summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook2035
1 files changed, 2035 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
new file mode 100644
index 00000000..666064a1
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
@@ -0,0 +1,2035 @@
+<chapter id="options">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Configurando o &kpresenter;</title>
+
+<sect1 id="configure-autocorrection">
+<title
+>A Janela <guilabel
+>Configurar Autocorreção...</guilabel
+></title>
+<para
+>A autocorreção ou correção automática é um sistema para corrigir os erros de digitação mais comuns, converter as abreviaturas para palavras completas e para ajustar a capitalização. Como você poderá imaginar pelo seu nome, tudo isto ocorre automaticamente, enquanto você está editando o seu documento.</para>
+
+<sect2 id="enabling-autocorrection">
+<title
+>Ativando/Desativando a Autocorreção</title>
+
+<para
+>Para ativar ou desativar a autocorreção, selecione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ativar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Quando estiver ativa, a correção automática fará as alterações no seu documento <emphasis
+>à medida que você digita</emphasis
+>. Você poderá determinar que alterações devem ser feitas, configurando a autocorreção, como explicado abaixo. </para>
+
+<para
+>Para desativar a correção automática, selecione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Desativar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Quando estiver desativada, as alterações da correção automática não serão feitas. Você poderá, contudo, <link linkend="manually"
+>aplicar manualmente a autocorreção</link
+>, usando a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Aplicar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. </para>
+
+<para
+>Para ajustar as opções de autocorreção, selecione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Autocorreção... </guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu.</para>
+
+<para
+>Uma janela irá aparecer para ajudá-lo a ajustar as suas opções, composta de quatro páginas: <link linkend="simple-autocorrection"
+>Autocorreção Simples</link
+>, <link linkend="custom-quotes"
+>Aspas Personalizadas</link
+>, <link linkend="advanced-autocorrestion"
+>Autocorreção Avançada</link
+> e <link linkend="exceptions"
+>Exceções</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="simple-autocorrection">
+<title
+><guilabel
+>Autocorreção Simples</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Autocorreção Simples</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Autocorreção Simples</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Converter a primeira letra de uma frase automaticamente para maiúscula</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá automaticamente transformar para maiúscula a primeira letra depois de um ponto. Você pode informar ao ao &kpresenter; para não fazer esta tipo de alteração em certas circunstâncias (por exemplo, <quote
+>Sr.</quote
+> ou <quote
+>Jr.</quote
+>). Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="exceptions"
+>Exceções de Autocorreção</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Converter duas letras maiúsculas para uma maiúscula e outra minúscula</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá converter automaticamente duas letras maiúsculas (um erro tipográfico comum), numa letra maiúscula e outra minúscula. Você pode informar ao &kpresenter; quando não realizar está alteração Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="exceptions"
+>Exceções de Autocorreção</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Formatar automaticamente URLs</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá procurar no texto por padrões que possam sugerir que uma determinada seção do texto é uma URL e automaticamente criar um link.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suprimir espaços duplos</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá ignorar o segundo espaço digitado. Isto evita que os usuários adicionem espaços duplos entre palavras ou frases.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover espaços no início e no fim dos parágrafos</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá remover automaticamente os espaços no início e/ou fim de uma linha de texto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fazer automaticamente a formatação dos negritos e sublinhados</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá procurar as palavras rodeadas por asteriscos ( * ). Irá remover os asteriscos e mudar o tipo de fonte de todas as palavras entre os dois asteriscos para negrito.</para>
+<para
+>O &kpresenter; irá também procurar as palavras rodeadas por sublinhados ( _ ). Irá remover os sublinhados e mudar o tipo de fonte de todas as palavras entre os dois asteriscos para sublinhado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir 1/2... por ½...</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá mudar automaticamente o 1/2, 1/3 e 3/4 para os seus equivalentes de caracter único.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar numeração automática de parágrafos</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se você iniciar um parágrafo com um número e um símbolo ( <emphasis
+>1)</emphasis
+> por exemplo), o &kpresenter; irá converter automaticamente esse parágrafo para um parágrafo numerado. Todos os parágrafos seguintes serão numerados consecutivamente.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir 1o... por 1º...</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá mudar automaticamente o 1o para 1<superscript
+>o</superscript
