summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-hu')
-rw-r--r--koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po2143
1 files changed, 1060 insertions, 1083 deletions
diff --git a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po
index df2dec1a..1702b0c4 100644
--- a/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-hu/messages/koffice/kword.po
@@ -4,425 +4,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file kword.rc line 31
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Display Mode"
-msgstr "Meg&jelenítési mód"
-
-#. i18n: file kword.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "Beszú&rás"
-
-#. i18n: file kword.rc line 73
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormátum"
-
-#. i18n: file kword.rc line 78
-#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Formula"
-msgstr "Képlet"
-
-#. i18n: file kword.rc line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Matrix"
-msgstr "Mátrix"
-
-#. i18n: file kword.rc line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Fra&mes"
-msgstr "Kere&tek"
-
-#. i18n: file kword.rc line 128
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Border"
-msgstr "A keretszegély beállítása"
-
-#. i18n: file kword.rc line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble"
-msgstr "Tábláz&at"
-
-#. i18n: file kword.rc line 141
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Row"
-msgstr "Sor"
-
-#. i18n: file kword.rc line 145
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Column"
-msgstr "Oszlop"
-
-#. i18n: file kword.rc line 151
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
-
-#. i18n: file kword.rc line 165
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-
-#. i18n: file kword.rc line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "Automatikus javítás"
-
-#. i18n: file kword.rc line 208
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
-
-#. i18n: file kword.rc line 226
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
-
-#. i18n: file kword.rc line 246
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formátum"
-
-#. i18n: file kword.rc line 255
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Borders"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#. i18n: file kword.rc line 268
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "MailMerge"
-msgstr "Körlevél"
-
-#. i18n: file kword.rc line 351
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Spell Check Result"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés eredménye"
-
-#. i18n: file kword.rc line 380
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Change Variable To"
-msgstr "A változó módosítása erre"
-
-#. i18n: file kword.rc line 450
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Borders"
-msgstr "A keretszegélyek beállítása"
-
-#. i18n: file kword.rc line 491
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configure Table Borders"
-msgstr "A táblaszegélyek beállításai"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Create New Bookmark"
-msgstr "Új könyvjelző létrehozása"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
-#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
-#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
-"Please provide the name of your bookmark."
-msgstr ""
-"A könyvjelzők segítségével gyorsan át lehet váltani a dokumentum más részére.\n"
-"Adja meg a könyvjelző nevét."
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Select Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző kiválasztása"
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Átneve&zés..."
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Provide main text area"
-msgstr "Szöveges terület minden oldalon"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lengyel Marcell,Reuss András,Szántó Tamás"
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
-"page.</b>"
-"<br>\n"
-"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
-"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
-"where each text frame should be positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Jelölje be, ha szövegterületet szeretne létrehozni minden oldalon.</b>"
-"<br>\n"
-"Olyan leveleknél és feljegyzéseknél, ahol csak egy fő szövegrész van (esetleg "
-"több oldalon), érdemes bejelölve hagyni. Csak akkor ajánlott kikapcsolni, ha "
-"teljesen egyedi módon szeretné beállítani a szövegkereteket.</p>"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr "Oldalméret és margók"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Available tables:"
-msgstr "A rendelkezésre álló &táblák:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Fields of the selected table:"
-msgstr "A k&ijelölt táblázat mezői:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Query Result"
-msgstr "A lekérdezés eredménye"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Query:"
-msgstr "Lekér&dezés:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Végrehajtás"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Setup"
-msgstr "&Beállítás"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Table:"
-msgstr "Tábl&a:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Filter output"
-msgstr "A kim&enet szűrése"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "View or Edit Filter &Rules"
-msgstr "A szűrési szabályok megte&kintése, megváltoztatása"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "&Used database records:"
-msgstr "A &használt adatbázis-rekordok:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Keep Settings..."
-msgstr "A beállítások megőr&zése..."
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "Gé&pnév:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Driver:"
-msgstr "Megha&jtó:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Database &name:"
-msgstr "Az ad&atbázis neve:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Felha&sználónév:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "(az alapértelmezés)"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "Cím kiválasztása"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Add >>"
-msgstr "&Hozzáadás >>"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Eltávolítás"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "Elmentés &címlistaként..."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
-msgstr "A kijelölt bejegyzések elmentése egy új címlistába."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "Szű&rés:"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Címlisták"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Single Entries"
-msgstr "Önálló címbejegyzések"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Address B&ook"
-msgstr "Címje&gyzék"
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "A KOffice szövegszerkesztője"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Launch KAddressbook"
-msgstr "A KDE címjegyzék elindítása"
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "Címjegyzé&k"
+#: KWAboutData.h:39
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006."
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "A k&ijelölt címek"
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Nyomtatás..."
+#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Csak olvasható az adattartalom, módosításokat nem lehet végrehajtani."
@@ -475,7 +101,7 @@ msgstr "A keret háttérszínének megváltoztatása"
msgid "Resize Frame"
msgstr "A keret átméretezése"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "A keret mozgatása"
@@ -525,6 +151,11 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés beállításai"
+#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Képlet"
+
#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "A képletek alapértelmezései"
@@ -565,16 +196,16 @@ msgstr "Mé&rtékegység:"
#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
-"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
-"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
-"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
-"so this setting only affects this document and all documents that will be "
-"created later."
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
+"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
+"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
+"create them, so this setting only affects this document and all documents "
+"that will be created later."
msgstr ""
"Válassza ki, mi legyen a szélességek és hosszúságok mértékegysége. Ez a "
-"beállítás az egész KWordre érvényes: minden párbeszédablakra, minden vonalzóra "
-"stb. A már korábban létrehozott KWord-dokumentumok tartalmazzák a bennük "
-"felhasznált mértékegységet, ezért a beállítás csak erre ill. a később "
+"beállítás az egész KWordre érvényes: minden párbeszédablakra, minden "
+"vonalzóra stb. A már korábban létrehozott KWord-dokumentumok tartalmazzák a "
+"bennük felhasznált mértékegységet, ezért a beállítás csak erre ill. a később "
"létrehozandó dokumentumokra érvényes."
#: KWConfig.cpp:287
@@ -583,8 +214,8 @@ msgstr "Az állapotsor m&egjelenítése"
#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
-"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
-"which displays various information."
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
+"bottom, which displays various information."
msgstr ""
"Az állapotsor megjelenítése vagy elrejtése. Ha be van jelölve, állapotsor "
"jelenik meg alul, melyen különféle tájékoztató adatok jelennek meg."
@@ -595,36 +226,37 @@ msgstr "A &gördítősávok megjelenítése"
#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
-"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
-"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
-"document."
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
+"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
+"through the document."
msgstr ""
"A gördítősáv megjelenítése vagy elrejtése. Ha be van jelölve, gördítősáv "
-"jelenik meg a jobb oldalon, lehetővé téve a tartalom görgetését, megkönnyítve a "
-"dokumentumon belüli navigálást."
+"jelenik meg a jobb oldalon, lehetővé téve a tartalom görgetését, "
+"megkönnyítve a dokumentumon belüli navigálást."
#: KWConfig.cpp:295
msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "A szövegkurzor m&ozgatása a PageUp/PageDown billentyűkkel"
#: KWConfig.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
-"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
-"most other word processors."
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
+"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
+"as in most other word processors."
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a PageUp/PageDown billentyűkkel mozgatható a "
-"szöveges kurzor, hasonlóan más KDE-s alkalmazásokhoz. Ha nem jelöli be, akkor "
-"ezek a billentyűk a gördítősávokat mozgatják, hasonlóan más elterjedt "
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a PageUp/PageDown billentyűkkel mozgatható "
+"a szöveges kurzor, hasonlóan más KDE-s alkalmazásokhoz. Ha nem jelöli be, "
+"akkor ezek a billentyűk a gördítősávokat mozgatják, hasonlóan más elterjedt "
"szövegszerkesztőkhöz."
#: KWConfig.cpp:303
msgid ""
-"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
-"menu item."
