diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook | 2035 |
1 files changed, 2035 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..666064a1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook @@ -0,0 +1,2035 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Neil</firstname +> <surname +>Lucock</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Krishna</firstname +> <surname +>Tateneni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Configurando o &kpresenter;</title> + +<sect1 id="configure-autocorrection"> +<title +>A Janela <guilabel +>Configurar Autocorreção...</guilabel +></title> +<para +>A autocorreção ou correção automática é um sistema para corrigir os erros de digitação mais comuns, converter as abreviaturas para palavras completas e para ajustar a capitalização. Como você poderá imaginar pelo seu nome, tudo isto ocorre automaticamente, enquanto você está editando o seu documento.</para> + +<sect2 id="enabling-autocorrection"> +<title +>Ativando/Desativando a Autocorreção</title> + +<para +>Para ativar ou desativar a autocorreção, selecione a opção <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guisubmenu +>Autocorreção</guisubmenu +><guimenuitem +>Ativar Autocorreção</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Quando estiver ativa, a correção automática fará as alterações no seu documento <emphasis +>à medida que você digita</emphasis +>. Você poderá determinar que alterações devem ser feitas, configurando a autocorreção, como explicado abaixo. </para> + +<para +>Para desativar a correção automática, selecione a opção <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guisubmenu +>Autocorreção</guisubmenu +><guimenuitem +>Desativar Autocorreção</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Quando estiver desativada, as alterações da correção automática não serão feitas. Você poderá, contudo, <link linkend="manually" +>aplicar manualmente a autocorreção</link +>, usando a opção <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guisubmenu +>Autocorreção</guisubmenu +><guimenuitem +>Aplicar Autocorreção</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. </para> + +<para +>Para ajustar as opções de autocorreção, selecione a opção <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Autocorreção... </guimenuitem +></menuchoice +> do menu.</para> + +<para +>Uma janela irá aparecer para ajudá-lo a ajustar as suas opções, composta de quatro páginas: <link linkend="simple-autocorrection" +>Autocorreção Simples</link +>, <link linkend="custom-quotes" +>Aspas Personalizadas</link +>, <link linkend="advanced-autocorrestion" +>Autocorreção Avançada</link +> e <link linkend="exceptions" +>Exceções</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="simple-autocorrection"> +<title +><guilabel +>Autocorreção Simples</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Autocorreção Simples</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Autocorreção Simples</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Converter a primeira letra de uma frase automaticamente para maiúscula</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá automaticamente transformar para maiúscula a primeira letra depois de um ponto. Você pode informar ao ao &kpresenter; para não fazer esta tipo de alteração em certas circunstâncias (por exemplo, <quote +>Sr.</quote +> ou <quote +>Jr.</quote +>). Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="exceptions" +>Exceções de Autocorreção</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Converter duas letras maiúsculas para uma maiúscula e outra minúscula</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá converter automaticamente duas letras maiúsculas (um erro tipográfico comum), numa letra maiúscula e outra minúscula. Você pode informar ao &kpresenter; quando não realizar está alteração Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="exceptions" +>Exceções de Autocorreção</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatar automaticamente URLs</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá procurar no texto por padrões que possam sugerir que uma determinada seção do texto é uma URL e automaticamente criar um link.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Suprimir espaços duplos</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá ignorar o segundo espaço digitado. Isto evita que os usuários adicionem espaços duplos entre palavras ou frases.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Remover espaços no início e no fim dos parágrafos</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá remover automaticamente os espaços no início e/ou fim de uma linha de texto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fazer automaticamente a formatação dos negritos e sublinhados</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá procurar as palavras rodeadas por asteriscos ( * ). Irá remover os asteriscos e mudar o tipo de fonte de todas as palavras entre os dois asteriscos para negrito.</para> +<para +>O &kpresenter; irá também procurar as palavras rodeadas por sublinhados ( _ ). Irá remover os sublinhados e mudar o tipo de fonte de todas as palavras entre os dois asteriscos para sublinhado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Substituir 1/2... por ½...</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá mudar automaticamente o 1/2, 1/3 e 3/4 para os seus equivalentes de caracter único.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar numeração automática de parágrafos</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se você iniciar um parágrafo com um número e um símbolo ( <emphasis +>1)</emphasis +> por exemplo), o &kpresenter; irá converter automaticamente esse parágrafo para um parágrafo numerado. Todos os parágrafos seguintes serão numerados consecutivamente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Substituir 1o... por 1º...