diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-it/messages/koffice/kformdesigner.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-it/messages/koffice/kformdesigner.po | 1891 |
1 files changed, 1891 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kformdesigner.po new file mode 100644 index 00000000..6aca71e3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kformdesigner.po @@ -0,0 +1,1891 @@ +# translation of kformdesigner.po to Italian +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Daniele Medri <[email protected]>, 2003. +# Federico Zenith <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformdesigner\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 19:04+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40 +msgid "KFormDesigner" +msgstr "KFormDesigner" + +#: test/main.cpp:34 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento da aprire" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120 +msgid "Form Designer Part" +msgstr "Componente del progettatore di moduli" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158 +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215 +msgid "Clear Widget Contents" +msgstr "Pulisci i contenuti dell'oggetto" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216 +msgid "Delete Widget" +msgstr "Elimina oggetto" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217 +msgid "Preview Form" +msgstr "Anteprima del modulo" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214 tabstopdialog.cpp:41 +#: test/kfd_part.cpp:218 +msgid "Edit Tab Order" +msgstr "Modifica l'ordine delle schede" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219 +msgid "Edit Pixmap Collection" +msgstr "Modifica la raccolta di pixmap" + +#: connectiondialog.cpp:49 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216 +#: test/kfd_part.cpp:220 +msgid "Edit Form Connections" +msgstr "Modifica le connessioni dei moduli" + +#: test/kfd_part.cpp:222 +msgid "Group Widgets" +msgstr "Raggruppa oggetti" + +#: test/kfd_part.cpp:223 +msgid "&Horizontally" +msgstr "&Orizzontalmente" + +#: test/kfd_part.cpp:224 +msgid "&Vertically" +msgstr "&Verticalmente" + +#: test/kfd_part.cpp:225 +msgid "In &Grid" +msgstr "In &griglia" + +#: test/kfd_part.cpp:226 +msgid "By &Rows" +msgstr "Per &righe" + +#: test/kfd_part.cpp:227 +msgid "By &Columns" +msgstr "Per &colonne" + +#: test/kfd_part.cpp:228 +msgid "Horizontally in &Splitter" +msgstr "Orizzontalmente in un divi&sore" + +#: test/kfd_part.cpp:229 +msgid "Verti&cally in Splitter" +msgstr "Verti&calmente in un divisore" + +#: test/kfd_part.cpp:230 +msgid "&Ungroup Widgets" +msgstr "&Separa oggetti" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240 +msgid "Bring Widget to Front" +msgstr "Porta l'oggetto in primo piano" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241 +msgid "Send Widget to Back" +msgstr "Manda l'oggetto sullo sfondo" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243 +msgid "Align Widgets' Positions" +msgstr "Allinea le posizioni degli oggetti" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244 +msgid "To Left" +msgstr "A sinistra" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245 +msgid "To Right" +msgstr "A destra" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246 +msgid "To Top" +msgstr "In alto" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247 +msgid "To Bottom" +msgstr "In basso" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235 +#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252 +msgid "To Grid" +msgstr "Alla griglia" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250 +msgid "Adjust Widgets' Sizes" +msgstr "Regola le dimensioni degli oggetti" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251 +msgid "To Fit" +msgstr "Adattativamente" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253 +msgid "To Shortest" +msgstr "Al più corto" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254 +msgid "To Tallest" +msgstr "Al più alto" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255 +msgid "To Narrowest" +msgstr "Al più stretto" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256 +msgid "To Widest" +msgstr "Al più largo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280 +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279 +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299 +#: test/kfd_part.cpp:334 +msgid "*.ui|Qt Designer UI Files" +msgstr "*.ui|File dell'interfaccia di Qt Designer" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346 +msgid "" +"The form \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Il modulo \"%1\" è stato modificato.\n" +"Vuoi salvare o perdere i tuoi cambiamenti?" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348 +msgid "Close Form" +msgstr "Chiudi modulo" + +#: test/kfd_mainwindow.cpp:53 +msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation." +msgstr "" +"Impossibile trovare il componente KFormDesigner. Controlla la tua " +"installazione." + +#: commands.cpp:142 +msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets" +msgstr "Cambia la proprietà \"%1\" di più oggetti" + +#: commands.cpp:144 +msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\"" +msgstr "Cambia la proprietà \"%1\" dell'oggetto \"%2\"" + +#: commands.cpp:212 +msgid "Move multiple widgets" +msgstr "Sposta oggetti multipli" + +#: commands.cpp:353 +msgid "Align Widgets to Grid" +msgstr "Allinea gli oggetti alla griglia" + +#: commands.cpp:355 +msgid "Align Widgets to Left" +msgstr "Allinea gli oggetti a sinistra" + +#: commands.cpp:357 +msgid "Align Widgets to Right" +msgstr "Allinea gli oggetti a destra" + +#: commands.cpp:359 +msgid "Align Widgets to Top" +msgstr "Allinea gli oggetti in alto" + +#: commands.cpp:361 +msgid "Align Widgets to Bottom" +msgstr "Allinea gli oggetti in basso" + +#: commands.cpp:590 +msgid "Resize Widgets to Grid" +msgstr "Ridimensiona gli oggetti secondo la griglia" + +#: commands.cpp:592 +msgid "Resize Widgets to Fit Contents" +msgstr "Ridimensiona gli oggetti secondo i contenuti" + +#: commands.cpp:594 +msgid "Resize Widgets to Narrowest" +msgstr "Ridimensiona gli oggetti secondo il più stretto" + +#: commands.cpp:596 +msgid "Resize Widgets to Widest" +msgstr "Ridimensiona gli oggetti secondo il più largo" + +#: commands.cpp:598 +msgid "Resize Widgets to Shortest" +msgstr "Ridimensiona gli oggetti secondo il più corto" + +#: commands.cpp:600 +msgid "Resize Widgets to Tallest" +msgstr "Ridimensiona gli oggetti secondo il più alto" + +#: commands.cpp:658 +msgid "Change layout of widget \"%1\"" +msgstr "Cambia lo schema dell'oggetto \"%1\"" + +#: commands.cpp:742 +msgid "" +"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation " +"encountered." +msgstr "" +"Impossibile inserire oggetto di tipo \"%1\". Si è verificato un problema nella " +"creazione dell'oggetto." + +#: commands.cpp:833 +msgid "Insert widget \"%1\"" +msgstr "Inserisci l'oggetto \"%1\"" + +#: commands.cpp:835 +msgid "Insert widget" +msgstr "Inserisci oggetto" + +#: commands.cpp:986 +msgid "Group Widgets Horizontally" +msgstr "Raggruppa gli oggetti orizzontalmente" + +#: commands.cpp:988 +msgid "Group Widgets Vertically" +msgstr "Raggruppa gli oggetti verticalmente" + +#: commands.cpp:990 +msgid "Group Widgets in a Grid" +msgstr "Raggruppa gli oggetti in una griglia" + +#: commands.cpp:992 +msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter" +msgstr "Raggruppa gli oggetti orizzontalmente in un divisore" + +#: commands.cpp:994 +msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter" +msgstr "Raggruppa gli oggetti verticalmente in un divisore" + +#: commands.cpp:996 +msgid "Group Widgets By Rows" +msgstr "Raggruppa gli oggetti per riga" + +#: commands.cpp:998 +msgid "Group Widgets Vertically By Columns" +msgstr "Raggruppa gli oggetti verticalmente per colonna" + +#: commands.cpp:1000 +msgid "Group widgets" +msgstr "Raggruppa gli oggetti" + +#: commands.cpp:1044 +msgid "Break Layout: \"%1\"" +msgstr "Spezza lo schema: \"%1\"" + +#: commands.cpp:1472 +msgid "Delete widget" +msgstr "Elimina oggetto" + +#: widgetfactory.cpp:317 +msgid "Edit List of Items" +msgstr "Modifica l'elenco degli elementi" + +#: widgetfactory.cpp:320 +#, c-format +msgid "Contents of %1" +msgstr "Contenuti di %1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"form" +msgstr "modulo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114 +msgid "A simple form widget" +msgstr "Un semplice oggetto modulo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120 +msgid "Custom Widget" +msgstr "Oggetto personalizzato" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122 +msgid "" +"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ " +"contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"customWidget" +msgstr "oggettoPersonalizzato" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123 +msgid "A custom or non-supported widget" +msgstr "Un oggetto personalizzato o non supportato" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129 +msgid "Text Label" +msgstr "Etichetta di testo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "etichetta" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132 +msgid "A widget to display text" +msgstr "Un oggetto per visualizzare del testo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138 +msgid "Picture Label" +msgstr "Etichetta d'immagine" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "immagine" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144 +msgid "A widget to display pictures" +msgstr "Un oggetto per visualizzare immagini" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152 +msgid "Line Edit" +msgstr "Riquadro di testo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"lineEdit" +msgstr "riquadroDiTesto" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155 +msgid "A widget to input text" +msgstr "Un oggetto per inserire testo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161 +msgid "Spring" +msgstr "Molla" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spring" +msgstr "molla" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164 +msgid "A spring to place between widgets" +msgstr "Una molla da mettere tra gli oggetti" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172 +msgid "Push Button" +msgstr "Pulsante" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"button" +msgstr "pulsante" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175 +msgid "A simple push button to execute actions" +msgstr "Un semplice pulsante per eseguire azioni" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181 +msgid "Option Button" +msgstr "Pulsante di opzioni" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"optionButton" +msgstr "pulsanteOpzioni" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184 +msgid "An option button with text or pixmap label" +msgstr "Un pulsante di opzioni con testo o immagini" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190 +msgid "Check