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalizar os nomes dos dias</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca automaticamente a primeira letra dos dias da semana em maiúsculas (Domingo, Segunda, Terça, etc...).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar formatação em listas para parágrafos iniciados por marcadores</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando selecionado, o &kpresenter; irá procurar as linhas que comecem por um <emphasis
+>- </emphasis
+> e irá converter automaticamente o estilo do parágrafo para uma lista com marcadores. O símbolo é selecionado com o botão à esquerda e abaixo desta opção.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+<sect2 id="custom-quotes">
+<title
+><guilabel
+>Aspas Personalizadas</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Selecione a página <guilabel
+>Aspas Personalizadas</guilabel
+></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Aspas Personalizadas</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Aspas Personalizadas</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir aspas duplas por aspas tipográficas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionada, esta opção irá substituir as aspas duplas (") do teclado por aspas tipográficas. Se você quiser alterar o caracter de aspas, clique em um dos botões. Clicar em <guibutton
+>Padrão</guibutton
+>, irá restaurar as aspas padrão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir aspas simples por aspas tipográficas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionada, esta opção irá substituir as aspas simples (') do teclado por aspas tipográficas. Se quiser alterar o caracter de aspas, clique num dos botões. Clicar em <guibutton
+>Padrão</guibutton
+>, irá restaurar as aspas padrão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+<sect2 id="advanced-autocorrestion">
+<title
+><guilabel
+>Autocorreção Avançada</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Para mudar para a Autocorreção Avançada, clique na aba da <guilabel
+>Autocorreção Avançada</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Autocorreção Avançada</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Autocorreção Avançada</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Isto permite-lhe fazer com que o &kpresenter; substitua automaticamente uma seqüência de texto por outra. Isto pode ser útil para os símbolos especiais, para as abreviaturas usadas normalmente e que deseja colocar por extenso, ou para erros comuns de digitação.</para>
+
+<para
+>O &kpresenter; usa textos de autocorreção diferentes, dependendo do idioma. Defina o idioma correto usando a lista <guilabel
+>Substituições e exceções para o idioma:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>A opção <guilabel
+>Habilitar substituição de palavras</guilabel
+> é usada para ativar ou desativar as funcionalidades de substituição automática do &kpresenter;. Se não estiver assinalada, o &kpresenter; não irá efetuar qualquer substituição automática inserida na lista desta janela.</para>
+
+<para
+>Se a opção <guilabel
+>Substituir texto com formatação</guilabel
+> estiver selecionada, o &kpresenter; não só irá mudar o texto quando descobrir uma ocorrência, como irá mudar também a formatação do texto de substituição. Se a opção não estiver ativada, então o &kpresenter; irá usar as mesmas opções de formatação do texto substituído para o texto de substituição. Para mais informações sobre a definição das opções de formatação do texto de substituição, veja a seção <link linkend="autocorrection-format-options"
+>Modificando o formato do texto de autocorreção</link
+>.</para>
+
+<sect3>
+<title
+>Adicionando um texto de autocorreção</title>
+
+<para
+>Para adicionar um texto de autocorreção, basta digitar o texto que deseja que o &kpresenter; corrija no campo de texto <guilabel
+>Procurar:</guilabel
+>, e depois digitar o texto de substituição que deseja que o &kpresenter; use no campo de texto <guilabel
+>Substituir:</guilabel
+>.</para>
+
+
+<note
+><para
+>Se você quiser inserir símbolos ou caracteres especiais que não estejam disponíveis no seu teclado, você poderá clicar nos botões com reticências e selecionar um caracter especial a partir da tabela exibida.</para
+></note>
+
+<para
+>Quando ambos os textos estiverem inseridos, clique <guibutton
+>Adicionar...</guibutton
+>. Seu texto será adicionado à tabela.</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Editando um texto de autocorreção</title>
+<para
+><emphasis
+>Alterando o texto de procura.</emphasis
+></para>
+<para
+>O &kpresenter; não lhe permite alterar o texto de procura. Isto evita erros desastrosos. Isto é para evitar mudanças desastrosas.</para>
+<para
+>Ao invés disto, você deve apagar a regra de autocorreção atual e adicionar um novo texto de autocorreção com o texto de procura corrigido.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Alterando o texto de substituição.</emphasis
+></para>
+<para
+>Comece clicando no texto que deseja editar. Ele ficará selecionado e o texto de procura e de substituição serão listados nos campos de texto acima. Você poderá então alterar o texto de substituição. Quando terminar, basta clicar em <guibutton
+>Modificar</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Removendo um texto de autocorreção</title>
+
+<para
+>Basta clicar no texto que deseja remover. Depois, clique no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>. O texto será então removido.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Tenha cuidado, pois o &kpresenter; não lhe dará a chance de voltar atrás, uma vez que tenha removido uma seqüência de texto. Certifique-se de que selecionou o texto correto <emphasis
+>antes</emphasis
+> de clicar no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+</warning>
+</sect3>
+
+<sect3 id="autocorrection-format-options">