</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá mudar automaticamente o 1o para 1<superscript +>o</superscript +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Capitalizar os nomes dos dias</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Coloca automaticamente a primeira letra dos dias da semana em maiúsculas (Domingo, Segunda, Terça, etc...).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar formatação em listas para parágrafos iniciados por marcadores</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando selecionado, o &kpresenter; irá procurar as linhas que comecem por um <emphasis +>- </emphasis +> e irá converter automaticamente o estilo do parágrafo para uma lista com marcadores. O símbolo é selecionado com o botão à esquerda e abaixo desta opção.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> +<sect2 id="custom-quotes"> +<title +><guilabel +>Aspas Personalizadas</guilabel +></title> + +<para +>Selecione a página <guilabel +>Aspas Personalizadas</guilabel +></para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Aspas Personalizadas</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Aspas Personalizadas</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Substituir aspas duplas por aspas tipográficas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Quando selecionada, esta opção irá substituir as aspas duplas (") do teclado por aspas tipográficas. Se você quiser alterar o caracter de aspas, clique em um dos botões. Clicar em <guibutton +>Padrão</guibutton +>, irá restaurar as aspas padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Substituir aspas simples por aspas tipográficas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Quando selecionada, esta opção irá substituir as aspas simples (') do teclado por aspas tipográficas. Se quiser alterar o caracter de aspas, clique num dos botões. Clicar em <guibutton +>Padrão</guibutton +>, irá restaurar as aspas padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +<sect2 id="advanced-autocorrestion"> +<title +><guilabel +>Autocorreção Avançada</guilabel +></title> + +<para +>Para mudar para a Autocorreção Avançada, clique na aba da <guilabel +>Autocorreção Avançada</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Autocorreção Avançada</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Autocorreção Avançada</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Isto permite-lhe fazer com que o &kpresenter; substitua automaticamente uma seqüência de texto por outra. Isto pode ser útil para os símbolos especiais, para as abreviaturas usadas normalmente e que deseja colocar por extenso, ou para erros comuns de digitação.</para> + +<para +>O &kpresenter; usa textos de autocorreção diferentes, dependendo do idioma. Defina o idioma correto usando a lista <guilabel +>Substituições e exceções para o idioma:</guilabel +>.</para> + +<para +>A opção <guilabel +>Habilitar substituição de palavras</guilabel +> é usada para ativar ou desativar as funcionalidades de substituição automática do &kpresenter;. Se não estiver assinalada, o &kpresenter; não irá efetuar qualquer substituição automática inserida na lista desta janela.</para> + +<para +>Se a opção <guilabel +>Substituir texto com formatação</guilabel +> estiver selecionada, o &kpresenter; não só irá mudar o texto quando descobrir uma ocorrência, como irá mudar também a formatação do texto de substituição. Se a opção não estiver ativada, então o &kpresenter; irá usar as mesmas opções de formatação do texto substituído para o texto de substituição. Para mais informações sobre a definição das opções de formatação do texto de substituição, veja a seção <link linkend="autocorrection-format-options" +>Modificando o formato do texto de autocorreção</link +>.</para> + +<sect3> +<title +>Adicionando um texto de autocorreção</title> + +<para +>Para adicionar um texto de autocorreção, basta digitar o texto que deseja que o &kpresenter; corrija no campo de texto <guilabel +>Procurar:</guilabel +>, e depois digitar o texto de substituição que deseja que o &kpresenter; use no campo de texto <guilabel +>Substituir:</guilabel +>.</para> + + +<note +><para +>Se você quiser inserir símbolos ou caracteres especiais que não estejam disponíveis no seu teclado, você poderá clicar nos botões com reticências e selecionar um caracter especial a partir da tabela exibida.</para +></note> + +<para +>Quando ambos os textos estiverem inseridos, clique <guibutton +>Adicionar...</guibutton +>. Seu texto será adicionado à tabela.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +>Editando um texto de autocorreção</title> +<para +><emphasis +>Alterando o texto de procura.</emphasis +></para> +<para +>O &kpresenter; não lhe permite alterar o texto de procura. Isto evita erros desastrosos. Isto é para evitar mudanças desastrosas.</para> +<para +>Ao invés disto, você deve apagar a regra de autocorreção atual e adicionar um novo texto de autocorreção com o texto de procura corrigido.</para> + +<para +><emphasis +>Alterando o texto de substituição.</emphasis +></para> +<para +>Comece clicando no texto que deseja editar. Ele ficará selecionado e o texto de procura e de substituição serão listados nos campos de texto acima. Você poderá então alterar o texto de substituição. Quando terminar, basta clicar em <guibutton +>Modificar</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Removendo um texto de autocorreção</title> + +<para +>Basta clicar no texto que deseja remover. Depois, clique no botão <guibutton +>Remover</guibutton +>. O texto será então removido.</para> + +<warning> +<para +>Tenha cuidado, pois o &kpresenter; não lhe dará a chance de voltar atrás, uma vez que tenha removido uma seqüência de texto. Certifique-se de que selecionou o texto correto <emphasis +>antes</emphasis +> de clicar no botão <guibutton +>Remover</guibutton +>.</para> +</warning> +</sect3> + +<sect3 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Modificando o formato do texto de autocorreção</title> +<note +><para +>Atualmente, você deve criar o texto de autocorreção <emphasis +>antes</emphasis +> de poder formatá-lo.