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
+"files menu item."
msgstr ""
-"A fájlmegnyitási ablakból vagy a nemrég használt fájlok menüpontból előhívható "
-"lista max. hossza."
+"A fájlmegnyitási ablakból vagy a nemrég használt fájlok menüpontból "
+"előhívható lista max. hossza."
#: KWConfig.cpp:305
msgid "Number of recent &files:"
@@ -635,8 +267,8 @@ msgid ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
-"A keretek, lapok és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács "
-"mérete."
+"A keretek, lapok és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt "
+"rács mérete."
#: KWConfig.cpp:315
msgid "&Horizontal grid size:"
@@ -644,9 +276,11 @@ msgstr "&Vízszintes rácstávolság:"
#: KWConfig.cpp:327
msgid ""
-"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
+"scaling."
msgstr ""
-"A keretek és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács mérete."
+"A keretek és egyéb tartalmak mozgatásánál és nagyításánál használt rács "
+"mérete."
#: KWConfig.cpp:329
msgid "&Vertical grid size:"
@@ -655,14 +289,13 @@ msgstr "&Függőleges rácstávolság:"
#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
-"indentation buttons on a paragraph."
-"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
-"gain the same indentation."
+"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
+"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
"Itt lehet beállítani, hogy a Behúzás növelése/csökkentése gombok milyen "
"mértékben növeljék/csökkentsék a kijelölt bekezdés behúzásának méretét."
-"<p>Minél kisebb a megadott érték, annál több gombnyomás szükséges egy bizonyos "
-"méretnövekedés eléréséhez."
+"<p>Minél kisebb a megadott érték, annál több gombnyomás szükséges egy "
+"bizonyos méretnövekedés eléréséhez."
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
@@ -673,8 +306,8 @@ msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
-"Az előnézeti mód kiválasztása után (a \"Nézet\" menüben) az itt megadott számú "
-"oldal fog egy vízszintes sorba kerülni."
+"Az előnézeti mód kiválasztása után (a \"Nézet\" menüben) az itt megadott "
+"számú oldal fog egy vízszintes sorba kerülni."
#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
@@ -686,8 +319,8 @@ msgstr "Max. &visszavonási mélység:"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
-"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
-"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
+"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
"A visszavonási mélység korlátozása. Kisebb érték esetén kisebb lesz a "
"memóriaigény, nagyobb érték esetén több visszavonási és újra végrehajtási "
@@ -735,7 +368,8 @@ msgstr "A mezőkódok megjelenítése"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
-"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
+"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
@@ -751,8 +385,8 @@ msgstr "Megjelenítendő formázási jelek"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
-"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
-"shown.\n"
+"These settings can be used to select the formatting characters that should "
+"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
@@ -797,9 +431,9 @@ msgstr "Az alapértelmezett oszloptávolság:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
-"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
-"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
-"spacing can be changed per document"
+"When setting a document to use more than one column this distance will be "
+"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
+"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"Ha a dokumentum több oszlopot tartalmaz, akkor ilyen széles lesz az oszlopok "
"közötti távolság. Ez lesz az alapértelmezés, de a konkrét érték minden "
@@ -827,8 +461,8 @@ msgstr "Az automatikus mentés időköze:"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
-"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
-"The interval used to create backup documents is set here."
+"A backup copy of the current document is created when a change has been "
+"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"Automatikusan másolat készíthető az aktív dokumentumról. Itt lehet megadni, "
"hogy hány percenként készüljön másolat."
@@ -952,8 +586,8 @@ msgid ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
msgstr ""
-"A választóvonal beállításai. A vonal közvetlenül a lábjegyzetek kerete fölött "
-"helyezkedik el."
+"A választóvonal beállításai. A vonal közvetlenül a lábjegyzetek kerete "
+"fölött helyezkedik el."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
msgid "Position"
@@ -1005,8 +639,8 @@ msgstr "&Hossz:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
-"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
-"the page."
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
+"of the page."
msgstr ""
"Az elválasztó vonal hossza az oldal szélességének százalékában is megadható."
@@ -1039,8 +673,8 @@ msgid ""
"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
"pattern; the pattern can be set in the style-type."
msgstr ""
-"Az elválasztó vonal lehet egyszínű vagy mintás. A minta a stílusbeállításoknál "
-"adható meg."
+"Az elválasztó vonal lehet egyszínű vagy mintás. A minta a "
+"stílusbeállításoknál adható meg."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
@@ -1051,6 +685,11 @@ msgstr "A láb- és végjegyzetváltozók módosítása"
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "A lábjegyzet választóvonalának módosítása"
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Új könyvjelző létrehozása"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
@@ -1060,6 +699,11 @@ msgstr "Átnevezés"
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "Már létezik ilyen nevű bejegyzés, válasszon más nevet."
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző kiválasztása"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Törlés"
@@ -1072,6 +716,13 @@ msgstr "Sor törlése"
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop törlse"
+#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
+#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
+#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "Sor törlése"
+
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "A sor törlése a táblázatból."
@@ -1174,8 +825,8 @@ msgstr ""
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
-"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
"Ez nem szöveges dokumentum, hanem: %1. Más alkalmazással kell megnyitni."
@@ -1185,8 +836,8 @@ msgstr "Fő szöveges keretcsoport"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
-"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
-"this document is not OASIS-compliant."
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
+"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"A dokumentum érvénytelen. A 'fo' elem névtere nem megfelelő. A dokumentumot "
"létrehozó alkalmazás nem teljesen OASIS-kompatibilis."
@@ -1203,15 +854,16 @@ msgstr "Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus nincs megadva."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, got %1"
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
+"kde.kword, got %1"
msgstr ""
-"Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus application/x-kword "
-"vagyapplication/vnd.kde.kword helyett: %1."
+"Érvénytelen dokumentum. A MIME-típus application/x-kword vagyapplication/vnd."
+"kde.kword helyett: %1."
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
-"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
+"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"Ez a dokumentum a KWord egy ennél újabb változatával készült (szintaktikai "
@@ -1250,27 +902,27 @@ msgstr "Lábjegyzet - a páros oldalakon"
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Másolás: %1 - %2"
-#: KWDocument.cpp:3870
+#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Objektumkeret létrehozása"
-#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "A táblázat törlése"
-#: KWDocument.cpp:4616
+#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "A szövegkeret törlése"
-#: KWDocument.cpp:4620
+#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "A képletkeret törlése"
-#: KWDocument.cpp:4627
+#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "A képkeret törlése"
-#: KWDocument.cpp:4631
+#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Az objektumkeret törlése"
@@ -1295,6 +947,11 @@ msgstr "Ú&j"
msgid "New"
msgstr "Új"
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Sor törlése"
+
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "üres"
@@ -1354,6 +1011,10 @@ msgstr "Kerettulajdonságok"
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Keretbeállítások (%1)"
+#: KWFrameDia.cpp:289
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Ez a keret az előző másolata"
@@ -1388,15 +1049,15 @@ msgstr "A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
-"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
-"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
-"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
-"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
+"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
+"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
+"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
-"<b>A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz:</b>"
-"<br/>Új oldal létrehozásakor új keret lesz hozzáfűzve ehhez a keretcsoporthoz, "
-"hogy a szöveg szükség esetén átfolyhasson arra az oldalra. Ez történik a \"fő "
+"<b>A keret hozzákapcsolása az aktuális folyamhoz:</b><br/>Új oldal "
+"létrehozásakor új keret lesz hozzáfűzve ehhez a keretcsoporthoz, hogy a "
+"szöveg szükség esetén átfolyhasson arra az oldalra. Ez történik a \"fő "
"szöveges keretcsoportnál\", de ezzel az opcióval ez a tulajdonság más "
"keretcsoportoknál is bekapcsolható, például a magazinszerű elrendezéseknél."
@@ -1406,12 +1067,11 @@ msgstr "Nem kell követő keretet létrehozni"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
-"<b>Do not create a followup frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
+"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
-"<b>Nem kell követő keretet létrehozni:</b>"
-"<br/>Új oldal létrehozásakor nem lesz új keret hozzáadva ehhez a "
-"keretcsoporthoz."