Box" +msgstr "Casella" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"checkBox" +msgstr "casella" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193 +msgid "A check box with text or pixmap label" +msgstr "Una casella con testo o immagini" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201 +msgid "Spin Box" +msgstr "Casella numerica" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"spinBox" +msgstr "casellaNumerica" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204 +msgid "A spin box widget" +msgstr "Una casella numerica" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212 +msgid "Combo Box" +msgstr "Casella combinata" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"comboBox" +msgstr "casellaCombinata" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215 +msgid "A combo box widget" +msgstr "Una casella combinata" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223 +msgid "List Box" +msgstr "Casella a elenco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listBox" +msgstr "casellaElenco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226 +msgid "A simple list widget" +msgstr "Una semplice casella a elenco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor di testo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"textEditor" +msgstr "editorDiTesto" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237 +msgid "A simple single-page rich text editor" +msgstr "Un semplice editor di testo ricco di una pagina" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245 +msgid "List View" +msgstr "Vista elenco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"listView" +msgstr "vistaElenco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248 +msgid "A list (or tree) widget" +msgstr "Un oggetto elenco (o albero)" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254 +msgid "Slider" +msgstr "Cursore" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"slider" +msgstr "cursore" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257 +msgid "An horizontal slider" +msgstr "Un cursore orizzontale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barra di avanzamento" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"progressBar" +msgstr "barraDiAvanzamento" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268 +msgid "A progress indicator widget" +msgstr "Un oggetto indicatore di avanzamento" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "linea" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277 +msgid "A line to be used as a separator" +msgstr "Una linea da usarsi come separatore" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287 +msgid "Date Widget" +msgstr "Oggetto data" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateWidget" +msgstr "data" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290 +msgid "A widget to input and display a date" +msgstr "Un oggetto per inserire e visualizzare una data" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300 +msgid "Time Widget" +msgstr "Oggetto ora" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"timeWidget" +msgstr "ora" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303 +msgid "A widget to input and display a time" +msgstr "Un oggetto per inserire e visualizzare un'ora" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313 +msgid "Date/Time Widget" +msgstr "Oggetto data e ora" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"dateTimeWidget" +msgstr "dataOra" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316 +msgid "A widget to input and display a time and a date" +msgstr "Un oggetto per inserire e visualizzare una data e un'ora" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319 +msgid "Toggle" +msgstr "Commuta" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320 +msgid "Auto Repeat" +msgstr "Ripetizione automatica" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321 +msgid "Auto Default" +msgstr "Predefinito automatico" + +#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323 +msgid "Flat" +msgstr "Piatto" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325 +msgid "" +"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n" +"Echo Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326 +msgid "Indent" +msgstr "Indentazione" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330 +msgid "" +"_: Checked checkbox\n" +"Checked" +msgstr "Segnata" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331 +msgid "" +"_: Tristate checkbox\n" +"Tristate" +msgstr "A tre stati" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Normal" +msgstr "Normale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"No Echo" +msgstr "Senza visualizzazione" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336 +msgid "" +"_: For Echo Mode\n" +"Password" +msgstr "Password" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339 +msgid "Size Type" +msgstr "Tipo di dimensioni" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342 +msgid "Text Format" +msgstr "Formato di testo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Plain" +msgstr "Semplice" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Hypertext" +msgstr "Ipertestuale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Auto" +msgstr "Automatico" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346 +msgid "" +"_: For Text Format\n" +"Log" +msgstr "Registro" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349 +msgid "Tab Stop Width" +msgstr "Ampiezza delle