</para +></note> +<para +>Após o texto de autocorreção ter sido criado, basta clicar nele uma vez com o &LMB;.</para> +<para +>Agora clique no botão <guibutton +>Mudar Formato...</guibutton +>. Uma pequena janela será exibida:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="changeformat.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Você poderá usar esta janela para selecionar o formato do texto de substituição.</para> +<para +>A coluna da esquerda consiste de 13 opções. Se alguma delas estiver selecionada, o &kpresenter; irá alterar o texto de substituição de modo a corresponder à propriedade de formatação selecionada. Se não estiver selecionada, o &kpresenter; não irá considerar essa propriedade ao substituir o texto.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Família:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Use esta lista para selecionar a família da fonte que deseja que o texto de substituição use.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tamanho:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Use este campo incremental para ajustar o tamanho de fonte que deseja que o &kpresenter; use para o seu texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cor:</guilabel +> e <guilabel +>Cor de fundo:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Clicando em qualquer um destes dois botões você poderá selecionar a cor da fonte e/ou a cor do plano de fundo respectivamente, que você deseja que o &kpresenter; use. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Negrito:</guilabel +> e <guilabel +>Itálico:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Use as opções <guilabel +>Sim</guilabel +>/<guilabel +>Não </guilabel +> para determinar se você deseja que o &kpresenter; coloque as fontes em negrito ou itálico do texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Riscado:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Você poderá selecionar a opção <guilabel +>Nenhum</guilabel +>, <guilabel +>Simples</guilabel +>, <guilabel +>Duplo</guilabel +> ou <guilabel +>Simples Negrito</guilabel +> para usar no texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sublinhado:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Você poderá selecionar a opção <guilabel +>Nenhum</guilabel +>, <guilabel +>Simples</guilabel +>, <guilabel +>Duplo</guilabel +>, <guilabel +>Simples Negrito</guilabel +> ou <guilabel +>Onda</guilabel +> para usar no texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alinhamento vertical:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Você poderá selecionar a opção <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Sobrescrito</guilabel +> ou <guilabel +>Subscrito</guilabel +> para determinar que alinhamento de texto você deseja que o &kpresenter; use.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sombra:</guilabel +> e <guilabel +>Palavra por Palavra:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Use as opções <guilabel +>Sim</guilabel +>/<guilabel +>Não</guilabel +> para determinar se você deseja que o &kpresenter; use texto sombreado e/ou texto sublinhado ou riscado palavra por palavra no texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Capitalização:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Você poderá selecionar a opção <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Maiúsculo</guilabel +>, <guilabel +>Minúsculo</guilabel +> ou <guilabel +>Caixa Alta (Versalete)</guilabel +> para determinar qual capitalização usar no texto de substituição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Idioma:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Você pode selecionar o idioma do texto que você usará para substituir o texto encontrado.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton +>OK</guibutton +> para aceitar suas opções de texto.</para> +<para +>Clique em <guibutton +>Cancelar</guibutton +> para ignorar todas as alterações.</para> +<para +>Clique em <guibutton +>Reinicializar</guibutton +> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para> +<para +>Clique em <guibutton +>Limpar</guibutton +> para desativar todas as opções.</para> +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="exceptions"> +<title +><guilabel +>Exceções</guilabel +></title> + +<para +>Existem situações em que o &kpresenter; irá fazer modificações de autocorreção inapropriadas. Você poderá usar a quarta página desta janela para definir as <emphasis +>exceções</emphasis +> às regras definidas anteriormente.</para> +<para +>A janela das exceções está apresentada abaixo:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Exceções</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocorrection4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Exceções</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para evitar que o &kpresenter; decida que uma abreviatura ou outro texto é o fim de uma frase, basta inserir o fragmento de texto no campo de texto abaixo de <guilabel +>Não tratar como fim de frase</guilabel +>, e então clicar em <guibutton +>Adicionar</guibutton +>.</para> +<para +>Por exemplo: Adicionando <quote +>Jr.</quote +> a esta lista, evita que:</para> +<para +><quote +>João Roberto Jr. é um amigo da família.</quote +></para> +<para +>seja alterado para:</para> +<para +><quote +>João Roberto Jr. É um amigo da família.</quote +></para> +<para +>Para remover uma entrada errada, basta clicar uma vez no ítem errado com o &RMB; e então no botão <guibutton +>Remover</guibutton +>.</para> +<para +>O segundo conjunto de campos efetua uma função semelhante ao primeiro, exceto que nesta lista serão inseridas as palavras que podem ter duas letras iniciais em maiúsculas.</para> +<para +>Basta inserir a palavra no campo abaixo de <guilabel +>Aceitar duas letras maiúsculas em</guilabel +> e então clicar em <guibutton +>Adicionar</guibutton +>.