+<title
+>Modificando o formato do texto de autocorreção</title>
+<note
+><para
+>Atualmente, você deve criar o texto de autocorreção <emphasis
+>antes</emphasis
+> de poder formatá-lo.</para
+></note>
+<para
+>Após o texto de autocorreção ter sido criado, basta clicar nele uma vez com o &LMB;.</para>
+<para
+>Agora clique no botão <guibutton
+>Mudar Formato...</guibutton
+>. Uma pequena janela será exibida:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="changeformat.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Você poderá usar esta janela para selecionar o formato do texto de substituição.</para>
+<para
+>A coluna da esquerda consiste de 13 opções. Se alguma delas estiver selecionada, o &kpresenter; irá alterar o texto de substituição de modo a corresponder à propriedade de formatação selecionada. Se não estiver selecionada, o &kpresenter; não irá considerar essa propriedade ao substituir o texto.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Família:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta lista para selecionar a família da fonte que deseja que o texto de substituição use.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use este campo incremental para ajustar o tamanho de fonte que deseja que o &kpresenter; use para o seu texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+> e <guilabel
+>Cor de fundo:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando em qualquer um destes dois botões você poderá selecionar a cor da fonte e/ou a cor do plano de fundo respectivamente, que você deseja que o &kpresenter; use. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Negrito:</guilabel
+> e <guilabel
+>Itálico:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não </guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kpresenter; coloque as fontes em negrito ou itálico do texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Riscado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> para usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sublinhado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Onda</guilabel
+> para usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinhamento vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sobrescrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Subscrito</guilabel
+> para determinar que alinhamento de texto você deseja que o &kpresenter; use.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sombra:</guilabel
+> e <guilabel
+>Palavra por Palavra:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não</guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kpresenter; use texto sombreado e/ou texto sublinhado ou riscado palavra por palavra no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalização:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Maiúsculo</guilabel
+>, <guilabel
+>Minúsculo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Caixa Alta (Versalete)</guilabel
+> para determinar qual capitalização usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode selecionar o idioma do texto que você usará para substituir o texto encontrado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para aceitar suas opções de texto.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Reinicializar</guibutton
+> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Limpar</guibutton
+> para desativar todas as opções.</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+<sect2 id="exceptions">
+<title
+><guilabel
+>Exceções</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Existem situações em que o &kpresenter; irá fazer modificações de autocorreção inapropriadas. Você poderá usar a quarta página desta janela para definir as <emphasis
+>exceções</emphasis
+> às regras definidas anteriormente.</para>
+<para
+>A janela das exceções está apresentada abaixo:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Exceções</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Exceções</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para evitar que o &kpresenter; decida que uma abreviatura ou outro texto é o fim de uma frase, basta inserir o fragmento de texto no campo de texto abaixo de <guilabel
+>Não tratar como fim de frase</guilabel
+>, e então clicar em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Por exemplo: Adicionando <quote
+>Jr.</quote
+> a esta lista, evita que:</para>
+<para
+><quote
+>João Roberto Jr. é um amigo da família.</quote
+></para>
+<para
+>seja alterado para:</para>
+<para
+><quote
+>João Roberto Jr. É um amigo da família.</quote
+></para>
+<para
+>Para remover uma entrada errada, basta clicar uma vez no ítem errado com o &RMB; e então no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+<para
+>O segundo conjunto de campos efetua uma função semelhante ao primeiro, exceto que nesta lista serão inseridas as palavras que podem ter duas letras iniciais em maiúsculas.</para>
+<para
+>Basta inserir a palavra no campo abaixo de <guilabel
+>Aceitar duas letras maiúsculas em</guilabel
+> e então clicar em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Por exemplo: Adicionar <quote
+>CD</quote
+> a esta lista evita que</para>
+<para
+><quote
+>CD</quote
+></para>
+<para
+>seja alterado para:</para>
+<para
+><quote
+>Cd</quote
+></para>
+<para
+>Para remover uma entrada errada, basta clicar uma vez no ítem errado com o &RMB; e então no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="manually">
+<title
+>Aplicando a Autocorreção Manualmente</title>
+
+<para
+>Se a autocorreção estiver desativada no seu documento, você poderá aplicar manualmente a autocorreção.</para>
+<para
+>Para aplicar manualmente a autocorreção, configure primeiro as suas opções, usando a <link linkend="configure-autocorrection"