tabulazioni" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350 +msgid "Tab Changes Focus" +msgstr "La tabulazione cambia il fuoco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351 +msgid "Word Wrap Policy" +msgstr "Linee guida di ritorno a capo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary" +msgstr "Al confine delle parole" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"Anywhere" +msgstr "Dovunque" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354 +msgid "" +"_: For Word Wrap Policy\n" +"At Word Boundary If Possible" +msgstr "Al confine delle parole se possibile" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Ritorno a capo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356 +msgid "Word Wrap Position" +msgstr "Posizione del ritorno a capo" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"None" +msgstr "Nessuna" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"Widget's Width" +msgstr "Ampiezza dell'oggetto" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Pixels" +msgstr "In pixel" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360 +msgid "" +"_: For Word Wrap Position\n" +"In Columns" +msgstr "In colonne" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361 +msgid "Links Underlined" +msgstr "Collegamenti sottolineati" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367 +msgid "Insert &Horizontal Line" +msgstr "Inserisci una linea &orizzontale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368 +msgid "Insert &Vertical Line" +msgstr "Inserisci una linea &verticale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372 +msgid "Insert &Horizontal Spring" +msgstr "Inserisci una molla &orizzontale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373 +msgid "Insert &Vertical Spring" +msgstr "Inserisci una molla &verticale" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424 +msgid "Column 1" +msgstr "Colonna 1" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Modifica testo ricco" + +#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480 +msgid "Edit Listview Contents" +msgstr "Modifica i contenuti della vista elenco" + +#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977 +msgid "" +"_: default indent value\n" +"default" +msgstr "predefinito" + +#: factories/containerfactory.cpp:259 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Pagina %1" + +#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663 +#: factories/containerfactory.cpp:682 +msgid "Add Page" +msgstr "Aggiungi pagina" + +#: factories/containerfactory.cpp:361 +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppo di pulsanti" + +#: factories/containerfactory.cpp:363 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"buttonGroup" +msgstr "gruppoDiPulsanti" + +#: factories/containerfactory.cpp:364 +msgid "A simple container to group buttons" +msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare pulsanti" + +#: factories/containerfactory.cpp:379 +msgid "Tab Widget" +msgstr "Oggetto scheda" + +#: factories/containerfactory.cpp:381 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"tabWidget" +msgstr "scheda" + +#: factories/containerfactory.cpp:382 +msgid "A widget to display multiple pages using tabs" +msgstr "Un oggetto per visualizzare più pagine usando le schede" + +#: factories/containerfactory.cpp:389 +msgid "Basic container" +msgstr "Contenitore di base" + +#: factories/containerfactory.cpp:391 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"container" +msgstr "contenitore" + +#: factories/containerfactory.cpp:392 +msgid "An empty container with no frame" +msgstr "Un contenitore vuoto senza riquadri" + +#: factories/containerfactory.cpp:399 +msgid "Group Box" +msgstr "Riquadro di gruppo" + +#: factories/containerfactory.cpp:401 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"groupBox" +msgstr "riquadroDiGruppo" + +#: factories/containerfactory.cpp:402 +msgid "A container to group some widgets" +msgstr "Un contenitore per raggruppare degli oggetti" + +#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013 +msgid "Frame" +msgstr "Riquadro" + +#: factories/containerfactory.cpp:410 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"frame" +msgstr "riquadro" + +#: factories/containerfactory.cpp:411 +msgid "A simple frame container" +msgstr "Un semplice contenitore di riquadri" + +#: factories/containerfactory.cpp:417 +msgid "Widget Stack" +msgstr "Pila di oggetti" + +#: factories/containerfactory.cpp:419 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"widgetStack" +msgstr "pilaOggetti" + +#: factories/containerfactory.cpp:420 +msgid "A container with multiple pages" +msgstr "Un contenitore con più pagine" + +#: factories/containerfactory.cpp:426 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Riquadro orizzontale" + +#: factories/containerfactory.cpp:428 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"horizontalBox" +msgstr "riquadroOrizzontale" + +#: factories/containerfactory.cpp:429 +msgid "A simple container to group widgets horizontally" +msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare gli oggetti orizzontalmente" + +#: factories/containerfactory.cpp:435 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Riquadro verticale" + +#: factories/containerfactory.cpp:437 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"verticalBox" +msgstr "riquadroVerticale" + +#: factories/containerfactory.cpp:438 +msgid "A simple container to group widgets vertically" +msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare gli oggetti verticalmente" + +#: factories/containerfactory.cpp:444 +msgid "Grid Box" +msgstr "Riquadro con griglia" + +#: factories/containerfactory.cpp:446 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"gridBox" +msgstr "riquadroConGriglia" + +#: factories/containerfactory.cpp:447 +msgid "A simple container to group widgets in a grid" +msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare gli oggetti in una griglia" + +#: factories/containerfactory.cpp:455 +msgid "Splitter" +msgstr "Divisore" + +#: factories/containerfactory.cpp:457 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"splitter" +msgstr "divisore" + +#: factories/containerfactory.cpp:458 +msgid "A container that enables user to resize its children" +msgstr "Un contenitore che permette all'utente di ridimensionarne i figli" + +#: factories/containerfactory.cpp:465 +msgid "Row Layout" +msgstr "Schema a righe" + +#: factories/containerfactory.cpp:467 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"rowLayout" +msgstr "schemaRighe" + +#: factories/containerfactory.cpp:468 +msgid "A simple container to group widgets by rows" +msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare gli oggetti in righe" + +#: factories/containerfactory.cpp:475 +msgid "Column Layout" +msgstr "Schema a colonne" + +#: factories/containerfactory.cpp:477 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"columnLayout" +msgstr "schemaColonne" + +#: factories/containerfactory.cpp:478 +msgid "A simple container to group widgets by columns" +msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare gli oggetti in colonne" + +#: factories/containerfactory.cpp:484 +msgid "Sub Form" +msgstr "Sottomodulo" + +#: factories/containerfactory.cpp:486 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " +"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subForm" +msgstr "sottoModulo" + +#: factories/containerfactory.cpp:487 +msgid "A form widget included in another Form" +msgstr "Un oggetto modulo incluso in un altro modulo" + +#: factories/containerfactory.cpp:492 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500 +#: factories/containerfactory.cpp:501 +msgid "Tab Position" +msgstr "Posizione della linguetta" + +#: factories/containerfactory.cpp:497 +msgid "Current Page" +msgstr "Pagina attuale" + +#: factories/containerfactory.cpp:498 +msgid "Tab Shape" +msgstr "Forma della linguetta" + +#: factories/containerfactory.cpp:503 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Rounded" +msgstr "Arrotondata" + +#: factories/containerfactory.cpp:504 +msgid "" +"_: for Tab Shape\n" +"Triangular" +msgstr "Triangolare" + +#: factories/containerfactory.cpp:664 +msgid "Rename Page..." +msgstr "Rinomina pagina..." + +#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684 +msgid "Remove Page" +msgstr "Rimuovi pagina" + +#: factories/containerfactory.cpp:689 +msgid "Jump to Next Page" +msgstr "Salta alla pagina successiva" + +#: factories/containerfactory.cpp:693 +msgid "Jump to Previous Page" +msgstr "Salta alla pagina precedente" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "New Page Title" +msgstr "Nuovo titolo della pagina" + +#: factories/containerfactory.cpp:859 +msgid "Enter a new title for the current page:" +msgstr "Inserisci un nuovo titolo per la pagina attuale:" + +#: richtextdialog.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: richtextdialog.cpp:59 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: richtextdialog.cpp:65 +msgid "Superscript" +msgstr "Apice" + +#: richtextdialog.cpp:66 +msgid "Subscript" +msgstr "Pedice" + +#: richtextdialog.cpp:72 +msgid "Left Align" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: richtextdialog.cpp:75 +msgid "Centered" +msgstr "Centrato" + +#: richtextdialog.cpp:78 +msgid "Right Align" +msgstr "Allinea a destra" + +#: richtextdialog.cpp:81 +msgid "Justified" +msgstr "Giustificato" + +#: editlistviewdialog.cpp:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123 +msgid "&Add Item" +msgstr "&Aggiungi elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:62 +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nuovo &sottoelemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130 +msgid "&Remove Item" +msgstr "&Rimuovi elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137 +msgid "Move Item &Up" +msgstr "Sposta l'elemento in &alto" + +#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144 +msgid "Move Item &Down" +msgstr "Sposta l'elemento in &basso" + +#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia" + +#: editlistviewdialog.cpp:112 +msgid "Clickable" +msgstr "Possibile farci clic" + +#: editlistviewdialog.cpp:113 +msgid "Resizable" +msgstr "Ridimensionabile" + +#: editlistviewdialog.cpp:114 +msgid "Full Width" +msgstr "Larghezza piena" + +#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274 +msgid "New Column" +msgstr "Nuova colonna" + +#: editlistviewdialog.cpp:417 +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" + +#: editlistviewdialog.cpp:430 +msgid "Sub Item" +msgstr "Sottoelemento" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218 +msgid "Lay Out Widgets &Horizontally" +msgstr "Disponi gli oggetti &orizzontalmente" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219 +msgid "Lay Out Widgets &Vertically" +msgstr "Disponi gli oggetti &verticalmente" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220 +msgid "Lay Out Widgets in &Grid" +msgstr "Disponi gli oggetti in una &griglia" + +#: kdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Spe&zza lo schema" + +#: form.cpp:368 +msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed." +msgstr "Rinomina dell'oggetto \"%1\" in \"%2\" non riuscita." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: objecttreeview.cpp:171 +msgid "" +"_: Widget's type\n" +"Type" +msgstr "Tipo" + +#: tabstopdialog.cpp:59 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto" + +#: tabstopdialog.cpp:60 +msgid "Move widget up" +msgstr "Sposta l'oggetto in alto" + +#: tabstopdialog.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" + +#: tabstopdialog.cpp:65 +msgid "Move widget down" +msgstr "Sposta l'oggetto in basso" + +#: tabstopdialog.cpp:70 +msgid "Handle tab order automatically" +msgstr "Gestisci automaticamente l'ordine dei tabulatori" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:36 rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Widgets" +msgstr "O&ggetti" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 56 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Formato" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 82 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Containers" +msgstr "Contenitori" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 90 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:54 rc.cpp:75 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Widgets" +msgstr "Oggetti" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 115 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:78 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" + +#. i18n: file ./test/kformdesigner_part.rc line 120 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:81 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barra di formato" + +#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256 +msgid "Multiple Widgets" +msgstr "Oggetti multipli" + +#: widgetpropertyset.cpp:679 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name " +"(identifier) for a widget.\n" +msgstr "" +"Impossibile rinominare l'oggetto \"%1\" in \"%2\" perché \"%3\" non è un nome " +"(identificativo) valido per un oggetto.\n" + +#: widgetpropertyset.cpp:690 +msgid "" +"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name \"%3\" " +"already exists.\n" +msgstr "" +"Impossibile rinominare l'oggetto \"%1\" in \"%2\" perché esiste già un oggetto " +"di nome \"%3\".\n" + +#: widgetpropertyset.cpp:803 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Hor. Alignment" +msgstr "Allin. orizz." + +#: widgetpropertyset.cpp:804 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Allineamento orizzontale" + +#: widgetpropertyset.cpp:825 +msgid "" +"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n" +"Ver. Alignment" +msgstr "Allin. vert." + +#: widgetpropertyset.cpp:826 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Allineamento verticale" + +#: widgetpropertyset.cpp:840 +msgid "Word Break" +msgstr "Divisione delle parole" + +#: widgetpropertyset.cpp:909 +msgid "Container's Layout" +msgstr "Schema del contenitore" + +#: widgetpropertyset.cpp:915 +msgid "Layout Margin" +msgstr "Margine dello schema" + +#: widgetpropertyset.cpp:922 +msgid "Layout Spacing" +msgstr "Spaziatura dello schema" + +#: widgetpropertyset.cpp:998 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: widgetpropertyset.cpp:999 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "Pixmap di sfondo" + +#: widgetpropertyset.cpp:1000 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitata" + +#: widgetpropertyset.cpp:1001 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: widgetpropertyset.cpp:1002 +msgid "Size Policy" +msgstr "Linee guida delle dimensioni" + +#: widgetpropertyset.cpp:1003 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Dimensione minima" + +#: widgetpropertyset.cpp:1004 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Dimensione massima" + +#: widgetpropertyset.cpp:1006 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursore" + +#: widgetpropertyset.cpp:1007 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Colore di primo piano" + +#: widgetpropertyset.cpp:1008 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#: widgetpropertyset.cpp:1009 +msgid "Focus Policy" +msgstr "Linee guida di fuoco" + +#: widgetpropertyset.cpp:1010 +msgid "Margin" +msgstr "Margine" + +#: widgetpropertyset.cpp:1011 +msgid "Read Only" +msgstr "Sola lettura" + +#: widgetpropertyset.cpp:1014 +msgid "Frame Width" +msgstr "Larghezza del riquadro" + +#: widgetpropertyset.cpp:1015 +msgid "Mid Frame Width" +msgstr "Larghezza del riquadro centrale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1016 +msgid "Frame Shape" +msgstr "Forma del riquadro" + +#: widgetpropertyset.cpp:1017 +msgid "Frame Shadow" +msgstr "Ombra del riquadro" + +#: widgetpropertyset.cpp:1019 +msgid "Vertical ScrollBar" +msgstr "Barra di scorrimento verticale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1020 +msgid "Horizontal ScrollBar" +msgstr "Barra di scorrimento orizzontale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1022 +msgid "No Background" +msgstr "Senza sfondo" + +#: widgetpropertyset.cpp:1023 +msgid "Palette Foreground" +msgstr "Primo piano della tavolozza" + +#: widgetpropertyset.cpp:1024 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for AutoText)\n" +"Auto" +msgstr "Automatico" + +#: widgetpropertyset.cpp:1026 +msgid "" +"_: Auto (HINT: for Align)\n" +"Auto" +msgstr "Automatico" + +#: widgetpropertyset.cpp:1027 +msgid "" +"_: Left (HINT: for Align)\n" +"Left" +msgstr "A sinistra" + +#: widgetpropertyset.cpp:1028 +msgid "" +"_: Right (HINT: for Align)\n" +"Right" +msgstr "A destra" + +#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031 +msgid "" +"_: Center (HINT: for Align)\n" +"Center" +msgstr "Centrale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1030 +msgid "" +"_: Justify (HINT: for Align)\n" +"Justify" +msgstr "Giustificato" + +#: widgetpropertyset.cpp:1032 +msgid "" +"_: Top (HINT: for Align)\n" +"Top" +msgstr "In alto" + +#: widgetpropertyset.cpp:1033 +msgid "" +"_: Bottom (HINT: for Align)\n" +"Bottom" +msgstr "In basso" + +#: widgetpropertyset.cpp:1035 +msgid "" +"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n" +"No Frame" +msgstr "Nessun riquadro" + +#: widgetpropertyset.cpp:1036 +msgid "" +"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Box" +msgstr "Riquadro" + +#: widgetpropertyset.cpp:1037 +msgid "" +"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Panel" +msgstr "Pannello" + +#: widgetpropertyset.cpp:1038 +msgid "" +"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n" +"Windows Panel" +msgstr "Pannello della finestra" + +#: widgetpropertyset.cpp:1039 +msgid "" +"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Horiz. Line" +msgstr "Linea orizzontale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1040 +msgid "" +"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n" +"Vertical Line" +msgstr "Linea verticale" + +#: widgetpropertyset.cpp:1041 +msgid "" +"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n" +"Styled" +msgstr "Stilizzata" + +#: widgetpropertyset.cpp:1042 +msgid "" +"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n" +"Popup" +msgstr "A comparsa" + +#: widgetpropertyset.cpp:1043 +msgid "" +"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Menu Bar" +msgstr "Barra dei menu" + +#: widgetpropertyset.cpp:1044 +msgid "" +"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n" +"Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" + +#: widgetpropertyset.cpp:1045 +msgid "" +"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Text Box" +msgstr "Riquadro di testo" + +#: widgetpropertyset.cpp:1046 +msgid "" +"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n" +"Tab Widget" +msgstr "Scheda" + +#: widgetpropertyset.cpp:1047 +msgid "" +"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n" +"Group Box" +msgstr "Riquadro di gruppo" + +#: widgetpropertyset.cpp:1049 +msgid "" +"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Plain" +msgstr "Semplice" + +#: widgetpropertyset.cpp:1050 +msgid "" +"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Raised" +msgstr "Innalzata" + +#: widgetpropertyset.cpp:1051 +msgid "" +"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n" +"Sunken" +msgstr "Affondata" + +#: widgetpropertyset.cpp:1052 +msgid "" +"_: for Frame Shadow\n" +"Internal" +msgstr "Interna" + +#: widgetpropertyset.cpp:1054 +msgid "" +"_: No Focus (HINT: for Focus)\n" +"No Focus" +msgstr "Senza fuoco" + +#: widgetpropertyset.cpp:1055 +msgid "" +"_: Tab (HINT: for Focus)\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: widgetpropertyset.cpp:1056 +msgid "" +"_: Click (HINT: for Focus)\n" +"Click" +msgstr "Clic" + +#: widgetpropertyset.cpp:1057 +msgid "" +"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click" +msgstr "Tab/clic" + +#: widgetpropertyset.cpp:1058 +msgid "" +"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n" +"Tab/Click/MouseWheel" +msgstr "Tab/clic/rotellina del mouse" + +#: widgetpropertyset.cpp:1060 +msgid "Auto" +msgstr "Automatico" + +#: widgetpropertyset.cpp:1061 +msgid "Always Off" +msgstr "Sempre spento" + +#: widgetpropertyset.cpp:1062 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre acceso" + +#: widgetlibrary.cpp:733 +msgid "" +"_: Insert Horizontal Widget\n" +"Insert Horizontal" +msgstr "Inserisci orizzontale" + +#: widgetlibrary.cpp:739 +msgid "" +"_: Insert Vertical Widget\n" +"Insert Vertical" +msgstr "Inserisci verticale" + +#: widgetlibrary.cpp:742 +#, c-format +msgid "Insert Widget: %1" +msgstr "Inserisci oggetto: %1" + +#: formmanager.cpp:204 +msgid "Connect Signals/Slots" +msgstr "Connetti segnali e slot" + +#: formmanager.cpp:213 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntatore" + +#: formmanager.cpp:219 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Aggancia alla griglia" + +#: formmanager.cpp:225 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: formmanager.cpp:245 +msgid "Set the current view style." +msgstr "Imposta lo stile di visualizzazione attuale." + +#: formmanager.cpp:791 +msgid "Signals" +msgstr "Segnali" + +#: formmanager.cpp:812 +msgid "Slots" +msgstr "Slot" + +#: formmanager.cpp:866 +msgid "%1 : Form" +msgstr "%1: Modulo" + +#: formmanager.cpp:909 +msgid "No Buddy" +msgstr "Senza buddy" + +#: formmanager.cpp:924 +msgid "Choose Buddy..." +msgstr "Scegli buddy..." + +#: formmanager.cpp:945 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: formmanager.cpp:1118 +msgid "" +"<b>Cannot create the layout.</b>\n" +"All selected widgets must have the same parent." +msgstr "" +"<b>Impossibile creare lo schema.