diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sl')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 268 |
1 files changed, 141 insertions, 127 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index dd091ad7..b6a2e63d 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:38+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,191 +17,204 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Vstavi koledar ..." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "Vstavi koledar" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Vstavek za vstavljanje koledarjev v KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, ekipa KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Ni moč vstaviti koledarja, ker dokument ni nastavljen." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." +msgstr "" +"Končni datum je pred začetnim. Prosim, poskrbite, da je končni datum za " +"začetnim." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Koledarji naj ne bi bili daljši kot 10 let. Če res rabite tako dolgo " +"obdobje, jih morate razbiti." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Začetni in končni datum sta enaka! Vstavljen bo samo en dan - želite " +"nadaljevati?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" +msgstr "" +"Ustvarjanje koledarja, daljšega od enega leta, lahko zavzame veliko " +"prostora, želite nadaljevati?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." +msgstr "" +"Področje, kjer bo vstavljen koledar NI prazno. Ste prepričani, da želite " +"nadaljevati in s tem uničiti podatke? Če izberete »Ne«, bi področje, ki je " +"potrebno za željeni koledar, izbrano. Tako boste lahko videli, kateri " +"podatki bi bili uničeni." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Koledar od %1 do %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "teden" + +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 #, no-c-format msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." msgstr "" "Pogovorno okno za vstavljanje koledarjev vam omogoča nastavljanje datumov " "koledarja, ki ga želite vstaviti. Ko izberete željene datume, preprosto " "pritisnite gumb Vstavi, da vstavite koledar v preglednico s pričetkom v " "trenutno izbrani celici." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 #, no-c-format msgid "Start Date" msgstr "Začetni datum" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." msgstr "Nastavite začetni datum koledarja, ki ga želite vstaviti." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." msgstr "" -"Tu lahko izberetem s katerim datumom se bo pričel vaš koledar. Izbrani dan bo " -"prvi dan, ki bo vstavljen v koledar. Datum lahko izberete tudi iz pogovornega " -"okna, ki se pojavi po pritisku na Izberi datum. " +"Tu lahko izberetem s katerim datumom se bo pričel vaš koledar. Izbrani dan " +"bo prvi dan, ki bo vstavljen v koledar. Datum lahko izberete tudi iz " +"pogovornega okna, ki se pojavi po pritisku na Izberi datum. " -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 #, no-c-format msgid "Date Picker" msgstr "Pobiralec datuma" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Use a graphical date picker to select a date." msgstr "Uporabite grafični izbiralec datuma." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "End Date" msgstr "Končni datum" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." msgstr "Nastavite končni datum koledarja, ki ga želite vstaviti." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Tu lahko izberete na kateri datum se naj koledar konča. Izbrani datum bo " +"zadnji dan vstavljenega koledarja. Datum lahko izberete tudi iz pogovornega " +"okna, ki se pojavi po pritisku na Izberi datum. " + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" msgstr "" -"Tu lahko izberete na kateri datum se naj koledar konča. Izbrani datum bo zadnji " -"dan vstavljenega koledarja. Datum lahko izberete tudi iz pogovornega okna, ki " -"se pojavi po pritisku na Izberi datum. " -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." msgstr "Vstavi koledar pri trenutno izbrani celici." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "" "A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." msgstr "Vstavljen bo nov koledar, ki se bo pričel pri trenutno izbrani celici." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 #, no-c-format msgid "Don't insert a calendar." msgstr "Ne vstavi koledarja." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 #, no-c-format msgid "" "Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " "operation." msgstr "" -"Konča to pogovorno okno in ne vstavi koledarja. Uporabite to, da prekličete to " -"dejanje." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 -msgid "Insert Calendar..." -msgstr "Vstavi koledar ..." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 -msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" -msgstr "Vstavek za vstavljanje koledarjev v KSpread" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 -msgid "(c) 2005, The KSpread Team" -msgstr "(c) 2005, ekipa KSpread" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 -msgid "Can't insert calendar because no document is set!" -msgstr "Ni moč vstaviti koledarja, ker dokument ni nastavljen." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 -msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." -msgstr "" -"Končni datum je pred začetnim. Prosim, poskrbite, da je končni datum za " -"začetnim." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 -msgid "" -"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " -"periods you need to split them up." -msgstr "" -"Koledarji naj ne bi bili daljši kot 10 let. Če res rabite tako dolgo obdobje, " -"jih morate razbiti." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 -msgid "" -"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Začetni in končni datum sta enaka! Vstavljen bo samo en dan - želite " -"nadaljevati?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 -msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" -msgstr "" -"Ustvarjanje koledarja, daljšega od enega leta, lahko zavzame veliko prostora, " -"želite nadaljevati?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 -msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." -msgstr "" -"Področje, kjer bo vstavljen koledar NI prazno. Ste prepričani, da želite " -"nadaljevati in s tem uničiti podatke? Če izberete »Ne«, bi področje, ki je " -"potrebno za željeni koledar, izbrano. Tako boste lahko videli, kateri podatki " -"bi bili uničeni." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 -msgid "Calendar from %1 to %2" -msgstr "Koledar od %1 do %2" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 -msgid "week" -msgstr "teden" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"Konča to pogovorno okno in ne vstavi koledarja. Uporabite to, da prekličete " +"to dejanje." |