+>página de configuração da autocorreção</link
+>.</para>
+<para
+>Depois, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Aplicar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu.</para>
+<para
+>O &kpresenter; começará do início do documento, e aplicará todas as opções de autocorreção para o documento inteiro.nteiro.</para>
+<para
+>Quando o &kpresenter; tiver terminado, ele irá retornar ao modo de edição do documento, permitindo que você continue com as suas alterações.</para>
+<para
+>Para mais informações sobre a ativação e desativação da autocorreção, veja a seção <link linkend="enabling-autocorrection"
+>Ativando/Desativando a Autocorreção</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configure-completion">
+<title
+>A Janela para <guilabel
+>Configurar Completamento</guilabel
+></title>
+
+<para
+>O completamento automático permite a você digitar as primeiras letras de uma palavra muito usada (freqüentemente técnica ou específica de um trabalho), e dizer ao &kpresenter; para terminar de digitar a palavra para você. Isto é muito útil quando você tiver palavras técnicas muito extensas.</para>
+
+<sect2 id="autocomplete-using">
+<title
+>Usando o completamento automático</title>
+<para
+>O uso do completamento automático não poderia ser mais simples. Basta digitar as primeiras letras da palavra que você deseja que o &kpresenter; termine, e pressionar <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>. O &kpresenter; realizará uma pesquisa na lista de completamento automático e se ele encontrar uma palavra que inicie com aquelas letras, ele terminará de inserir o restante da palavra.</para>
+<sect3 id="autocomplete-using-add">
+<title
+>Adicionando palavras para completamento automático</title>
+<para
+>O &kpresenter; mantém uma lista de palavras para cada usuário que serão usadas para o completamento automático.</para>
+<para
+>Você pode adicionar palavras a esta lista de duas maneiras:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>O &kpresenter; pode adicionar palavras automaticamente à lista de completamento, para aprovação posterior. Isto pode ser ativado usando esta <link linkend="autocomplete-dialog"
+>janela</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Palavras individuais podem ser adicionadas à lista usando esta <link linkend="autocomplete-dialog"
+>janela</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="autocomplete-dialog">
+<title
+>Configurando o completamento automático</title>
+<para
+>Para configurar o completamento automático, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Completamento...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Isto exibirá uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela <guilabel
+>Completamento</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="completion.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A Janela <guilabel
+>Completamento</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ativar o completamento de palavras</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>É usado para ativar ou desativar o completamento automático.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando neste botão você poderá adicionar uma palavra individual à lista de completamento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Para remover palavras da lista de completamento, selecione a palavra com o &LMB; na lista e clique neste botão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar automaticamente novas palavras à lista</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção irá adicionar as palavras com um tamanho igual ou superior ao <guilabel
+>Caracteres necessários:</guilabel
+> à lista de palavras propostas para o completamento automático.</para>
+<para
+>A lista grande no centro da janela contém a lista atual de palavras para completamento automático.</para>
+<note
+><para
+>Nem todas as palavras da lista serão afetadas pelo completamento automático quando são inseridas nesta janela.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar as palavras na dica</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver ativada, irá aparecer uma dica quando você começar a digitar uma palavra que exista na lista de completamento. Para completar a palavra, clique na tecla definida para aceitar as sugestões na lista <guilabel
+>Tecla para aceitar a sugestão:</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Caracteres necessários:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta combinação de campo incremental/barra deslizante para evitar que o &kpresenter; comece a adicionar automaticamente palavras curtas à lista de completamento. Você poderá selecionar qualquer valor de 5-100, para que as palavras tenham que ter pelo menos este número de caracteres aqui definido para serem adicionadas à lista.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Palavras sugeridas:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A combinação do campo incremental/barra deslizante poderá ser ajustada para permitir mais ou menos palavras na lista de completamento. Esta opção é mais importante quando a <guilabel
+>Adicionar automaticamente novas palavras à lista</guilabel
+> estiver ativa. Esta opção evita que a lista fique muito extensa. Você poderá escolher qualquer valor entre 1 e 500.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar espaço</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se a opção estiver assinalada, o completamento automático irá adicionar um espaço ao fim de uma palavra completada, o que significa que não é necessário adicionar o espaço manualmente para a próxima palavra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tecla para aceitar a sugestão:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Configure a tecla que deseja usar quando for sugerida uma palavra a ser completada automaticamente e você deseja aceitá-la. Você poderá optar entre <keycap