</para> +<para +>Por exemplo: Adicionar <quote +>CD</quote +> a esta lista evita que</para> +<para +><quote +>CD</quote +></para> +<para +>seja alterado para:</para> +<para +><quote +>Cd</quote +></para> +<para +>Para remover uma entrada errada, basta clicar uma vez no ítem errado com o &RMB; e então no botão <guibutton +>Remover</guibutton +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="manually"> +<title +>Aplicando a Autocorreção Manualmente</title> + +<para +>Se a autocorreção estiver desativada no seu documento, você poderá aplicar manualmente a autocorreção.</para> +<para +>Para aplicar manualmente a autocorreção, configure primeiro as suas opções, usando a <link linkend="configure-autocorrection" +>página de configuração da autocorreção</link +>.</para> +<para +>Depois, selecione a opção <menuchoice +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guisubmenu +>Autocorreção</guisubmenu +><guimenuitem +>Aplicar Autocorreção</guimenuitem +></menuchoice +> do menu.</para> +<para +>O &kpresenter; começará do início do documento, e aplicará todas as opções de autocorreção para o documento inteiro.nteiro.</para> +<para +>Quando o &kpresenter; tiver terminado, ele irá retornar ao modo de edição do documento, permitindo que você continue com as suas alterações.</para> +<para +>Para mais informações sobre a ativação e desativação da autocorreção, veja a seção <link linkend="enabling-autocorrection" +>Ativando/Desativando a Autocorreção</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configure-completion"> +<title +>A Janela para <guilabel +>Configurar Completamento</guilabel +></title> + +<para +>O completamento automático permite a você digitar as primeiras letras de uma palavra muito usada (freqüentemente técnica ou específica de um trabalho), e dizer ao &kpresenter; para terminar de digitar a palavra para você. Isto é muito útil quando você tiver palavras técnicas muito extensas.</para> + +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Usando o completamento automático</title> +<para +>O uso do completamento automático não poderia ser mais simples. Basta digitar as primeiras letras da palavra que você deseja que o &kpresenter; termine, e pressionar <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. O &kpresenter; realizará uma pesquisa na lista de completamento automático e se ele encontrar uma palavra que inicie com aquelas letras, ele terminará de inserir o restante da palavra.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Adicionando palavras para completamento automático</title> +<para +>O &kpresenter; mantém uma lista de palavras para cada usuário que serão usadas para o completamento automático.</para> +<para +>Você pode adicionar palavras a esta lista de duas maneiras:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>O &kpresenter; pode adicionar palavras automaticamente à lista de completamento, para aprovação posterior. Isto pode ser ativado usando esta <link linkend="autocomplete-dialog" +>janela</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Palavras individuais podem ser adicionadas à lista usando esta <link linkend="autocomplete-dialog" +>janela</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Configurando o completamento automático</title> +<para +>Para configurar o completamento automático, selecione a opção <menuchoice +> <guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Completamento...</guimenuitem +></menuchoice +> do menu. Isto exibirá uma janela.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela <guilabel +>Completamento</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="completion.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A Janela <guilabel +>Completamento</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ativar o completamento de palavras</guilabel +></term> +<listitem +><para +>É usado para ativar ou desativar o completamento automático.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adicionar</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Clicando neste botão você poderá adicionar uma palavra individual à lista de completamento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Remover</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Para remover palavras da lista de completamento, selecione a palavra com o &LMB; na lista e clique neste botão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adicionar automaticamente novas palavras à lista</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção irá adicionar as palavras com um tamanho igual ou superior ao <guilabel +>Caracteres necessários:</guilabel +> à lista de palavras propostas para o completamento automático.</para> +<para +>A lista grande no centro da janela contém a lista atual de palavras para completamento automático.</para> +<note +><para +>Nem todas as palavras da lista serão afetadas pelo completamento automático quando são inseridas nesta janela.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar as palavras na dica</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se esta opção estiver ativada, irá aparecer uma dica quando você começar a digitar uma palavra que exista na lista de completamento. Para completar a palavra, clique na tecla definida para aceitar as sugestões na lista <guilabel +>Tecla para aceitar a sugestão:</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Caracteres necessários:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Use esta combinação de campo incremental/barra deslizante para evitar que o &kpresenter; comece a adicionar automaticamente palavras curtas à lista de completamento. Você poderá selecionar qualquer valor de 5-100, para que as palavras tenham que ter pelo menos este número de caracteres aqui definido para serem adicionadas à lista.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Palavras sugeridas:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A combinação do campo incremental/barra deslizante poderá ser ajustada para permitir mais ou menos palavras na lista de completamento. Esta opção é mais importante quando a <guilabel +>Adicionar automaticamente novas palavras à lista</guilabel +> estiver ativa. Esta opção evita que a lista fique muito extensa. Você poderá escolher qualquer valor entre 1 e 500.