diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sl')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/chalk.po | 1566 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po | 3322 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 |
14 files changed, 3740 insertions, 3740 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/chalk.po index b5916411..11172b99 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/chalk.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/chalk.po @@ -1006,142 +1006,142 @@ msgstr "Les #2" msgid "Wood" msgstr "Les" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:43 #, fuzzy msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:35 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 #, fuzzy msgid "A" msgstr "A" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:37 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 #, fuzzy msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:74 msgid "Lightness" msgstr "Svetlost" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a*" msgstr "a*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 #, fuzzy msgid "a" msgstr "a" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b*" msgstr "b*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 #, fuzzy msgid "b" msgstr "b*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:44 msgid "XYZ/Alpha" msgstr "XYZ/alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:46 msgid "X" msgstr "X" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:32 msgid "Y" msgstr "Y" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:48 msgid "Z" msgstr "Z" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:345 #, fuzzy msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "Histogram" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:349 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 msgid "R" msgstr "R" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:350 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 msgid "G" msgstr "G" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:351 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 msgid "B" msgstr "B" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:411 #, fuzzy msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "Histogram" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 msgid "L*" msgstr "" @@ -1155,234 +1155,234 @@ msgstr "Histogram" msgid "Generic L*a*b*" msgstr "Histogram" -#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cpp:70 msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." msgstr "" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:92 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:93 #, fuzzy msgid "Alpha Darken" msgstr "Alfa" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:94 msgid "In" msgstr "Znotraj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:95 msgid "Out" msgstr "Ven" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:96 msgid "Atop" msgstr "Na vrhu" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:97 msgid "Xor" msgstr "Xor" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:98 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:99 msgid "Minus" msgstr "Minus" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 #, no-c-format msgid "Subtract" msgstr "Odvzemi" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:102 msgid "Diff" msgstr "Razlika" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:103 msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:104 msgid "Divide" msgstr "Razdeli" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:105 #, fuzzy msgid "Dodge" msgstr "Izmakni" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:106 #, fuzzy msgid "Burn" msgstr "Zapiši" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Nagubanost" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:109 msgid "Copy Red" msgstr "Kopiraj rdeče" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:110 msgid "Copy Green" msgstr "Kopiraj zeleno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:111 msgid "Copy Blue" msgstr "Kopiraj modro" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:112 msgid "Copy Opacity" msgstr "Kopiraj motnost" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:114 msgid "Dissolve" msgstr "Razpusti" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:115 msgid "Displace" msgstr "Razmesti" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:117 msgid "Modulate" msgstr "Moduliraj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:118 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:120 msgid "No Composition" msgstr "Brez kompozicije" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:68 msgid "Darken" msgstr "Potemni" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:122 msgid "Lighten" msgstr "Posvetli" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:123 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:72 msgid "Hue" msgstr "Odtenek" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Zasičenost" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:125 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:126 ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:127 msgid "Colorize" msgstr "Pobarvaj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:128 msgid "Luminize" msgstr "Luminiraj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:129 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:130 msgid "Overlay" msgstr "Prekrij" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:131 msgid "Copy Cyan" msgstr "Kopiraj sinjo" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:132 msgid "Copy Magenta" msgstr "Kopiraj škrlatno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:133 msgid "Copy Yellow" msgstr "Kopiraj rumeno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:134 msgid "Copy Black" msgstr "Kopiraj črno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:135 msgid "Erase" msgstr "Zbriši" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:136 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "CMYK16" msgstr "CMYK" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:44 #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" msgstr "" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "Cyan" msgstr "Sinja" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 #, fuzzy msgid "C" msgstr "C" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 msgid "Magenta" msgstr "Škrlatna" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 #, fuzzy msgid "M" msgstr "M" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "Black" msgstr "Črna" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "K" msgstr "" -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cpp:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:41 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1391,27 +1391,27 @@ msgstr "CMYK" msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cpp:54 #, fuzzy msgid "GRAY/Alpha16" msgstr "XYZ/alfa" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:43 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" msgstr "" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 ui/kis_view.cpp:3829 msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cpp:68 #, fuzzy msgid "GRAY/Alpha8" msgstr "XYZ/alfa" -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:47 msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" @@ -1420,24 +1420,24 @@ msgstr "Sivinsko" msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:52 #, fuzzy msgid "LMS (32-bit float/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "Long" msgstr "Dolgo" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Srednje" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" @@ -1447,71 +1447,71 @@ msgstr "S" msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cpp:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cpp:54 #, fuzzy msgid "Float32" msgstr "&Filter:" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:54 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 #, fuzzy msgid "RGB (16-bit float/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:68 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:67 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:66 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cpp:53 #, fuzzy msgid "Float16 Half" msgstr "Histogram" -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 #, fuzzy msgid "RGB (32-bit float/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 #, fuzzy msgid "RGB (16-bit integer/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "RGB16" msgstr "RGB" -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 #, fuzzy msgid "RGB (8-bit integer/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cpp:65 #, fuzzy msgid "RGB8" msgstr "RGB" @@ -1524,165 +1524,165 @@ msgstr "" msgid "Add a texture to the wet canvas" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:115 msgid "Watercolors" msgstr "Vodne barve" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:64 msgid "Quinacridone Rose" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:71 msgid "Indian Red" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:78 msgid "Cadmium Yellow" msgstr "Kadmijevo rumena" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:85 #, fuzzy msgid "Hookers Green" msgstr "Zelena" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:92 #, fuzzy msgid "Cerulean Blue" msgstr "Modra" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:99 msgid "Burnt Umber" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:106 msgid "Cadmium Red" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:113 msgid "Brilliant Orange" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:120 #, fuzzy msgid "Hansa Yellow" msgstr "Rumena:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Phthalo Green" msgstr "Zelena" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:134 msgid "French Ultramarine" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:141 msgid "Interference Lilac" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:148 msgid "Titanium White" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Ivory Black" msgstr "Kopiraj črno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:162 msgid "Pure Water" msgstr "Čista voda" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:133 msgid "Red Concentration" msgstr "Koncentracija rdeče" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:134 msgid "Myth Red" msgstr "Mitsko rdeča" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:135 msgid "Green Concentration" msgstr "Koncentracija zelene" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:136 msgid "Myth Green" msgstr "Mitsko zelena" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:137 msgid "Blue Concentration" msgstr "Koncentracija modre" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:138 msgid "Myth Blue" msgstr "Mitsko modra" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:139 msgid "Water Volume" msgstr "Količina vode" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:140 msgid "Paper Height" msgstr "Višina papirja" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:142 #, fuzzy msgid "Adsorbed Red Concentration" msgstr "Pobiralec barve" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:143 msgid "Adsorbed Myth Red" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:144 #, fuzzy msgid "Adsorbed Green Concentration" msgstr "Stopinje sučenja" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:145 #, fuzzy msgid "Adsorbed Myth Green" msgstr "Bolj zelena" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:146 #, fuzzy msgid "Adsorbed Blue Concentration" msgstr "Pobiralec barve" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:147 msgid "Adsorbed Myth Blue" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:148 msgid "Adsorbed Water Volume" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:149 msgid "Adsorbed Paper Height" msgstr "" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:168 #, fuzzy msgid "Paint strength:" msgstr "Prag risanja:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:175 msgid "Wetness:" msgstr "Mokrota:" @@ -1690,16 +1690,16 @@ msgstr "Mokrota:" msgid "Watercolor Brush" msgstr "Čopič za vodno barvo" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:89 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "Splet" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:108 msgid "Wetness Visualisation" msgstr "" -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cpp:61 msgid "Dry the Paint" msgstr "Posuši barvo" @@ -1712,96 +1712,96 @@ msgstr "Filter za simulacijo fizikalnih lastosti vodne barve" msgid "Wet & Sticky Paintbrush" msgstr "čopič" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:61 #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 msgid "Wet & Sticky" msgstr "Mokro in lepljivo" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:76 msgid "Liquid Content" msgstr "Vsebnost tekočine" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:77 msgid "Drying Rate" msgstr "Hitrost sušenja:" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:78 msgid "Miscibility" msgstr "" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:81 msgid "Gravitational Direction" msgstr "Smer težnosti" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:82 msgid "Gravitational Strength" msgstr "" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:84 #, fuzzy msgid "Absorbency" msgstr "Preliv:" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:85 msgid "Paint Volume" msgstr "Količina barve" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:582 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Gor" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:584 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Dol" -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cpp:59 #, fuzzy msgid "&Wet & Sticky paint engine..." msgstr "čopič" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 #, fuzzy msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" msgstr "8bitov/kanal" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:33 msgid "Cb" msgstr "" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:34 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51 msgid "YCbCr16" msgstr "" -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (8-bitno celo število/kanal)" -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cpp:53 msgid "YCBR8" msgstr "" -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:536 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16 #, no-c-format msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: core/kis_fill_painter.cc:268 +#: core/kis_fill_painter.cpp:268 msgid "Making fill outline..." msgstr "" @@ -1839,121 +1839,121 @@ msgstr "Lanczos3" msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:558 msgid "Rendering gradient..." msgstr "Upodabljanje preliva ..." -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:605 msgid "Anti-aliasing gradient..." msgstr "Glajenje preliva ..." -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +#: core/kis_image.cpp:96 core/kis_image.cpp:739 msgid "Resize Image" msgstr "Spremeni velikost slike" -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +#: core/kis_image.cpp:183 core/kis_image.cpp:921 msgid "Convert Image Type" msgstr "Pretvori vrsto slike" -#: core/kis_image.cc:299 +#: core/kis_image.cpp:299 msgid "Add Layer" msgstr "Dodanj plast" -#: core/kis_image.cc:340 +#: core/kis_image.cpp:340 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +#: core/kis_image.cpp:381 core/kis_layer.cpp:218 core/kis_paint_device.cpp:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:60 msgid "Move Layer" msgstr "Premakni plast" -#: core/kis_image.cc:432 +#: core/kis_image.cpp:432 msgid "Layer Property Changes" msgstr "Spremembe lastnosti plasti" -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#: core/kis_image.cpp:552 core/kis_image.cpp:659 #, c-format msgid "Layer %1" msgstr "Plast %1" -#: core/kis_image.cc:629 +#: core/kis_image.cpp:629 msgid "background" msgstr "ozadje" -#: core/kis_image.cc:737 +#: core/kis_image.cpp:737 msgid "Crop Image" msgstr "Obreži sliko" -#: core/kis_image.cc:784 +#: core/kis_image.cpp:784 msgid "Scale Image" msgstr "Raztegovanje slike" -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 +#: core/kis_image.cpp:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:89 #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Rotate Image" msgstr "Zasuči sliko" -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 +#: core/kis_image.cpp:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:83 #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Shear Image" msgstr "Ostriži sliko" -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +#: core/kis_image.cpp:1324 ui/kis_view.cpp:1918 msgid "Flatten Image" msgstr "Splošči sliko" -#: core/kis_image.cc:1352 +#: core/kis_image.cpp:1352 msgid "Merge with Layer Below" msgstr "Zlij z nižjo plastjo" -#: core/kis_layer.cc:74 +#: core/kis_layer.cpp:74 msgid "Lock Layer" msgstr "Zakleni plast" -#: core/kis_layer.cc:108 +#: core/kis_layer.cpp:108 #, fuzzy msgid "Layer Opacity" msgstr "Kopiraj motnost" -#: core/kis_layer.cc:142 +#: core/kis_layer.cpp:142 msgid "Layer Visibility" msgstr "" -#: core/kis_layer.cc:177 +#: core/kis_layer.cpp:177 #, fuzzy msgid "Layer Composite Mode" msgstr "Kompozitni način:" -#: core/kis_paint_device.cc:161 +#: core/kis_paint_device.cpp:161 msgid "Convert Layer Type" msgstr "Pretvori vrsto plasti" -#: core/kis_paint_layer.cc:488 +#: core/kis_paint_layer.cpp:488 #, fuzzy msgid "Create Layer Mask" msgstr "Ustvari novo plast" -#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +#: core/kis_paint_layer.cpp:492 ui/kis_view.cpp:649 #, fuzzy msgid "Mask From Selection" msgstr "Brez izbora" -#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +#: core/kis_paint_layer.cpp:496 ui/kis_view.cpp:652 #, fuzzy msgid "Mask to Selection" msgstr "Brez izbora" -#: core/kis_paint_layer.cc:501 +#: core/kis_paint_layer.cpp:501 #, fuzzy msgid "Remove Layer Mask" msgstr "Odstrani plast" -#: core/kis_paint_layer.cc:505 +#: core/kis_paint_layer.cpp:505 #, fuzzy msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Uporabi masko sloja" @@ -1968,33 +1968,33 @@ msgid "Scaling..." msgstr "Razmerje" #: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:124 ui/kis_view.cpp:1860 msgid "Rotate Layer" msgstr "Zavrti plast" -#: main.cc:27 +#: main.cpp:27 msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Odpri datoteko(e) ali URL(-je)" -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:55 msgid "&Blur..." msgstr "Za&megli ..." -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cpp:109 msgid "Blur" msgstr "Razmaži" -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Bumpmap..." msgstr "Nagubanost" -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:111 #, fuzzy msgid "&CImg Image Restoration..." msgstr "Gumb za ponastavitev" -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:646 msgid "Applying image restoration filter..." msgstr "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Razpon barv" msgid "Colorify..." msgstr "Pobarvaj" -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:33 #, fuzzy msgid "&Color to Alpha..." msgstr "Dodaj barvo k paleti" @@ -2023,12 +2023,12 @@ msgstr "Dodaj barvo k paleti" msgid "Color to Alpha" msgstr "Dodaj barvo k paleti" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:71 #, fuzzy msgid "M&aximize Channel" msgstr "&Kanal:" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:117 #, fuzzy msgid "M&inimize Channel" msgstr "&Kanal:" @@ -2043,11 +2043,11 @@ msgstr "&Kanal:" msgid "Minimize Channel" msgstr "&Kanal:" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:79 msgid "&Auto Contrast" msgstr "S&amodejni kontrast" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:232 msgid "&Desaturate" msgstr "&Zmanjšaj nasičenje" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Samodejni kontrast" msgid "Desaturate" msgstr "Razredči" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:142 msgid "&Brightness/Contrast..." msgstr "&Svetlost/Kontrast ..." @@ -2075,60 +2075,60 @@ msgstr "Prilagoditev &barve ..." msgid "Color Adjustment" msgstr "Prilagoditev barve" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:91 msgid "&Gaussian Blur" msgstr "" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:98 msgid "&Sharpen" msgstr "I&zostri" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:104 msgid "&Mean Removal" msgstr "" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:110 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 msgid "Emboss Laplascian" msgstr "" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:117 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 #, fuzzy msgid "Emboss in All Directions" msgstr "Izboči v vse smeri" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124 msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical" msgstr "" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:137 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:152 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 msgid "Top Edge Detection" msgstr "Zaznava vrhnjega roba" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:160 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 msgid "Right Edge Detection" msgstr "Zaznava desnega roba" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:166 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "Zaznava spodnjega roba" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:172 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 msgid "Left Edge Detection" msgstr "Zaznava levega roba" @@ -2163,20 +2163,20 @@ msgstr "Preliv:" msgid "Custom Convolution" msgstr "" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:64 msgid "&Cubism..." msgstr "&Kubizem" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:387 msgid "Applying cubism filter..." msgstr "" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:439 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Časovni korak:" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:440 #, fuzzy msgid "Tile saturation" msgstr "nasičenost" @@ -2185,35 +2185,35 @@ msgstr "nasičenost" msgid "Cubism" msgstr "Kubizem" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53 msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:94 msgid "Applying emboss filter..." msgstr "" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:164 msgid "Depth" msgstr "Globina" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 -#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:129 msgid "Emboss" msgstr "Izboči" -#: plugins/filters/example/example.cc:63 +#: plugins/filters/example/example.cpp:63 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:147 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "O&brni" -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cpp:664 msgid "Invert" msgstr "Obrni" -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:61 msgid "&Color Transfer..." msgstr "Pr&enos barv ..." @@ -2275,12 +2275,12 @@ msgstr "Prag" msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:71 #, fuzzy msgid "&Lens Correction..." msgstr "Skrij izbor" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:93 msgid "Configuration of lens correction filter" msgstr "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "Lens Correction" msgstr "Skrij izbor" -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:84 msgid "&Levels" msgstr "&Stopnje" @@ -2299,11 +2299,11 @@ msgstr "&Stopnje" msgid "Levels" msgstr "Stopnje" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:67 msgid "&Random Noise..." msgstr "&Naključni šum ..." -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:85 msgid "Configuration of noise filter" msgstr "" @@ -2311,20 +2311,20 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:53 msgid "&Oilpaint..." msgstr "&Oljna barva ..