+"<b>Nem kell követő keretet létrehozni:</b><br/>Új oldal létrehozásakor nem "
+"lesz új keret hozzáadva ehhez a keretcsoporthoz."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
@@ -1419,19 +1079,19 @@ msgstr "A keret másolatának létrehozása"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
-"<b>Place a copy of this frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
-"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
-"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
-"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
-"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
+"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
+"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
+"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
+"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
-"<b>A keret másolatának létrehozása:</b>"
-"<br/>Új oldal létrehozásakor automatikusan hozzá lesz adva egy új keret ehhez a "
-"keretcsoporthoz, melynek tartalma pontosan meg fog egyezni az előző oldalon "
-"levő keret tartalmával. Ez történik a fejlécek és a láblécek esetében, de ezzel "
-"az opcióval ez a tulajdonság más keretcsoportokra is alkalmazható, például egy "
-"vállalati embléma vagy felirat esetében, melynek minden oldalon ugyanúgy kell "
+"<b>A keret másolatának létrehozása:</b><br/>Új oldal létrehozásakor "
+"automatikusan hozzá lesz adva egy új keret ehhez a keretcsoporthoz, melynek "
+"tartalma pontosan meg fog egyezni az előző oldalon levő keret tartalmával. "
+"Ez történik a fejlécek és a láblécek esetében, de ezzel az opcióval ez a "
+"tulajdonság más keretcsoportokra is alkalmazható, például egy vállalati "
+"embléma vagy felirat esetében, melynek minden oldalon ugyanúgy kell "
"megjelennie."
#: KWFrameDia.cpp:516
@@ -1446,6 +1106,16 @@ msgstr "Méret (%1):"
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "A kihagyás mérete (%1):"
+#: KWFrameDia.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Balról:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbról:"
+
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Legközelebb a kötési vonalhoz"
@@ -1464,11 +1134,11 @@ msgstr "A tartalom írásvédelme"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
-"<b>Protect content:</b>"
-"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
+"the frame(s)."
msgstr ""
-"<b>A tartalom írásvédelme:</b>"
-"<br/>A keret(ek) adattartalmát védetté teszi módosítások ellen."
+"<b>A tartalom írásvédelme:</b><br/>A keret(ek) adattartalmát védetté teszi "
+"módosítások ellen."
#: KWFrameDia.cpp:610
msgid "Text Run Around"
@@ -1689,13 +1359,13 @@ msgstr "A keretcsoport átnevezése"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
-"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
-"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
-"from the list."
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
+"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
+"frameset from the list."
msgstr ""
-"'%1' néven nem hozható létre új keretcsoport, mert ilyen nevű keretcsoport már "
-"létezik. Adjon meg egy másik nevet vagy válasszon egy létező keretcsoportot a "
-"listából."
+"'%1' néven nem hozható létre új keretcsoport, mert ilyen nevű keretcsoport "
+"már létezik. Adjon meg egy másik nevet vagy válasszon egy létező "
+"keretcsoportot a listából."
#: KWFrameDia.cpp:1863
msgid ""
@@ -1703,7 +1373,7 @@ msgid ""
msgstr "Már létezik '%1' nevű keretcsoport, adjon meg egy másik nevet."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "A tartalom védelme"
@@ -1718,11 +1388,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A keret nem lesz átméretezve, mert az új keret nem férne el az oldalon."
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "A keretcsoport beszúrttá (inline-ná) alakítása"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "A keretcsoport beszúrtságának (inline voltának) megszüntetése"
@@ -1757,12 +1427,12 @@ msgstr "Az alsó szegély keretének megváltoztatása"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
-"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
-"this frameset will be deleted.\n"
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
+"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"A(z) '%1' keretcsoport utolsó keretét készül máshová kapcsolni. A keretcsoport "
-"tartalma el fog veszni.\n"
+"A(z) '%1' keretcsoport utolsó keretét készül máshová kapcsolni. A "
+"keretcsoport tartalma el fog veszni.\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
#: KWFrameDia.cpp:2378
@@ -1779,13 +1449,11 @@ msgstr "A módosítások szinkronizálása"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
-"<b>Synchronize changes:</b>"
-"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
-"directions."
+"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
+"will be used for all directions."
msgstr ""
-"<b>A módosítások szinkronizálása:</b>"
-"<br/>Ha be van jelölve, akkor a szegélyek módosítása mind a négy irányba ki fog "
-"hatni."
+"<b>A módosítások szinkronizálása:</b><br/>Ha be van jelölve, akkor a "
+"szegélyek módosítása mind a négy irányba ki fog hatni."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
@@ -1803,6 +1471,13 @@ msgstr "Keretstílus-beállítások"
msgid "Import From File..."
msgstr "Importálás fájlból..."
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -1829,16 +1504,17 @@ msgstr "Ugrás a végjegyzetre"
msgid "Import Style"
msgstr "Stílus importálása"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet üres."
#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr ""
-"A fájl nem tartalmaz stílusleírást. Lehet, hogy a fájl verziója nem megfelelő."
+"A fájl nem tartalmaz stílusleírást. Lehet, hogy a fájl verziója nem "
+"megfelelő."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Ez nem egy KWord fájl!"
@@ -1846,11 +1522,11 @@ msgstr "Ez nem egy KWord fájl!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "Válassza ki az importálandó stílust:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
@@ -2135,7 +1811,7 @@ msgstr "Új sorok felvétele a táblázatba"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Sorok eltávolítása a táblázatból"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Sor eltávolítása"
@@ -2147,7 +1823,7 @@ msgstr "Új oszlopok felvétele a táblázatba"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Oszlopok eltávolítása a táblázatból"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Oszlop eltávolítása"
@@ -2160,17 +1836,18 @@ msgstr "A sablon alkalmazása a táblázatra"
msgid "Table %1"
msgstr "%1. táblázat"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "A cellák egyesítése"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "A cellák felosztása"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
-"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
+"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1 - %2, %3"
@@ -2238,6 +1915,10 @@ msgstr "--- Kerettörés ---"
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "A bekezdés jellemzőinek megváltoztatása"
+#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyzék beszúrása"
@@ -2280,7 +1961,7 @@ msgstr "Lábjegyzet"
msgid "Endnote"
msgstr "Végjegyzet"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "BESZÚR"
@@ -2294,13 +1975,11 @@ msgstr "A dokumentum elmentése később felhasználható sablonként"
#: KWView.cpp:569
msgid ""
-"You can save this document as a template."
-"<br>"
-"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
+"template as a starting point for another document."
msgstr ""
-"A dokumentum sablonként való elmentése nem sikerült."
-"<br>"
-"<br>A létrejött sablont új dokumentumok kiindulási mintájának lehet használni."
+"A dokumentum sablonként való elmentése nem sikerült.<br><br>A létrejött "
+"sablont új dokumentumok kiindulási mintájának lehet használni."
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
@@ -2308,13 +1987,12 @@ msgstr "A dokumentumban található mondatok, szavak és betűk száma"
#: KWView.cpp:573
msgid ""
-"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
-"document."
-"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
+"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Információ a dokumentumban található betűk, szavak, szótagok és mondatok "
-"számáról."
-"<p>Megjelenik az ezekből számított Flesch-féle olvashatósági szám is."
+"számáról.<p>Megjelenik az ezekből számított Flesch-féle olvashatósági szám "
+"is."
#: KWView.cpp:583
msgid "Select All Frames"
@@ -2344,7 +2022,7 @@ msgstr "A keret &törlése"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "A kijelölt keret(ek) törlése."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Linkelt másolat létrehozása"
@@ -2355,13 +2033,13 @@ msgstr ""
#: KWView.cpp:612
msgid ""
-"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
-"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
-"update all its linked copies."