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adicionar espaço</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se a opção estiver assinalada, o completamento automático irá adicionar um espaço ao fim de uma palavra completada, o que significa que não é necessário adicionar o espaço manualmente para a próxima palavra.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tecla para aceitar a sugestão:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Configure a tecla que deseja usar quando for sugerida uma palavra a ser completada automaticamente e você deseja aceitá-la. Você poderá optar entre <keycap +>Enter</keycap +>, <keycap +>Tab</keycap +>, <keycap +>Espaço</keycap +>, <keycap +>End</keycap +> ou <keycap +>Direita</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tornar Padrão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Um palavra não faz parte do completamento automático até que a lista seja <emphasis +>salva</emphasis +> para o disco. A partir deste momento, o &kpresenter; usará a lista salva para todas as tarefas de completamento, até que a lista seja substituída por outra lista salva.</para> +<para +>Algumas palavras da lista de completamento automático podem não terem sido salvas ainda.</para +><para +>Para salvar a lista atual no disco e fazer com que o &kpresenter; a comece a usá-la no completamento automático, clique neste botão.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Clique em <guibutton +>OK</guibutton +> para salvar as suas opções. Clique em <guibutton +>Cancelar</guibutton +> para ignorar todas as alterações feitas. Clique em <guibutton +>Reiniciar</guibutton +> para restaurar o estado após ter clicado no botão <guibutton +>Tornar Padrão</guibutton +> pela última vez.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-dialog"> +<title +>A Janela para <guilabel +>Configurar o &kpresenter;</guilabel +></title> + +<sect2 id="configure-interface"> +<title +><guilabel +>Aparência</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Configurar a Aparência</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Configurar a Aparência</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar réguas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Esta opção está assinalada por padrão e, neste caso, tanto uma régua vertical como uma horizontal são exibidas nos slides do &kpresenter;. Quando estiver desativada, as réguas deixam de ser exibidas em qualquer slide.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar barra de estado</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a barra de estado, que está visível por padrão.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Número de arquivos recentes:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o número de arquivos recentes que poderão ser abertos na opção <menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +><guisubmenu +>Abrir Recente</guisubmenu +></menuchoice +> do menu. Por padrão, ele mantém 10 nomes de arquivos. O máximo que você poderá definir é 20 e o mínimo é 1.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Profundidade de indentação do texto:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Esta opção é usada no menu <guimenu +>Texto</guimenu +> pelos ítens do menu <guimenuitem +>Aumentar Profundidade</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Diminuir Profundidade</guimenuitem +> para mudar a profundidade de indentação. O padrão é de 1 centímetro.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-color"> +<title +><guilabel +>Cor</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Cor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Cor</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cor de fundo do objeto:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Altera a cor de fundo do campo de texto. O fundo dos campos de texto é branco por padrão. Se você tiver uma cor de fundo escura e quiser colocar algum texto branco nela, você poderá colorir o campo de texto para que possa ver o que está escrevendo. Quando tiver terminado, a área em torno do texto irá voltar à cor que o fundo tinha. O botão <guibutton +>Padrões</guibutton +> restaura os configurações originais.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cor da grade:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá mudar aqui a cor da grade, que é preta por padrão.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-spelling"> +<title +><guilabel +>Ortografia</guilabel +></title> + +<para +>Esta página define o comportamento do verificador ortográfico.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ortografia</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Ortografia</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Idioma padrão:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá escolher aqui o idioma do verificador ortográfico. Os idiomas aqui apresentados são os fornecidos na sua instalação do 'aspell'. Assim, se você desejar mais idiomas suportados, deverá instalar os pacotes aspell-ISO correspondentes.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Habilitar verificação ortográfica em segundo plano</guilabel +> </term> +<listitem +><para +>Se assinalada, o corretor irá realçar em vermelho as palavras erradas, de acordo com o dicionário selecionado acima, verificando as palavras à medida que você as digita. Esta opção está ativa por padrão. Esta opção tem o mesmo efeito que a <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guimenuitem +>Ortografia</guimenuitem +><guimenuitem +>Verificação automática</guimenuitem +></menuchoice +>, sendo ambas ativadas/desativadas ao mesmo tempo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorar palavras com todas as letras em maiúsculas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se assinalada, as palavras todas em maiúsculas não serão verificadas ortograficamente. Esta opção também é usada quando você seleciona a opção <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guisubmenu +>Ortografia</guisubmenu +><guimenuitem +>Verificar Ortografia...