summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po195
1 files changed, 85 insertions, 110 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
index 5c428d7d..c879a1d4 100644
--- a/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-nds/messages/koffice/koffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Variable bewerken"
msgid "Value:"
msgstr "Weert:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Schriftoort utsöken"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Text utwesseln"
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Grött:"
@@ -4083,113 +4083,6 @@ msgstr "Tall vun Biller"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Tall vun Tabellen"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Nafraagt Schriftoort"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftoort:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Schriftstil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Schriftstil:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Grött"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Schriftgrött ännern?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Normaal"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Fett kursiev"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De "
-"dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. "
-"Elementafmeten oder Papeergrött)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text "
-"ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "De aktuelle Schriftoort"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5064,6 +4957,88 @@ msgstr "Installeren"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Mehr Skripten halen"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Nafraagt Schriftoort"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schriftoort:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Schriftstil"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Schriftstil:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grött"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Schriftgrött ännern?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fett"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Fett kursiev"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kannst Du twischen faste un dünaamsche Schriftgrött wesseln. De "
+#~ "dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. "
+#~ "Elementafmeten oder Papeergrött)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den "
+#~ "Text ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "De aktuelle Schriftoort"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Schriftoort:"