diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po index e53c5bf1..ef0b9866 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -26,60 +26,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Sen ocorrencias)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Procurar por:" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "&Procurar" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Trocar a Língua..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "Si&nónimos" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sinónimos" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Palabras Máis Xerais" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Palabras Máis Específicas" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "Substitui&r por:" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "Substitui&r" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Palabras Relacionadas - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." @@ -87,70 +87,70 @@ msgstr "" "O ficheiro de vocabulario \"%1\" non foi encontrado. Por favor utilice " "\"Trocar a Língua...\" para escoller un ficheiro de vocabulario." -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Fallou a execución de \"grep\"." -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" msgstr "<b>Erro:</b> Fallou a execución de \"grep\". Resultado:<br>%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinónimos - Ordenados por Frecuencia" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinónimos - Ordenados por Semellanza do Significado (só nos verbos)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antónimos - Palabras con Significado Contrario" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hipónimos -... é unha (especie de) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Merónimos - %1 ten unha..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holónomos -... ten unha %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Provoca (só para alguns verbos)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Necesidade do Verbo (só para alguns verbos)" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Cantidade de Familiaridade & Polisemia" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Formas do Verbo (exemplos de uso)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Lista de Palabras Compostas" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Resumo dos Significados" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "" "http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Lémbrese que WordNet só soporta a " "lingua inglesa." -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "" "<b>Erro:</b> Fallou a execución do programa de WordNet \"wn\". Resultado:<br>" "%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Nengunha ocorrencia de \"%1\"." |