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
+"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
+"will update all its linked copies."
msgstr ""
-"Másolat készítése az aktuális keretről, linkeléssel. Ez azt jelenti, hogy a két "
-"keret tartalma mindig meg fog egyezni: ha az egyik keretben módosítás történik, "
-"akkor a másolat is automatikusan megváltozik."
+"Másolat készítése az aktuális keretről, linkeléssel. Ez azt jelenti, hogy a "
+"két keret tartalma mindig meg fog egyezni: ha az egyik keretben módosítás "
+"történik, akkor a másolat is automatikusan megváltozik."
#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
@@ -2380,9 +2058,9 @@ msgid ""
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
-"A kijelölt keretet előrehozása, hogy az a többi keret fölött jelenjen meg. Csak "
-"egymást átfedő keretek estében van hatása. Több keret is kijelölhető, ilyenkor "
-"azok mindegyike előre lesz hozva."
+"A kijelölt keretet előrehozása, hogy az a többi keret fölött jelenjen meg. "
+"Csak egymást átfedő keretek estében van hatása. Több keret is kijelölhető, "
+"ilyenkor azok mindegyike előre lesz hozva."
#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
@@ -2390,23 +2068,24 @@ msgstr "A keret &hátratevése"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it"
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it"
msgstr "A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni"
#: KWView.cpp:624
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
+"turn."
msgstr ""
-"A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni. Több keret "
-"is kijelölhető, ilyenkor azok mindegyike hátra lesz téve."
+"A kijelölt keret hátratevése - az átfedő keretek el fogják takarni. Több "
+"keret is kijelölhető, ilyenkor azok mindegyike hátra lesz téve."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Előrehozás"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Hátratevés"
@@ -2423,8 +2102,8 @@ msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
-"Ne jelenjen meg a képek, ne látszódjon a formázás és a szövegelrendezés. Csak a "
-"nyers szöveg lesz látható."
+"Ne jelenjen meg a képek, ne látszódjon a formázás és a szövegelrendezés. "
+"Csak a nyers szöveg lesz látható."
#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
@@ -2432,19 +2111,13 @@ msgstr "Ol&dalnézeti mód"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
-"Switch to page mode."
-"<br>"
-"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
-"<br>"
-"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
-"switching to preview mode."
+"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
+"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
+"after switching to preview mode."
msgstr ""
-"Átváltás oldalnézeti módba."
-"<br>"
-"<br>Oldalnézeti módban könnyebb szöveget szerkeszteni."
-"<br>"
-"<br>Ezzel lehet visszatérni a szöveg szerkesztéséhez az előnézeti kép "
-"megtekintése után."
+"Átváltás oldalnézeti módba.<br><br>Oldalnézeti módban könnyebb szöveget "
+"szerkeszteni.<br><br>Ezzel lehet visszatérni a szöveg szerkesztéséhez az "
+"előnézeti kép megtekintése után."
#: KWView.cpp:650
msgid "Switch to page editing mode."
@@ -2457,12 +2130,10 @@ msgstr "E&lőnézeti mód"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
-"<br>"
-"<br>The number of pages per line can be customized."
+"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Felnagyítja a dokumentumot úgy, hogy egyszerre több oldal is látható legyen."
-"<br>"
-"<br>A megjelenítendő oldalak száma beállítható."
+"<br><br>A megjelenítendő oldalak száma beállítható."
#: KWView.cpp:658
msgid "Zoom out to a multiple page view."
@@ -2478,15 +2149,13 @@ msgstr "A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása.
#: KWView.cpp:673
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"<br>"
-"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
-"other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
+"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása."
-"<br>"
-"<br>Ha ez be van jelölve, akkor a KWord megjeleníti a tabulátorokat, "
-"szóközöket, sorvége jeleket és a többi nem nyomtatható karaktert."
+"A nem nyomtatható karakterek megjelenítésének ki- és bekapcsolása.<br><br>Ha "
+"ez be van jelölve, akkor a KWord megjeleníti a tabulátorokat, szóközöket, "
+"sorvége jeleket és a többi nem nyomtatható karaktert."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
@@ -2498,15 +2167,13 @@ msgstr "A szegélyek megjelenítésének ki- és bekapcsolása."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
-"Turns the border display on and off."
-"<br>"
-"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
-"document will appear on the printed page."
+"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
+"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
+"page."
msgstr ""
-"Ki-be kapcsolja a szegélyek megjelenítését."
-"<br>"
-"<br>A szegélyek soha nem jelennek lesznek kinyomtatva, tehát ez a bellítás csak "
-"a papír alakjának megjelenítését szolgálja."
+"Ki-be kapcsolja a szegélyek megjelenítését.<br><br>A szegélyek soha nem "
+"jelennek lesznek kinyomtatva, tehát ez a bellítás csak a papír alakjának "
+"megjelenítését szolgálja."
#: KWView.cpp:681
msgid "Enable Document &Headers"
@@ -2523,14 +2190,12 @@ msgstr "A fejléc megjelenítése vagy elrejtése."
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
-"<br>"
-"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
-"numbers or other information."
+"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
msgstr ""
-"Itt lehet ki-be kapcsolni a fejlécek megjelenítését."
-"<br>"
-"<br>A fejlécek lényegében speciális keretek az oldalak tetején, itt található "
-"általában az oldalszám és néhány más kiegészítő információ."
+"Itt lehet ki-be kapcsolni a fejlécek megjelenítését.<br><br>A fejlécek "
+"lényegében speciális keretek az oldalak tetején, itt található általában az "
+"oldalszám és néhány más kiegészítő információ."
#: KWView.cpp:688
msgid "Enable Document Foo&ters"
@@ -2547,14 +2212,16 @@ msgstr "A lábléc megjelenítése vagy elrejtése."
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
-"<br>"
-"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
-"page numbers or other information."
+"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
+"contain page numbers or other information."
+msgstr ""
+"Itt lehet ki-be kapcsolni a láblécek megjelenítését.<br><br>A láblécek "
+"lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található általában az "
+"oldalszám és néhány más kiegészítő információ."
+
+#: KWView.cpp:695
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-"Itt lehet ki-be kapcsolni a láblécek megjelenítését."
-"<br>"
-"<br>A láblécek lényegében speciális keretek az oldalak alján, itt található "
-"általában az oldalszám és néhány más kiegészítő információ."
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
@@ -2575,8 +2242,8 @@ msgstr "A szöveg hátralévő részének átvitele a következő oldalra."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next page."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
"Nem nyomtatható karakter beszúrása az aktuális kurzorpozíciónál. A karakter "
"utáni szövegrész átkerül a következő oldalra."
@@ -2591,13 +2258,18 @@ msgstr "A szöveg hátralévő részének áthelyezése a következő keretbe."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
"Nem nyomtatható karaktert szúr be az aktuális kurzorpozíciónál. A jel utáni "
"szövegrészek átkerülnek a keretcsoport következ keretébe."
#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Ol&dal"
+
+#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
msgstr "Oldal..."
@@ -2622,8 +2294,8 @@ msgid ""
"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
"appear on the final page."
msgstr ""
-"Megjegyzés beszúrása a kijelölt szövegrészről. A megjegyzések nem jelennek meg "
-"a végleges oldalon."
+"Megjegyzés beszúrása a kijelölt szövegrészről. A megjegyzések nem jelennek "
+"meg a végleges oldalon."
#: KWView.cpp:740
msgid "Edit Comment..."
@@ -2653,7 +2325,7 @@ msgstr "&Lábjegyzet/végjegyzet..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Lábjegyzés beszúrása, mely a kijelölt szövegrészre hivatkozik."
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "T&artalomjegyzék"
@@ -2699,14 +2371,12 @@ msgstr "Az összes változó értékének frissítése."
#: KWView.cpp:792
msgid ""
-"Update all variables in the document to current values."
-"<br>"
-"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
-"updating."
+"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
+"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
"A dokumentumban található összes változó értékének felfrissítése."
-"<br>"
-"<br>Ennek hatására frissül az oldalszámok, a dátumok és a többi változó értéke."
