diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po | 193 |
1 files changed, 84 insertions, 109 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po index 184bfb40..8c29a70a 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "चल सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Value:" msgstr "मान:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "पाठ बदल्नुहोस्" msgid "Family:" msgstr "परिवार:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "साइज:" @@ -4085,112 +4085,6 @@ msgstr "तस्विरको सङ्ख्या" msgid "Number of Tables" msgstr "तालिकाको सङ्ख्या" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "फन्ट:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "फन्ट शैली" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "फन्ट शैली:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "साइज" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "नियमित" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "बाक्लो" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "बाक्लो छड्के" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "सापेक्षित" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट " -"आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई सम्पादन " -"गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "वास्तविक फन्ट" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5055,6 +4949,87 @@ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" msgid "Get More Scripts" msgstr "धेरै स्क्रिप्ट प्राप्त गर्नुहोस्" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "फन्ट:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "फन्ट शैली" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "फन्ट शैली:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "साइज" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "नियमित" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "बाक्लो" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "बाक्लो छड्के" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "सापेक्षित" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट " +#~ "आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई " +#~ "सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "वास्तविक फन्ट" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "फन्ट:" |