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:96 msgid "Applying oilpaint filter..." msgstr "" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:234 msgid "Brush size" msgstr "Velikost čopiča" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:235 msgid "Smooth" msgstr "Mehko" @@ -2332,22 +2332,22 @@ msgstr "Mehko" msgid "Oilpaint" msgstr "Oljna barva" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:54 #, fuzzy msgid "&Pixelize..." msgstr "&Velikost plasti ..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:66 msgid "Applying pixelize filter..." msgstr "" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:169 #, fuzzy msgid "Pixel width" msgstr "razpršilo" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:170 #, fuzzy msgid "Pixel height" msgstr "Dimenzije" @@ -2356,19 +2356,19 @@ msgstr "Dimenzije" msgid "Pixelize" msgstr "" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:56 msgid "&Raindrops..." msgstr "&Dežne kapljice ..." -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:424 msgid "Drop size" msgstr "Velikost kapljice" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:425 msgid "Number" msgstr "Število" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:426 msgid "Fish eyes" msgstr "Ribje oko" @@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr "Ribje oko" msgid "Raindrops" msgstr "Dežne kapljice" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:68 msgid "&Random Pick..." msgstr "Na&ključen izbor ..." -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:87 msgid "Configuration of random pick filter" msgstr "" @@ -2388,11 +2388,11 @@ msgstr "" msgid "Random Pick" msgstr "Naključen izbor" -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:55 msgid "&Round Corners..." msgstr "Zao&bljeni koti ..." -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145 msgid "Radius" msgstr "Polmer" @@ -2400,11 +2400,11 @@ msgstr "Polmer" msgid "Round Corners" msgstr "Zaobljeni koti" -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:75 msgid "&Small Tiles..." msgstr "Maj&hni kvadrati ..." -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:174 msgid "Number of tiles" msgstr "Število kvadratov" @@ -2412,28 +2412,28 @@ msgstr "Število kvadratov" msgid "Small Tiles" msgstr "Majhni kvadrati" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:73 #, fuzzy msgid "&Sobel..." msgstr "Kamen" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:116 msgid "Applying sobel filter..." msgstr "" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:201 msgid "Sobel horizontally" msgstr "" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:202 msgid "Sobel vertically" msgstr "" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:203 msgid "Keep sign of result" msgstr "" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:204 msgid "Make image opaque" msgstr "Naredi sliko motno" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Naredi sliko motno" msgid "Sobel" msgstr "Kamen" -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110 msgid "Invert with &Threads" msgstr "" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Invert with Threads" msgstr "" -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:54 #, fuzzy msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "Uvozi sliko ..." @@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr "Uvozi sliko ..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Alfa" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Wave..." msgstr "&Premakni" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:126 msgid "Configuration of wave filter" msgstr "" @@ -2479,21 +2479,21 @@ msgstr "Wave" msgid "Pixel Airbrush" msgstr "razpršilo" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:69 #, fuzzy msgid "Pressure variation: " msgstr "Nastavitve" #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:70 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:72 msgid "Opacity" msgstr "Motnost" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "čopič" msgid "Convolve" msgstr "Konvolucija" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cpp:632 msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" @@ -2521,18 +2521,18 @@ msgstr "Izbor" msgid "Pixel Pencil" msgstr "Dimenzije" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:65 #, fuzzy msgid "Rate: " msgstr "Zasuči v smeri urinega kazalca" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:76 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Stopnja" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:78 #, c-format msgid "" "Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." @@ -2543,19 +2543,19 @@ msgstr "" msgid "Smudge Brush" msgstr "F&ilter" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:50 msgid "Brush" msgstr "Čopič" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:116 ui/kis_controlframe.cpp:106 msgid "&Brush" msgstr "Čop&ič" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:120 msgid "Draw freehand" msgstr "Riši prostoročno" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:153 #, fuzzy msgid "Paint direct" msgstr "Preliv:" @@ -2565,75 +2565,75 @@ msgstr "Preliv:" msgid "Brush Tool" msgstr "&Razpršilo" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:54 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16 #, no-c-format msgid "Color Picker" msgstr "Pobiralec barve" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:96 msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "Ni moč pobrati barve, ker ni aktivne plasti." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:100 msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "Ni moč pobrati barve, ker aktivna plast ni vidna." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:138 msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:139 ui/kis_view.cpp:1688 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:200 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:217 msgid "&Color Picker" msgstr "&Izbiralec barve" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:218 msgid "Color picker" msgstr "Pobiralec barve" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:49 msgid "Duplicate Brush" msgstr "Čopič za podvajanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:91 msgid "&Duplicate Brush" msgstr "Čopič &za podvajanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:95 msgid "" "Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate " "from to begin." msgstr "" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:230 msgid "" "To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " "start painting. An indication of where you are copying from will be " "displayed while drawing and moving the mouse." msgstr "" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:238 #, fuzzy msgid "Healing" msgstr "Razmerje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:249 #, fuzzy msgid "Healing radius" msgstr "Polmer vzorčenja:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:251 msgid "Correct the perspective" msgstr "" @@ -2641,16 +2641,16 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Tool" msgstr "Orodje za podvajanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:129 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:173 msgid "&Ellipse" msgstr "&Elipsa" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:180 msgid "Draw an ellipse" msgstr "Nariši elipso" @@ -2658,38 +2658,38 @@ msgstr "Nariši elipso" msgid "Ellipse Tool" msgstr "Orodje za elipso" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:95 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60 #, no-c-format msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:109 msgid "Flood Fill" msgstr "Zapolnitev" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:165 msgid "Threshold: " msgstr "Prag: " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:172 msgid "Use pattern" msgstr "Uporabi vzorec" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:176 msgid "Limit to current layer" msgstr "Omeji na trenutno plast" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:180 msgid "Fill entire selection" msgstr "Zapolni celotno izbiro" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:220 msgid "&Fill" msgstr "&Polnila" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:227 msgid "Contiguous fill" msgstr "Neprekinjena polnitev" @@ -2697,81 +2697,81 @@ msgstr "Neprekinjena polnitev" msgid "Fill Tool" msgstr "Orodje za zapolnitev" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:147 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:234 #, no-c-format msgid "Shape:" msgstr "Oblika:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:235 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:237 msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:242 #: ui/wdgautogradient.ui:305 #, no-c-format msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:243 #, fuzzy msgid "Bi-Linear" msgstr "&Plast" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:244 msgid "Radial" msgstr "Radialno" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:245 ui/wdgautobrush.ui:315 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:246 msgid "Conical" msgstr "Stožčast" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:247 msgid "Conical Symmetric" msgstr "" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:251 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:408 ui/kis_dlg_preferences.cpp:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:410 ui/kis_dlg_preferences.cpp:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:412 ui/kis_dlg_preferences.cpp:413 #: ui/wdgapplyprofile.ui:52 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Brez" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:252 msgid "Forwards" msgstr "" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:253 msgid "Alternating" msgstr "" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:261 msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "Prag glajenja:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:298 msgid "&Gradient" msgstr "&Preliv" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:302 msgid "Draw a gradient" msgstr "Nariši preliv" @@ -2779,20 +2779,20 @@ msgstr "Nariši preliv" msgid "Gradient Tool" msgstr "Orodje za preliv" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:147 msgid "Line" msgstr "Črta" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:239 msgid "&Line" msgstr "&Črta" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:243 msgid "Draw a line" msgstr "Nariši črto" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:250 msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight lines" @@ -2802,43 +2802,43 @@ msgstr "" msgid "Line Tool" msgstr "Orodje za črte" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:41 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83 msgid "Move Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:103 msgid "&Move" msgstr "&Premakni" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:31 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75 #, fuzzy msgid "Pan Tool" msgstr "&Pisalno pero" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Pan" msgstr "Preliv:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:89 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Preliv:" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:133 #, no-c-format msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:174 msgid "&Rectangle" msgstr "P&ravokotnik" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:181 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Nariši pravokotnik" @@ -2846,26 +2846,26 @@ msgstr "Nariši pravokotnik" msgid "Rectangle Tool" msgstr "Orodje za pravokotnik" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Font Tool" msgstr "Orodje za pisave" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Enter text:" msgstr "Vnesite besedilo:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:166 msgid "Font: " msgstr "Pisava: " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:185 msgid "T&ext" msgstr "&Besedilo" @@ -2873,42 +2873,42 @@ msgstr "&Besedilo" msgid "Text Tool" msgstr "Orodje za besedilo" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cpp:39 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94 msgid "Zoom Tool" msgstr "Orodje za povečavo" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:100 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69 #, fuzzy msgid "Move Selection Tool" msgstr "Skrij izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:210 msgid "&Move selection" msgstr "Pre&makni izbiro" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:217 msgid "Move the selection" msgstr "Premakni izbiro" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:51 #, fuzzy msgid "SelectBrush" msgstr "Izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:153 #, fuzzy msgid "Selection Brush" msgstr "Izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:135 #, fuzzy msgid "&Selection Brush" msgstr "Izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:140 #, fuzzy msgid "Paint a selection" msgstr "Brez izbora" @@ -2918,32 +2918,32 @@ msgstr "Brez izbora" msgid "Brush Select Tool" msgstr "&Stični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:55 #, fuzzy msgid "Contiguous Select" msgstr "&Stični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:190 #, fuzzy msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "&Stični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Contiguous Area Selection" msgstr "&Stični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:153 msgid "Select a contiguous area" msgstr "Izbor zaključeno območje" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:248 msgid "Fuzziness: " msgstr "" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:211 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Vzorči zlito" @@ -2953,20 +2953,20 @@ msgstr "Vzorči zlito" msgid "Contiguous Select Tool" msgstr "&Stični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:50 msgid "Elliptical Select" msgstr "Eliptični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:304 msgid "Elliptical Selection" msgstr "Eliptični izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:286 msgid "&Elliptical Selection" msgstr "&Eliptični izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:294 msgid "Select an elliptical area" msgstr "Izberite eliptično območje" @@ -2975,23 +2975,23 @@ msgstr "Izberite eliptično območje" msgid "Elliptical Select Tool" msgstr "&Eliptični izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:49 #, fuzzy msgid "SelectEraser" msgstr "Izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selection Eraser" msgstr "Izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:122 #, fuzzy msgid "Selection &Eraser" msgstr "Izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:127 msgid "Erase parts of a selection" msgstr "Zbriši dele izbire" @@ -3000,22 +3000,22 @@ msgstr "Zbriši dele izbire" msgid "Eraser Select Tool" msgstr "Ra&dirka" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:52 msgid "Select Outline" msgstr "" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:274 #, fuzzy msgid "Outline Selection" msgstr "Prilepi izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Outline Selection" msgstr "Prilepi izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:264 #, fuzzy msgid "Select an outline" msgstr "Izbor" @@ -3025,23 +3025,23 @@ msgstr "Izbor" msgid "Select Outline tool" msgstr "Orodja za izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:52 #, fuzzy msgid "Select Polygonal" msgstr "Orodja za izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:293 #, fuzzy msgid "Polygonal Selection" msgstr "&Poligonski izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:274 #, fuzzy msgid "&Polygonal Selection" msgstr "&Poligonski izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:283 #, fuzzy msgid "Select a polygonal area" msgstr "Upravitelj barv" @@ -3050,31 +3050,31 @@ msgstr "Upravitelj barv" msgid "Polygonal Select Tool" msgstr "Poligonski izbirnik" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:52 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89 msgid "Rectangular Select Tool" msgstr "Pravokoten izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:305 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravokoten izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:287 msgid "&Rectangular Selection" msgstr "P&ravokoten izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:296 msgid "Select a rectangular area" msgstr "Izberite pravokotno območje" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:727 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173 #, no-c-format msgid "&Crop" msgstr "O&breži" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:736 msgid "Crop an area" msgstr "Obreži območje" @@ -3082,46 +3082,46 @@ msgstr "Obreži območje" msgid "Crop Tool" msgstr "Orodje za obrezovanje" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cpp:271 msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierova krivulja" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60 #, fuzzy msgid "Bezier Painting Tool" msgstr "Orodje za filtriranje" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:89 msgid "&Bezier" msgstr "&Bezier" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:109 msgid "" "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return " "or double-click to finish." msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60 #, fuzzy msgid "Bezier Selection Tool" msgstr "Skrij izbor" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:98 msgid "Select areas of the image with bezier paths." msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:72 msgid "Tool for Curves - Example" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:93 msgid "&Example" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:102 msgid "This is a test tool for the Curve Framework." msgstr "" @@ -3130,38 +3130,38 @@ msgstr "" msgid "Example Tool" msgstr "Orodje za elipso" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:562 #, fuzzy msgid "Magnetic Outline Selection" msgstr "Prilepi izbor" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:601 msgid "Automatic Mode" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:604 msgid "Manual Mode" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:771 msgid "Automatic mode" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:772 msgid "Distance: " msgstr "Razdalja: " -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:773 #, fuzzy msgid "To Selection" msgstr "Brez izbora" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:794 #, fuzzy msgid "Magnetic Outline" msgstr "Prilepi izbor" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:803 msgid "" "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " "manual mode, and double click to finish." @@ -3176,21 +3176,21 @@ msgstr "Prilepi izbor" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filter Brush" msgstr "F&ilter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Filter Brush" msgstr "F&ilter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:73 msgid "Paint with filters" msgstr "Slikaj s filtri" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:106 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308 #, no-c-format @@ -3201,16 +3201,16 @@ msgstr "Filter:" msgid "Filter Tool" msgstr "Orodje za filtriranje" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:50 #, fuzzy msgid "Perspective Grid" msgstr "Ra&dirka" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:473 msgid "&Perspective Grid" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:482 msgid "Edit the perspective grid" msgstr "" @@ -3218,18 +3218,18 @@ msgstr "" msgid "Perspective Grid Tool" msgstr "" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:135 #, fuzzy msgid "Perspective Transform" msgstr "Ra&dirka" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Perspective Transform" msgstr "Ra&dirka" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:736 msgid "Perspective transform a layer or a selection" msgstr "" @@ -3238,16 +3238,16 @@ msgstr "" msgid "Perspective transform Tool" msgstr "Ra&dirka" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:101 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:226 msgid "&Polygon" msgstr "&Poligon" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:235 msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "" @@ -3259,20 +3259,20 @@ msgstr "Shift-klik bo končal poligon." msgid "Polygon Tool" msgstr "Orodje za lomljene črte" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:108 msgid "Polyline" msgstr "Lomljena črta" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:241 msgid "&Polyline" msgstr "Lomljena črta" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:250 msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:258 msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." msgstr "" @@ -3280,20 +3280,20 @@ msgstr "" msgid "Polyline Tool" msgstr "Orodje za lomljene črte" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:88 msgid "Select Similar Colors" msgstr "Izberi podobne barve" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:234 msgid "Similar Selection" msgstr "Podoben izbor" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:205 msgid "&Similar Selection" msgstr "Po&doben izbor" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:207 msgid "Select similar colors" msgstr "Izberi podobne barve" @@ -3301,18 +3301,18 @@ msgstr "Izberi podobne barve" msgid "Select Similar" msgstr "Izberi podobne" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:124 #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16 #, no-c-format msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:183 msgid "&Star" msgstr "&Zvezda" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:192 msgid "Draw a star" msgstr "Nariši zvezdo" @@ -3320,18 +3320,18 @@ msgstr "Nariši zvezdo" msgid "Star Tool" msgstr "Orodje za zvezde" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:148 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16 #, no-c-format msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:902 msgid "&Transform" msgstr "&Preoblikuj" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:910 msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "" @@ -3339,65 +3339,65 @@ msgstr "" msgid "Transform Tool" msgstr "Orodje za transformacijo" -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cpp:61 msgid "&Color Range..." msgstr "&Barvni razpon ..." -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:188 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:29 #, no-c-format msgid "Color Range" msgstr "Razpon barv" -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:192 #, fuzzy msgid "Select by Color Range" msgstr "Upravitelj barv" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:72 msgid "&Convert Image Type..." msgstr "Pre&tvori vrsto slike ..