summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po199
1 files changed, 87 insertions, 112 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
index 50dbf3bc..e9570319 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/koffice.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Edytuj zmienną"
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Zamień tekst"
msgid "Family:"
msgstr "Rodzina:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Wielkość:"
@@ -4096,115 +4096,6 @@ msgstr "Liczba obrazków"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Liczba tabel"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Żądana czcionka"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Zmienić krój czcionki?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Styl czcionki"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Zmienić styl czcionki?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Styl czcionki:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Regularny"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Pogrubiona kursywa"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Względny"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w stosunku "
-"do otoczenia"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a rozmiarem "
-"mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego środowiska "
-"(np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Zażółć gęślą jaźń"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu "
-"przetestowania znaków specjalnych."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Rzeczywista czcionka"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5081,6 +4972,90 @@ msgstr "Instaluj"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Pobierz więcej skryptów"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Żądana czcionka"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Zmienić krój czcionki?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Czcionka:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Styl czcionki"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Zmienić styl czcionki?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Styl czcionki:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Rozmiar"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Regularny"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Pogrubiony"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Pogrubiona kursywa"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Względny"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w "
+#~ "stosunku do otoczenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Służy do przełączania pomiędzy bezwzględnym rozmiarem czcionki, a "
+#~ "rozmiarem mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego "
+#~ "środowiska (np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Zażółć gęślą jaźń"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu "
+#~ "przetestowania znaków specjalnych."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Rzeczywista czcionka"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Czcionka:"