.cc:801
+#: kspread_view.cpp:801
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "نمایش سطرهای مخفی در گزینش."
-#: kspread_view.cc:803
+#: kspread_view.cpp:803
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "میزان کردن سطر و ستون"
-#: kspread_view.cc:805
+#: kspread_view.cpp:805
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "اندازۀ سطر/ستون را طوری میزان می‌کند که محتویات متناسب باشد."
-#: kspread_view.cc:810
+#: kspread_view.cpp:810
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "تغییر ویژگیهای برگۀ جاری."
-#: kspread_view.cc:812
+#: kspread_view.cpp:812
msgid "Insert Sheet"
msgstr "درج برگه"
-#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819
+#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "درج یک برگۀ جدید."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "&برگه‌"
-#: kspread_view.cc:823
+#: kspread_view.cpp:823
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "حذف برگۀ فعال."
-#: kspread_view.cc:825
+#: kspread_view.cpp:825
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "تغییر نام برگه..."
-#: kspread_view.cc:827
+#: kspread_view.cpp:827
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "تغییر نام برگۀ فعال."
-#: kspread_view.cc:829
+#: kspread_view.cpp:829
msgid "Show Sheet..."
msgstr "نمایش برگه..."
-#: kspread_view.cc:831
+#: kspread_view.cpp:831
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "نمایش یک برگۀ مخفی."
-#: kspread_view.cc:835
+#: kspread_view.cpp:835
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "مخفی کردن برگۀ فعال."
-#: kspread_view.cc:837
+#: kspread_view.cpp:837
msgid "AutoFormat..."
msgstr "قالب‌بندی خودکار..."
-#: kspread_view.cc:839
+#: kspread_view.cpp:839
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "تنظیم قالب‌بندی کاربرگ."
-#: kspread_view.cc:841
+#: kspread_view.cpp:841
msgid "Area Name..."
msgstr "نام ناحیه..."
-#: kspread_view.cc:843
+#: kspread_view.cpp:843
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "تنظیم یک نام برای منطقه‌ای از صفحه گسترده."
-#: kspread_view.cc:845
+#: kspread_view.cpp:845
msgid "Show Area..."
msgstr "نمایش ناحیه..."
-#: kspread_view.cc:847
+#: kspread_view.cpp:847
msgid "Display a named area."
msgstr "نمایش یک ناحیۀ نام‌دار."
-#: kspread_view.cc:849
+#: kspread_view.cpp:849
msgid "&Function..."
msgstr "&تابع...‌"
-#: kspread_view.cc:851
+#: kspread_view.cpp:851
msgid "Insert math expression."
msgstr "درج عبارت ریاضی."
-#: kspread_view.cc:853
+#: kspread_view.cpp:853
msgid "&Series..."
msgstr "&سری‌...‌"
-#: kspread_view.cc:855
+#: kspread_view.cpp:855
msgid "Insert a series."
msgstr "درج یک سری."
-#: kspread_view.cc:857
+#: kspread_view.cpp:857
msgid "&Link..."
msgstr "&پیوند...‌"
-#: kspread_view.cc:859
+#: kspread_view.cpp:859
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "درج یک فوق‌پیوند اینترنتی."
-#: kspread_view.cc:861
+#: kspread_view.cpp:861
msgid "&Remove Link"
msgstr "&حذف پیوند‌"
-#: kspread_view.cc:863
+#: kspread_view.cpp:863
msgid "Remove a link."
msgstr "حذف یک پیوند."
-#: kspread_view.cc:865
+#: kspread_view.cpp:865
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "نویسۀ &ویژه...‌"
-#: kspread_view.cc:867
+#: kspread_view.cpp:867
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "درج یک یا چند نماد یا حرف که در صفحه کلید یافت نمی‌شود."
-#: kspread_view.cc:869
+#: kspread_view.cpp:869
msgid "&Object"
msgstr "&شیء‌"
-#: kspread_view.cc:871
+#: kspread_view.cpp:871
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "درج یک شیء از برنامۀ دیگر."