</guimenuitem +></menuchoice +> do menu.</para> +<tip +><para +>Isto é útil se o documento em que está trabalhando usa um grande número de acrônimos. Se esta opção estiver desligada, a maior parte destes acrônimos será marcada incorretamente. Se assinalar esta opção, o &kpresenter; não irá considerar os acrônimos como erros ortográficos.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorar palavras coladas</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se assinalada, as palavras que resultam da concatenação de palavras existentes, não serão verificadas ortograficamente. Isto é útil em alguns idiomas. Esta opção também é usada quando você escolher a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guisubmenu +>Ortografia</guisubmenu +><guimenuitem +>Verificar Ortografia...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>Alguns exemplos destas palavras são <emphasis +>fotomontagem</emphasis +>, <emphasis +>autocorreção</emphasis +> ou <emphasis +>sabiamente</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Assinalando esta opção evitará que o &kpresenter; marque os endereços de páginas Web e de e-mail como erros ortográficos. Estes endereços normalmente contém palavras coladas.</para> +</tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorar Estas Palavras</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você pode ter aqui uma lista das palavras que deseja ignorar em todas as verificações ortográficas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adicionar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escreva uma palavra no campo e então clique no botão <guilabel +>Adicionar</guilabel +> para o adicioná-la à lista. Um vez que a palavra seja adicionada à lista, mesmo que você clique no botão <guibutton +>Cancelar</guibutton +> da janela de configuração, ela irá permanecer na lista.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Remover</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Selecione uma palavra na lista e depois clique neste botão para removê-la.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-misc"> +<title +><guilabel +>Diversos</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Diversos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Diversos</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Diversos</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Limite do desfazer/refazer:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configure aqui o número de ações que você poderá desfazer e refazer (quantas opções o &kpresenter; irá manter no seu 'buffer' de ações). O valor padrão é 30, o máximo é 60 e o mínimo é 10. Todas as ações que excederem esse valor definido serão esquecidas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar links</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando você quiser incluir um link no seu slide, você irá usar a opção <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guimenuitem +>Link...</guimenuitem +></menuchoice +>, que lhe permitirá inserir URLs da Web, de e-mail ou de arquivos. Se a opção <guilabel +>Mostrar links</guilabel +> estiver assinalada, todos os links serão apresentados com uma cor diferente. Isso torna os links do documento visíveis. Este é o comportamento padrão. Se a opção estiver desligada, o link será da mesma cor do texto. Os links são visíveis (ou não) nos slides editados e na apresentação. Um link visível: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="configure4a.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Um link não-visível: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4a1.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sublinhar todos links</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver selecionada, todos os links serão sublinhados. Esta opção está ativa por padrão. Se não estiver, o link não será sublinhado. Um link visível e sublinhado: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4b.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar comentários</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Os comentários são inseridos no texto, na posição do cursor, se usar a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guimenuitem +>Comentário...</guimenuitem +></menuchoice +>. Os comentários só poderão ser vistos no modo de edição e não na apresentação. Se esta opção estiver assinalada (padrão), então cada comentário será mostrado como um pequeno retângulo amarelo. Você poderá então clicar com o botão direito nele para o editar, remover ou copiar o seu texto. Um comentário visível: <inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="configure4c.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar código de campo</guilabel +></term> +<listitem +><para +>No modo do editor (não na apresentação), esta opção irá mostrar todos os códigos de campo das variáveis. Isto é muito útil para ver as variáveis que são apresentadas. As variáveis são inseridas com a opção <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guisubmenu +>Variável</guisubmenu +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Imprimir notas do slide</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se estiver assinalada, serão impressas todas as notas dos slides. As notas serão todas impressas em uma última página em separado, desde o primeiro ao último slide, terminando com a Nota da Página Mestra. Você poderá ver as notas de cada slide com a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar Barra de Notas</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Grade</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tamanho da grade horizontal:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o espaço em centímetros entre dois pontos numa linha horizontal da grade. O padrão é de 0,5 centímetros.