+"<br><br>Ennek hatására frissül az oldalszámok, a dátumok és a többi változó "
+"értéke."
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
@@ -2738,13 +2408,11 @@ msgstr "Táblázat létrehozása."
#: KWView.cpp:818
msgid ""
-"Create a table."
-"<br>"
-"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
+"inline."
msgstr ""
-"Táblázat létrehozása."
-"<br>"
-"<br>A táblázat kerülhet saját keretbe vagy lehet közvetlen."
+"Táblázat létrehozása.<br><br>A táblázat kerülhet saját keretbe vagy lehet "
+"közvetlen."
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
@@ -2790,23 +2458,21 @@ msgstr "&Bekezdés..."
#: KWView.cpp:849
msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
msgstr ""
-"A bekezdés szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, széleinek, bekezdésjeleinek, "
-"számozásának stb. beállítása."
+"A bekezdés szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, széleinek, "
+"bekezdésjeleinek, számozásának stb. beállítása."
#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
-"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
-"paragraphs."
-"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
-"changed."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
+"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
+"cursor is located will be changed."
msgstr ""
-"Itt lehet megváltoztatni a bekezdések szegélyeinek, szövegfolyatási módjának, "
-"széleinek, bekezdésjeleinek, számozásának, stb. értékeit."
-"<p>Ha több bekezdésre kiterjedő szöveget jelöl ki, akkor az összes érintett "
-"bekezdésre ki fog terjedni a módosítás."
-"<p>Ha nincs kijelölve szöveg, akkor arra a bekezdésre vonatkoznak a "
-"módosítások, amelyben a kurzor áll."
+"Itt lehet megváltoztatni a bekezdések szegélyeinek, szövegfolyatási "
+"módjának, széleinek, bekezdésjeleinek, számozásának, stb. értékeit.<p>Ha "
+"több bekezdésre kiterjedő szöveget jelöl ki, akkor az összes érintett "
+"bekezdésre ki fog terjedni a módosítás.<p>Ha nincs kijelölve szöveg, akkor "
+"arra a bekezdésre vonatkoznak a módosítások, amelyben a kurzor áll."
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
@@ -2818,11 +2484,10 @@ msgstr "A keretcsoport tulajdonságainak módosítása."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
-"Alter frameset properties."
-"<p>Currently you can change the frame background."
+"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
-"A keretcsoport jellemzőinek megváltoztatása."
-"<p>Egyelőre csak a keret hátterét lehet beállítani."
+"A keretcsoport jellemzőinek megváltoztatása.<p>Egyelőre csak a keret "
+"hátterét lehet beállítani."
#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
@@ -2834,13 +2499,11 @@ msgstr "A oldal tulajdonságainak megváltoztatása."
#: KWView.cpp:862
msgid ""
-"Change properties of the entire page."
-"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
-"sizes, and column settings."
+"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
+"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
-"Az oldal jellemzőinek módosítása."
-"<p>Jelenleg a papírméretet, a tájolást, a fejléc ill. a lábléc méretét, az "
-"oszlopok beállításait lehet megváltoztatni."
+"Az oldal jellemzőinek módosítása.<p>Jelenleg a papírméretet, a tájolást, a "
+"fejléc ill. a lábléc méretét, az oszlopok beállításait lehet megváltoztatni."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
@@ -2852,11 +2515,11 @@ msgstr "A keretstílusok tulajdonságainak módosítása."
#: KWView.cpp:869
msgid ""
-"Change background and borders of framestyles."
-"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"A keretstílusok hátterének és szegélyeinek jellemzői."
-"<p>A párbeszédablakban egyszerre több keretstílus is módosítható."
+"A keretstílusok hátterének és szegélyeinek jellemzői.<p>A párbeszédablakban "
+"egyszerre több keretstílus is módosítható."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
@@ -2868,11 +2531,16 @@ msgstr "A stílustulajdonságok módosítása."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
-"Change font and paragraph attributes of styles."
-"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői."
-"<p>A párbeszédablakban az összes stílus megváltoztatható."
+"A stílusok betűtípusainak és bekezdéseinek jellemzői.<p>A párbeszédablakban "
+"az összes stílus megváltoztatható."
+
+#: KWView.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "A betűméret növelése"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
@@ -2890,7 +2558,7 @@ msgstr "Betűcsalád"
msgid "St&yle"
msgstr "Stíl&us"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Alapértelmezett formátum"
@@ -3072,12 +2740,11 @@ msgstr "Kettő vagy több cella tartalmának egyesítése egy nagyobb cellába."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
-"Join two or more cells into one large cell."
-"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
+"titles and labels within a table."
msgstr ""
-"Két vagy több cella tartalmának összevonása egy cellába."
-"<p>Így kényelmesen lehet feliratokat és címkéket készíteni egy táblázaton "
-"belül."
+"Két vagy több cella tartalmának összevonása egy cellába.<p>Így kényelmesen "
+"lehet feliratokat és címkéket készíteni egy táblázaton belül."
#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
@@ -3089,12 +2756,11 @@ msgstr "Egy cella tartalmának szétbontása két vagy több kisebb cellába."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
-"Split one cell into two or more cells."
-"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
+"vertically or both directions at once."
msgstr ""
-"Egy cella tartalmának szétosztása több cellába."
-"<p>A cellákat vízszintesen, függőlegesen, vagy akár mindkét irányban is meg "
-"lehet osztani."
+"Egy cella tartalmának szétosztása több cellába.<p>A cellákat vízszintesen, "
+"függőlegesen, vagy akár mindkét irányban is meg lehet osztani."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
@@ -3106,15 +2772,12 @@ msgstr "A kijelölt cellák tartalmának védelme módosítás ellen."
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
-"Toggles cell protection on and off."
-"<br>"
-"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
-"formatting of the text within the cell."
+"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
+"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
-"Ki-be kapcsolja a cellavédelmet."
-"<br>"
-"<br>Ha a cellavédelem be van kapcsolva, akkor sem a cella szövegét, sem a "
-"formázását nem lehet megváltoztatni a cellán belül."
+"Ki-be kapcsolja a cellavédelmet.<br><br>Ha a cellavédelem be van kapcsolva, "
+"akkor sem a cella szövegét, sem a formázását nem lehet megváltoztatni a "
+"cellán belül."
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
@@ -3126,11 +2789,11 @@ msgstr "A táblázat felbontása önálló keretekbe."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
-"Break a table into individual frames"
-"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
+"around the page."
msgstr ""
-"Egy táblázat felbontása több önálló keretbe."
-"<p>Mindegyik keret önállóan mozgathatóvá válik az oldalon belül."
+"Egy táblázat felbontása több önálló keretbe.<p>Mindegyik keret önállóan "
+"mozgathatóvá válik az oldalon belül."
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
@@ -3156,17 +2819,17 @@ msgstr "A táblastílusok tulajdonságainak módosítása."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
-"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
-"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
+"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
-"A táblastílusok szövegstílusának és keretstílusának megváltoztatása."
-"<p>A párbeszédablakban egyszerre több táblastílus is megváltoztatható."
+"A táblastílusok szövegstílusának és keretstílusának megváltoztatása.<p>A "
+"párbeszédablakban egyszerre több táblastílus is megváltoztatható."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "Táb&lázatstílus"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Táblázat szöveggé konvertálása"
@@ -3200,15 +2863,13 @@ msgstr "Az automatikus javítás beállításainak megváltoztatása."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
-"Change autocorrection options including:"
-"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
-"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
-"and basic autocorrection options</P>."
+"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
+"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
+"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
-"Az automatikus javítás jellemzőit lehet megváltoztatni:"
-"<p> <UL><LI><P>az automatikus javítás alóli kivételeket</P> <LI><P>"
-"az automatikus javítás helyettesítő szövegeit</P> <LI><P>"
-"a javítást befolyásoló néhány opciót</P>."
+"Az automatikus javítás jellemzőit lehet megváltoztatni:<p> <UL><LI><P>az "
+"automatikus javítás alóli kivételeket</P> <LI><P>az automatikus javítás "
+"helyettesítő szövegeit</P> <LI><P>a javítást befolyásoló néhány opciót</P>."