+>Enter</keycap
+>, <keycap
+>Tab</keycap
+>, <keycap
+>Espaço</keycap
+>, <keycap
+>End</keycap
+> ou <keycap
+>Direita</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tornar Padrão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Um palavra não faz parte do completamento automático até que a lista seja <emphasis
+>salva</emphasis
+> para o disco. A partir deste momento, o &kpresenter; usará a lista salva para todas as tarefas de completamento, até que a lista seja substituída por outra lista salva.</para>
+<para
+>Algumas palavras da lista de completamento automático podem não terem sido salvas ainda.</para
+><para
+>Para salvar a lista atual no disco e fazer com que o &kpresenter; a comece a usá-la no completamento automático, clique neste botão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>OK</guibutton
+> para salvar as suas opções. Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações feitas. Clique em <guibutton
+>Reiniciar</guibutton
+> para restaurar o estado após ter clicado no botão <guibutton
+>Tornar Padrão</guibutton
+> pela última vez.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configure-dialog">
+<title
+>A Janela para <guilabel
+>Configurar o &kpresenter;</guilabel
+></title>
+
+<sect2 id="configure-interface">
+<title
+><guilabel
+>Aparência</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Configurar a Aparência</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurar a Aparência</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar réguas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta opção está assinalada por padrão e, neste caso, tanto uma régua vertical como uma horizontal são exibidas nos slides do &kpresenter;. Quando estiver desativada, as réguas deixam de ser exibidas em qualquer slide.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar barra de estado</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a barra de estado, que está visível por padrão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Número de arquivos recentes:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura o número de arquivos recentes que poderão ser abertos na opção <menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+><guisubmenu
+>Abrir Recente</guisubmenu
+></menuchoice
+> do menu. Por padrão, ele mantém 10 nomes de arquivos. O máximo que você poderá definir é 20 e o mínimo é 1.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Profundidade de indentação do texto:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta opção é usada no menu <guimenu
+>Texto</guimenu
+> pelos ítens do menu <guimenuitem
+>Aumentar Profundidade</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Diminuir Profundidade</guimenuitem
+> para mudar a profundidade de indentação. O padrão é de 1 centímetro.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-color">
+<title
+><guilabel
+>Cor</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Cor</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Cor</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor de fundo do objeto:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Altera a cor de fundo do campo de texto. O fundo dos campos de texto é branco por padrão. Se você tiver uma cor de fundo escura e quiser colocar algum texto branco nela, você poderá colorir o campo de texto para que possa ver o que está escrevendo. Quando tiver terminado, a área em torno do texto irá voltar à cor que o fundo tinha. O botão <guibutton
+>Padrões</guibutton
+> restaura os configurações originais.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor da grade:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá mudar aqui a cor da grade, que é preta por padrão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-spelling">
+<title
+><guilabel
+>Ortografia</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Esta página define o comportamento do verificador ortográfico.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ortografia</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ortografia</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma padrão:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá escolher aqui o idioma do verificador ortográfico. Os idiomas aqui apresentados são os fornecidos na sua instalação do 'aspell'. Assim, se você desejar mais idiomas suportados, deverá instalar os pacotes aspell-ISO correspondentes.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Habilitar verificação ortográfica em segundo plano</guilabel
+> </term>
+<listitem
+><para
+>Se assinalada, o corretor irá realçar em vermelho as palavras erradas, de acordo com o dicionário selecionado acima, verificando as palavras à medida que você as digita. Esta opção está ativa por padrão. Esta opção tem o mesmo efeito que a <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guimenuitem
+>Ortografia</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Verificação automática</guimenuitem
+></menuchoice
+>, sendo ambas ativadas/desativadas ao mesmo tempo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ignorar palavras com todas as letras em maiúsculas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se assinalada, as palavras todas em maiúsculas não serão verificadas ortograficamente. Esta opção também é usada quando você seleciona a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guisubmenu
+>Ortografia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Verificar Ortografia...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu.</para>
+<tip
+><para