-#: kspread_view.cc:873
+#: kspread_view.cpp:873
msgid "&Chart"
msgstr "&نمودار‌"
-#: kspread_view.cc:875
+#: kspread_view.cpp:875
msgid "Insert a chart."
msgstr "درج یک نمودار."
-#: kspread_view.cc:877
+#: kspread_view.cpp:877
msgid "&Picture"
msgstr "&عکس‌"
-#: kspread_view.cc:879
+#: kspread_view.cpp:879
msgid "Insert a picture."
msgstr "درج یک عکس."
-#: kspread_view.cc:882
+#: kspread_view.cpp:882
msgid "From &Database..."
msgstr "از &دادگان...‌"
-#: kspread_view.cc:884
+#: kspread_view.cpp:884
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "درج داده از دادگان SQL."
-#: kspread_view.cc:887
+#: kspread_view.cpp:887
msgid "From &Text File..."
msgstr "از پروندۀ &متن...‌"
-#: kspread_view.cc:889
+#: kspread_view.cpp:889
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "درج داده از یک پروندۀ متن به موقعیت/گزینش مکان‌نمای جاری."
-#: kspread_view.cc:891
+#: kspread_view.cpp:891
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "از &تخته یادداشت...‌"
-#: kspread_view.cc:893
+#: kspread_view.cpp:893
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "درج دادۀ CSV از تخته یادداشت به موقعیت/گزینش مکان‌نمای جاری."
-#: kspread_view.cc:900
+#: kspread_view.cpp:900
msgid "&Sort..."
msgstr "&مرتب کردن...‌"
-#: kspread_view.cc:902
+#: kspread_view.cpp:902
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها."
-#: kspread_view.cc:904
+#: kspread_view.cpp:904
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "مرتب کردن &کاهشی‌"
-#: kspread_view.cc:906
+#: kspread_view.cpp:906
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها به ترتیب کاهشی )از آخر به اول(."
-#: kspread_view.cc:908
+#: kspread_view.cpp:908
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "مرتب کردن &افزایشی‌"
-#: kspread_view.cc:910
+#: kspread_view.cpp:910
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "مرتب کردن گروهی از سلولها به ترتیب صعودی )از اول به آخر(."
-#: kspread_view.cc:912
+#: kspread_view.cpp:912
msgid "Page Layout..."
msgstr "طرح‌بندی صفحه..."
-#: kspread_view.cc:914
+#: kspread_view.cpp:914
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "مشخص کردن طرح‌بندی صفحه گسترده برای یک نتیجۀ چاپی."
-#: kspread_view.cc:916
+#: kspread_view.cpp:916
msgid "Define Print Range"
msgstr "تعریف گسترۀ چاپ"
-#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922
+#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "تعریف گسترۀ چاپ در برگۀ جاری."
-#: kspread_view.cc:920
+#: kspread_view.cpp:920
msgid "Reset Print Range"
msgstr "بازنشانی گسترۀ چاپ"
-#: kspread_view.cc:924
+#: kspread_view.cpp:924
msgid "Show Page Borders"
msgstr "نمایش لبه‌های صفحه"
-#: kspread_view.cc:926
+#: kspread_view.cpp:926
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "مخفی کردن لبه‌های صفحه"
-#: kspread_view.cc:929
+#: kspread_view.cpp:929
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "نمایش در صفحه گسترده جایی که لبه‌های صفحه قرار دارند."
-#: kspread_view.cc:931
+#: kspread_view.cpp:931
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "محاسبۀ مجدد برگه"
-#: kspread_view.cc:933
+#: kspread_view.cpp:933
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "محاسبۀ مجدد مقدار هر سلول در کاربرگ جاری."
-#: kspread_view.cc:935
+#: kspread_view.cpp:935
msgid "Recalculate Document"
msgstr "محاسبۀ مجدد سند"
-#: kspread_view.cc:937
+#: kspread_view.cpp:937
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "محاسبۀ مجدد مقدار هر سلول در همۀ کاربرگها."