#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
@@ -3224,13 +2885,12 @@ msgstr "Egyéni kifejezések felvétele, módosítása."
#: KWView.cpp:1185
msgid ""
-"Add or change one or more personal expressions."
-"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
-"text into your document."
+"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
+"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
-"Egyéni kifejezések felvétele, módosítása."
-"<p>Ezek segítségével az Ön által leggyakrabban használt neveket, kifejezéseket "
-"gyorsan beillesztheti a szövegbe."
+"Egyéni kifejezések felvétele, módosítása.<p>Ezek segítségével az Ön által "
+"leggyakrabban használt neveket, kifejezéseket gyorsan beillesztheti a "
+"szövegbe."
#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
@@ -3242,14 +2902,13 @@ msgstr "A kijelölt szövegben megváltoztatja a betűméretet (kisbetű/nagybet
#: KWView.cpp:1191
msgid ""
-"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
-"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
-"case to upper case in one move."
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
+"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
+"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
-"A kijelölt szövegrészben a kisbetűk/nagybetűk megváltoztatása az öt választható "
-"minta egyike szerint."
-"<p>Az összes betű nagybetűvé vagy kisbetűvé konvertálása is lehetséges egyetlen "
-"művelettel."
+"A kijelölt szövegrészben a kisbetűk/nagybetűk megváltoztatása az öt "
+"választható minta egyike szerint.<p>Az összes betű nagybetűvé vagy kisbetűvé "
+"konvertálása is lehetséges egyetlen művelettel."
#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
@@ -3261,13 +2920,11 @@ msgstr "A kép módosítása a kijelölt keretben."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
-"You can specify a different picture in the current frame."
-"<br>"
-"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
+"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
-"Az aktuális kerethez tartozó képet lehet itt megváltoztatni."
-"<br>"
-"<br>A KWord úgy méretezi az új képet, hogy az beférjen az eredeti keretbe."
+"Az aktuális kerethez tartozó képet lehet itt megváltoztatni.<br><br>A KWord "
+"úgy méretezi az új képet, hogy az beférjen az eredeti keretbe."
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
@@ -3287,15 +2944,12 @@ msgstr "A kijelölt keret átalakítása közvetlen (beszúrt) keretté."
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
-"Convert the current frame to an inline frame."
-"<br>"
-"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
-"current position."
+"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
+"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
-"Az aktuális keret átalakítása beszúrt (inline) keretté."
-"<br>"
-"<br>A beszúrt keret a mostani kerethez pozíciójának megfelelően lesz elhelyezve "
-"(amennyire ez lehetséges)."
+"Az aktuális keret átalakítása beszúrt (inline) keretté.<br><br>A beszúrt "
+"keret a mostani kerethez pozíciójának megfelelően lesz elhelyezve (amennyire "
+"ez lehetséges)."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
@@ -3307,19 +2961,14 @@ msgstr "A link megnyitása a megfelelő alkalmazással."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
-"Open the link with the appropriate application."
-"<br>"
-"<br>Web addresses are opened in a browser."
-"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
-"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
+"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
+"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"A link megnyitása a beállított alkalmazással."
-"<br>"
-"<br>Az internetes címek a beállított böngészővel nyílnak meg."
-"<br>E-mail cím esetén a beállított levelezőprogram nyílik meg, a megadott "
-"címzettel."
-"<br>A fájlra mutató linkek a megfelelő nézegető- vagy szerkesztőprogramban "
-"nyílnak meg."
+"A link megnyitása a beállított alkalmazással.<br><br>Az internetes címek a "
+"beállított böngészővel nyílnak meg.<br>E-mail cím esetén a beállított "
+"levelezőprogram nyílik meg, a megadott címzettel.<br>A fájlra mutató linkek "
+"a megfelelő nézegető- vagy szerkesztőprogramban nyílnak meg."
#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
@@ -3359,13 +3008,12 @@ msgstr "A dokumentum struktúráját mutató oldalsáv megnyitása."
#: KWView.cpp:1244
msgid ""
-"Open document structure sidebar."
-"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
-"tables etc."
+"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
+"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
-"Dokumentumstruktúra-oldalsáv megnyitása."
-"<p>Az oldalsáv segítségével könnyen áttekinthetővé válik a dokumentum, könnyen "
-"megtalálható egy keresett kép vagy táblázat."
+"Dokumentumstruktúra-oldalsáv megnyitása.<p>Az oldalsáv segítségével könnyen "
+"áttekinthetővé válik a dokumentum, könnyen megtalálható egy keresett kép "
+"vagy táblázat."
#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
@@ -3383,13 +3031,13 @@ msgstr "A vonalzók ki-be kapcsolása."
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
-"position tabulators among others."
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
+"being displayed."
msgstr ""
-"A dokumentumtól balra és fölfelé látszanak a fehér mérővonalzók. Ezekkel lehet "
-"például az oldalak és a keretek pozícióját, szélességét, a tabulátorok "
-"pozícióját megmérni."
-"<p>Ha nem szeretné használni a vonalzókat, szüntesse meg a kijelölést."
+"A dokumentumtól balra és fölfelé látszanak a fehér mérővonalzók. Ezekkel "
+"lehet például az oldalak és a keretek pozícióját, szélességét, a tabulátorok "
+"pozícióját megmérni.<p>Ha nem szeretné használni a vonalzókat, szüntesse meg "
+"a kijelölést."
#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
@@ -3473,7 +3121,7 @@ msgstr "&Lábjegyzet..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "A lábjegyzetek megjelenési módjának megváltoztatása."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "A lábjegyzet szerkesztése"
@@ -3517,11 +3165,16 @@ msgstr "A szöveg felolvasása"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
-#: KWView.cpp:7550
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
+#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Keret törlése"
+#: KWView.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "T&ulajdonságok"
+
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "Könyv&jelző..."
@@ -3550,7 +3203,7 @@ msgstr "Új keretstílus létrehozása a kijelölt keret alapján."
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Bárhol használható kurzor"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Átalakítás szövegdobozzá"
@@ -3596,43 +3249,43 @@ msgstr "%1. keret: %2, %3 - %4, %5 (szélesség: %6, magasság: %7)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 keret van kiválasztva"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "A keret háttérszíne..."
-#: KWView.cpp:2235
+#: KWView.cpp:2237
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Bekezdésstílus alkalmazása"
-#: KWView.cpp:2301
+#: KWView.cpp:2303
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Keretstílus alkalmazása"
-#: KWView.cpp:2351
+#: KWView.cpp:2353
msgid "Apply a table style"
msgstr "Táblázatstílus alkalmazása"
-#: KWView.cpp:2411
+#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: KWView.cpp:2412
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Válassza ki a beillesztési formátumot:"
-#: KWView.cpp:2585
+#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "A keret előrehozása"
-#: KWView.cpp:2589
+#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "A keret hátrahelyezése"
-#: KWView.cpp:2755
+#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3642,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"Ez a művelet törli az összes szöveget a táblázatból.\n"
"Biztosan ezt akarja?"
-#: KWView.cpp:2781
+#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
@@ -3652,131 +3305,131 @@ msgstr ""
"törli az egész keretcsoportot is!\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Törölni akarja ezt a keretet?"
-#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Egyéni változó módosítása"
-#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
-#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
-#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
-#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
+#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
+#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
+#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Dokumentumfejlécek engedélyezése"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "A dokumentumfejlécek kikapcsolása"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "A dokumentumláblécek engedélyezése"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "A dokumentumláblécek kikapcsolása"
-#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "A kép közvetlen (inline) beszúrása"
-#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr ""
"Álljon a kurzorral arra a pozícióra, ahol be szeretné szúrni az \"inline\" "
"keretet."
-#: KWView.cpp:3436
+#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Beszúrt (inline) keret beszúrása"
-#: KWView.cpp:3604
+#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr "Láb- és végjegyzetet csak az első keretcsoportba lehet beszúrni."