+>Isto é útil se o documento em que está trabalhando usa um grande número de acrônimos. Se esta opção estiver desligada, a maior parte destes acrônimos será marcada incorretamente. Se assinalar esta opção, o &kpresenter; não irá considerar os acrônimos como erros ortográficos.</para
+></tip>
+</listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ignorar palavras coladas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se assinalada, as palavras que resultam da concatenação de palavras existentes, não serão verificadas ortograficamente. Isto é útil em alguns idiomas. Esta opção também é usada quando você escolher a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guisubmenu
+>Ortografia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Verificar Ortografia...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Alguns exemplos destas palavras são <emphasis
+>fotomontagem</emphasis
+>, <emphasis
+>autocorreção</emphasis
+> ou <emphasis
+>sabiamente</emphasis
+>.</para>
+<tip>
+<para
+>Assinalando esta opção evitará que o &kpresenter; marque os endereços de páginas Web e de e-mail como erros ortográficos. Estes endereços normalmente contém palavras coladas.</para>
+</tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ignorar Estas Palavras</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você pode ter aqui uma lista das palavras que deseja ignorar em todas as verificações ortográficas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escreva uma palavra no campo e então clique no botão <guilabel
+>Adicionar</guilabel
+> para o adicioná-la à lista. Um vez que a palavra seja adicionada à lista, mesmo que você clique no botão <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> da janela de configuração, ela irá permanecer na lista.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecione uma palavra na lista e depois clique neste botão para removê-la.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-misc">
+<title
+><guilabel
+>Diversos</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diversos</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Diversos</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Diversos</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Limite do desfazer/refazer:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configure aqui o número de ações que você poderá desfazer e refazer (quantas opções o &kpresenter; irá manter no seu 'buffer' de ações). O valor padrão é 30, o máximo é 60 e o mínimo é 10. Todas as ações que excederem esse valor definido serão esquecidas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar links</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando você quiser incluir um link no seu slide, você irá usar a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, que lhe permitirá inserir URLs da Web, de e-mail ou de arquivos. Se a opção <guilabel
+>Mostrar links</guilabel
+> estiver assinalada, todos os links serão apresentados com uma cor diferente. Isso torna os links do documento visíveis. Este é o comportamento padrão. Se a opção estiver desligada, o link será da mesma cor do texto. Os links são visíveis (ou não) nos slides editados e na apresentação. Um link visível: <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="configure4a.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Um link não-visível: <inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="configure4a1.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sublinhar todos links</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver selecionada, todos os links serão sublinhados. Esta opção está ativa por padrão. Se não estiver, o link não será sublinhado. Um link visível e sublinhado: <inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="configure4b.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar comentários</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Os comentários são inseridos no texto, na posição do cursor, se usar a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Comentário...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Os comentários só poderão ser vistos no modo de edição e não na apresentação. Se esta opção estiver assinalada (padrão), então cada comentário será mostrado como um pequeno retângulo amarelo. Você poderá então clicar com o botão direito nele para o editar, remover ou copiar o seu texto. Um comentário visível: <inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="configure4c.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar código de campo</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>No modo do editor (não na apresentação), esta opção irá mostrar todos os códigos de campo das variáveis. Isto é muito útil para ver as variáveis que são apresentadas. As variáveis são inseridas com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Variável</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Imprimir notas do slide</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver assinalada, serão impressas todas as notas dos slides. As notas serão todas impressas em uma última página em separado, desde o primeiro ao último slide, terminando com a Nota da Página Mestra. Você poderá ver as notas de cada slide com a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Barra de Notas</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Grade</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho da grade horizontal:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura o espaço em centímetros entre dois pontos numa linha horizontal da grade. O padrão é de 0,5 centímetros.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho da grade vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura o espaço em centímetros entre dois pontos numa linha vertical da grade. O padrão é de 0,5 centímetros.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-document">
+<title