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:73 msgid "&Convert Layer Type..." msgstr "Pre&tvori vrsto plasti ..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:92 msgid "" "This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " "RGB.\n" msgstr "" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:132 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16 #, no-c-format msgid "Colorspace Conversion" msgstr "Pretvorba barvnega prostora" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:104 msgid "Convert All Layers From " msgstr "" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:129 msgid "" "This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " "RGB.\n" msgstr "" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:141 #, fuzzy msgid "Convert Current Layer From" msgstr "Spremeni trenutno plast" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cpp:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:95 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16 @@ -3405,148 +3405,148 @@ msgstr "Spremeni trenutno plast" msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:72 #, fuzzy msgid "Drop Shadow" msgstr "Sence" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:85 msgid "Add drop shadow..." msgstr "" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:88 msgid "Add Drop Shadow" msgstr "" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:218 msgid "Blur..." msgstr "Zamegli ..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:51 msgid "Add Drop Shadow..." msgstr "" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cpp:62 msgid "&Filters Gallery" msgstr "Galerija &filtrov" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:47 msgid "Filters Gallery" msgstr "Galerija filtrov" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:69 msgid "No configuration options are available for this filter." msgstr "" -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:76 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cpp:64 msgid "&Histogram" msgstr "&Histogram" -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:71 msgid "Right-click to select histogram type" msgstr "" -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cpp:51 ui/kis_view.cpp:1837 msgid "Scale Layer" msgstr "Raztegni plast" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:69 msgid "Change &Image Size..." msgstr "Spremeni velikost &slike ..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Scale Layer..." msgstr "Raztegni plast" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Scale Selection..." msgstr "Prilepi izbor" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:128 msgid "Layer Size" msgstr "Velikost plasti" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:165 #, fuzzy msgid "Scale Selection" msgstr "Prilepi izbor" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:144 msgid "Border Selection" msgstr "Izbira roba " -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:97 msgid "Grow Selection" msgstr "Razširi izbiro" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:120 msgid "Shrink Selection" msgstr "Skrči izbiro" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:69 #, fuzzy msgid "Grow Selection..." msgstr "Brez izbora" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:70 msgid "Shrink Selection..." msgstr "Skrči izbiro ..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:71 msgid "Border Selection..." msgstr "Izbira roba ..." -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:109 msgid "Performance Test" msgstr "Preizkus zmogljivosti" -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:89 msgid "&Performance Test..." msgstr "P&reizkus zmogljivosti ..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:62 msgid "&Rotate Image..." msgstr "&Zavrti sliko ..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:63 msgid "Rotate Image CW" msgstr "Zasuči sliko v smeri urinega kazalca" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:64 msgid "Rotate Image 1&80" msgstr "Zasuči sliko za 1&80°" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:65 msgid "Rotate Image CCW" msgstr "Zasuči sliko proti urinemu kazalcu" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:67 msgid "&Rotate Layer..." msgstr "&Zavrti plast ..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:69 msgid "Rotate 1&80" msgstr "Zasuči &180°" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:70 msgid "Rotate CCW" msgstr "Zasuči proti urinemu kazalcu" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:71 msgid "Rotate CW" msgstr "Zasuči v smeri urinega kazalca" @@ -3644,81 +3644,81 @@ msgstr "Barvni prostor %1 ni na voljo, prosim, preverite vašo namestitev." msgid "Index out of bound" msgstr "" -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:71 msgid "Execute Script File..." msgstr "Izvedi skriptno datoteko ..." -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:72 msgid "Script Manager..." msgstr "Upravitelj skript ..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:64 msgid "&Select All Opaque Pixels..." msgstr "" -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:81 #, fuzzy msgid "Select Opaque Pixels" msgstr "Orodja za izbor" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cpp:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:73 #, fuzzy msgid "Separate Image" msgstr "Nova slika" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:82 #, fuzzy msgid "Separating image..." msgstr "Uvozi sliko ..." -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:260 +#: ui/kis_view.cpp:1707 msgid "Export Layer" msgstr "Izvozi plast" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:50 #, fuzzy msgid "Separate Image..." msgstr "Uvozi sliko ..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:62 #, fuzzy msgid "&Shear Image..." msgstr "Uvozi sliko ..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Shear Layer..." msgstr "Spremeni velikost plasti ..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:102 #, fuzzy msgid "Shear Layer" msgstr "Spremeni velikost plasti ..." -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:34 #, fuzzy msgid "Substrate" msgstr "Odvzemi" -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Substrate..." msgstr "Odvzemi" -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:34 #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variations" msgstr "Variante" -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cpp:60 msgid "&Variations..." msgstr "" -#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 +#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cpp:388 #, no-c-format msgid "Chalk" msgstr "Chalk" @@ -3731,28 +3731,28 @@ msgstr "Program KOffice za obdelavo slik" msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" msgstr "(c) 1999-2006 ekipa Krite.\n" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:202 msgid "Exposure:" msgstr "Osvetlitev:" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:208 msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" msgstr "" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:33 msgid "Spacing:" msgstr "Razmiki:" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 #, no-c-format msgid "Use color as mask" msgstr "Uporabi barvo kot masko" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "Pasting data from simple source" msgstr "" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "" "The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" "\n" @@ -3765,244 +3765,244 @@ msgid "" "How do you want to interpret these data?" msgstr "" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As &Web" msgstr "Kot &splet" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As on &Monitor" msgstr "Kot na &zaslonu" -#: ui/kis_controlframe.cc:103 +#: ui/kis_controlframe.cpp:103 msgid "Brush Shapes" msgstr "Oblike čopičev" -#: ui/kis_controlframe.cc:115 +#: ui/kis_controlframe.cpp:115 msgid "Fill Patterns" msgstr "Vzorci zapolnitve" -#: ui/kis_controlframe.cc:117 +#: ui/kis_controlframe.cpp:117 msgid "&Patterns" msgstr "&Vzorci" #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71 -#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#: ui/kis_controlframe.cpp:125 ui/kis_controlframe.cpp:327 #, no-c-format msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: ui/kis_controlframe.cc:127 +#: ui/kis_controlframe.cpp:127 msgid "&Gradients" msgstr "Pr&elivi" -#: ui/kis_controlframe.cc:136 +#: ui/kis_controlframe.cpp:136 msgid "&Painter's Tools" msgstr "Sli&karjeva orodja" -#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +#: ui/kis_controlframe.cpp:231 ui/kis_controlframe.cpp:232 #, fuzzy msgid "Autobrush" msgstr "čopič" -#: ui/kis_controlframe.cc:236 +#: ui/kis_controlframe.cpp:236 msgid "Predefined Brushes" msgstr "Vnaprej pripravljeni čopiči" -#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +#: ui/kis_controlframe.cpp:239 ui/kis_controlframe.cpp:240 msgid "Custom Brush" msgstr "Poljuben čopič" -#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +#: ui/kis_controlframe.cpp:245 ui/kis_controlframe.cpp:246 #, fuzzy msgid "Text Brush" msgstr "&Čopič" -#: ui/kis_controlframe.cc:285 +#: ui/kis_controlframe.cpp:285 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +#: ui/kis_controlframe.cpp:288 ui/kis_controlframe.cpp:290 msgid "Custom Pattern" msgstr "Poljuben vzorec" -#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:77 msgid "Save changes" msgstr "Shrani spremembe" -#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Palettes" msgstr "Dodaj k vnaprej določenim paletam" -#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:95 msgid "Add Color to Palette" msgstr "Dodaj barvo k paleti" -#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:96 msgid "Color name (optional):" msgstr "Ime barve (opcijsko):" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:82 msgid "Layer name:" msgstr "Ime plasti:" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:103 msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "" -#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cpp:41 msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" msgstr "" -#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 +#: ui/kis_dlg_image_properties.cpp:51 ui/kis_view.cpp:606 msgid "Image Properties" msgstr "Lastnosti slike" -#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cpp:50 msgid "Layer Properties" msgstr "Lastnosti plasti" -#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +#: ui/kis_dlg_new_layer.cpp:53 msgid "New Layer" msgstr "Nova plast" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:386 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Nastavi %1" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:551 msgid "No devices detected" msgstr "" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:727 msgid "Preferences" msgstr "Lastnosti" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:731 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 #: ui/wdgdisplaysettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje z barvami" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:740 msgid "Performance" msgstr "Hitrost delovanja" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Tablet" msgstr "Tablica" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:746 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ui/kis_doc.cc:107 +#: ui/kis_doc.cpp:107 msgid "Rename Image" msgstr "Preimenuj sliko" -#: ui/kis_doc.cc:267 +#: ui/kis_doc.cpp:267 #, c-format msgid "Image %1" msgstr "Slika %1" -#: ui/kis_doc.cc:271 +#: ui/kis_doc.cpp:271 msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:99 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:99 msgid "Adjust" msgstr "Prilagodi" -#: ui/kis_filter_manager.cc:104 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:104 msgid "Artistic" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:114 ui/kis_view.cpp:266 ui/wdggridsettings.ui:44 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: ui/kis_filter_manager.cc:119 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:119 msgid "Decor" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:124 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:124 msgid "Edge Detection" msgstr "Zaznavanje robov" -#: ui/kis_filter_manager.cc:134 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:134 msgid "Enhance" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:139 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:139 msgid "Map" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:144 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:144 msgid "Non-photorealistic" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:149 ui/kis_filter_manager.cpp:180 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 -#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 -#: ui/kis_filter_manager.cc:277 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:155 ui/kis_filter_manager.cpp:212 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:215 ui/kis_filter_manager.cpp:273 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:277 msgid "Apply Filter Again" msgstr "Ponovno uveljavi filter" -#: ui/kis_filter_manager.cc:322 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:322 msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:325 ui/kis_filter_manager.cpp:335 msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" msgstr "" -#: ui/kis_filter_manager.cc:332 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:332 msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " msgstr "" -#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +#: ui/kis_filters_listview.cpp:154 msgid "Filters List" msgstr "Seznam filtrov" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:36 ui/kis_gradient_chooser.cpp:38 #: ui/wdgautogradient.ui:30 #, no-c-format msgid "Custom Gradient" msgstr "Poljuben preliv" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:47 msgid "Custom Gradient..." msgstr "Poljuben preliv ..." -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:42 msgid "Split Segment" msgstr "" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:43 msgid "Duplicate Segment" msgstr "Podvoji segment" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:44 #, fuzzy msgid "Mirror Segment" msgstr "Škrlatna:" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:45 #, fuzzy msgid "Remove Segment" msgstr "Odstrani izbor" @@ -4039,130 +4039,130 @@ msgstr "" msgid "40x40" msgstr "" -#: ui/kis_layerbox.cc:73 +#: ui/kis_layerbox.cpp:73 msgid "Create new layer" msgstr "Ustvari novo plast" -#: ui/kis_layerbox.cc:75 +#: ui/kis_layerbox.cpp:75 msgid "Remove current layer" msgstr "Odstrani trenutno plast" -#: ui/kis_layerbox.cc:77 +#: ui/kis_layerbox.cpp:77 msgid "Raise current layer" msgstr "Dvigni trenutno plast" -#: ui/kis_layerbox.cc:81 +#: ui/kis_layerbox.cpp:81 msgid "Lower current layer" msgstr "Spusti trenutno plast" -#: ui/kis_layerbox.cc:83 +#: ui/kis_layerbox.cpp:83 msgid "Properties for layer" msgstr "Lastnosti plasti" -#: ui/kis_layerbox.cc:91 +#: ui/kis_layerbox.cpp:91 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ui/kis_layerbox.cc:94 +#: ui/kis_layerbox.cpp:94 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjen" -#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +#: ui/kis_layerbox.cpp:123 ui/kis_layerlist.cpp:68 msgid "&New Layer..." msgstr "&Nova plast ..." -#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +#: ui/kis_layerbox.cpp:124 ui/kis_layerlist.cpp:69 #, fuzzy msgid "New &Group Layer..." msgstr "Spremeni velikost plasti ..." -#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +#: ui/kis_layerbox.cpp:125 ui/kis_layerlist.cpp:70 #, fuzzy msgid "New &Adjustment Layer..." msgstr "&Zlij plast" -#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +#: ui/kis_layerbox.cpp:126 ui/kis_layerlist.cpp:41 ui/kis_layerlist.cpp:71 #, fuzzy msgid "New &Object Layer" msgstr "&Zlij plast" -#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#: ui/kis_layerbox.cpp:597 #, c-format msgid "Cannot find %1" msgstr "Ni moč najti %1" -#: ui/kis_layerbox.cc:598 +#: ui/kis_layerbox.cpp:598 msgid "Canvas" msgstr "Platno" -#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +#: ui/kis_layerlist.cpp:52 ui/layerlist.cpp:741 msgid "&Remove Layer" msgstr "&Odstrani plast" -#: ui/kis_layerlist.cc:58 +#: ui/kis_layerlist.cpp:58 msgid "&Layer..." msgstr "P&last ..." -#: ui/kis_layerlist.cc:59 +#: ui/kis_layerlist.cpp:59 msgid "&Group Layer..." msgstr "Z&druži plast ..." -#: ui/kis_layerlist.cc:60 +#: ui/kis_layerlist.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Adjustment Layer..." msgstr "&Zlij plast" -#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 +#: ui/kis_layerlist.cpp:61 ui/kis_view.cpp:621 #, fuzzy msgid "&Object Layer" msgstr "&Zlij plast" -#: ui/kis_layerlist.cc:64 +#: ui/kis_layerlist.cpp:64 msgid "&New" msgstr "&Nov" #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184 -#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cpp:184 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 #, no-c-format msgid "Opacity:" msgstr "Motnost:" -#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 +#: ui/kis_layerlist.cpp:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 #, no-c-format msgid "Composite mode:" msgstr "Kompozitni način:" -#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 +#: ui/kis_layerlist.cpp:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 #, no-c-format msgid "Colorspace:" msgstr "Barvni prostor:" -#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 +#: ui/kis_layerlist.cpp:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 #: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186 #, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ui/kis_layerlist.cc:193 +#: ui/kis_layerlist.cpp:193 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ui/kis_layerlist.cc:201 +#: ui/kis_layerlist.cpp:201 msgid "Document type: " msgstr "Vrsta dokumenta: " -#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:56 #, fuzzy msgid "Painter's Toolchest" msgstr "Risarska orodja" -#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:63 msgid "Styles of painting for the painting tools" msgstr "" -#: ui/kis_part_layer.cc:63 +#: ui/kis_part_layer.cpp:63 msgid "Embedded Document" msgstr "Vstavljen dokument" @@ -4192,116 +4192,116 @@ msgstr "" msgid "No Perspective Grid to Display" msgstr "Ra&dirka" -#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:151 ui/kis_previewwidget.cpp:213 msgid "Preview: " msgstr "Ogled: " -#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:215 msgid "Original: " msgstr "Original: " -#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:225 msgid "Preview (needs update)" msgstr "" -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:119 msgid "Paste into &New Image" msgstr "Prilepi v &novo sliko" -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:142 msgid "&Reselect" msgstr "Po&novno izberi" -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:153 msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "Kopiraj izbor v novo plast" -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:159 msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "Izreži izbor v novo plast" -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:164 msgid "Feather" msgstr "Pero" -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:169 ui/kis_selection_manager.cpp:616 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Zapolni z barvo ospredja" -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:174 ui/kis_selection_manager.cpp:621 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Zapolni z barvo ozadja" -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:179 ui/kis_selection_manager.cpp:626 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Zapolni z vzorcem" -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:185 msgid "Display Selection" msgstr "Prikaži izbor" -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:186 msgid "Hide Selection" msgstr "Skrij izbor" -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:190 msgid "Border..." msgstr "Rob ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:195 msgid "Expand..." msgstr "Razširi ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:201 msgid "Smooth..." msgstr "Mehko ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:208 msgid "Contract..." msgstr "Skrči ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:213 msgid "Similar" msgstr "Podoben" -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:220 msgid "Transform..." msgstr "Preoblikuj ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:426 msgid "(pasted)" msgstr "" -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:535 msgid "Deselect" msgstr "Odizberi" -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:638 msgid "Reselect" msgstr "Ponovno izberi" -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:718 msgid "Feather..." msgstr "Pero ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:807 msgid "Grow" msgstr "Pusti rasti" -#: ui/kis_tool.cc:59 +#: ui/kis_tool.cpp:59 #, c-format msgid "No options for %1." msgstr "" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:36 ui/kis_tool_dummy.cpp:100 msgid "No Active Tool" msgstr "Ni aktivnega orodja" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:90 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:99 msgid "Layer is locked or invisible." msgstr "Plast je zaklenjena ali pa nevidna." @@ -4315,242 +4315,242 @@ msgstr "Po&večava" msgid "Abstract Tool" msgstr "Preliv:" -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:129 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: ui/kis_view.cc:265 +#: ui/kis_view.cpp:265 msgid "Control