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lábjegyzet beszúrása "
-#: KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "A t&artalomjegyzék frissítése"
-#: KWView.cpp:3667
+#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "A betűtípus megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
-#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
-#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
-#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
+#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
+#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
+#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Bekezdésbeállítások"
-#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Az elrendezés megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:3972
+#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Először ki kell választani egy keretet."
-#: KWView.cpp:3973
+#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Keretcsoport formázása"
-#: KWView.cpp:4099
+#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Táblázat beszúrása"
-#: KWView.cpp:4122
+#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Képlet beszúrása"
-#: KWView.cpp:4173
+#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Sorok eltávolítása"
-#: KWView.cpp:4199
+#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Oszlopok eltávolítása"
-#: KWView.cpp:4227
+#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Táblázat igazítása"
-#: KWView.cpp:4346
+#: KWView.cpp:4348
msgid ""
-"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
-"in one table and are connecting"
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
+"are in one table and are connecting"
msgstr ""
-"Egynél több táblázatra esnek a kijelölt cellák, biztosítani kell, hogy a cellák "
-"összefüggjenek és egy táblázatban legyenek"
+"Egynél több táblázatra esnek a kijelölt cellák, biztosítani kell, hogy a "
+"cellák összefüggjenek és egy táblázatban legyenek"
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4350
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "A cellák egyesítése nem sikerült"
-#: KWView.cpp:4365
+#: KWView.cpp:4367
msgid ""
-"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
-"joined."
+"You have to select some cells which are next to each other and are not "
+"already joined."
msgstr ""
"Olyan egymás melletti cellákat kell kiválasztani, amelyek még nincsenek "
"egyesítve."
-#: KWView.cpp:4390
+#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "A kurzort egy táblázatba kell vinni cellák felosztása előtt."
-#: KWView.cpp:4400
+#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
@@ -3784,269 +3437,476 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely a cella megadott számú részre osztásához, először vegye "
"nagyobbra."
-#: KWView.cpp:4420
+#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Táblázat felbontása"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "A stílus alkalmazása a keretre"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "A stílus alkalmazása a keretekre"
-#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "A keretstílus alkalmazása a keretre"
-#: KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "A keretstílus alkalmazása a keretekre"
-#: KWView.cpp:4577
+#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "A keretstílus alkalmazása"
-#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "A táblázatstílus alkalmazása a keretre"
-#: KWView.cpp:4639
+#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "A táblázatstílus alkalmazása a keretekre"
-#: KWView.cpp:4687
+#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "A betűméret megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:4710
+#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "A szöveg betűtípusának megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:4784
+#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Félkövér betűstílus használata"
-#: KWView.cpp:4804
+#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Dőlt betűstílus használata"
-#: KWView.cpp:4824
+#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "A szöveg aláhúzása"
-#: KWView.cpp:4843
+#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "A szöveg áthúzása"
-#: KWView.cpp:4869
+#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "A szövegszín beállítása"
-#: KWView.cpp:4890
+#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "A szöveg balra igazítása"
-#: KWView.cpp:4914
+#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "A szöveg középre igazítása"
-#: KWView.cpp:4938
+#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "A szöveg jobbra igazítása"
-#: KWView.cpp:4962
+#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "A szöveg elosztása (sorkizárás)"
-#: KWView.cpp:4999
+#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "Egyszeres sorköz beállítása"
-#: KWView.cpp:5007
+#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "Másfeles sorköz beállítása"
-#: KWView.cpp:5015
+#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "Dupla sorköz beállítása"
-#: KWView.cpp:5057
+#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "A listatípus módosítása"
-#: KWView.cpp:5077
+#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "A szöveg felső indexbe"
-#: KWView.cpp:5099
+#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "A szöveg alsó indexbe"
-#: KWView.cpp:5124
+#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Kisbetű/nagybetű-átalakítás"
-#: KWView.cpp:5160
+#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "A bekezdésmélység növelése"
-#: KWView.cpp:5209
+#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "A bekezdésmélység csökkentése"
-#: KWView.cpp:5308
+#: KWView.cpp:5310
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "A keret bal szegélyének megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5312
+#: KWView.cpp:5314
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "A keret jobb szegélyének megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5316
+#: KWView.cpp:5318
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "A keret felső szegélyének megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5321
+#: KWView.cpp:5323
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "A keret alsó szegélyének megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5438
+#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "A tabulátor megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5495
+#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Az első sor behúzásának megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "A behúzás megváltoztatása"
-#: KWView.cpp:5620
+#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "A hibásan írt szavak javítása"
-#: KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "A végjegyzet szerkesztése"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Lábjegyzet-beállítás módosítása"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "A végjegyzet tulajdonságainak módosítása"
-#: KWView.cpp:5974
+#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "A kijelölt oszlop tör&lése..."
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "A kijelölt oszlopok törlé&se..."
-#: KWView.cpp:5979
+#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "A kijelölt sor &törlése..."
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "A kijelölt sorok &törlése..."
-#: KWView.cpp:6018
+#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr "FELÜLÍR"
-#: KWView.cpp:6078
+#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "A kép módosítása"
-#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
+#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "A kép mentése"
-#: KWView.cpp:6127
+#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr ""
"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra: '%1'."
-#: KWView.cpp:6145
+#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt ezen a néven: '%1'. %2."
-#: KWView.cpp:6146
+#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "A mentés nem sikerült"
-#: KWView.cpp:6151
+#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr ""
-"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült írásra megnyitni a(z) '%1' ideiglenes "
-"fájlt."
+"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült írásra megnyitni a(z) '%1' "
+"ideiglenes fájlt."
-#: KWView.cpp:6156
+#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr ""
"Hiba történt mentés közben. Nem sikerült létrehozni ezt az ideiglenes fájlt: "
"%1."
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "A(z) %1 URL érvénytelen."
-#: KWView.cpp:6260
+#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Link módosítása"
-#: KWView.cpp:6415
+#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "A megjegyzésszöveg módosítása"
-#: KWView.cpp:6470
+#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Automatikus formázás alkalmazása"
-#: KWView.cpp:6636
+#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "A lábjegyzet beállításainak módosítása"
-#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
-#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
+#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: KWView.cpp:6791
+#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "A fájl nem KWord fájl!"
-#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: KWView.cpp:7466
+#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "A szó cseréje"
-#: KWView.cpp:7511
+#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Keretek törlése"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Nincs érték"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Körlevél-szerkesztő"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Rekord felvétele"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Mező felvétele"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "A rekord eltávolítása"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "A mező eltávolítása"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Bejegyzés felvétele"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "A mező neve:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Ismeretlen körlevélváltozó: %1"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+msgid "Page number:"
+msgstr "Oldalszám:"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "növekvő"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "csökkenő"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "mező"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+msgid "Include"
+msgstr "Tartalmazás"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Műveleti jel"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "NEM"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Körlevelek - az adatbázis-kapcsolat beállítása"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<nincs elmentve>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "(az alapértelmezés)"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Tárolási beállítások"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "Az adatbázisobjektum létrehozása nem sikerült"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr "Nem érhető el ez a címbejhegyzés: '%1'."