-#: kspread_view.cc:939
+#: kspread_view.cpp:939
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "محافظت از &برگه...‌"
-#: kspread_view.cc:941
+#: kspread_view.cpp:941
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "محافظت برگه از اینکه تغییر داده شود."
-#: kspread_view.cc:945
+#: kspread_view.cpp:945
msgid "Protect &Document..."
msgstr "محافظت &سند...‌"
-#: kspread_view.cc:947
+#: kspread_view.cpp:947
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "محافظت سند از اینکه تغییر داده شود."
-#: kspread_view.cc:954
+#: kspread_view.cpp:954
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "رونوشت شیء سلول به تخته یادداشت."
-#: kspread_view.cc:957
+#: kspread_view.cpp:957
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت در مکان‌نما."
-#: kspread_view.cc:960
+#: kspread_view.cpp:960
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "حرکت شیء سلول به تخته یادداشت."
-#: kspread_view.cc:962
+#: kspread_view.cpp:962
msgid "Special Paste..."
msgstr "چسباندن ویژه..."
-#: kspread_view.cc:964
+#: kspread_view.cpp:964
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت با گزینه‌های ویژه."
-#: kspread_view.cc:966
+#: kspread_view.cpp:966
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "چسباندن با درج"
-#: kspread_view.cc:968
+#: kspread_view.cpp:968
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "یک سلول از تخته یادداشت در صفحه گسترده درج می‌کند."
-#: kspread_view.cc:976
+#: kspread_view.cpp:976
msgid "&Right"
msgstr "&راست‌"
-#: kspread_view.cc:979
+#: kspread_view.cpp:979
msgid "&Left"
msgstr "&چپ‌"
-#: kspread_view.cc:982
+#: kspread_view.cpp:982
msgid "&Down"
msgstr "&پایین‌"
-#: kspread_view.cc:985
+#: kspread_view.cpp:985
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
-#: kspread_view.cc:992
+#: kspread_view.cpp:992
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "ویرایش و سازماندهی سبک سلولها."
-#: kspread_view.cc:994
+#: kspread_view.cpp:994
msgid "Autosum"
msgstr "جمع خودکار"
-#: kspread_view.cc:996
+#: kspread_view.cpp:996
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "درج تابع »جمع«"
-#: kspread_view.cc:1000
+#: kspread_view.cpp:1000
msgid "Check the spelling."
msgstr "بررسی هجی."
-#: kspread_view.cc:1002
+#: kspread_view.cpp:1002
msgid "Formula Selection"
msgstr "گزینش فرمول"
-#: kspread_view.cc:1004
+#: kspread_view.cpp:1004
msgid "Insert a function."
msgstr "درج یک تابع."
-#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377
+#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
msgid "Others..."
msgstr "غیره..."
-#: kspread_view.cc:1023
+#: kspread_view.cpp:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&تثبیت...‌"
-#: kspread_view.cc:1025
+#: kspread_view.cpp:1025
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "ایجاد منطقه‌ای از داده‌های خلاصه از گروهی از مناطق مشابه."
-#: kspread_view.cc:1027
+#: kspread_view.cpp:1027
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "پیگردی &هدف...‌"
-#: kspread_view.cc:1029
+#: kspread_view.cpp:1029
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "تکرار محاسبه برای یافتن مقدار مشخص."
-#: kspread_view.cc:1031
+#: kspread_view.cpp:1031
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&جمعهای جزئی...‌"
-#: kspread_view.cc:1033
+#: kspread_view.cpp:1033
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "ایجاد نوع متفاوتی از جمعهای جزئی برای یک فهرست یا دادگان."
-#: kspread_view.cc:1035
+#: kspread_view.cpp:1035
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "&متن ستونها...‌"
-#: kspread_view.cc:1037
+#: kspread_view.cpp:1037
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "بسط محتوای سلولها برای ستونهای متعدد."
-#: kspread_view.cc:1039
+#: kspread_view.cpp:1039
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "عملیات &متعدد...‌"
-#: kspread_view.cc:1041
+#: kspread_view.cpp:1041
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6369,155 +6369,155 @@ msgstr ""
"اعمال همین فرمول برای سلول‌های گوناگون با استفاده از مقادیر متفاوت برای "
"پارامتر."