+><guilabel
+>Documento</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Documento</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Documento</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Padrões do Documento</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fonte padrão:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Clique no botão <guibutton
+>Escolher...</guibutton
+>, para que seja exibida uma nova janela. Use esta janela para escolher a fonte padrão. Esta opção determina a fonte padrão a ser usada no &kpresenter; até que seja aplicada outra formatação qualquer. Você poderá reverter qualquer texto para o formato padrão, usando a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Texto</guimenu
+><guimenuitem
+>Formato Padrão</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma global:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Use esta lista para determinar o idioma padrão do documento. Esta opção é usada pelas ferramentas de hifenização e ortografia.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hifenização automática</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Assinale esta opção se quiser que o &kpresenter; faça a hifenização automática das palavras compridas, quando for necessária a separação de palavras nos quadros de texto. Esta opção não está ativa por padrão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Configurações do Documento</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Criar cópia de segurança</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver assinalada, irá criar um arquivo <filename
+>.&lt;nome&gt;.odp.autosave.odp</filename
+> na pasta onde se encontra o seu arquivo. Esta cópia de segurança poderá então ser usada no caso de ocorrer um problema. A cópia de segurança é atualizada, sempre que você salvar o seu documento ou sempre que ocorrer um salvamento automático.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Salvamento automático (min):</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá usar isto para ajustar com que freqüência o &kpresenter; salva um arquivo temporário. Se configurar este valor para <guilabel
+>Sem auto-salvamento</guilabel
+>, o &kpresenter; não fará qualquer salvamento automático. Você poderá ajustar o salvamento automático de 1 minuto até 60 minutos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Número de página inicial:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá mudar aqui o número da primeira página. É igual a 1 por padrão. </para>
+<tip
+><para
+>Isto é útil se você dividiu um único documento em vários arquivos.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulação:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cada documento do &kpresenter; tem um conjunto pré-definido de tabulações. Se você adicionar tabulações ao seu documento, as tabulações recém adicionadas sobrepor-se-ão às pré-definidas. Você poderá usar este campo de texto para definir o espaço entre tabulações. Por exemplo, se inserir 1,5 neste campo de texto e a unidade de medida for centímetros, então a primeira tabulação será localizada 1,5 cm à direita da margem esquerda do quadro. A segunda localizar-se-á a 3 cm da margem esquerda, etc.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Cursor</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Exibir cursor em área protegida</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando esta opção estiver assinalada e você clicar em um quadro de texto protegido do seu documento, será exibido um cursor. Quando a opção for desligada e você clicar em um quadro protegido, o cursor não ficará visível.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ativar cursor de inserção direta</guilabel
+></term>
+<!-- FIXME: Is this the same as the type anywhere cursor? if so, why
+two names? -->
+<listitem
+><para
+>Quando esta opção estiver assinalada, você poderá selecionar uma seção de texto com o seu mouse, posicionar o cursor do mouse em um novo local do seu documento e clicar uma vez com o botão do meio do mouse, para que uma cópia do seu texto selecionado seja copiada e colada no novo local do documento.</para>
+<para
+>Quando a opção estiver desligada, para copiar o texto de uma seção para outra, você terá que selecionar o texto, copiá-lo manualmente para a área de transferência e depois colar manualmente o texto na nova posição. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-tools">
+<title
+><guilabel
+>Ferramentas</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Esta janela define as configurações padrão das ferramentas. Existem 5 páginas nesta janela.</para>
+
+<sect3 id="outline">
+<title
+><guilabel
+>Contorno</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A página do <guilabel
+>Contorno</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A página do <guilabel
+>Contorno</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Isto é usado no menu <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Linha</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor da linha. Clicando na cor, será exibida a janela padrão para <guilabel
+>Selecionar Cor</guilabel
+> do KDE.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Estilo:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolha o estilo de linha entre <guilabel
+>Sem Contorno</guilabel
+>, que não irá desenhar qualquer linha, linhas tracejadas ou contínuas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Largura:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a espessura da linha.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Estilo da Seta</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define os estilos do início e do fim da sua linha. Por exemplo, você poderá escolher uma seta no fim e um quadrado no início.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="fill">