box" msgstr "" -#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267 -#: ui/kis_view.cc:427 +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cpp:267 +#: ui/kis_view.cpp:427 #, no-c-format msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 +#: ui/kis_view.cpp:497 ui/kis_view.cpp:499 ui/kis_view.cpp:501 msgid "Zoom %1%" msgstr "Povečava %1%" -#: ui/kis_view.cc:516 +#: ui/kis_view.cpp:516 msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" msgstr "" -#: ui/kis_view.cc:522 +#: ui/kis_view.cpp:522 msgid "No Selection" msgstr "Brez izbora" -#: ui/kis_view.cc:535 +#: ui/kis_view.cpp:535 msgid "No profile" msgstr "Brez profila" -#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 +#: ui/kis_view.cpp:608 ui/kis_view.cpp:1610 msgid "Resize Image to Size of Current Layer" msgstr "Spremeni velikost slike na velikost trenutne plasti" -#: ui/kis_view.cc:613 +#: ui/kis_view.cpp:613 msgid "Actual Pixels" msgstr "" -#: ui/kis_view.cc:619 +#: ui/kis_view.cpp:619 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj ..." -#: ui/kis_view.cc:626 +#: ui/kis_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "&Adjustment Layer" msgstr "&Zlij plast" -#: ui/kis_view.cc:633 +#: ui/kis_view.cpp:633 msgid "&Hide" msgstr "&Skrij" -#: ui/kis_view.cc:634 +#: ui/kis_view.cpp:634 msgid "&Show" msgstr "&Prikaži" -#: ui/kis_view.cc:637 +#: ui/kis_view.cpp:637 msgid "Raise" msgstr "Dvigni" -#: ui/kis_view.cc:638 +#: ui/kis_view.cpp:638 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: ui/kis_view.cc:639 +#: ui/kis_view.cpp:639 msgid "To Top" msgstr "Na vrh" -#: ui/kis_view.cc:640 +#: ui/kis_view.cpp:640 msgid "To Bottom" msgstr "Na dno" -#: ui/kis_view.cc:642 +#: ui/kis_view.cpp:642 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "Vs&tavi sliko kot plast ..." -#: ui/kis_view.cc:643 +#: ui/kis_view.cpp:643 msgid "Save Layer as Image..." msgstr "Shrani plast kot sliko ..." -#: ui/kis_view.cc:644 +#: ui/kis_view.cpp:644 msgid "Flip on &X Axis" msgstr "Prezrcali preko osi &X" -#: ui/kis_view.cc:645 +#: ui/kis_view.cpp:645 msgid "Flip on &Y Axis" msgstr "Prezrcali preko osi &Y" -#: ui/kis_view.cc:647 +#: ui/kis_view.cpp:647 #, fuzzy msgid "Create Mask" msgstr "Ustvari" -#: ui/kis_view.cc:654 +#: ui/kis_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Apply Mask" msgstr "Alfa" -#: ui/kis_view.cc:656 +#: ui/kis_view.cpp:656 #, fuzzy msgid "Remove Mask" msgstr "Odstrani masko" -#: ui/kis_view.cc:658 +#: ui/kis_view.cpp:658 #, fuzzy msgid "Show Mask" msgstr "Sence" -#: ui/kis_view.cc:660 +#: ui/kis_view.cpp:660 msgid "Edit Mask" msgstr "" -#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 +#: ui/kis_view.cpp:664 ui/kis_view.cpp:1919 msgid "&Flatten Image" msgstr "&Splošči sliko" -#: ui/kis_view.cc:665 +#: ui/kis_view.cpp:665 msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "&Zlij z nižjo plastjo" -#: ui/kis_view.cc:670 +#: ui/kis_view.cpp:670 msgid "Show Rulers" msgstr "Prikaži ravnila" -#: ui/kis_view.cc:672 +#: ui/kis_view.cpp:672 msgid "Hide Rulers" msgstr "Skrij ravnila" -#: ui/kis_view.cc:673 +#: ui/kis_view.cpp:673 msgid "" "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the " "image and can be used to position your mouse at the right place on the " "canvas. <p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." msgstr "" -#: ui/kis_view.cc:680 +#: ui/kis_view.cpp:680 msgid "Add New Palette..." msgstr "Dodaj novo paleto ..." -#: ui/kis_view.cc:682 +#: ui/kis_view.cpp:682 msgid "Edit Palette..." msgstr "Uredi paleto ..." -#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 +#: ui/kis_view.cpp:1659 ui/kis_view.cpp:1660 msgid "Add Palette" msgstr "Dodaj paleto" -#: ui/kis_view.cc:1688 +#: ui/kis_view.cpp:1688 msgid "No palette selected." msgstr "Paleta ni izbrana." -#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 +#: ui/kis_view.cpp:1692 ui/kis_view.cpp:1694 msgid "Edit Palette" msgstr "Uredi paleto" -#: ui/kis_view.cc:1754 +#: ui/kis_view.cpp:1754 msgid "Import Image" msgstr "Uvozi sliko" -#: ui/kis_view.cc:1794 +#: ui/kis_view.cpp:1794 msgid "Mirror Layer X" msgstr "Zrcali plast X" -#: ui/kis_view.cc:1815 +#: ui/kis_view.cpp:1815 msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Zrcali plast Y" -#: ui/kis_view.cc:1894 +#: ui/kis_view.cpp:1894 #, fuzzy msgid "Shear layer" msgstr "Spremeni velikost plasti ..." -#: ui/kis_view.cc:1917 +#: ui/kis_view.cpp:1917 msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "" -#: ui/kis_view.cc:2576 +#: ui/kis_view.cpp:2576 msgid "Insert as New Layer" msgstr "Vstavi kot novo plast" -#: ui/kis_view.cc:2578 +#: ui/kis_view.cpp:2578 msgid "Open in New Document" msgstr "Odpri v novem dokumentu" -#: ui/kis_view.cc:2582 +#: ui/kis_view.cpp:2582 msgid "Insert as New Layers" msgstr "Vstavi kot novo plast" -#: ui/kis_view.cc:2584 +#: ui/kis_view.cpp:2584 msgid "Open in New Documents" msgstr "Odpri v »Novi dokumenti«" -#: ui/kis_view.cc:2627 +#: ui/kis_view.cpp:2627 msgid "Change Filter" msgstr "Spremeni filter" -#: ui/kis_view.cc:2679 +#: ui/kis_view.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Adjustment Layer Properties" msgstr "Lastnosti plasti" -#: ui/kis_view.cc:2705 +#: ui/kis_view.cpp:2705 msgid "Property Changes" msgstr "Spremembe lastnosti" -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Could not add layer to image." msgstr "Ni možno dodati plasti k sliki." -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Layer Error" msgstr "Napaka plasti" -#: ui/kis_view.cc:2892 +#: ui/kis_view.cpp:2892 #, fuzzy msgid "New Adjustment Layer" msgstr "&Zlij plast" -#: ui/kis_view.cc:2968 +#: ui/kis_view.cpp:2968 msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "Podvojitev objekta »%1«" -#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 +#: ui/kis_view.cpp:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 #, no-c-format msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ui/kis_view.cc:3812 +#: ui/kis_view.cpp:3812 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 +#: ui/kis_view.cpp:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 #, no-c-format msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ui/kis_view.cc:3841 +#: ui/kis_view.cpp:3841 msgid "Palettes" msgstr "Palete" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po index 3282c5e1..28f39d61 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/example.po @@ -38,6 +38,6 @@ msgstr "Vzorčni program KOffice" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: main.cc:31 +#: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "Datoteka za odprtje" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po index 472d6710..683ede05 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/karbon.po @@ -34,568 +34,568 @@ msgid "" "Your emails" -#: commands/valigncmd.cc:31 +#: commands/valigncmd.cpp:31 msgid "Align Objects" msgstr "Poravnaj predmete" -#: commands/vbooleancmd.cc:34 +#: commands/vbooleancmd.cpp:34 msgid "Boolean Operation" msgstr "Boolova operacija" -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +#: commands/vcleanupcmd.cpp:27 msgid "Clean Up" msgstr "Počisti" -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +#: commands/vclosepathcmd.cpp:26 msgid "Close Path" msgstr "Zapri pot" -#: commands/vcommand.cc:347 +#: commands/vcommand.cpp:347 msgid "&Undo: " msgstr "&Razveljavi:" -#: commands/vcommand.cc:361 +#: commands/vcommand.cpp:361 msgid "&Redo: " msgstr "&Uveljavi:" -#: commands/vdeletecmd.cc:27 +#: commands/vdeletecmd.cpp:27 msgid "Delete Objects" msgstr "Izbriši predmete" -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +#: commands/vdeletecmd.cpp:32 commands/vdeletecmd.cpp:36 msgid "Delete Object" msgstr "Izbriši predmet" -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +#: commands/vdeletenodescmd.cpp:31 msgid "Delete Node" msgstr "Izbriši vozlišče" -#: commands/vdistributecmd.cc:29 +#: commands/vdistributecmd.cpp:29 msgid "Distribute Objects" msgstr "Razporedi predmete" -#: commands/vfillcmd.cc:32 +#: commands/vfillcmd.cpp:32 msgid "Fill Objects" msgstr "Zapolni predmete" -#: commands/vfillcmd.cc:37 +#: commands/vfillcmd.cpp:37 msgid "Fill Object" msgstr "Zapolni predmet" -#: commands/vflattencmd.cc:55 +#: commands/vflattencmd.cpp:55 msgid "Flatten Curves" msgstr "Splošči krivulje" -#: commands/vgroupcmd.cc:30 +#: commands/vgroupcmd.cpp:30 msgid "Group Objects" msgstr "Združi predmete" -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 +#: commands/vstrokecmd.cpp:30 commands/vstrokecmd.cpp:40 +#: commands/vstrokecmd.cpp:51 msgid "Stroke Objects" msgstr "Predmeti poteze" -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 +#: commands/vstrokecmd.cpp:36 commands/vstrokecmd.cpp:47 +#: commands/vstrokecmd.cpp:58 msgid "Stroke Object" msgstr "Predmet poteze" -#: commands/vstrokecmd.cc:62 +#: commands/vstrokecmd.cpp:62 msgid "Stroke Width" msgstr "Širina poteze" -#: commands/vstrokecmd.cc:70 +#: commands/vstrokecmd.cpp:70 msgid "Stroke Color" msgstr "Barva poteze" -#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#: commands/vstrokecmd.cpp:78 msgid "Dash Pattern" msgstr "Črtkan vzorec" -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +#: commands/vtextcmd.cpp:30 tools/vtexttool.cpp:697 tools/vtexttool.cpp:759 +#: tools/vtexttool.cpp:848 tools/vtexttool.cpp:1124 msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" -#: commands/vtransformcmd.cc:37 +#: commands/vtransformcmd.cpp:37 msgid "Transform Objects" msgstr "Preoblikuj predmete" -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +#: commands/vtransformcmd.cpp:46 commands/vtransformcmd.cpp:64 karbon_view.cpp:693 msgid "Duplicate Object" msgstr "Podvoji predmet" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +#: commands/vtransformcmd.cpp:48 commands/vtransformcmd.cpp:66 karbon_view.cpp:694 msgid "Duplicate Objects" msgstr "Izbriši predmete" -#: commands/vtransformcmd.cc:51 +#: commands/vtransformcmd.cpp:51 msgid "Transform Object" msgstr "Preoblikuj predmet" -#: commands/vtransformcmd.cc:235 +#: commands/vtransformcmd.cpp:235 msgid "Translate Objects" msgstr "Prevedi predmete" -#: commands/vtransformcmd.cc:238 +#: commands/vtransformcmd.cpp:238 msgid "Translate Object" msgstr "Prevedi predmet" -#: commands/vtransformcmd.cc:245 +#: commands/vtransformcmd.cpp:245 msgid "Scale Objects" msgstr "Spremeni velikost predmetov" -#: commands/vtransformcmd.cc:248 +#: commands/vtransformcmd.cpp:248 msgid "Scale Object" msgstr "Spremeni velikost predmeta" -#: commands/vtransformcmd.cc:257 +#: commands/vtransformcmd.cpp:257 msgid "Shear Objects" msgstr "Ostriži predmete" -#: commands/vtransformcmd.cc:260 +#: commands/vtransformcmd.cpp:260 msgid "Shear Object" msgstr "Ostriži predmet" -#: commands/vtransformcmd.cc:268 +#: commands/vtransformcmd.cpp:268 msgid "Rotate Objects" msgstr "Zavrti predmete" -#: commands/vtransformcmd.cc:271 +#: commands/vtransformcmd.cpp:271 msgid "Rotate Object" msgstr "Zavrti predmet" -#: commands/vtransformcmd.cc:279 +#: commands/vtransformcmd.cpp:279 msgid "Translate Bezier" msgstr "Premakni Bezierjevo krivuljo" -#: commands/vtransformcmd.cc:401 +#: commands/vtransformcmd.cpp:401 msgid "Translate Points" msgstr "Premakni točke" -#: commands/vtransformcmd.cc:414 +#: commands/vtransformcmd.cpp:414 msgid "Translate Point" msgstr "Premakni točko" -#: commands/vungroupcmd.cc:30 +#: commands/vungroupcmd.cpp:30 msgid "Ungroup Objects" msgstr "Razdruži predmete" -#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +#: commands/vzordercmd.cpp:28 commands/vzordercmd.cpp:34 msgid "Order Selection" msgstr "Vrstni red izbora" -#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +#: dialogs/vcolordlg.cpp:28 msgid "Uniform Color" msgstr "Enotna barva" -#: dialogs/vcolortab.cc:59 +#: dialogs/vcolortab.cpp:59 msgid "Reference" msgstr "Referenca" -#: dialogs/vcolortab.cc:60 +#: dialogs/vcolortab.cpp:60 msgid "Old:" msgstr "Staro:" -#: dialogs/vcolortab.cc:61 +#: dialogs/vcolortab.cpp:61 msgid "New:" msgstr "Novo:" -#: dialogs/vcolortab.cc:71 +#: dialogs/vcolortab.cpp:71 msgid "Components" msgstr "Komponente" -#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +#: dialogs/vcolortab.cpp:74 dockers/vtransformdocker.cpp:77 msgid "R:" msgstr "R:" -#: dialogs/vcolortab.cc:75 +#: dialogs/vcolortab.cpp:75 msgid "G:" msgstr "Z:" -#: dialogs/vcolortab.cc:76 +#: dialogs/vcolortab.cpp:76 msgid "B:" msgstr "M:" -#: dialogs/vcolortab.cc:85 +#: dialogs/vcolortab.cpp:85 msgid "" "_: Hue:\n" "H:" msgstr "O" -#: dialogs/vcolortab.cc:86 +#: dialogs/vcolortab.cpp:86 msgid "" "_: Saturation:\n" "S:" msgstr "N:" -#: dialogs/vcolortab.cc:87 +#: dialogs/vcolortab.cpp:87 msgid "" "_: Value:\n" "V:" msgstr "V:" -#: dialogs/vcolortab.cc:97 +#: dialogs/vcolortab.cpp:97 msgid "Opacity" msgstr "Motnost" -#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +#: dialogs/vcolortab.cpp:108 dockers/vcolordocker.cpp:83 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:53 dialogs/vconfiguredlg.cpp:118 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:59 dialogs/vconfiguredlg.cpp:220 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:65 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 karbon_view.cpp:1471 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 dialogs/vconfiguredlg.cpp:388 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavitve dokumenta" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:138 msgid "Show status bar" msgstr "Prikaži vrstico stanja" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:143 msgid "Number of recent files:" msgstr "Število nedavnih datotek:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:147 msgid "Copy offset:" msgstr "Zamik kopiranja:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:151 msgid "Palette font size:" msgstr "Velikost pisave za paleto:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:240 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Omejitev razveljavitve/ponovitve:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:245 msgid "Units:" msgstr "Enote:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:298 msgid "Show &grid" msgstr "Prikaži &mrežo" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:300 msgid "Snap to g&rid" msgstr "Oprimi se m&reže" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:302 msgid "Grid &color:" msgstr "&Barva mreže:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vodoravno:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309 msgid "&Vertical:" msgstr "&Navpično:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312 msgid "Snap Distance" msgstr "Razdalja oprijemanja" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:313 msgid "H&orizontal:" msgstr "V&odoravno:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:316 msgid "V&ertical:" msgstr "N&avpično:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:408 msgid "Auto save (min):" msgstr "Samodejno shranjevanje (min):" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:409 msgid "No auto save" msgstr "Brez samodejnega shranjevanja" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:410 msgid "min" msgstr "min" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:412 msgid "Create backup file" msgstr "Ustvari varnostno kopijo" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:415 msgid "Save as path" msgstr "Shrani kot pot" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:43 dialogs/vstrokedlg.cpp:68 dialogs/vstrokedlg.cpp:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:202 msgid "Stroke" msgstr "Poteza" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:51 dockers/vstrokedocker.cpp:51 msgid "" "_: stroke width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:57 msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:66 widgets/vgradienttabwidget.cpp:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:231 msgid "None" msgstr "Brez" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 -#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:70 tools/vgradienttool.cpp:66 +#: tools/vgradienttool.cpp:480 widgets/vtypebuttonbox.cpp:247 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:72 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:87 msgid "Cap" msgstr "Čepica" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:101 msgid "Join" msgstr "Pridruži" -#: dockers/vcolordocker.cc:58 +#: dockers/vcolordocker.cpp:58 msgid "Color Chooser" msgstr "Izbiralec barve" -#: dockers/vcolordocker.cc:74 +#: dockers/vcolordocker.cpp:74 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +#: dockers/vcolordocker.cpp:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:73 msgid "Opacity:" msgstr "Motnost:" -#: dockers/vcolordocker.cc:95 +#: dockers/vcolordocker.cpp:95 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (motnost)" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:231 msgid "" "_: document width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 -#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 -#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:232 tools/vellipsetool.cpp:52 +#: tools/vrectangletool.cpp:41 tools/vsinustool.cpp:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:235 msgid "Layers:" msgstr "Plasti:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:236 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:463 msgid "New" msgstr "Novo" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:467 msgid "Raise" msgstr "Dvigni" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:471 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:482 msgid "Item" msgstr "Postavka" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:483 msgid "L" msgstr "L" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:484 msgid "V" msgstr "V" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762 msgid "Current Object" msgstr "Trenuten predmet" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762 msgid "Change the name of the object:" msgstr "Spremeni ime predmeta:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772 msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772 msgid "Change the name of the current layer:" msgstr "Spremeni ime trenutne plasti:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787 msgid "New Layer" msgstr "Nova plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787 msgid "Enter the name of the new layer:" msgstr "Vnesite ime trenutne plasti:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:788 msgid "New layer" msgstr "Nova plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:793 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:824 msgid "Raise Layer" msgstr "Dvigni plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:858 msgid "Lower Layer" msgstr "Spusti plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:893 msgid "Delete Layer" msgstr "Izbriši plast" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1212 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1215 msgid "Group commands" msgstr "Združi ukaze" -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:45 karbon_view.cpp:1493 msgid "Stroke Properties" msgstr "Lastnosti potez" -#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Nastavi širino črte trenutnega izbora" -#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:60 msgid "Cap:" msgstr "Zaključek:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:69 msgid "Butt cap" msgstr "Brez zaključka" -#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:74 msgid "Round cap" msgstr "Okrogel zaključek" -#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:79 msgid "Square cap" msgstr "Pravokoten zaključek" -#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:84 msgid "Join:" msgstr "Spoj:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:94 msgid "Miter join" msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:99 #, fuzzy msgid "Round join" msgstr "Okrogel spoj" -#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:104 msgid "Bevel join" msgstr "" -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +#: dockers/vstyledocker.cpp:78 karbon_view.cpp:1521 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +#: dockers/vstyledocker.cpp:84 dockers/vstyledocker.cpp:89 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: dockers/vstyledocker.cc:93 +#: dockers/vstyledocker.cpp:93 msgid "Clipart" msgstr "Izrezek" -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:43 karbon_view.cpp:1511 msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 -#: widgets/vtranslate.cc:42 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:48 widgets/vselecttoolbar.cpp:39 +#: widgets/vtranslate.cpp:42 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:52 msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "Nastavi položaj x trenutnega izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:55 widgets/vselecttoolbar.cpp:44 +#: widgets/vtranslate.cpp:44 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:59 msgid "Set y-position of actual selection" msgstr "Nastavi položaj y trenutnega izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:62 msgid "W:" msgstr "Š:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:66 msgid "Set width of actual selection" msgstr "Nastavi širino trenutnega izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:69 msgid "H:" msgstr "V:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:73 msgid "Set height of actual selection" msgstr "Nastavi višino trenutnega izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:81 msgid "Rotate actual selection" msgstr "Zavrti trenutni izbor" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:84 msgid "SX:" msgstr "SX:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:88 msgid "Shear actual selection in x-direction" msgstr "Ostriži trenutni izbor v smeri x" -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:91 msgid "SY:" msgstr "SY:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:95 msgid "Shear actual selection in y-direction" msgstr "Ostriži trenutni izbor v smeri y" @@ -628,488 +628,488 @@ msgstr "" msgid "Helpfull patches and advice" msgstr "" -#: karbon_part.cc:291 +#: karbon_part.cpp:291 msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka office:body ni bila najdena." -#: karbon_part.cc:299 +#: karbon_part.cpp:299 msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka office:drawing ni bila najdena." -#: karbon_part.cc:307 +#: karbon_part.cpp:307 msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." msgstr "Neveljaven dokument OASIS. Značka draw:page ni bila najdena." -#: karbon_view.cc:390 +#: karbon_view.cpp:390 msgid "Insert Clipart" msgstr "Vstavi sličico" -#: karbon_view.cc:513 +#: karbon_view.cpp:513 msgid "Paste Object" msgstr "Prilepi predmet" -#: karbon_view.cc:514 +#: karbon_view.cpp:514 msgid "Paste Objects" msgstr "Prilepi predmete" -#: karbon_view.cc:564 +#: karbon_view.cpp:564 msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" msgstr "" "To dejanje kasneje ne more biti več razveljavljeno. Ali zares želite " "nadaljevati?" -#: karbon_view.cc:565 +#: karbon_view.cpp:565 msgid "Purge History" msgstr "Počisti zgodovino" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +#: karbon_view.cpp:813 karbon_view.cpp:972 msgid "Zoom Width" msgstr "Približaj na širino" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +#: karbon_view.cpp:819 karbon_view.cpp:971 msgid "Whole Page" msgstr "Cela stran" -#: karbon_view.cc:943 +#: karbon_view.cpp:943 msgid "View &Mode" msgstr "Način p&rikaza" -#: karbon_view.cc:951 +#: karbon_view.cpp:951 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: karbon_view.cc:951 +#: karbon_view.cpp:951 msgid "Wireframe" msgstr "Žični model" -#: karbon_view.cc:958 +#: karbon_view.cpp:958 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25 %" -#: karbon_view.cc:960 +#: karbon_view.cpp:960 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50 %" -#: karbon_view.cc:962 +#: karbon_view.cpp:962 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" -#: karbon_view.cc:964 +#: karbon_view.cpp:964 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200 %" -#: karbon_view.cc:966 +#: karbon_view.cpp:966 #, no-c-format msgid "300%" msgstr "300 %" -#: karbon_view.cc:968 +#: karbon_view.cpp:968 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400 %" -#: karbon_view.cc:970 +#: karbon_view.cpp:970 #, no-c-format msgid "800%" msgstr "800 %" -#: karbon_view.cc:981 +#: karbon_view.cpp:981 msgid "Show Page Margins" msgstr "Prikaži robove papirja" -#: karbon_view.cc:984 +#: karbon_view.cpp:984 msgid "Hide Page Margins" msgstr "Skrij robove strani" -#: karbon_view.cc:1002 +#: karbon_view.cpp:1002 msgid "&Import Graphic..." msgstr "&Uvozi grafiko ..." -#: karbon_view.cc:1005 +#: karbon_view.cpp:1005 msgid "D&elete" msgstr "&Zbriši" -#: karbon_view.cc:1008 +#: karbon_view.cpp:1008 msgid "&History" msgstr "&Zgodovina" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +#: karbon_view.cpp:1014 widgets/vtranslate.cpp:62 msgid "&Duplicate" msgstr "Po&dvoji" -#: karbon_view.cc:1017 +#: karbon_view.cpp:1017 msgid "Bring to &Front" msgstr "V &ospredje" -#: karbon_view.cc:1020 +#: karbon_view.cpp:1020 msgid "&Raise" msgstr "&Dvigni" -#: karbon_view.cc:1023 +#: karbon_view.cpp:1023 msgid "&Lower" msgstr "&Spusti" -#: karbon_view.cc:1026 +#: karbon_view.cpp:1026 msgid "Send to &Back" msgstr "V o&zadje" -#: karbon_view.cc:1030 +#: karbon_view.cpp:1030 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" -#: karbon_view.cc:1034 +#: karbon_view.