diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po | 199 |
1 files changed, 87 insertions, 112 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po index 50dbf3bc..e9570319 100644 --- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Edytuj zmienną" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764 +#: kotext/KoFontDia.cpp:50 msgid "Select Font" msgstr "Wybierz czcionkę" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Zamień tekst" msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 msgid "Size:" msgstr "Wielkość:" @@ -4096,115 +4096,6 @@ msgstr "Liczba obrazków" msgid "Number of Tables" msgstr "Liczba tabel" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117 -msgid "Requested Font" -msgstr "Żądana czcionka" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140 -msgid "Change font family?" -msgstr "Zmienić krój czcionki?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155 -msgid "Font style" -msgstr "Styl czcionki" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159 -msgid "Change font style?" -msgstr "Zmienić styl czcionki?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167 -msgid "Font style:" -msgstr "Styl czcionki:" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179 -msgid "Change font size?" -msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497 -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498 -msgid "Regular" -msgstr "Regularny" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248 -msgid "Relative" -msgstr "Względny" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" -"Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w stosunku " -"do otoczenia" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a rozmiarem " -"mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego środowiska " -"(np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Zażółć gęślą jaźń" - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu " -"przetestowania znaków specjalnych." - -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323 -msgid "Actual Font" -msgstr "Rzeczywista czcionka" - #: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 msgid "" "_: TimeFormat\n" @@ -5081,6 +4972,90 @@ msgstr "Instaluj" msgid "Get More Scripts" msgstr "Pobierz więcej skryptów" +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Żądana czcionka" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Zmienić krój czcionki?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki." + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Czcionka:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Styl czcionki" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Zmienić styl czcionki?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki." + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Styl czcionki:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Rozmiar" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regularny" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Pogrubiony" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Względny" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "" +#~ "Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w " +#~ "stosunku do otoczenia" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a " +#~ "rozmiarem mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego " +#~ "środowiska (np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Zażółć gęślą jaźń" + +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu " +#~ "przetestowania znaków specjalnych." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Rzeczywista czcionka" + #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Czcionka:" |