+<title
+><guilabel
+>Preenchimento</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A página <guilabel
+>Preenchimento</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6b.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A página <guilabel
+>Preenchimento</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipo:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá optar entre <guilabel
+>Uma Cor</guilabel
+>, <guilabel
+>Gradiente</guilabel
+> ou <guilabel
+>Transparente</guilabel
+> como tipo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Estilo:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolha o estilo ou o padrão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolha a cor. O branco é a cor padrão. Clicando na cor, será exibida a janela padrão para <guilabel
+>Selecionar Cor</guilabel
+> do KDE.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>O último campo mostra uma previsão da sua configuração, caso a cor não seja branco!</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="rectangle">
+<title
+><guilabel
+>Retângulo</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Isto é usado na opção <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Forma</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Retângulo</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A página <guilabel
+>Retângulo</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6c.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A página <guilabel
+>Retângulo</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Você poderá optar por manter as mesmas proporções para as duas opções abaixo, clicando no ícone <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="link.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> ou por separar as duas opções com o ícone <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="break.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inclinação vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a inclinação vertical.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inclinação horizontal:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a inclinação horizontal.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="polygon">
+<title
+><guilabel
+>Polígono</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Isto é usado na opção <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Forma</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Polígono Convexo/Côncavo</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu .</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A página <guilabel
+>Polígono</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6d.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A página <guilabel
+>Polígono</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipo:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá optar entre <guilabel
+>Polígono</guilabel
+> ou <guilabel
+>Convexo/Côncavo</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cantos:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Insira aqui o número de cantos (vértices) do polígono.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Recorte:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aumente ou diminua o recorte do polígono.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="pie">
+<title
+><guilabel
+>Fatia</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Isto é usado na opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guisubmenu
+>Forma</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Fatia/Arco/Corda</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A página <guilabel
+>Fatia</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6e.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A página <guilabel
+>Fatia</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipo:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá escolher três opções na lista: <guilabel
+>Fatia</guilabel
+>, <guilabel
+>Arco</guilabel
+> ou <guilabel
+>Corda</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Posição inicial:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Insira aqui a posição inicial.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Comprimento:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Insira aqui o tamanho da sua fatia circular.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>O último campo mostra uma previsão da sua configuração.</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-paths">
+<title
+><guilabel
+>Caminhos</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Caminhos</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure7.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Caminhos</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Existem dois caminhos que são definidos aqui, o caminho para a <guilabel
+>Cópia de Segurança</guilabel
+> e o caminho para as <guilabel
+>Figuras</guilabel
+>. O caminho para a <guilabel
+>Cópia de Segurança</guilabel
+> é a pasta onde as referidas cópias serão salvas e o caminho para as <guilabel
+>Figuras</guilabel
+> é a pasta onde suas imagens serão salvas. Selecione uma localização para a modificar e clique em <guilabel
+>Modificar Caminho...</guilabel
+>. Será exibida uma pequena janela e se você desligar a opção <guilabel
+>Caminho padrão</guilabel
+>, poderá então inserir uma localização própria ou escolher uma com a janela de arquivos padrão do KDE.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-tts"
+><title
+>TPF</title>
+
+<para
+>Veja a seção <link linkend="a11y-tts"
+>Texto-para-Fala</link
+> do capítulo de acessabilidade para mais detalhes.</para>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+</chapter>