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Align Center Qt::Horizontal)" msgstr "Poravnaj v sredo (vodoravno)" -#: karbon_view.cc:1038 +#: karbon_view.cpp:1038 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: karbon_view.cc:1042 +#: karbon_view.cpp:1042 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj navzgor" -#: karbon_view.cc:1046 +#: karbon_view.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Align Middle Qt::Vertical)" msgstr "Poravnaj v sredo (navpično)" -#: karbon_view.cc:1050 +#: karbon_view.cpp:1050 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj navzdol" -#: karbon_view.cc:1055 +#: karbon_view.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" msgstr "Porazdeli po sredini (vodoravno)" -#: karbon_view.cc:1059 +#: karbon_view.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" msgstr "Porazdeli vrzeli (vodoravno)" -#: karbon_view.cc:1063 +#: karbon_view.cpp:1063 msgid "Distribute Left Borders" msgstr "Porazdeli leve robove" -#: karbon_view.cc:1067 +#: karbon_view.cpp:1067 msgid "Distribute Right Borders" msgstr "Porazdeli desne robove" -#: karbon_view.cc:1071 +#: karbon_view.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" msgstr "Porazdeli po sredini (navpično)" -#: karbon_view.cc:1075 +#: karbon_view.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" msgstr "Porazdeli vrzeli (navpično)" -#: karbon_view.cc:1079 +#: karbon_view.cpp:1079 msgid "Distribute Bottom Borders" msgstr "Porazdeli spodnje robove" -#: karbon_view.cc:1083 +#: karbon_view.cpp:1083 msgid "Distribute Top Borders" msgstr "Porazdeli zgornje robove" -#: karbon_view.cc:1087 +#: karbon_view.cpp:1087 msgid "Show Rulers" msgstr "Prikaži ravnila" -#: karbon_view.cc:1089 +#: karbon_view.cpp:1089 msgid "Hide Rulers" msgstr "Skrij ravila" -#: karbon_view.cc:1091 +#: karbon_view.cpp:1091 msgid "Shows or hides rulers." msgstr "Prikaže ali skrije ravnila." -#: karbon_view.cc:1093 +#: karbon_view.cpp:1093 msgid "Show Grid" msgstr "Prikaži mrežo" -#: karbon_view.cc:1095 +#: karbon_view.cpp:1095 msgid "Hide Grid" msgstr "Skrij mrežo" -#: karbon_view.cc:1097 +#: karbon_view.cpp:1097 msgid "Shows or hides grid." msgstr "Prikaže ali skrije mrežo." -#: karbon_view.cc:1099 +#: karbon_view.cpp:1099 msgid "Snap to Grid" msgstr "Pripni k mreži" -#: karbon_view.cc:1100 +#: karbon_view.cpp:1100 msgid "Snaps to grid." msgstr "Pripne k mreži." -#: karbon_view.cc:1103 +#: karbon_view.cpp:1103 msgid "&Group Objects" msgstr "&Združi predmete" -#: karbon_view.cc:1106 +#: karbon_view.cpp:1106 msgid "&Ungroup Objects" msgstr "&Razdruži predmete" -#: karbon_view.cc:1109 +#: karbon_view.cpp:1109 msgid "&Close Path" msgstr "Zapri po&t" -#: karbon_view.cc:1114 +#: karbon_view.cpp:1114 msgid "Line Style" msgstr "Slog črte" -#: karbon_view.cc:1118 +#: karbon_view.cpp:1118 msgid "Set Line Width" msgstr "Izberi debelino črte" -#: karbon_view.cc:1132 +#: karbon_view.cpp:1132 msgid "Configure Karbon..." msgstr "Nastavi Karbon ..." -#: karbon_view.cc:1135 +#: karbon_view.cpp:1135 msgid "Page &Layout..." msgstr "Pos&tavitev strani ..." -#: karbon_view.cc:1479 +#: karbon_view.cpp:1479 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: karbon_view.cc:1486 +#: karbon_view.cpp:1486 msgid "History" msgstr "Zgodovina" -#: main.cc:33 +#: main.cpp:33 msgid "File to open" msgstr "Datoteka za odprtje" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:40 msgid "&Flatten Path..." msgstr "Z&ravnaj pot ..." -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:56 msgid "Flatten Path" msgstr "Zravnaj pot" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:60 msgid "Flatness:" msgstr "Zravnanost:" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:47 msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za slike:</b><br>" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:61 plugins/imagetool/vimagetool.cpp:126 #: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 msgid "Image Tool" msgstr "Orodje za slike" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:72 msgid "Choose Image to Add" msgstr "Izberite sliko za dodajanje" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:76 msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:127 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:39 msgid "&Insert Knots..." msgstr "&Vstavi vozlišča ..." -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:86 msgid "Insert Knots" msgstr "Vstavi vozlišča" -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:59 msgid "Knots:" msgstr "Vozli:" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:38 msgid "&Round Corners..." msgstr "Zao&bljeni koti ..." -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:59 msgid "Polygonize" msgstr "V poligon" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:64 msgid "Round corners:" msgstr "Zaobljeni koti:" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:91 msgid "Round Corners" msgstr "Zaobljeni koti" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:44 msgid "&Shadow Effect..." msgstr "&Učinek sence ..." -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:61 msgid "Create Shadow Effect" msgstr "Ustvari učinek sence" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:65 tools/vtexttool.cpp:220 msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:67 tools/vtexttool.cpp:218 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:78 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:124 msgid "Create Shadow" msgstr "Ustvari senco" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:44 msgid "&Whirl/Pinch..." msgstr "&Vrtinec/Udarec ..." -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:121 msgid "Whirl Pinch" msgstr "Vrtinčen udarec" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:69 msgid "Pinch:" msgstr "Udarec:" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:71 tools/vpolygontool.cpp:38 +#: tools/vspiraltool.cpp:44 msgid "Radius:" msgstr "Polmer:" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:50 msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za povečavo:</b><br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:51 msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za povečavo v pravokotno področje.<br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:52 msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" msgstr "<i>Kliknite z desnim gumbom</i>, da se oddaljite od platna.</qt>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:53 msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." msgstr "" "<i>Pritisnite tipko + ali -</i>, da se približate ali oddaljite od platna." "<br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:164 #: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 msgid "Zoom Tool" msgstr "Orodje za povečavo" -#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +#: shapes/vellipse.cpp:112 tools/vellipsetool.cpp:272 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +#: shapes/vpolygon.cpp:83 tools/vpolygontool.cpp:160 tools/vstartool.cpp:43 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cpp:79 tools/vpolylinetool.cpp:128 tools/vpolylinetool.cpp:492 msgid "Polyline" msgstr "Lomljena črta" -#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +#: shapes/vrectangle.cpp:100 tools/vrectangletool.cpp:138 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +#: shapes/vsinus.cpp:137 tools/vsinustool.cpp:157 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +#: shapes/vspiral.cpp:108 tools/vspiraltool.cpp:208 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +#: shapes/vstar.cpp:268 tools/vstartool.cpp:45 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: tools/vellipsetool.cc:38 +#: tools/vellipsetool.cpp:38 msgid "Insert Ellipse" msgstr "Vstavi elipso" -#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +#: tools/vellipsetool.cpp:41 tools/vspiraltool.cpp:39 tools/vstartool.cpp:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:190 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: tools/vellipsetool.cc:43 +#: tools/vellipsetool.cpp:43 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: tools/vellipsetool.cc:44 +#: tools/vellipsetool.cpp:44 msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: tools/vellipsetool.cc:45 +#: tools/vellipsetool.cpp:45 msgid "Pie" msgstr "Pita" -#: tools/vellipsetool.cc:46 +#: tools/vellipsetool.cpp:46 msgid "Arc" msgstr "Lok" -#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 -#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +#: tools/vellipsetool.cpp:50 tools/vrectangletool.cpp:38 +#: tools/vroundrecttool.cpp:38 tools/vsinustool.cpp:41 msgid "" "_: object width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: tools/vellipsetool.cc:55 +#: tools/vellipsetool.cpp:55 msgid "Start angle:" msgstr "Začetni kot:" -#: tools/vellipsetool.cc:60 +#: tools/vellipsetool.cpp:60 msgid "End angle:" msgstr "Končni kot:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 +#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Orodje za elipso" -#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +#: tools/vgradienttool.cpp:41 widgets/vgradienttabwidget.cpp:184 msgid "Edit Gradient" msgstr "Uredi preliv" -#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.cpp:107 tools/vgradienttool.cpp:479 #: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Orodje za preliv" -#: tools/vgradienttool.cc:113 +#: tools/vgradienttool.cpp:113 msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za preliv:</b><br>" -#: tools/vgradienttool.cc:114 +#: tools/vgradienttool.cpp:114 msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za izbor prelivnega vektorja.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:115 +#: tools/vgradienttool.cpp:115 msgid "" "<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." "<br>" @@ -1117,150 +1117,150 @@ msgstr "" "<i>Kliknite in povlecite</i> ročico vektorja preliva, da spremenite vektor " "preliva.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:116 +#: tools/vgradienttool.cpp:116 msgid "" "<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>" msgstr "" "<i>Kliknite in povlecite</i>, da premaknete goriščno točko krožnega preliva." "<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +#: tools/vgradienttool.cpp:117 tools/vpatterntool.cpp:186 msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" msgstr "" "<i>Pritisnite i ali Shift+i</i>, da povečate ali zmanjšate velikost ročice." "<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:118 +#: tools/vgradienttool.cpp:118 msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" msgstr "<br><b>Urejanje prelivov:</b><br>" -#: tools/vgradienttool.cc:119 +#: tools/vgradienttool.cpp:119 msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za premik točk.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:120 +#: tools/vgradienttool.cpp:120 msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" msgstr "<i>Dvakrat kliknite</i> za urejanje barvne točke.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:121 +#: tools/vgradienttool.cpp:121 msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" msgstr "" "<i>Kliknite z desnim gumbom</i> na barvno točko za odstranjevanje.</qt>" -#: tools/vpatterntool.cc:49 +#: tools/vpatterntool.cpp:49 msgid "Choose Pattern" msgstr "Izberite vzorec" -#: tools/vpatterntool.cc:93 +#: tools/vpatterntool.cpp:93 msgid "Choose Pattern to Add" msgstr "Izberite vzorec za dodajanje" -#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +#: tools/vpatterntool.cpp:142 tools/vpatterntool.cpp:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:255 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: tools/vpatterntool.cc:183 +#: tools/vpatterntool.cpp:183 msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za vzorce:</b><br>" -#: tools/vpatterntool.cc:184 +#: tools/vpatterntool.cpp:184 msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" msgstr "<i>Kliknite</i> na željeni vzorec v izbirniku.<br>" -#: tools/vpatterntool.cc:185 +#: tools/vpatterntool.cpp:185 msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" msgstr "<i>Kliknite in spustite</i> za izbiro vzorčnega vektorja.</qt>" -#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399 msgid "Please select a pattern." msgstr "Prosim, izberite vzorec." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 +#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Orodje za vzorec" -#: tools/vpenciltool.cc:55 +#: tools/vpenciltool.cpp:55 msgid "Pencil Settings" msgstr "Nastavitve svinčnika" -#: tools/vpenciltool.cc:61 +#: tools/vpenciltool.cpp:61 msgid "Raw" msgstr "Surovo" -#: tools/vpenciltool.cc:62 +#: tools/vpenciltool.cpp:62 msgid "Curve" msgstr "Krivulja" -#: tools/vpenciltool.cc:63 +#: tools/vpenciltool.cpp:63 msgid "Straight" msgstr "Ravno" -#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +#: tools/vpenciltool.cpp:69 tools/vpenciltool.cpp:79 msgid "Optimize" msgstr "Optimiraj" -#: tools/vpenciltool.cc:81 +#: tools/vpenciltool.cpp:81 msgid "Exactness:" msgstr "Natančnost:" -#: tools/vpenciltool.cc:91 +#: tools/vpenciltool.cpp:91 msgid "Combine angle:" msgstr "Združi kot:" -#: tools/vpenciltool.cc:161 +#: tools/vpenciltool.cpp:161 msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje svinčnika:</b><br>" -#: tools/vpenciltool.cc:162 +#: tools/vpenciltool.cpp:162 msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." msgstr "- <i>Kliknite</i> za pričetek risanja, spustite, ko končate." -#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +#: tools/vpenciltool.cpp:163 tools/vpolylinetool.cpp:64 msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" msgstr "" "- Pritisnite <i>Enter</i> ali <i>dvakrat kliknite</i> za končanje lomljene " "črte.</qt>" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 +#: tools/vpenciltool.cpp:172 tools/vpenciltool.cpp:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Orodje svinčnika" -#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +#: tools/vpenciltool.cpp:264 tools/vpenciltool.cpp:406 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" -#: tools/vpolygontool.cc:34 +#: tools/vpolygontool.cpp:34 msgid "Insert Polygon" msgstr "Vstavi poligon" -#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +#: tools/vpolygontool.cpp:41 tools/vstartool.cpp:59 msgid "Edges:" msgstr "Robovi:" -#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +#: tools/vpolygontool.cpp:159 tools/vpolygontool.h:39 msgid "Polygon Tool" msgstr "Orodje za lomljene črte" -#: tools/vpolylinetool.cc:58 +#: tools/vpolylinetool.cpp:58 msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za lomljene črte:</b><br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:59 +#: tools/vpolylinetool.cpp:59 msgid "" "- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>" msgstr "" "- <i>Kliknite</i> za dodajanje vozlišča in <i>potegnite</i> za nastavitev " "njegovega bezierjevega vektorja.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:60 +#: tools/vpolylinetool.cpp:60 msgid "" "- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>" msgstr "" " - Med potegom pritisnite <i>Ctrl</i> za urejanje prejšnega bezierjevega " "vektorja.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:61 +#: tools/vpolylinetool.cpp:61 msgid "" "- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." "<br>" @@ -1268,100 +1268,100 @@ msgstr "" "- Med potegom pritisnite <i>Shift</i> za spreminjanje krivulje v ravno črto." "<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:62 +#: tools/vpolylinetool.cpp:62 msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" msgstr "- Pritisnite <i>vračalko</i> za preklic prejšnje krivulje.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:63 +#: tools/vpolylinetool.cpp:63 msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" msgstr "- Pritisnite <i>Esc</i> za preklic celotne lomljene črte.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.cpp:73 tools/vpolylinetool.cpp:491 #: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Orodje za lomljene črte" -#: tools/vrectangletool.cc:34 +#: tools/vrectangletool.cpp:34 msgid "Insert Rectangle" msgstr "Vstavi pravokotnik" -#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +#: tools/vrectangletool.cpp:137 tools/vrectangletool.h:41 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Orodje za pravokotnik" -#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +#: tools/vrotatetool.cpp:62 tools/vrotatetool.cpp:170 msgid "Rotate" msgstr "Zavrti" -#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +#: tools/vrotatetool.cpp:169 tools/vrotatetool.h:36 msgid "Rotate Tool" msgstr "Orodje za vrtenje" -#: tools/vroundrecttool.cc:35 +#: tools/vroundrecttool.cpp:35 msgid "Insert Round Rect" msgstr "Vstavi zaobljen pravokotnik" -#: tools/vroundrecttool.cc:43 +#: tools/vroundrecttool.cpp:43 msgid "Height (%1):" msgstr "Višina (%1):" -#: tools/vroundrecttool.cc:46 +#: tools/vroundrecttool.cpp:46 msgid "Edge radius X:" msgstr "Polmer roba X:" -#: tools/vroundrecttool.cc:49 +#: tools/vroundrecttool.cpp:49 msgid "Edge radius Y:" msgstr "Polmer roba Y:" -#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +#: tools/vroundrecttool.cpp:173 tools/vroundrecttool.h:44 msgid "Round Rectangle Tool" msgstr "Orodje za zaobljen pravokotnik" -#: tools/vroundrecttool.cc:174 +#: tools/vroundrecttool.cpp:174 msgid "Round Rectangle" msgstr "Zaobljen pravokotnik" -#: tools/vselectnodestool.cc:75 +#: tools/vselectnodestool.cpp:75 msgid "Editing Nodes" msgstr "Urejanje vozlišč" -#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +#: tools/vselectnodestool.cpp:431 tools/vselectnodestool.h:34 msgid "Select Nodes Tool" msgstr "Orodje za izbor vozlišč" -#: tools/vselectnodestool.cc:432 +#: tools/vselectnodestool.cpp:432 msgid "Select Nodes" msgstr "Izberi vozlišča" -#: tools/vselecttool.cc:44 +#: tools/vselecttool.cpp:44 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: tools/vselecttool.cc:46 +#: tools/vselecttool.cpp:46 msgid "Selection Mode" msgstr "Način izbora" -#: tools/vselecttool.cc:48 +#: tools/vselecttool.cpp:48 msgid "Select in current layer" msgstr "Izberi v trenutni plasti" -#: tools/vselecttool.cc:49 +#: tools/vselecttool.cpp:49 msgid "Select in visible layers" msgstr "Izberi v vidnih plasteh" -#: tools/vselecttool.cc:50 +#: tools/vselecttool.cpp:50 msgid "Select in selected layers" msgstr "Izberi v izbranih plasteh" -#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +#: tools/vselecttool.cpp:101 tools/vselecttool.cpp:607 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: tools/vselecttool.cc:106 +#: tools/vselecttool.cpp:106 msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za izbiranje:</b><br>" -#: tools/vselecttool.cc:107 +#: tools/vselecttool.cpp:107 msgid "" "<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer " "selected in the layers docker.<br><br>" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "" "<i>Izberi v trenutni plasti.</i> <br>Izbor je narejen v izbrani plasti v " "okencu s plastmi.<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:108 +#: tools/vselecttool.cpp:108 msgid "" "<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible " "layers (eye in the layers docker).<br><br>" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" "<i>Izberi v vidnih plasteh:</i> <br>Izbor je narejen v vidnih plasteh (oko v " "okencu s plastmi).<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:109 +#: tools/vselecttool.cpp:109 msgid "" "<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked " "layers in the layers docker.<br><br>" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "<i>Izberi v izbranih plasteh:</i> <br>Izbor je narejen v označenih plasteh v " "okencu s plastmi.<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:110 +#: tools/vselecttool.cpp:110 msgid "" "<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, " "down, left and right using the corresponding arrow keys." @@ -1393,263 +1393,263 @@ msgstr "" "<i>Postavi z uporabo smernih tipk</i> <br>Izbor lahko postavite višje, " "nižje, levo ali desno z uporabo smernih tipk." -#: tools/vselecttool.cc:427 +#: tools/vselecttool.cpp:427 msgid "" "_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" "Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgstr "Izbira [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" -#: tools/vselecttool.cc:436 +#: tools/vselecttool.cpp:436 msgid "No selection" msgstr "Brez izbora" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 +#: tools/vselecttool.cpp:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Orodje za izbor" -#: tools/vshapetool.cc:54 +#: tools/vshapetool.cpp:54 msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za oblikovanje</b><br>" -#: tools/vshapetool.cc:55 +#: tools/vshapetool.cpp:55 msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" msgstr "<i>Kliknite in potegnite</i> za postavitev vaše oblike.