-#: kspread_view.cc:1043
+#: kspread_view.cpp:1043
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&ايجاد قالب از سند...‌"
-#: kspread_view.cc:1046
+#: kspread_view.cpp:1046
msgid "Custom Lists..."
msgstr "فهرستهای سفارشی..."
-#: kspread_view.cc:1048
+#: kspread_view.cpp:1048
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "ایجاد فهرستهای سفارشی برای مرتب‌سازی یا پر کردن خودکار."
-#: kspread_view.cc:1052
+#: kspread_view.cpp:1052
msgid "Goto Cell..."
msgstr "برو به سلول..."
-#: kspread_view.cc:1054
+#: kspread_view.cpp:1054
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "حرکت به یک سلول ویژه."
-#: kspread_view.cc:1056
+#: kspread_view.cpp:1056
msgid "Next Sheet"
msgstr "برگۀ بعدی"
-#: kspread_view.cc:1058
+#: kspread_view.cpp:1058
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "حرکت به برگۀ بعدی."
-#: kspread_view.cc:1060
+#: kspread_view.cpp:1060
msgid "Previous Sheet"
msgstr "برگۀ قبلی"
-#: kspread_view.cc:1062
+#: kspread_view.cpp:1062
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "حرکت به برگۀ قبلی."
-#: kspread_view.cc:1064
+#: kspread_view.cpp:1064
msgid "First Sheet"
msgstr "اولین برگه"
-#: kspread_view.cc:1066
+#: kspread_view.cpp:1066
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "حرکت به اولین برگه."
-#: kspread_view.cc:1068
+#: kspread_view.cpp:1068
msgid "Last Sheet"
msgstr "آخرین برگه"
-#: kspread_view.cc:1070
+#: kspread_view.cpp:1070
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "حرکت به آخرین برگه."
-#: kspread_view.cc:1074
+#: kspread_view.cpp:1074
msgid "Show Status Bar"
msgstr "نمایش میله وضعیت"
-#: kspread_view.cc:1076
+#: kspread_view.cpp:1076
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "مخفی کردن میله وضعیت"
-#: kspread_view.cc:1079
+#: kspread_view.cpp:1079
msgid "Show the status bar."
msgstr "نمایش میله وضعیت."
-#: kspread_view.cc:1081
+#: kspread_view.cpp:1081
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "نمایش میله تب"
-#: kspread_view.cc:1083
+#: kspread_view.cpp:1083
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "مخفی کردن میله تب"
-#: kspread_view.cc:1086
+#: kspread_view.cpp:1086
msgid "Show the tab bar."
msgstr "نمایش میله تب."
-#: kspread_view.cc:1088
+#: kspread_view.cpp:1088
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "نمایش میله فرمول"
-#: kspread_view.cc:1090
+#: kspread_view.cpp:1090
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "مخفی کردن میله فرمول"
-#: kspread_view.cc:1093
+#: kspread_view.cpp:1093
msgid "Show the formula bar."
msgstr "نمایش میله فرمول."
-#: kspread_view.cc:1095
+#: kspread_view.cpp:1095
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "پیکربندی KSpread..."
-#: kspread_view.cc:1097
+#: kspread_view.cpp:1097
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "تنظیم گزینه‌های گوناگون KSpread."
-#: kspread_view.cc:1105
+#: kspread_view.cpp:1105
msgid "No calculation"
msgstr "بدون محاسبه"
-#: kspread_view.cc:1111
+#: kspread_view.cpp:1111
msgid "Calculate using sum."
msgstr "محاسبه با استفاده از جمع."
-#: kspread_view.cc:1117
+#: kspread_view.cpp:1117
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "محاسبه با استفاده از کمینه."
-#: kspread_view.cc:1123
+#: kspread_view.cpp:1123
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "محاسبه با استفاده از بیشینه."
-#: kspread_view.cc:1129
+#: kspread_view.cpp:1129
msgid "Calculate using average."
msgstr "محاسبه با استفاده از میانگین."
