summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
new file mode 100644
index 00000000..c4d8fafb
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of thesaurus_tool.po to italian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniele Medri <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-31 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Medri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: main.cc:82
+msgid "(No match)"
+msgstr "(Nessuna corrispondenza)"
+
+#: main.cc:92
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: main.cc:93
+msgid "S&earch"
+msgstr "C&erca"
+
+#: main.cc:105
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: main.cc:107
+msgid "Change Language..."
+msgstr "Cambia lingua..."
+
+#: main.cc:122
+msgid "&Thesaurus"
+msgstr "&Dizionario dei sinonimi"
+
+#: main.cc:129
+msgid "Synonyms"
+msgstr "Sinonimi"
+
+#: main.cc:132
+msgid "More General Words"
+msgstr "Parole più generali"
+
+#: main.cc:135
+msgid "More Specific Words"
+msgstr "Parole più specifiche"
+
+#: main.cc:168
+msgid "&WordNet"
+msgstr "&WordNet"
+
+#: main.cc:189
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Sostituisci con:"
+
+#: main.cc:252
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "Related Words - %1"
+msgstr "Parole simili - %1"
+
+#: main.cc:400
+msgid ""
+"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
+"select a thesaurus file."
+msgstr ""
+"Non è possibile trovare il file dei sinonimi \"%1\". Per piacere, premi su "
+"\"Cambia lingua...\" per selezionare un file dei sinonimi."
+
+#: main.cc:419
+msgid "Failed to execute grep."
+msgstr "Esecuzione di grep non avvenuta."
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>Errore:</b> non è possibile eseguire grep. Output:<br>%1"
+
+#: main.cc:590
+msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
+msgstr "Sinonimi/iperonimi - Ordinati per frequenza"
+
+#: main.cc:591
+msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
+msgstr "Sinonimi - Ordinati per somiglianza di significato (solo i verbi)"
+
+#: main.cc:592
+msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
+msgstr "Antonimi - Parole con significato opposto"
+
+#: main.cc:593
+#, c-format
+msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
+msgstr "Iponimi - ... è un (tipo di) %1"
+
+#: main.cc:594
+msgid "Meronyms - %1 has a ..."
+msgstr "Meronimi - %1 ha un ..."
+
+#: main.cc:596
+#, c-format
+msgid "Holonyms - ... has a %1"
+msgstr "Olonimi - ... ha un %1"
+
+#: main.cc:597
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: main.cc:598
+msgid "Cause To (for some verbs only)"
+msgstr "È causa di (solo per alcuni verbi)"
+
+#: main.cc:599
+msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
+msgstr "Implicazione verbale (solo per alcuni verbi)"
+
+#: main.cc:600
+msgid "Familiarity & Polysemy Count"
+msgstr "Familiarità e conteggio di polisemia"
+
+#: main.cc:602
+msgid "Verb Frames (examples of use)"
+msgstr "Contesti del verbo (esempi di utilizzo)"
+
+#: main.cc:603
+msgid "List of Compound Words"
+msgstr "Lista di parole composte"
+
+#: main.cc:604
+msgid "Overview of Senses"
+msgstr "Anteprima dei significati"
+
+#: main.cc:632
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
+"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
+"English language."
+msgstr ""
+"<b>Errore:</b> non è possibile eseguire il programma WordNet \"wn\". WordNet "
+"deve essere installato e presente nel tuo PATH. Puoi procurarti WordNet "
+"all'indirizzo <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Attenzione: WordNet supporta solo la "
+"lingua inglese."
+
+#: main.cc:650
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
+msgstr ""
+"<b>Errore:</b> non è possibile eseguire il programma WordNet \"wn\". Output:"
+"<br>%1"
+
+#: main.cc:657
+msgid "No match for '%1'."
+msgstr "Nessuna corrispondenza per \"%1\"."