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tamanho da grade vertical:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o espaço em centímetros entre dois pontos numa linha vertical da grade. O padrão é de 0,5 centímetros.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-document"> +<title +><guilabel +>Documento</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Documento</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Documento</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Padrões do Documento</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fonte padrão:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Clique no botão <guibutton +>Escolher...</guibutton +>, para que seja exibida uma nova janela. Use esta janela para escolher a fonte padrão. Esta opção determina a fonte padrão a ser usada no &kpresenter; até que seja aplicada outra formatação qualquer. Você poderá reverter qualquer texto para o formato padrão, usando a opção <menuchoice +><guimenu +>Texto</guimenu +><guimenuitem +>Formato Padrão</guimenuitem +></menuchoice +> do menu.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Idioma global:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Use esta lista para determinar o idioma padrão do documento. Esta opção é usada pelas ferramentas de hifenização e ortografia.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hifenização automática</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Assinale esta opção se quiser que o &kpresenter; faça a hifenização automática das palavras compridas, quando for necessária a separação de palavras nos quadros de texto. Esta opção não está ativa por padrão.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Configurações do Documento</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Criar cópia de segurança</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se estiver assinalada, irá criar um arquivo <filename +>.<nome>.odp.autosave.odp</filename +> na pasta onde se encontra o seu arquivo. Esta cópia de segurança poderá então ser usada no caso de ocorrer um problema. A cópia de segurança é atualizada, sempre que você salvar o seu documento ou sempre que ocorrer um salvamento automático.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Salvamento automático (min):</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá usar isto para ajustar com que freqüência o &kpresenter; salva um arquivo temporário. Se configurar este valor para <guilabel +>Sem auto-salvamento</guilabel +>, o &kpresenter; não fará qualquer salvamento automático. Você poderá ajustar o salvamento automático de 1 minuto até 60 minutos.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Número de página inicial:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá mudar aqui o número da primeira página. É igual a 1 por padrão. </para> +<tip +><para +>Isto é útil se você dividiu um único documento em vários arquivos.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulação:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Cada documento do &kpresenter; tem um conjunto pré-definido de tabulações. Se você adicionar tabulações ao seu documento, as tabulações recém adicionadas sobrepor-se-ão às pré-definidas. Você poderá usar este campo de texto para definir o espaço entre tabulações. Por exemplo, se inserir 1,5 neste campo de texto e a unidade de medida for centímetros, então a primeira tabulação será localizada 1,5 cm à direita da margem esquerda do quadro. A segunda localizar-se-á a 3 cm da margem esquerda, etc.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +><guilabel +>Cursor</guilabel +></title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Exibir cursor em área protegida</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando esta opção estiver assinalada e você clicar em um quadro de texto protegido do seu documento, será exibido um cursor. Quando a opção for desligada e você clicar em um quadro protegido, o cursor não ficará visível.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ativar cursor de inserção direta</guilabel +></term> +<!-- FIXME: Is this the same as the type anywhere cursor? if so, why +two names? --> +<listitem +><para +>Quando esta opção estiver assinalada, você poderá selecionar uma seção de texto com o seu mouse, posicionar o cursor do mouse em um novo local do seu documento e clicar uma vez com o botão do meio do mouse, para que uma cópia do seu texto selecionado seja copiada e colada no novo local do documento.</para> +<para +>Quando a opção estiver desligada, para copiar o texto de uma seção para outra, você terá que selecionar o texto, copiá-lo manualmente para a área de transferência e depois colar manualmente o texto na nova posição. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="configure-tools"> +<title +><guilabel +>Ferramentas</guilabel +></title> + +<para +>Esta janela define as configurações padrão das ferramentas. Existem 5 páginas nesta janela.</para> + +<sect3 id="outline"> +<title +><guilabel +>Contorno</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>A página do <guilabel +>Contorno</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A página do <guilabel +>Contorno</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Isto é usado no menu <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guisubmenu +>Linha</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cor:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define a cor da linha. Clicando na cor, será exibida a janela padrão para <guilabel +>Selecionar Cor</guilabel +> do KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Estilo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escolha o estilo de linha entre <guilabel +>Sem Contorno</guilabel +>, que não irá desenhar qualquer linha, linhas tracejadas ou contínuas.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Largura:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define a espessura da linha.