-#: kspread_view.cc:1135
+#: kspread_view.cpp:1135
msgid "Calculate using the count."
msgstr "محاسبه با استفاده از شمارش."
-#: kspread_view.cc:1141
+#: kspread_view.cpp:1141
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "محاسبه با استفاده از شمارشA."
-#: kspread_view.cc:1145
+#: kspread_view.cpp:1145
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "اجرای آزمونهای درونی..."
-#: kspread_view.cc:1147
+#: kspread_view.cpp:1147
msgid "Run Inspector..."
msgstr "اجرای بازرس..."
-#: kspread_view.cc:2299
+#: kspread_view.cpp:2299
msgid "Spell Checking"
msgstr "غلط‌یابی"
-#: kspread_view.cc:2438
+#: kspread_view.cpp:2438
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "غلط‌یابی، کامل است."
-#: kspread_view.cc:2485
+#: kspread_view.cpp:2485
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "می‌خواهید هجی را در برگۀ جدید بررسی کنید؟"
-#: kspread_view.cc:2544
+#: kspread_view.cpp:2544
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "اصلاح واژۀ بد هجی‌شده"
-#: kspread_view.cc:2604
+#: kspread_view.cpp:2604
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6525,38 +6525,38 @@ msgstr ""
"ISpell نتوانست آغاز شود.\n"
"لطفاً، مطمئن شوید که ISpell را درست پیکربندی کرده‌اید و در مسیرتان است."
-#: kspread_view.cc:2610
+#: kspread_view.cpp:2610
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "به نظر می‌رسد که ISpell فروپاشی شده است."
-#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
-#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300
-#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342
+#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
+#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
+#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
msgid "Area is too large."
msgstr "ناحیه، بسیار بزرگ است."
-#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382
-#: kspread_view.cc:4806
+#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
+#: kspread_view.cpp:4806
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "باید سلولهای متعددی برگزینید."
-#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812
+#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "نمی‌توانید یک برگۀ محافظت‌شده را تغییر دهید."
-#: kspread_view.cc:4025
+#: kspread_view.cpp:4025
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "نمی‌توانید آخرین برگۀ مرئی را مخفی کنید."
-#: kspread_view.cc:4103
+#: kspread_view.cpp:4103
msgid "Cut Objects"
msgstr "برش اشیاء"
-#: kspread_view.cc:4846
+#: kspread_view.cpp:4846
msgid "Edit Link"
msgstr "ویرایش پیوند"
-#: kspread_view.cc:4876
+#: kspread_view.cpp:4876
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6565,72 +6565,72 @@ msgstr ""
"گردانندگان دادگان موجود نیست. برای استفاده از این ویژگی، لازم است "
"گردانندگان دادگان Qt 3 لازم را نصب کنید."
-#: kspread_view.cc:4974
+#: kspread_view.cpp:4974
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "برگۀ %1 را نتوانست برای چاپ پیدا کند"
-#: kspread_view.cc:5041
+#: kspread_view.cpp:5041
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "چیزی برای چاپ برای برگۀ %1 نیست."
-#: kspread_view.cc:5154
+#: kspread_view.cpp:5154
msgid "Protect Document"
msgstr "حفاظت سند"
-#: kspread_view.cc:5168
+#: kspread_view.cpp:5168
msgid "Unprotect Document"
msgstr "عدم حفاظت سند"
-#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228
+#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
msgid "Password is incorrect."
msgstr "اسم رمز نادرست است."
-#: kspread_view.cc:5200
+#: kspread_view.cpp:5200
msgid "Protect Sheet"
msgstr "حفاظت از برگه"
-#: kspread_view.cc:5215
+#: kspread_view.cpp:5215
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "عدم حفاظت برگه"
-#: kspread_view.cc:5663
+#: kspread_view.cpp:5663
msgid "Adjust Column"
msgstr "میزان کردن ستون"
-#: kspread_view.cc:5759
+#: kspread_view.cpp:5759
msgid "Adjust Row"
msgstr "میزان کردن سطر"
-#: kspread_view.cc:5998
+#: kspread_view.cpp:5998
msgid "Selection List..."
msgstr "فهرست گزینش..."
