summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po193
1 files changed, 84 insertions, 109 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
index 184bfb40..8c29a70a 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "चल सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Value:"
msgstr "मान:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "पाठ बदल्नुहोस्"
msgid "Family:"
msgstr "परिवार:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "साइज:"
@@ -4085,112 +4085,6 @@ msgstr "तस्विरको सङ्ख्या"
msgid "Number of Tables"
msgstr "तालिकाको सङ्ख्या"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "फन्ट:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "फन्ट शैली"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "फन्ट शैली:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "साइज"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "नियमित"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "बाक्लो"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "बाक्लो छड्के"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "सापेक्षित"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट "
-"आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई सम्पादन "
-"गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "वास्तविक फन्ट"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5055,6 +4949,87 @@ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "धेरै स्क्रिप्ट प्राप्त गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "फन्ट:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "फन्ट शैली"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "फन्ट शैली:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "साइज"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "नियमित"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "बाक्लो"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "बाक्लो छड्के"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "सापेक्षित"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट "
+#~ "आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई "
+#~ "सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "वास्तविक फन्ट"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "फन्ट:"