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Estilo da Seta</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define os estilos do início e do fim da sua linha. Por exemplo, você poderá escolher uma seta no fim e um quadrado no início.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para> +</sect3> + +<sect3 id="fill"> +<title +><guilabel +>Preenchimento</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>A página <guilabel +>Preenchimento</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6b.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A página <guilabel +>Preenchimento</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tipo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá optar entre <guilabel +>Uma Cor</guilabel +>, <guilabel +>Gradiente</guilabel +> ou <guilabel +>Transparente</guilabel +> como tipo.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Estilo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escolha o estilo ou o padrão.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cor:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Escolha a cor. O branco é a cor padrão. Clicando na cor, será exibida a janela padrão para <guilabel +>Selecionar Cor</guilabel +> do KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O último campo mostra uma previsão da sua configuração, caso a cor não seja branco!</para> +</sect3> + +<sect3 id="rectangle"> +<title +><guilabel +>Retângulo</guilabel +></title> + +<para +>Isto é usado na opção <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guisubmenu +>Forma</guisubmenu +><guimenuitem +>Retângulo</guimenuitem +></menuchoice +> do menu.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A página <guilabel +>Retângulo</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6c.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A página <guilabel +>Retângulo</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Você poderá optar por manter as mesmas proporções para as duas opções abaixo, clicando no ícone <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="link.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> ou por separar as duas opções com o ícone <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="break.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inclinação vertical:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define a inclinação vertical.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inclinação horizontal:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Define a inclinação horizontal.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para> +</sect3> + +<sect3 id="polygon"> +<title +><guilabel +>Polígono</guilabel +></title> + +<para +>Isto é usado na opção <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guisubmenu +>Forma</guisubmenu +><guimenuitem +>Polígono Convexo/Côncavo</guimenuitem +></menuchoice +> do menu .</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A página <guilabel +>Polígono</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6d.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A página <guilabel +>Polígono</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tipo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá optar entre <guilabel +>Polígono</guilabel +> ou <guilabel +>Convexo/Côncavo</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cantos:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Insira aqui o número de cantos (vértices) do polígono.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Recorte:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aumente ou diminua o recorte do polígono.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para> +</sect3> + +<sect3 id="pie"> +<title +><guilabel +>Fatia</guilabel +></title> + +<para +>Isto é usado na opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Inserir</guimenu +><guisubmenu +>Forma</guisubmenu +><guimenuitem +>Fatia/Arco/Corda</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A página <guilabel +>Fatia</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure6e.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A página <guilabel +>Fatia</guilabel +></phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tipo:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Você poderá escolher três opções na lista: <guilabel +>Fatia</guilabel +>, <guilabel +>Arco</guilabel +> ou <guilabel +>Corda</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Posição inicial:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Insira aqui a posição inicial.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Comprimento:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Insira aqui o tamanho da sua fatia circular.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="configure-paths"> +<title +><guilabel +>Caminhos</guilabel +></title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Caminhos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="configure7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Caminhos</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Existem dois caminhos que são definidos aqui, o caminho para a <guilabel +>Cópia de Segurança</guilabel +> e o caminho para as <guilabel +>Figuras</guilabel +>. O caminho para a <guilabel +>Cópia de Segurança</guilabel +> é a pasta onde as referidas cópias serão salvas e o caminho para as <guilabel +>Figuras</guilabel +> é a pasta onde suas imagens serão salvas. Selecione uma localização para a modificar e clique em <guilabel +>Modificar Caminho...</guilabel +>. Será exibida uma pequena janela e se você desligar a opção <guilabel +>Caminho padrão</guilabel +>, poderá então inserir uma localização própria ou escolher uma com a janela de arquivos padrão do KDE.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>TPF</title> + +<para +>Veja a seção <link linkend="a11y-tts" +>Texto-para-Fala</link +> do capítulo de acessabilidade para mais detalhes.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +</chapter> |