</b>\n" +"Tutti gli oggetti selezionati devono avere lo stesso genitore." + +#: formmanager.cpp:1430 +msgid "Form's UI Code" +msgstr "Codice UI del modulo" + +#: formmanager.cpp:1437 +msgid "Current" +msgstr "Attuale" + +#: formmanager.cpp:1445 +msgid "Original" +msgstr "Originale" + +#: connectiondialog.cpp:81 +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nuova connessione" + +#: connectiondialog.cpp:86 +msgid "&Remove Connection" +msgstr "&Rimuovi connessione" + +#: connectiondialog.cpp:104 +msgid "OK?" +msgstr "OK?" + +#: connectiondialog.cpp:107 +msgid "Connection correctness" +msgstr "Correttezza della connessione" + +#: connectiondialog.cpp:110 +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" + +#: connectiondialog.cpp:115 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: connectiondialog.cpp:120 +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" + +#: connectiondialog.cpp:124 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: connectiondialog.cpp:337 +msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Non hai selezionato l'elemento: <b>%1</b>.</qt>" + +#: connectiondialog.cpp:351 +msgid "The signal/slot arguments are not compatible." +msgstr "Gli argomenti di segnali e slot non sono compatibili." + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "Do you want to delete this connection ?" +msgstr "Vuoi eliminare questa connessione?" + +#: connectiondialog.cpp:409 +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Elimina connessione" + +#~ msgid "Form: " +#~ msgstr "Modulo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not rename widget. A widget with the name \"%1\" already exists.\n" +#~ "Its name will be reverted to \"%2\"." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile rinominare oggetto. \"%1\" non è un nome (identificativo) valido per un oggetto.\n" +#~ "Il suo nome sarà riportato a \"%2\"." + +#~ msgid "Lines Layout" +#~ msgstr "Schema a righe" + +#~ msgid "Could not rename widget. " +#~ msgstr "Impossibile rinominare l'oggetto" + +#~ msgid "\"%1\" is not a valid name for a widget.\n" +#~ msgstr "\"%1\" non è un nome valido per un oggetto.\n" + +#~ msgid "Its name will be reverted to \"%1\"" +#~ msgstr "Il suo nome sarà riportato a \"%1\"" + +#~ msgid "A widget with name \"%1\" already exists.\n" +#~ msgstr "Un oggetto di nome \"%1\" esiste già.\n" + +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Classe" + +#, fuzzy +#~ msgid "By Lines" +#~ msgstr "Linea" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +#~ "lineLayout" +#~ msgstr "OggettoPersonalizzato" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple container to group widgets by lines" +#~ msgstr "Un semplice contenitore per raggruppare gli oggetti in una griglia" + +#~ msgid "Lay Out Widgets" +#~ msgstr "Disponi gli oggetti" + +#~ msgid "Create Layout" +#~ msgstr "Crea schema" + +#~ msgid "Insert %1" +#~ msgstr "Inserisci %1" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "TextLabel" +#~ msgstr "EtichettaTesto" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "PictureLabel" +#~ msgstr "EtichettaImmagine" + +#~ msgid "A widget to display pixmaps" +#~ msgstr "Un oggetto per visualizzare pixmap" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "LineEdit" +#~ msgstr "RiquadroTesto" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "Spring" +#~ msgstr "Molla" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "PushButton" +#~ msgstr "Pulsante" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Pulsante a scelta singola" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "Radio" +#~ msgstr "SceltaSingola" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "CheckBox" +#~ msgstr "Casella" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "SpinBox" +#~ msgstr "CasellaNumerica" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "ComboBox" +#~ msgstr "CasellaCombinata" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "ListBox" +#~ msgstr "CasellaElenco" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "TextEditor" +#~ msgstr "EditorTesto" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "ListView" +#~ msgstr "VistaElenco" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "Slider" +#~ msgstr "Cursore" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "ProgressBar" +#~ msgstr "BarraAvanzamento" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "Line" +#~ msgstr "Linea" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "DateWidget" +#~ msgstr "OggettoData" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "TimeWidget" +#~ msgstr "OggettoOra" + +#~ msgid "" +#~ "_: Widget name (see above)\n" +#~ "DateTimeWidget" +#~ msgstr "OggettoDataOra" + +#~ msgid "ButtonGroup" +#~ msgstr "GruppoPulsati" + +#~ msgid "TabWidget" +#~ msgstr "OggettoScheda" + +#~ msgid "BasicContainer" +#~ msgstr "ContenitoreBase" + +#~ msgid "GroupBox" +#~ msgstr "RiquadroGruppo" + +#~ msgid "WidgetStack" +#~ msgstr "PilaOggetti" + +#~ msgid "HorizontalBox" +#~ msgstr "RiquadroOrizzontale" + +#~ msgid "VerticalBox" +#~ msgstr "RiquadroVerticale" + +#~ msgid "GridBox" +#~ msgstr "RiquadroGriglia" + +#~ msgid "SubForm" +#~ msgstr "Sottomodulo" + +#~ msgid "A widget with this name already exists. Please choose another name or rename existing widget." +#~ msgstr "Un oggetto con quel nome esiste già. Per piacere scegli un altro nome o rinomina l'oggetto esistente." + +#, fuzzy +#~ msgid "CustomWidget" +#~ msgstr "Widget" + +#, fuzzy +#~ msgid "DateWidget" +#~ msgstr "Widget" + +#, fuzzy +#~ msgid "TimeWidget" +#~ msgstr "Widget" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Object Tree" +#~ msgstr "Stampa albero degli oggetti" + +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Debug" + +#~ msgid "A KDE Application" +#~ msgstr "Un'applicazione KDE" |