-#: kspread_view.cc:6600
+#: kspread_view.cpp:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "ایجاد سبک از سلول"
-#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836
+#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
msgid "Enter name:"
msgstr "وارد کردن نام:"
-#: kspread_view.cc:6611
+#: kspread_view.cpp:6611
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "نام سبک نمی‌تواند خالی باشد."
-#: kspread_view.cc:6714
+#: kspread_view.cpp:6714
msgid "Area too large."
msgstr "ناحیۀ بسیار بزرگ."
-#: kspread_view.cc:6720
+#: kspread_view.cpp:6720
msgid "No charting component registered."
msgstr "هیچ مؤلفۀ نموداری ثبت نشد."
-#: kspread_view.cc:6773
+#: kspread_view.cpp:6773
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "نمی‌توانید تنها برگه را حذف کنید."
-#: kspread_view.cc:6777
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6638,60 +6638,60 @@ msgstr ""
"در شرف حذف برگۀ فعال هستید.\n"
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: kspread_view.cc:6825
+#: kspread_view.cpp:6825
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "نام برگه حاوی نویسه‌های غیرمجاز می‌باشد. فقط اعداد و حروف، مجاز هستند."
-#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854
+#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "تغییر نام برگه"
-#: kspread_view.cc:6844
+#: kspread_view.cpp:6844
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "نام برگه نمی‌تواند خالی باشد."
-#: kspread_view.cc:7118
+#: kspread_view.cpp:7118
msgid "Sum: "
msgstr "جمع: "
-#: kspread_view.cc:7121
+#: kspread_view.cpp:7121
msgid "Average: "
msgstr "ميانگین: "
-#: kspread_view.cc:7124
+#: kspread_view.cpp:7124
msgid "Min: "
msgstr "کمینه: "
-#: kspread_view.cc:7127
+#: kspread_view.cpp:7127
msgid "Max: "
msgstr "بیشینه: "
-#: kspread_view.cc:7130
+#: kspread_view.cpp:7130
msgid "Count: "
msgstr "شمارش: "
-#: kspread_view.cc:7133
+#: kspread_view.cpp:7133
msgid "CountA: "
msgstr "شمارشA: "
-#: main.cc:30
+#: main.cpp:30
msgid "File to open"
msgstr "پرونده برای باز کردن"
-#: manipulator.cc:924
+#: manipulator.cpp:924
msgid "Merging of columns or rows is not supported."
msgstr "ادغام ستونها یا سطرها پشتیبانی نمی‌شود."
-#: manipulator.cc:1508
+#: manipulator.cpp:1508
msgid "Adjust Columns/Rows"
msgstr "میزان کردن ستونها/سطرها"
-#: manipulator.cc:1512
+#: manipulator.cpp:1512
msgid "Adjust Columns"
msgstr "میزان کردن ستونها"
-#: manipulator.cc:1516
+#: manipulator.cpp:1516
msgid "Adjust Rows"
msgstr "میزان کردن سطرها"
@@ -6732,31 +6732,31 @@ msgstr ""
msgid "Dilate Region"
msgstr ""
-#: manipulator_data.cc:113
+#: manipulator_data.cpp:113
msgid "Change Value"
msgstr "تغيير مقدار"
-#: manipulator_data.cc:134
+#: manipulator_data.cpp:134
msgid "Set Array Formula"
msgstr "تنظیم آرایۀ فرمول"
-#: valueformatter.cc:455
+#: valueformatter.cpp:455
msgid "h"
msgstr ""
-#: valueformatter.cc:459
+#: valueformatter.cpp:459
msgid "s"
msgstr ""
-#: valueformatter.cc:637
+#: valueformatter.cpp:637
msgid "Parse"
msgstr "تجزیه"
-#: valueformatter.cc:639
+#: valueformatter.cpp:639
msgid "Circle"
msgstr "دایره"
-#: valueformatter.cc:641
+#: valueformatter.cpp:641
msgid "Depend"
msgstr "بستگی داشتن"