diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 164 |
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po new file mode 100644 index 00000000..c4d8fafb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of thesaurus_tool.po to italian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-31 01:00+0100\n" +"Last-Translator: Daniele Medri <[email protected]>\n" +"Language-Team: italian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: main.cc:82 +msgid "(No match)" +msgstr "(Nessuna corrispondenza)" + +#: main.cc:92 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Cerca:" + +#: main.cc:93 +msgid "S&earch" +msgstr "C&erca" + +#: main.cc:105 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#: main.cc:107 +msgid "Change Language..." +msgstr "Cambia lingua..." + +#: main.cc:122 +msgid "&Thesaurus" +msgstr "&Dizionario dei sinonimi" + +#: main.cc:129 +msgid "Synonyms" +msgstr "Sinonimi" + +#: main.cc:132 +msgid "More General Words" +msgstr "Parole più generali" + +#: main.cc:135 +msgid "More Specific Words" +msgstr "Parole più specifiche" + +#: main.cc:168 +msgid "&WordNet" +msgstr "&WordNet" + +#: main.cc:189 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Sostituisci con:" + +#: main.cc:252 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" + +#: main.cc:305 +#, c-format +msgid "Related Words - %1" +msgstr "Parole simili - %1" + +#: main.cc:400 +msgid "" +"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " +"select a thesaurus file." +msgstr "" +"Non è possibile trovare il file dei sinonimi \"%1\". Per piacere, premi su " +"\"Cambia lingua...\" per selezionare un file dei sinonimi." + +#: main.cc:419 +msgid "Failed to execute grep." +msgstr "Esecuzione di grep non avvenuta." + +#: main.cc:431 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" +msgstr "<b>Errore:</b> non è possibile eseguire grep. Output:<br>%1" + +#: main.cc:590 +msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" +msgstr "Sinonimi/iperonimi - Ordinati per frequenza" + +#: main.cc:591 +msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" +msgstr "Sinonimi - Ordinati per somiglianza di significato (solo i verbi)" + +#: main.cc:592 +msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" +msgstr "Antonimi - Parole con significato opposto" + +#: main.cc:593 +#, c-format +msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" +msgstr "Iponimi - ... è un (tipo di) %1" + +#: main.cc:594 +msgid "Meronyms - %1 has a ..." +msgstr "Meronimi - %1 ha un ..." + +#: main.cc:596 +#, c-format +msgid "Holonyms - ... has a %1" +msgstr "Olonimi - ... ha un %1" + +#: main.cc:597 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: main.cc:598 +msgid "Cause To (for some verbs only)" +msgstr "È causa di (solo per alcuni verbi)" + +#: main.cc:599 +msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" +msgstr "Implicazione verbale (solo per alcuni verbi)" + +#: main.cc:600 +msgid "Familiarity & Polysemy Count" +msgstr "Familiarità e conteggio di polisemia" + +#: main.cc:602 +msgid "Verb Frames (examples of use)" +msgstr "Contesti del verbo (esempi di utilizzo)" + +#: main.cc:603 +msgid "List of Compound Words" +msgstr "Lista di parole composte" + +#: main.cc:604 +msgid "Overview of Senses" +msgstr "Anteprima dei significati" + +#: main.cc:632 +msgid "" +"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " +"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " +"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the " +"English language." +msgstr "" +"<b>Errore:</b> non è possibile eseguire il programma WordNet \"wn\". WordNet " +"deve essere installato e presente nel tuo PATH. Puoi procurarti WordNet " +"all'indirizzo <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Attenzione: WordNet supporta solo la " +"lingua inglese." + +#: main.cc:650 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" +msgstr "" +"<b>Errore:</b> non è possibile eseguire il programma WordNet \"wn\". Output:" +"<br>%1" + +#: main.cc:657 +msgid "No match for '%1'." +msgstr "Nessuna corrispondenza per \"%1\"." |