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr "%1 (dél)"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr "%1 (észak)"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr "%1 (nyugat)"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr "%1 (kelet)"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lengyel Marcell,Reuss András,Szántó Tamás"
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Címlisták"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "Önálló címbejegyzések"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr "nincs kategória"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Új címlista"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Adja meg a nevet:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű címlista, válasszon másik nevet.</qt>"
#: main.cpp:27
msgid "File to open"
@@ -4334,403 +4194,520 @@ msgid ""
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Szürke (felül és alul)"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 4
-#: xml_doc.cpp:3
+#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Üdvözlések"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 6
-#: xml_doc.cpp:6
+#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Szia!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 9
-#: xml_doc.cpp:9
+#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Helló!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 12
-#: xml_doc.cpp:12
+#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Viszlát!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 15
-#: xml_doc.cpp:15
+#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Viszontlátásra!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 19
-#: xml_doc.cpp:18
+#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Köszönések"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 21
-#: xml_doc.cpp:21
+#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Jó reggelt!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 24
-#: xml_doc.cpp:24
+#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Jó napot!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 27
-#: xml_doc.cpp:27
+#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Jó estét!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 31
-#: xml_doc.cpp:30
+#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 33
-#: xml_doc.cpp:33
+#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Címzett"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 36
-#: xml_doc.cpp:36
+#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Feladó"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 39
-#: xml_doc.cpp:39
+#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 42
-#: xml_doc.cpp:42
+#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "Másolat"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 45
-#: xml_doc.cpp:45
+#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "Titkos másolat"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 48
-#: xml_doc.cpp:48
+#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Továbbítás"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 52
-#: xml_doc.cpp:51
+#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Bezárás"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 54
-#: xml_doc.cpp:54
+#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "Tisztelettel,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 57
-#: xml_doc.cpp:57
+#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Őszinte tisztelettel,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 60
-#: xml_doc.cpp:60
+#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Szívélyes tisztelettel,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 63
-#: xml_doc.cpp:63
+#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "Szeretettel,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 66
-#: xml_doc.cpp:66
+#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Köszönettel,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 69
-#: xml_doc.cpp:69
+#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Köszönöm,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 72
-#: xml_doc.cpp:72
+#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Köszi,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 76
-#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 82
-#: xml_doc.cpp:81
+#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Megszólítás"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 84
-#: xml_doc.cpp:84
+#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Tisztelt Hölgyem/Uram!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 87
-#: xml_doc.cpp:87
+#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Hölgyeim és Uraim!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 91
-#: xml_doc.cpp:90
+#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Figyelem"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 93
-#: xml_doc.cpp:93
+#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Figyelem:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 96
-#: xml_doc.cpp:96
+#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "FIGYELEM:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 100
-#: xml_doc.cpp:99
+#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Kezelési utasítás"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 102
-#: xml_doc.cpp:102
+#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "HITELESÍTETT"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 105
-#: xml_doc.cpp:105
+#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "BIZALMAS"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 108
-#: xml_doc.cpp:108
+#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "SZEMÉLYES"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 111
-#: xml_doc.cpp:111
+#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "FAX"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
-msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
-msgstr ">>>Hibás pozíció az adatforráson belül<<<"
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"A könyvjelzők segítségével gyorsan át lehet váltani a dokumentum más "
+"részére.\n"
+"Adja meg a könyvjelző nevét."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
-msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
-msgstr ">>>A(z) %1 mező nem ismert az aktuális adatbázis-lekérdezésben<<<"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Könyv&jelző..."
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
-msgid "Mail Merge - Editor"
-msgstr "Körlevél-szerkesztő"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Átneve&zés..."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
-msgid "Please enter the password for the database connection"
-msgstr "Adja meg az adatbázis eléréséhez szükséges jelszót"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Szöveges terület minden oldalon"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
-msgid "Unable to create database object"
-msgstr "Az adatbázisobjektum létrehozása nem sikerült"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b><br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
+"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
+"completely where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Jelölje be, ha szövegterületet szeretne létrehozni minden oldalon.</"
+"b><br>\n"
+"Olyan leveleknél és feljegyzéseknél, ahol csak egy fő szövegrész van "
+"(esetleg több oldalon), érdemes bejelölve hagyni. Csak akkor ajánlott "
+"kikapcsolni, ha teljesen egyedi módon szeretné beállítani a szövegkereteket."
+"</p>"
+
+#: KWStartupWidgetBase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr "Oldalméret és margók"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
-msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
-msgstr "Körlevelek - az adatbázis-kapcsolat beállítása"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
-msgid "<not saved>"
-msgstr "<nincs elmentve>"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-msgid "Store Settings"
-msgstr "Tárolási beállítások"
+#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Szű&rés:"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "ascending"
-msgstr "növekvő"
+#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "descending"
-msgstr "csökkenő"
+#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
+#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "Meg&jelenítési mód"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
-msgid "Field"
-msgstr "mező"
+#: kword.rc:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "Beszú&rás"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
-msgid "Sorting Order"
-msgstr "Rendezés"
+#: kword.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormátum"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
-msgid "Include"
-msgstr "Tartalmazás"
+#: kword.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Mátrix"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
-msgid "Operator"
-msgstr "Műveleti jel"
+#: kword.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "Kere&tek"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
+#: kword.rc:128
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "A keretszegély beállítása"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: kword.rc:138
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "Tábláz&at"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
-msgid "NOT"
-msgstr "NEM"
+#: kword.rc:141 kword.rc:481
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Sor"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
-msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
-msgstr "Nem érhető el ez a címbejhegyzés: '%1'."
+#: kword.rc:145 kword.rc:485
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Oszlop"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
-msgid "%1 South"
-msgstr "%1 (dél)"
+#: kword.rc:151 kword.rc:475
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Cella"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
-msgid "%1 North"
-msgstr "%1 (észak)"
+#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
-msgid "%1 West"
-msgstr "%1 (nyugat)"
+#: kword.rc:165
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
-msgid "%1 East"
-msgstr "%1 (kelet)"
+#: kword.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Automatikus javítás"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
-msgid ""
-"_: Geographic coordinates\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: kword.rc:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unkown mail merge variable: %1"
-msgstr "Ismeretlen körlevélváltozó: %1"
+#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "A szöveg szerkesztése"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
-msgid "no category"
-msgstr "nincs kategória"
+#: kword.rc:208
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázat"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Új címlista"
+#: kword.rc:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert"
+msgstr "Sor beszúrása"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Adja meg a nevet:"
+#: kword.rc:226
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Bekezdés"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű címlista, válasszon másik nevet.</qt>"
+#: kword.rc:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr "&Betűtípus..."
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: kword.rc:246
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formátum"
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
-msgid "Page number:"
-msgstr "Oldalszám:"
+#: kword.rc:255
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Szegélyek"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
-msgid "No Value"
-msgstr "Nincs érték"
+#: kword.rc:268
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "Körlevél"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
-msgid "Add record"
-msgstr "Rekord felvétele"
+#: kword.rc:351
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés eredménye"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
-msgid "Add entry"
-msgstr "Mező felvétele"
+#: kword.rc:380
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "A változó módosítása erre"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
-msgid "Remove record"
-msgstr "A rekord eltávolítása"
+#: kword.rc:450
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "A keretszegélyek beállítása"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
-msgid "Remove entry"
-msgstr "A mező eltávolítása"
+#: kword.rc:491
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "A táblaszegélyek beállításai"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Bejegyzés felvétele"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Dokumentum&jellemző"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
-msgid "Enter entry name:"
-msgstr "A mező neve:"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "A rendelkezésre álló &táblák:"
-#: KWAboutData.h:27
-msgid "KOffice Word Processor"
-msgstr "A KOffice szövegszerkesztője"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "A k&ijelölt táblázat mezői:"
-#: KWAboutData.h:37
-msgid "KWord"
-msgstr "KWord"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "A lekérdezés eredménye"
-#: KWAboutData.h:39
-msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
-msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006."
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "Lekér&dezés:"
-#: KWAboutData.h:50
-msgid "KFormula"
-msgstr "KFormula"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Végrehajtás"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Beállítás"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "Tábl&a:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "A kim&enet szűrése"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "A szűrési szabályok megte&kintése, megváltoztatása"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "A &használt adatbázis-rekordok:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "A beállítások megőr&zése..."
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "Gé&pnév:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "Megha&jtó:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "Az ad&atbázis neve:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Felha&sználónév:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Cím kiválasztása"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&Hozzáadás >>"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Eltávolítás"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Elmentés &címlistaként..."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "A kijelölt bejegyzések elmentése egy új címlistába."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "Szű&rés:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "Címje&gyzék"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "A KDE címjegyzék elindítása"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "Címjegyzé&k"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "A k&ijelölt címek"