<br>" -#: tools/vshapetool.cc:56 +#: tools/vshapetool.cpp:56 msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" msgstr "" "<i>Kliknite</i> za postavitev oblike z uporabo vrednosti orodja lastnosti.</" "qt>" -#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +#: tools/vsheartool.cpp:59 tools/vsheartool.cpp:214 msgid "Shear" msgstr "Ostriži" -#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +#: tools/vsheartool.cpp:213 tools/vsheartool.h:34 msgid "Shear Tool" msgstr "Orodje za striženje" -#: tools/vsinustool.cc:36 +#: tools/vsinustool.cpp:36 msgid "Insert Sinus" msgstr "Vstavi sinus" -#: tools/vsinustool.cc:48 +#: tools/vsinustool.cpp:48 msgid "Periods:" msgstr "Obdobja:" -#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +#: tools/vsinustool.cpp:156 tools/vsinustool.h:39 msgid "Sinus Tool" msgstr "Orodje za sinus" -#: tools/vspiraltool.cc:35 +#: tools/vspiraltool.cpp:35 msgid "Insert Spiral" msgstr "Vstavi spiralo" -#: tools/vspiraltool.cc:41 +#: tools/vspiraltool.cpp:41 msgid "Round" msgstr "Okroglo" -#: tools/vspiraltool.cc:42 +#: tools/vspiraltool.cpp:42 msgid "Rectangular" msgstr "Pravokotno" -#: tools/vspiraltool.cc:47 +#: tools/vspiraltool.cpp:47 msgid "Segments:" msgstr "Odseki:" -#: tools/vspiraltool.cc:50 +#: tools/vspiraltool.cpp:50 msgid "Fade:" msgstr "Odtemnitev:" -#: tools/vspiraltool.cc:54 +#: tools/vspiraltool.cpp:54 #, fuzzy msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: tools/vspiraltool.cc:56 +#: tools/vspiraltool.cpp:56 msgid "Clockwise" msgstr "V smeri urinega kazalca" -#: tools/vspiraltool.cc:57 +#: tools/vspiraltool.cpp:57 msgid "Counter Clockwise" msgstr "V nasprotni smeri urinega kazalca" -#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +#: tools/vspiraltool.cpp:207 tools/vspiraltool.h:42 msgid "Spiral Tool" msgstr "Orodje za spiralo" -#: tools/vstartool.cc:35 +#: tools/vstartool.cpp:35 msgid "Insert Star" msgstr "Vstavi zvezdo" -#: tools/vstartool.cc:40 +#: tools/vstartool.cpp:40 msgid "Star Outline" msgstr "Obroba zvezde" -#: tools/vstartool.cc:41 +#: tools/vstartool.cpp:41 msgid "Spoke" msgstr "Prečka" -#: tools/vstartool.cc:42 +#: tools/vstartool.cpp:42 msgid "Wheel" msgstr "Kolo" -#: tools/vstartool.cc:44 +#: tools/vstartool.cpp:44 msgid "Framed Star" msgstr "Okvirjena zvezda" -#: tools/vstartool.cc:46 +#: tools/vstartool.cpp:46 msgid "Gear" msgstr "Zobnik" -#: tools/vstartool.cc:50 +#: tools/vstartool.cpp:50 msgid "Outer radius:" msgstr "Zunanji polmer:" -#: tools/vstartool.cc:54 +#: tools/vstartool.cpp:54 msgid "Inner radius:" msgstr "Notranji polmer:" -#: tools/vstartool.cc:64 +#: tools/vstartool.cpp:64 msgid "Inner angle:" msgstr "Notranji kot:" -#: tools/vstartool.cc:69 +#: tools/vstartool.cpp:69 msgid "Roundness:" msgstr "Zaobljenost:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 +#: tools/vstartool.cpp:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Orodje za zvezde" -#: tools/vstartool.cc:243 +#: tools/vstartool.cpp:243 msgid "Draw a star" msgstr "Nariši zvezdo" -#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +#: tools/vtexttool.cpp:207 tools/vtexttool.cpp:222 msgid "Shadow" msgstr "Senca" -#: tools/vtexttool.cc:223 +#: tools/vtexttool.cpp:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Nariši prosojne sence" -#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +#: tools/vtexttool.cpp:318 tools/vtexttool.cpp:345 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: tools/vtexttool.cc:341 +#: tools/vtexttool.cpp:341 msgid "Bold" msgstr "Polkrepko" -#: tools/vtexttool.cc:352 +#: tools/vtexttool.cpp:352 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" -#: tools/vtexttool.cc:354 +#: tools/vtexttool.cpp:354 msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: tools/vtexttool.cc:356 +#: tools/vtexttool.cpp:356 msgid "Offset:" msgstr "Zamik:" -#: tools/vtexttool.cc:361 +#: tools/vtexttool.cpp:361 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: tools/vtexttool.cc:374 +#: tools/vtexttool.cpp:374 msgid "Edit Base Path" msgstr "Uredi osnovno pot" -#: tools/vtexttool.cc:375 +#: tools/vtexttool.cpp:375 msgid "Convert to Shapes" msgstr "Pretvori v oblike" -#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cpp:377 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Učinki" -#: tools/vtexttool.cc:385 +#: tools/vtexttool.cpp:385 msgid "New text" msgstr "Novo besedilo" -#: tools/vtexttool.cc:390 +#: tools/vtexttool.cpp:390 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Left" msgstr "Leva" -#: tools/vtexttool.cc:391 +#: tools/vtexttool.cpp:391 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Center" msgstr "Na sredino" -#: tools/vtexttool.cc:392 +#: tools/vtexttool.cpp:392 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Right" msgstr "Desno" -#: tools/vtexttool.cc:394 +#: tools/vtexttool.cpp:394 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "Above" msgstr "Nad" -#: tools/vtexttool.cc:395 +#: tools/vtexttool.cpp:395 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "On" msgstr "Na" -#: tools/vtexttool.cc:396 +#: tools/vtexttool.cpp:396 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "Under" msgstr "Pod" -#: tools/vtexttool.cc:605 +#: tools/vtexttool.cpp:605 msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" msgstr "<qt><b>Orodje za besedilo</b><br>" -#: tools/vtexttool.cc:606 +#: tools/vtexttool.cpp:606 msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" msgstr "<i>Kliknite</i> na dokument, da postavite vodoravno besedilo.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:607 +#: tools/vtexttool.cpp:607 msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" msgstr "" "<i>Kliknite in povlecite</i> po dokumentu, da postavite usmerjeno besedilo." "<br>" -#: tools/vtexttool.cc:608 +#: tools/vtexttool.cpp:608 msgid "" "<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>" msgstr "" "<i>Kliknite</i> na izbran predmet s potjo, da postavite besedilo ob njegovo " "obrobo.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:609 +#: tools/vtexttool.cpp:609 msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" msgstr "<i>Kliknite</i> na izbran predmet z besedilom, da ga spremenite.</qt>" -#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.cpp:618 tools/vtexttool.cpp:1151 tools/vtexttool.cpp:1152 #: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Orodje za urejanje" -#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +#: tools/vtexttool.cpp:695 tools/vtexttool.cpp:827 tools/vtexttool.cpp:1122 msgid "Change Text" msgstr "Spremeni besedilo" -#: tools/vtexttool.cc:895 +#: tools/vtexttool.cpp:895 msgid "Text Conversion" msgstr "Pretvorba besedila" -#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:35 #, c-format msgid "" "_n: One object\n" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" " %n predmeta\n" " %n premeti" -#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:41 msgid "path" msgstr "pot" -#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:47 #, c-format msgid "" "_n: One group, containing one object\n" @@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr "" "Ena skupina, vsebuje %n objekta\n" "Ena skupina, vsebuje %n objekte" -#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:48 msgid "group" msgstr "skupina" -#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:54 msgid "text" msgstr "besedilo" -#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:60 msgid "image" msgstr "slika" @@ -1696,141 +1696,141 @@ msgstr "Orodje za slike" msgid "This tool has no description." msgstr "" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:192 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:194 msgid "Linear" msgstr "Linearen" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:195 msgid "Radial" msgstr "Radialen" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:196 msgid "Conical" msgstr "Stožčast" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:199 msgid "Reflect" msgstr "Odbij" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:200 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:203 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:204 msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "&Dodaj k preddoločenim prelivom" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:206 msgid "Overall opacity:" msgstr "Skupna motnost:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Preddoločeni prelivi" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:220 msgid "&Import" msgstr "&Uvozi" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:222 msgid "Predefined" msgstr "Preddoločen" -#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:38 msgid "Object Properties" msgstr "Lastnosti predmeta" -#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:51 msgid "" "_: selection width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:47 widgets/vsmallpreview.cpp:253 msgid "Stroke: None" msgstr "Poteza: brez" -#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:53 widgets/vsmallpreview.cpp:159 msgid "Fill: None" msgstr "Polnilo: brez" -#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:115 msgid "Fill: RGB" msgstr "Polnilo: RGB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:117 msgid "Fill: CMYK" msgstr "Polnilo: CYMK" -#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:119 msgid "Fill: HSB" msgstr "Polnilo: HSB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:121 msgid "Fill: Grayscale" msgstr "Polnilo: sivinsko" -#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:123 msgid "Fill: Color" msgstr "Polnilo: barva" -#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:132 msgid "Fill: Gradient" msgstr "Polnilo: preliv" -#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:154 msgid "Fill: Pattern" msgstr "Polnilo: vzorec" -#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:210 msgid "Stroke: RGB" msgstr "Poteza: RGB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:212 msgid "Stroke: CMYK" msgstr "Poteza: CMYK" -#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:214 msgid "Stroke: HSB" msgstr "Poteza: HSB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:216 msgid "Stroke: Grayscale" msgstr "Poteza: sivinska" -#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:218 msgid "Stroke: Color" msgstr "Poteza: barva" -#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:227 msgid "Stroke: Gradient" msgstr "Poteza: preliv" -#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:248 msgid "Stroke: Pattern" msgstr "Poteza: vzorec" -#: widgets/vtranslate.cc:35 +#: widgets/vtranslate.cpp:35 msgid "Translate" msgstr "Prevedi" -#: widgets/vtranslate.cc:59 +#: widgets/vtranslate.cpp:59 msgid "Relative &position" msgstr "Relativni &položaj" -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:239 msgid "Solid" msgstr "Enobarven" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po index 4d08ccca..5f6876d4 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kchart.po @@ -37,59 +37,59 @@ msgid "" "Your emails" -#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672 +#: csvimportdialog.cpp:59 kchart_view.cpp:672 msgid "Import Data" msgstr "Uvozi podatke" -#: csvimportdialog.cc:63 +#: csvimportdialog.cpp:63 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Recommended ( %1 )" msgstr "Priporočeno (%1)" -#: csvimportdialog.cc:64 +#: csvimportdialog.cpp:64 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Locale ( %1 )" msgstr "Področje (%1)" -#: csvimportdialog.cc:67 +#: csvimportdialog.cpp:67 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Other ( %1 )" msgstr "Drugo (%1)" -#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418 +#: csvimportdialog.cpp:73 csvimportdialog.cpp:382 csvimportdialog.cpp:418 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420 +#: csvimportdialog.cpp:74 csvimportdialog.cpp:420 msgid "Number" msgstr "Številka" -#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426 +#: csvimportdialog.cpp:77 csvimportdialog.cpp:426 msgid "Decimal Comma Number" msgstr "Število z vejico pred decimalkami" -#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428 +#: csvimportdialog.cpp:78 csvimportdialog.cpp:428 msgid "Decimal Point Number" msgstr "Število s piko pred decimalkami" -#: csvimportdialog.cc:422 +#: csvimportdialog.cpp:422 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: csvimportdialog.cc:424 +#: csvimportdialog.cpp:424 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: csvimportdialog.cc:541 csvimportdialogui.ui:342 -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 +#: csvimportdialog.cpp:541 csvimportdialogui.ui:342 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:96 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Brez" -#: csvimportdialog.cc:568 +#: csvimportdialog.cpp:568 msgid "" "Please check the ranges you specified. The start value must be lower than " "the end value." @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "" "Prosim preverite obsege ki ste jih navedli. Začetna vrednost mora biti nižja " "od končne." -#: csvimportdialog.cc:614 +#: csvimportdialog.cpp:614 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "Ni moč najti kodnega nabora: %1" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:54 msgid "" "On this page, you can select colors or images to be displayed behind the " "different areas. You can also select whether the images should be stretched " @@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "" "različnimi območji. Prav tako lahko izberete, ali naj bo slika raztegnjena, " "povečana, centrirana ali uporabljena kot tlakovec." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:73 msgid "&Background color:" msgstr "&Barva ozadja:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:78 msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted." msgstr "Tu lahko nastavite barvo ozadja diagrama." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:84 msgid "Background wallpaper:" msgstr "Slika ozadja:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "You can select a background image from this list. Initially, the installed " @@ -136,18 +136,18 @@ msgstr "" "Če med njimi ne najdete, kar iščete, lahko izberete katerokoli sliko s " "klikom na gumb <i>Brskaj</i> spodaj." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:99 msgid "&Browse..." msgstr "&Brskaj ..." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:100 msgid "" "Click this button to select a background image not yet present in the list " "above. " msgstr "" "Pritisnite na ta gumb za izbiro slike v ozadju, ki je ni na zgornjem seznamu." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:106 msgid "" "This area will always display the currently selected background image. Note " "that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it " @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "Tole območje bo prikazalo trenutno izbrano sliko ozadja. Slika bo prirejena " "območju in bo torej lahko prikazana v drugem razmerju stranic kot ga ima." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:116 msgid "Wallpaper Configuration" msgstr "Nastavitve tapete" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:117 msgid "" "In this box, you can set various settings that control how the background " "image is displayed." @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" "V tej škatli lahko izberete različne nastavitve, ki nadzirajo način prikaza " "slike ozadja." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Intensity in %:" msgstr "&Intenzivnost v %" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:130 #, no-c-format msgid "" "Here you can select how much the image should be brightened up so that it " @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "" "samega diagrama.<br> Različne slike potrebujejo različne nastavitve, vendar " "je 25 % dobra začetna vrednost." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:139 msgid "Stretched" msgstr "Raztegnjena" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:141 msgid "" "If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total " "size of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area " @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "" "celotnemu izbranemu področju. Razmerje slike bo prilagojeno tako, da se bo " "ujemalo višini in širini področja." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:146 msgid "Scaled" msgstr "V razmerju" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:148 msgid "" "If you check this box, the selected image will be scaled to match the height " "or width of the selected area - whichever is reached first." @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "" "Če izberete to možnost, bo slika prikazana tako, da se bo ujemala višini ali " "širini izbranega področja - tistega, ki prej doseže." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:151 msgid "Centered" msgstr "Centrirana" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:153 msgid "" "If you check this box, the selected image will be centered over the selected " "area. If the image is larger then the area, you will only see the middle " @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" "Če izberete to možnost, bo izbrana slika centrirana preko diagrama. Če je " "slika večja, kot je diagram, boste videli le njeno sredino." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:158 msgid "Tiled" msgstr "Tlakovano" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:160 msgid "" "If you check this box, the selected image will be used as a background tile. " "If the image is larger then the selected area, you will only see the upper " @@ -237,126 +237,126 @@ msgstr "" "Če je slika večja, kot je izbrano območje, boste videli le njen zgornji levi " "del." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:278 msgid "Outermost Region" msgstr "Najbolj zunanje področje" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:279 msgid "Innermost Region" msgstr "Najbolj notranje področje" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:280 msgid "Header+Title+Subtitle" msgstr "Glava+Naslov+Podnaslov" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:281 msgid "Footers" msgstr "Noge" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:282 msgid "Data+Axes+Legend" msgstr "Podatki+Osi+Legenda" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:283 msgid "Data+Axes" msgstr "Podatki+Osi" -#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 -#: kchartWizard.cc:31 +#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:284 +#: kchartWizard.cpp:31 #, no-c-format msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104 -#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:285 kchartConfigDialog.cpp:104 +#: kchartConfigDialog.cpp:152 kchartParameterConfigPage.cpp:89 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:286 msgid "Left Axis" msgstr "Leva os" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:287 msgid "Bottom Axis" msgstr "Spodnja os" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:288 msgid "Right Axis" msgstr "Desna os" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:289 msgid "Header A" msgstr "Glava A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:290 msgid "Header B" msgstr "Glava B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:291 msgid "Header C" msgstr "Glava C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:292 msgid "Title A" msgstr "Naslov A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:293 msgid "Title B" msgstr "Naslov B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:294 msgid "Title C" msgstr "Naslov C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:295 msgid "Subtitle A" msgstr "Podnaslov A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:296 msgid "Subtitle B" msgstr "Podnaslov B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:297 msgid "Subtitle C" msgstr "Podnaslov C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:298 msgid "Footer 1 A" msgstr "Noga 1 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:299 msgid "Footer 1 B" msgstr "Noga 1 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:300 msgid "Footer 1 C" msgstr "Noga 1 C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:301 msgid "Footer 2 A" msgstr "Noga 2 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:302 msgid "Footer 2 B" msgstr "Noga 2 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:303 msgid "Footer 2 C" msgstr "Noga 2 C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:304 msgid "Footer 3 A" msgstr "Noga 3 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:305 msgid "Footer 3 B" msgstr "Noga 3 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:306 msgid "Footer 3 C" msgstr "Noga 3 C" -#: kchartColorConfigPage.cc:47 +#: kchartColorConfigPage.cpp:47 msgid "" "This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. " "Each part of the chart can be assigned a different color." @@ -364,23 +364,23 @@ msgstr "" "Ta stran vam dovoli nastavljanje barv, v katerih bo prikazan diagram. Vsak " "del diagrama ima lahko nastavljeno drugo barvo." -#: kchartColorConfigPage.cc:53 +#: kchartColorConfigPage.cpp:53 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: kchartColorConfigPage.cc:74 +#: kchartColorConfigPage.cpp:74 msgid "&Line color:" msgstr "Barva &črte:" -#: kchartColorConfigPage.cc:75 +#: kchartColorConfigPage.cpp:75 msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes." msgstr "To je barva uporabljena za risanje črt kot so osi." -#: kchartColorConfigPage.cc:76 +#: kchartColorConfigPage.cpp:76 msgid "&Grid color:" msgstr "&Barva mreže:" -#: kchartColorConfigPage.cc:77 +#: kchartColorConfigPage.cpp:77 msgid "" "Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, " "this setting will only take effect if grid drawing is turned on." @@ -388,27 +388,27 @@ msgstr "" "Tu lahko nastavite barvo, ki bo uporabljena za mrežo diagrama. Seveda bo " "uporabljena le, če je vključeno risanje mreže." -#: kchartColorConfigPage.cc:80 +#: kchartColorConfigPage.cpp:80 msgid "&X-title color:" msgstr "Barva naslova osi &X" -#: kchartColorConfigPage.cc:81 +#: kchartColorConfigPage.cpp:81 msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis." msgstr "Ta barva je uporabljena za izpis naslovov na osi X (vodoravna os)." -#: kchartColorConfigPage.cc:83 +#: kchartColorConfigPage.cpp:83 msgid "&Y-title color:" msgstr "Barva naslova osi &Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:84 +#: kchartColorConfigPage.cpp:84 msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis." msgstr "Ta barva je uporabljena za izpis naslovov na osi Y (navpična os)." -#: kchartColorConfigPage.cc:87 +#: kchartColorConfigPage.cpp:87 msgid "Y-title color (2nd axis):" msgstr "Barva naslova Y (2. os):" -#: kchartColorConfigPage.cc:88 +#: kchartColorConfigPage.cpp:88 msgid "" "This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. " "It only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis." @@ -416,31 +416,31 @@ msgstr "" "Ta barva je uporabljena za izpis naslovov na drugi osi Y (navpična os). " "Uporabi se le, če ima diagram drugo os Y." -#: kchartColorConfigPage.cc:92 +#: kchartColorConfigPage.cpp:92 msgid "X-label color:" msgstr "Barva oznake osi X:" -#: kchartColorConfigPage.cc:93 +#: kchartColorConfigPage.cpp:93 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the X " "(horizontal) axis" msgstr "Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za oznako (vodoravne) osi X" -#: kchartColorConfigPage.cc:95 +#: kchartColorConfigPage.cpp:95 msgid "Y-label color:" msgstr "Barva oznake osi Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:96 +#: kchartColorConfigPage.cpp:96 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) " "axis" msgstr "Tule lahko nastavite barvo, ki se uporabi za oznako (navpične) osi Y" -#: kchartColorConfigPage.cc:99 +#: kchartColorConfigPage.cpp:99 msgid "Y-label color (2nd axis):" msgstr "Barva opisa druge osi Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:100 +#: kchartColorConfigPage.cpp:100 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the second Y " "(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " @@ -449,27 +449,27 @@ msgstr "" "Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za oznako druge osi Y. Seveda se bo " "nastavitev uporabila le na diagramih, ki imajo nastavljeni dve navpični osi." -#: kchartColorConfigPage.cc:105 +#: kchartColorConfigPage.cpp:105 msgid "X-line color:" msgstr "Barva črte osi X:" -#: kchartColorConfigPage.cc:106 +#: kchartColorConfigPage.cpp:106 msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis" msgstr "Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za črto (vodoravne) osi X" -#: kchartColorConfigPage.cc:107 +#: kchartColorConfigPage.cpp:107 msgid "Y-line color:" msgstr "Barva črte osi Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:108 +#: kchartColorConfigPage.cpp:108 msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis" msgstr "Tule lahko nastavite barvo, ki se uporabi za črto (navpične) osi Y" -#: kchartColorConfigPage.cc:110 +#: kchartColorConfigPage.cpp:110 msgid "Y-line color (2nd axis):" msgstr "Barva črte druge osi Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:111 +#: kchartColorConfigPage.cpp:111 msgid "" "Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of " "course, this setting only takes effect if the chart is configured to have " @@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "" "Tu lahko nastavite barvo, ki se uporabi za črto druge osi Y. Seveda se bo " "nastavitev uporabila le na diagramih, ki imajo nastavljeni dve navpični osi." -#: kchartColorConfigPage.cc:116 +#: kchartColorConfigPage.cpp:116 msgid "X-Zero-line color:" msgstr "Barva ničelne črte osi X:" -#: kchartColorConfigPage.cc:117 +#: kchartColorConfigPage.cpp:117 msgid "" "Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of " "course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a Zero-" @@ -492,20 +492,20 @@ msgstr "" "os). Seveda se bo nastavitev uporabila le, če je na abscisni osi prikazana " "ničelna črta." -#: kchartColorConfigPage.cc:120 +#: kchartColorConfigPage.cpp:120 msgid "Y-Zero-line color:" msgstr "Barva ničelne črte osi Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:121 +#: kchartColorConfigPage.cpp:121 msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis" msgstr "" "Tule lahko nastavite barvo, ki se uporabi za ničelno črto (navpične) osi Y" -#: kchartColorConfigPage.cc:123 +#: kchartColorConfigPage.cpp:123 msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):" msgstr "Barva ničelne črte druge osi Y:" -#: kchartColorConfigPage.cc:124 +#: kchartColorConfigPage.cpp:124 msgid "" "Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the " "second Y (vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the " @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "(navpična os). Seveda se bo nastavitev uporabila le na diagramih, ki imajo " "nastavljeni dve navpični osi." -#: kchartColorConfigPage.cc:134 +#: kchartColorConfigPage.cpp:134 msgid "" "Choose a row/column in the list on the left and change its color using this " "button." @@ -523,114 +523,114 @@ msgstr "" "Izberite vrstico/stolpec iz seznama na levi strani in spremenite barvo z " "uporabo tega gumba." -#: kchartColorConfigPage.cc:194 +#: kchartColorConfigPage.cpp:194 #, c-format msgid "Series %1" msgstr "Serija %1" -#: kchartComboConfigPage.cc:45 +#: kchartComboConfigPage.cpp:45 msgid "HLC Style" msgstr "Slog HLC" -#: kchartComboConfigPage.cc:49 +#: kchartComboConfigPage.cpp:49 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: kchartComboConfigPage.cc:51 +#: kchartComboConfigPage.cpp:51 msgid "Close connected" msgstr "Zapri povezane" -#: kchartComboConfigPage.cc:53 +#: kchartComboConfigPage.cpp:53 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" -#: kchartComboConfigPage.cc:55 +#: kchartComboConfigPage.cpp:55 msgid "Icap" msgstr "Icap" -#: kchartConfigDialog.cc:77 +#: kchartConfigDialog.cpp:77 msgid "Chart Setup" msgstr "Nastavitev diagrama" -#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109 +#: kchartConfigDialog.cpp:81 kchartConfigDialog.cpp:109 msgid "&Data" msgstr "&Podatki" -#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148 +#: kchartConfigDialog.cpp:88 kchartConfigDialog.cpp:148 msgid "Header/Footer" msgstr "Glava/Noga" -#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163 +#: kchartConfigDialog.cpp:92 kchartConfigDialog.cpp:163 msgid "&Colors" msgstr "&Barve" -#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166 +#: kchartConfigDialog.cpp:96 kchartConfigDialog.cpp:166 msgid "&Font" msgstr "P&isava" -#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170 +#: kchartConfigDialog.cpp:100 kchartConfigDialog.cpp:170 msgid "&Background" msgstr "&Ozadje" -#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60 +#: kchartConfigDialog.cpp:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Stolpčni" -#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126 +#: kchartConfigDialog.cpp:121 kchartConfigDialog.cpp:126 msgid "Line" msgstr "Vrstica" -#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116 +#: kchartConfigDialog.cpp:133 kchart_view.cpp:116 msgid "&Pie" msgstr "&Pita" -#: kchartConfigDialog.cc:137 +#: kchartConfigDialog.cpp:137 msgid "&Piedata" msgstr "&Pita" -#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126 +#: kchartConfigDialog.cpp:142 kchart_view.cpp:126 msgid "&Polar" msgstr "&Polarni" -#: kchartConfigDialog.cc:159 +#: kchartConfigDialog.cpp:159 msgid "&Axes" msgstr "&Osi" -#: kchartConfigDialog.cc:428 +#: kchartConfigDialog.cpp:428 msgid "Chart &Sub-type" msgstr "&Podtip diagrama" -#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39 +#: kchartDataConfigPage.cpp:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:39 msgid "Data Area" msgstr "Področje s podatki" -#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42 +#: kchartDataConfigPage.cpp:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:42 msgid "Area: " msgstr "Področje: " -#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200 -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47 +#: kchartDataConfigPage.cpp:75 kchartDataEditor.cpp:200 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:47 msgid "First row as label" msgstr "Prva vrstica kot oznaka" -#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201 -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48 +#: kchartDataConfigPage.cpp:76 kchartDataEditor.cpp:201 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:48 msgid "First column as label" msgstr "Prvi stolpec kot oznaka" -#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51 +#: kchartDataConfigPage.cpp:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:51 msgid "Data Format" msgstr "Oblika podatkov" -#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53 +#: kchartDataConfigPage.cpp:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:53 msgid "Data in rows" msgstr "Podatki so v vrsticah" -#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56 +#: kchartDataConfigPage.cpp:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:56 msgid "Data in columns" msgstr "Podatki so v stoplcih" -#: kchartDataConfigPage.cc:92 +#: kchartDataConfigPage.cpp:92 msgid "" "This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and " "columns." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "Ta stran z nastavitvami se lahko uporabi za zamenjavo interpretacije vrstic " "in stolpcev." -#: kchartDataConfigPage.cc:93 +#: kchartDataConfigPage.cpp:93 msgid "" "By default one row is considered to be a data set and each column holds the " "individual values of the data series. This sets the data in rows on your " @@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "" "posamezne vrednosti zaporedja podatkov. To nastavi podatke za diagram v " "vrstice." -#: kchartDataConfigPage.cc:95 +#: kchartDataConfigPage.cpp:95 msgid "" "Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the " "values are not really swapped but only their interpretation." msgstr "" -#: kchartDataEditor.cc:167 +#: kchartDataEditor.cpp:167 msgid "KChart Data Editor" msgstr "Podatkovni urejevalnik KChart" -#: kchartDataEditor.cc:185 +#: kchartDataEditor.cpp:185 msgid "# Rows:" msgstr "# vrstic:" -#: kchartDataEditor.cc:192 +#: kchartDataEditor.cpp:192 msgid "# Columns:" msgstr "# stolpcev:" -#: kchartDataEditor.cc:328 +#: kchartDataEditor.cpp:328 msgid "" "<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b><br><br>Each row " "represents one data set.</p>" @@ -674,25 +674,25 @@ msgstr "" "<p><b>Nastavi število vrstic v tabeli podatkov.<b> <br> <br>Vsaka vrstica " "predstavlja eno množico podatkov.</p>" -#: kchartDataEditor.cc:330 +#: kchartDataEditor.cpp:330 msgid "Number of active data rows" msgstr "Število aktivnih podatkovnih vrstic" -#: kchartDataEditor.cc:335 +#: kchartDataEditor.cpp:335 msgid "" "<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b><br><br>The number of " "columns defines the number of data values in each data set (row).</p>" msgstr "" -#: kchartDataEditor.cc:337 +#: kchartDataEditor.cpp:337 msgid "Number of active data columns" msgstr "Število aktivnih podatkovnih stolpcev" -#: kchartDataEditor.cc:342 +#: kchartDataEditor.cpp:342 msgid "Chart data table." msgstr "Tabela s podatki za diagram." -#: kchartDataEditor.cc:364 +#: kchartDataEditor.cpp:364 msgid "" "<p>This table contains the data for the chart.<br><br> Each row is one data " "set of values. The name of such a data set can be changed in the column " @@ -704,23 +704,23 @@ msgid "" "column is one ring.</p>" msgstr "" -#: kchartDataEditor.cc:375 +#: kchartDataEditor.cpp:375 msgid "Insert row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: kchartDataEditor.cc:376 +#: kchartDataEditor.cpp:376 msgid "Delete row" msgstr "Izbriši vrstico" -#: kchartDataEditor.cc:377 +#: kchartDataEditor.cpp:377 msgid "Insert column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: kchartDataEditor.cc:378 +#: kchartDataEditor.cpp:378 msgid "Delete column" msgstr "Zbriši stolpec" -#: kchartDataEditor.cc:684 +#: kchartDataEditor.cpp:684 msgid "" "You are about to shrink the data table and remove some values. This will " "lead to loss of existing data in the table and/or the headers.\n" @@ -728,67 +728,67 @@ msgid "" "This message will not be shown again if you click Continue" msgstr "" -#: kchartDataEditor.cc:809 +#: kchartDataEditor.cpp:809 msgid "Column Name" msgstr "Ime stolpca" -#: kchartDataEditor.cc:810 +#: kchartDataEditor.cpp:810 msgid "Type a new column name:" msgstr "Vnesite novo ime stolpca:" -#: kchartDataEditor.cc:827 +#: kchartDataEditor.cpp:827 msgid "Row Name" msgstr "Ime vrstice" -#: kchartDataEditor.cc:828 +#: kchartDataEditor.cpp:828 msgid "Type a new row name:" msgstr "Vnesite novo ime vrstice:" -#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58 -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160 -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164 +#: kchartFontConfigPage.cpp:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:58 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:92 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:72 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:119 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:160 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:164 msgid "Font..." msgstr "Pisava ..." -#: kchartFontConfigPage.cc:99 +#: kchartFontConfigPage.cpp:99 msgid "" "Select an item in the list above and click on this button to display the TDE " "font dialog in order to choose a new font for this item." msgstr "" -#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145 +#: kchartFontConfigPage.cpp:126 kchartFontConfigPage.cpp:145 msgid "X-Title" msgstr "Naslov osi X" -#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148 +#: kchartFontConfigPage.cpp:127 kchartFontConfigPage.cpp:148 msgid "Y-Title" msgstr "Naslov osi Y" -#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151 +#: kchartFontConfigPage.cpp:128 kchartFontConfigPage.cpp:151 msgid "X-Axis" msgstr "Os X" -#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154 +#: kchartFontConfigPage.cpp:129 kchartFontConfigPage.cpp:154 msgid "Y-Axis" msgstr "Os Y" -#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157 +#: kchartFontConfigPage.cpp:130 kchartFontConfigPage.cpp:157 msgid "All Axes" msgstr "Vse osi" -#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159 +#: kchartFontConfigPage.cpp:133 kchartFontConfigPage.cpp:159 msgid "Label" msgstr "Opis" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:46 kchartLegendConfigPage.cpp:62 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:45 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:51 msgid "" "Write here the title of your chart if you want one. The title will be " "centered on top above your chart." @@ -796,22 +796,22 @@ msgstr "" "Vpišite naslov diagrama, če ga želite. Naslov bo poravnan na sredino nad " "diagramom." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:55 msgid "Click on this button to choose the color for the title font." msgstr "Kliknite na ta gumb, da izberete barvo za naslovno pisavo." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:59 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the title." msgstr "" "Kliknite na ta gumb, da izberete družino pisav, slog in velikost za naslov." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:63 msgid "Subtitle:" msgstr "Podnaslov:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68 -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:68 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:85 msgid "" "Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be " "centered on top just below the title." @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" "Vpišite podnaslov diagrama, če ga želite. Podnaslov bo poravnan na sredino " "nad diagramom." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:72 msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font." msgstr "Kliknite na ta gumb, da izberete barvo za pisavo podnaslova." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:76 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the " "subtitle." @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" "Kliknite na ta gumb, da izberete družino pisav, slog in velikost za " "podnaslov." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:80 msgid "Footer:" msgstr "Noga:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:81 msgid "" "Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be " "centered at the bottom just below your chart." @@ -843,113 +843,113 @@ msgstr "" "Vpišite nogo diagrama, če ga želite. Noga bo poravnana na sredino pod " "diagramom." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:89 msgid "Click on this button to choose the color for the footer font." msgstr "Kliknite na ta gumb, da izberete barvo za pisavo noge." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:93 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the " "footer." msgstr "" "Kliknite na ta gumb, da izberete družino pisav, slog in velikost za nogo." -#: kchartLegendConfigPage.cc:55 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:55 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:63 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:63 msgid "" "Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the " "legend box." msgstr "Tu vpišite naslov legende, ki je prikazan na vrhu polja legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:70 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:70 msgid "Legend Position" msgstr "Položaj legende" -#: kchartLegendConfigPage.cc:71 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:71 msgid "" "<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location " "button.\n" "Use the central button to <b>hide</b> the legend.</qt>" msgstr "" -#: kchartLegendConfigPage.cc:79 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:79 msgid "Top-Left" msgstr "Zgoraj levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:80 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:80 #, fuzzy msgid "Top-Left-Top" msgstr "Zgoraj levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:82 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:82 #, fuzzy msgid "Top-Right-Top" msgstr "Zgoraj desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:83 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:83 msgid "Top-Right" msgstr "Zgoraj desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:85 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:85 #, fuzzy msgid "Top-Left-Left" msgstr "Zgoraj levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:86 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:86 #, fuzzy msgid "Top-Right-Right" msgstr "Zgoraj desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:89 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:89 msgid "No Legend" msgstr "Brez legende" -#: kchartLegendConfigPage.cc:92 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:92 #, fuzzy msgid "Bottom-Left-Left" msgstr "Spodaj levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:93 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:93 #, fuzzy msgid "Bottom-Right-Right" msgstr "Spodaj desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:95 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:95 msgid "Bottom-Left" msgstr "Spodaj levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:96 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:96 #, fuzzy msgid "Bottom-Left-Bottom" msgstr "Spodaj levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:98 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:98 #, fuzzy msgid "Bottom-Right-Bottom" msgstr "Spodaj desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:99 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:99 msgid "Bottom-Right" msgstr "Spodaj desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:106 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:106 msgid "" "This Font box can be used to set different fonts for the legend title and " "the individual entries." msgstr "" -#: kchartLegendConfigPage.cc:114 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:114 msgid "Legend title font:" msgstr "Pisava naslova legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:117 kchartLegendConfigPage.cpp:124 msgid "Select Font..." msgstr "Izberite pisavo ..." -#: kchartLegendConfigPage.cc:118 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:118 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to " @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "" "Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro pisavo. Spremenili boste " "lahko družino pisav, slog in velikost za naslov legende. " -#: kchartLegendConfigPage.cc:121 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:121 msgid "Legend text font:" msgstr "Pisava besedila legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:125 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to " @@ -971,35 +971,35 @@ msgstr "" "Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro pisavo. Spremenili boste " "lahko družino pisav, slog in velikost za besedilo legende. " -#: kchartLegendConfigPage.cc:135 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:135 msgid "" "Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below " "each other." msgstr "" -#: kchartLegendConfigPage.cc:141 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:141 msgid "Vertically" msgstr "Navpično" -#: kchartLegendConfigPage.cc:142 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:142 msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:146 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:146 msgid "Color" msgstr "Barve" -#: kchartLegendConfigPage.cc:147 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:147 msgid "" "This Color box can be used to set different colors for the legend title and " "text." msgstr "" -#: kchartLegendConfigPage.cc:154 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:154 msgid "Legend title color:" msgstr "Barva naslova legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:158 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr "" "Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro barve. Spremenili boste " "lahko barvo okvirja legende. " -#: kchartLegendConfigPage.cc:162 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:162 msgid "Legend text color:" msgstr "Barva besedila legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:166 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" "Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro barve. Spremenili boste " "lahko barvo okvirja legende. " -#: kchartLegendConfigPage.cc:170 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:170 msgid "Legend frame color:" msgstr "Barva okvirja legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:174 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:174 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1034,467 +1034,467 @@ msgstr "" "Kliknite tu, da prikažete KDE-jevo okno za izbiro barve. Spremenili boste " "lahko barvo okvirja legende. " -#: kchartLine3dConfigPage.cc:45 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:45 msgid "3D lines" msgstr "3D črte" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:53 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:61 msgid "Line width:" msgstr "Širina črte:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:56 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:56 msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1." msgstr "Tukaj lahko nastavite debelino črte za diagram. Privzeto je 1." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:59 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:59 msgid "Line markers" msgstr "Črtni zaznamovalci" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:60 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:60 msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers." msgstr "Označite to možnost, če želite dodati pike kot označevalce na diagram." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:65 kchartParameterPieConfigPage.cpp:57 msgid "Draw shadow color" msgstr "Izriši barvo sence" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:68 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:68 msgid "Rotation around the X-axis in degrees:" msgstr "Zasuk okoli osi X v stopinjah:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:77 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:77 msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:" msgstr "Zasuk okoli osi Y v stopinjah:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:86 kchartParameter3dConfigPage.cpp:75 msgid "Depth:" msgstr "Globina:" -#: kchartPageLayout.cc:34 +#: kchartPageLayout.cpp:34 msgid "Page Layout" msgstr "Podoba strani" -#: kchartPageLayout.cc:40 +#: kchartPageLayout.cpp:40 msgid "Margins" msgstr "Robovi" -#: kchartPageLayout.cc:52 +#: kchartPageLayout.cpp:52 msgid "&Reset" msgstr "&Resetiraj" -#: kchartPageLayout.cc:56 +#: kchartPageLayout.cpp:56 msgid "Left:" msgstr "Levo:" -#: kchartPageLayout.cc:63 +#: kchartPageLayout.cpp:63 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: kchartPageLayout.cc:70 +#: kchartPageLayout.cpp:70 msgid "Top:" msgstr "Zgoraj:" -#: kchartPageLayout.cc:77 +#: kchartPageLayout.cpp:77 msgid "Bottom:" msgstr "Spodaj:" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:45 msgid "3D Parameters" msgstr "3D parametri" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:54 msgid "3D bar" msgstr "3D stolpci" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:55 msgid "" "If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add " "a shadow and set the angle and depth for 3D." msgstr "" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:62 msgid "Draw dark shadow" msgstr "Izriši temno senco" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:63 msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars." msgstr "Če je označena, bo dodala temno senco na 3D stolpce." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:66 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:71 msgid "" "You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you " "flat bars without any 3D effect.\n" "Default is 45." msgstr "" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:80 msgid "" "You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no " "depth at all.\n" "Default is 1." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:54 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:54 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: kchartParameterConfigPage.cc:59 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:59 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: kchartParameterConfigPage.cc:60 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:60 msgid "" "If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid " "will not be displayed anymore." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:64 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:64 msgid "Y-axis" msgstr "Os Y" -#: kchartParameterConfigPage.cc:65 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:65 msgid "" "If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-" "axis and the Y grid lines will not be displayed anymore." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:70 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:70 msgid "X-axis" msgstr "Os X" -#: kchartParameterConfigPage.cc:71 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:71 msgid "" "If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-" "axis and the X grid lines will not be displayed anymore." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:77 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:77 msgid "Has X-label" msgstr "Ima opis X" -#: kchartParameterConfigPage.cc:80 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:80 msgid "Y-axis 2" msgstr "Druga os Y" -#: kchartParameterConfigPage.cc:85 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:85 msgid "Line marker" msgstr "Črtni zaznamovalec" -#: kchartParameterConfigPage.cc:95 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:95 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:62 msgid "X-title:" msgstr "Naslov osi X:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:84 msgid "Y-title:" msgstr "Naslov osi Y:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:112 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:112 msgid "" "Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this " "title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in " "the Font tab." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:115 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:115 msgid "" "Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this " "title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in " "the Font tab." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:119 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:119 msgid "Scale Types" msgstr "Vrste skal" -#: kchartParameterConfigPage.cc:120 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:120 msgid "Linear scale" msgstr "Linearna skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:121 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:121 msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default." msgstr "To nastavi os Y na linearno skalo. To je privzeto. " -#: kchartParameterConfigPage.cc:122 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:122 msgid "Logarithmic scale" msgstr "Logaritemska skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:123 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:123 msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:127 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:127 msgid "Precision for Numerical Left Axis" msgstr "Natančnost za numerično levo os" -#: kchartParameterConfigPage.cc:129 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:129 msgid "Automatic precision" msgstr "Samodejna natančnost" -#: kchartParameterConfigPage.cc:130 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:130 msgid "" "This sets the precision as automatic which means that KChart decides what " "precision to apply." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:132 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:132 msgid "Decimal precision:" msgstr "Decimalna natančnost:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:133 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:133 msgid "" "This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, " "the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:137 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:137 msgid "" "Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal " "precision. The range is 0 to 15; 2 being the default." msgstr "" -#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:141 kchartWizardSetupAxesPage.cpp:152 msgid "Y-label format:" msgstr "Oblika opisa Y:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:108 msgid "Y-title 2:" msgstr "Naslov druge osi Y:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:156 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:156 msgid "Y-label format 2:" msgstr "Oblika opisa druge osi Y" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:52 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:49 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:55 msgid "Pie 3D" msgstr "3D pita" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:56 msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie." msgstr "" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:58 msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie." msgstr "" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:60 kchartPieConfigPage.cpp:76 msgid "Explode factor (%):" msgstr "Faktor raznosa (%)" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:62 msgid "" "This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which " "means the pie is a whole." msgstr "" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:64 msgid "Start angle:" msgstr "Začetni kot:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:66 msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0." msgstr "To bo nastavilo orientacijo vaše torte. Privzeto 0." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:68 msgid "3D-depth:" msgstr "3D - globina:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:70 msgid "" "Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. " "Default is 20." msgstr "" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:52 msgid "Polar marker" msgstr "Polarni zaznamovalec" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:53 msgid "" "If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not." msgstr "" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:54 msgid "Show circular label" msgstr "Prikaži krožnen opis" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:55 #, fuzzy msgid "Toggle the circular label display." msgstr "Prikaži krožnen opis" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:57 msgid "Zero degree position:" msgstr "Položaj ničte stopinje:" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:59 msgid "" "Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0." msgstr "" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:63 msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest." msgstr "" -#: kchartPieConfigPage.cc:55 +#: kchartPieConfigPage.cpp:55 msgid "Hide Piece" msgstr "Skrij kos" -#: kchartPieConfigPage.cc:58 +#: kchartPieConfigPage.cpp:58 msgid "Column active:" msgstr "Aktivni stolpec:" -#: kchartPieConfigPage.cc:68 +#: kchartPieConfigPage.cpp:68 msgid "Move piece to:" msgstr "Premakni kos v:" -#: kchartPrinterDlg.cc:39 +#: kchartPrinterDlg.cpp:39 msgid "KChart Options" msgstr "Možnosti za KChart" -#: kchartPrinterDlg.cc:54 +#: kchartPrinterDlg.cpp:54 msgid "Print Size" msgstr "Velikost tiska" -#: kchartPrinterDlg.cc:55 +#: kchartPrinterDlg.cpp:55 msgid "Width: " msgstr "Širina: " -#: kchartPrinterDlg.cc:57 +#: kchartPrinterDlg.cpp:57 msgid "Height: " msgstr "Višina: " -#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:382 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:50 kchartSubTypeChartPage.cpp:129 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:210 kchartSubTypeChartPage.cpp:303 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:382 msgid "Sub-type" msgstr "Podtip" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:383 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:51 kchartSubTypeChartPage.cpp:130 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:211 kchartSubTypeChartPage.cpp:304 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:383 msgid "" "Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on " "the chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this " "configuration page is not shown." msgstr "" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:53 kchartSubTypeChartPage.cpp:132 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:215 kchartSubTypeChartPage.cpp:306 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:49 msgid "Normal" msgstr "Običajni" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:183 msgid "HiLoClose" msgstr "Zapri Max-Min" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:184 msgid "HiLoOpenClose" msgstr "Zapri/Odpri Max-Min" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:395 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:63 kchartSubTypeChartPage.cpp:142 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:233 kchartSubTypeChartPage.cpp:316 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:395 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:396 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:64 kchartSubTypeChartPage.cpp:143 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:234 kchartSubTypeChartPage.cpp:317 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:396 msgid "Preview the sub-type you choose." msgstr "Oglejte si podvrsto, ki jo izberete." -#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:134 kchartSubTypeChartPage.cpp:217 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:308 kchartSubTypeChartPage.cpp:387 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:50 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:188 msgid "Stacked" msgstr "Zložen" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:136 kchartSubTypeChartPage.cpp:219 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:310 kchartSubTypeChartPage.cpp:389 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:51 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:189 msgid "Percent" msgstr "Odstotki" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:54 msgid "Number of lines: " msgstr "Število vrstic: " -#: kchartWizard.cc:37 +#: kchartWizard.cpp:37 msgid "Select Chart Type" msgstr "Izberite vrsto diagrama" -#: kchartWizard.cc:44 +#: kchartWizard.cpp:44 msgid "Select Chart Sub-type" msgstr "Izberite podvrsto diagrama" -#: kchartWizard.cc:50 +#: kchartWizard.cpp:50 msgid "Labels & Legend" msgstr "Opisi in legenda" -#: kchartWizard.cc:56 +#: kchartWizard.cpp:56 msgid "Setup Axes" msgstr "Nastavitve osi" -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:136 msgid "Legend title:" msgstr "Naslov legende:" -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:155 msgid "Legend text:" msgstr "Besedilo legende:" -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:45 msgid "Chart Sub Type" msgstr "Podtip diagrama" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:61 msgid "Lines" msgstr "Črtni" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:62 msgid "Area" msgstr "Področni" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:64 msgid "Bars & Lines" msgstr "Stolpci in črte" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:67 msgid "Hi-Lo-Close" msgstr "Zaprt Max-Min" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:68 msgid "Box & Whisker " msgstr "Škatlasti in zalizani" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:72 msgid "Pie" msgstr "Pita" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:73 msgid "Ring" msgstr "Obroč" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:74 msgid "Polar" msgstr "Polarni" -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:62 msgid "" "\n" "If the selected data area does not match the data you want,\n" @@ -1504,63 +1504,63 @@ msgid "" "if you want them in the chart.\n" msgstr "" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:44 msgid "Grid Lines" msgstr "Mrežne črte" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:45 msgid "X axis:" msgstr "Os X:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:46 msgid "Y axis:" msgstr "Os Y:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:59 msgid "Border:" msgstr "Rob:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:82 msgid "Angle 3D:" msgstr "Kot 3D:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:89 msgid "Depth 3D:" msgstr "Globina 3D:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:112 msgid "Y interval:" msgstr "Interval Y:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:124 msgid "Y min:" msgstr "Min. Y:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:134 msgid "Y max:" msgstr "Maks. Y:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:176 msgid "Y-label 2 format:" msgstr "Oblika opisa druge osi Y:" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:29 msgid "Rows" msgstr "Vrstice" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:36 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:45 msgid "Data is in:" msgstr "Podatki so v:" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:59 msgid "Use first row as description" msgstr "Uporabi prvo vrstico kot opis" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:71 msgid "Use first column as description" msgstr "Uporabi prvi stolpec kot opis" @@ -1580,125 +1580,125 @@ msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer in Klarälvdalens Datakonsult AB" msgid "Created chart preview images, toolbar icons" msgstr "Ustvaril je ogled slik, ikone v opravilni letvi" -#: kchart_params.cc:255 +#: kchart_params.cpp:255 #, c-format msgid "Unknown chart type %1" msgstr "Neznana vrsta diagrama %1" -#: kchart_part.cc:228 +#: kchart_part.cpp:228 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Stolpec %1" -#: kchart_part.cc:233 +#: kchart_part.cpp:233 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Vrstica %1" -#: kchart_part.cc:979 +#: kchart_part.cpp:979 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" "Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Značka office:body ni bila najdena." -#: kchart_part.cc:995 +#: kchart_part.cpp:995 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Znotraj office:body ni bilo nobene " "značke." -#: kchart_part.cc:997 +#: kchart_part.cpp:997 msgid "" "This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." msgstr "" -#: kchart_part.cc:1005 +#: kchart_part.cpp:1005 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found." msgstr "" "Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument Značke chart:chart ni bilo moč najti." -#: kchart_view.cc:67 +#: kchart_view.cpp:67 msgid "Import Data..." msgstr "Uvozi podatke ..." -#: kchart_view.cc:73 +#: kchart_view.cpp:73 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." -#: kchart_view.cc:77 +#: kchart_view.cpp:77 msgid "Customize with &Wizard..." msgstr "Nastavi s pomočjo &čarovnika ..." -#: kchart_view.cc:81 +#: kchart_view.cpp:81 msgid "Edit &Data..." msgstr "Ur&edi podatke ..." -#: kchart_view.cc:84 +#: kchart_view.cpp:84 msgid "&Chart..." msgstr "&Diagram ..." -#: kchart_view.cc:90 +#: kchart_view.cpp:90 msgid "&Bar" msgstr "Let&ev" -#: kchart_view.cc:96 +#: kchart_view.cpp:96 msgid "&Line" msgstr "&Črta" -#: kchart_view.cc:101 +#: kchart_view.cpp:101 msgid "&Area" msgstr "&Področje" -#: kchart_view.cc:106 +#: kchart_view.cpp:106 msgid "&HiLo" msgstr "&MaxMin" -#: kchart_view.cc:111 +#: kchart_view.cpp:111 #, fuzzy msgid "Bo&x && Whiskers" msgstr "&Škatlasti in zalizani" -#: kchart_view.cc:121 +#: kchart_view.cpp:121 msgid "&Ring" msgstr "&Obroč" -#: kchart_view.cc:132 +#: kchart_view.cpp:132 msgid "&Colors..." msgstr "&Barve ..." -#: kchart_view.cc:136 +#: kchart_view.cpp:136 msgid "&Font..." msgstr "&Pisava ..." -#: kchart_view.cc:140 +#: kchart_view.cpp:140 msgid "&Background..." msgstr "&Ozadje ..." -#: kchart_view.cc:144 +#: kchart_view.cpp:144 msgid "&Legend..." msgstr "&Legenda ..." -#: kchart_view.cc:148 +#: kchart_view.cpp:148 msgid "Chart &Sub-type..." msgstr "&Podtip diagrama ..." -#: kchart_view.cc:152 +#: kchart_view.cpp:152 msgid "&Data Format..." msgstr "Oblika po&datkov ..." -#: kchart_view.cc:156 +#: kchart_view.cpp:156 msgid "&Header && Footer..." msgstr "&Glava in noga ..." -#: kchart_view.cc:160 +#: kchart_view.cpp:160 msgid "Page Layout..." msgstr "Postavitev strani ..." -#: kchart_view.cc:680 +#: kchart_view.cpp:680 msgid "The file %1 could not be read." msgstr "Datoteke %1 ni bilo moč prebrati." -#: main.cc:32 +#: main.cpp:32 msgid "File to open" msgstr "Datoteka za odprtje" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po index f80b0fb1..70c98f98 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kformula.po @@ -32,48 +32,48 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: formulastring.cc:44 +#: formulastring.cpp:44 msgid "Formula String" msgstr "Formulski niz" -#: formulastring.cc:104 +#: formulastring.cpp:104 msgid "Parser Error" msgstr "Napaka razčlenjevalnika" -#: fsparser.cc:450 +#: fsparser.cpp:450 msgid "Aborted parsing at %1:%2" msgstr "Prekinjeno razčlenjevanje pri %1:%2" -#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 -#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +#: fsparser.cpp:559 fsparser.cpp:574 fsparser.cpp:585 fsparser.cpp:597 +#: fsparser.cpp:608 fsparser.cpp:615 msgid "'%3' expected at %1:%2" msgstr "»%3« je pričakovan pri %1:%2" -#: fsparser.cc:618 +#: fsparser.cpp:618 msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" msgstr "Nič stolpcev v matriki pri %1:%2" -#: fsparser.cc:621 +#: fsparser.cpp:621 msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" msgstr "Nič vrstic v matriki pri %1:%2" -#: fsparser.cc:631 +#: fsparser.cpp:631 msgid "Unexpected token at %1:%2" msgstr "Nepričakovan žeton pri %1:%2" -#: fsparser.cc:776 +#: fsparser.cpp:776 msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" msgstr "Samo ».« ni število pri %1:%2" -#: kfconfig.cc:33 +#: kfconfig.cpp:33 msgid "Configure KFormula" msgstr "Nastavi KFormulo" -#: kfconfig.cc:38 +#: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: kfconfig.cc:38 +#: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula Settings" msgstr "Nastavitve formule" @@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "jedrni razvijalec" msgid "for your advice to look at TeX first" msgstr "za nasvet, da se najprej pogleda v TeX" -#: kformula_view.cc:114 +#: kformula_view.cpp:114 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: kformula_view.cc:140 +#: kformula_view.cpp:140 msgid "Edit Formula String..." msgstr "Uredi formulski niz ..." -#: kformula_view.cc:273 +#: kformula_view.cpp:273 msgid "Read Formula String" msgstr "Preberi formulski niz" -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Datoteka za odprtje" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po index acfeb933..0e357de4 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koffice.po @@ -37,32 +37,32 @@ msgstr "" "com" -#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:34 kformula/sequenceelement.cpp:1109 msgid "Add Matrix" msgstr "Dodaj matriko" -#: kformula/MatrixDialog.cc:44 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:44 msgid "Rows:" msgstr "Vrstice:" -#: kformula/MatrixDialog.cc:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35 #, no-c-format msgid "Columns:" msgstr "Stolpci:" -#: kformula/bracketelement.cc:250 +#: kformula/bracketelement.cpp:250 msgid "Delimited list" msgstr "Seznam ločiteljev" -#: kformula/bracketelement.cc:823 +#: kformula/bracketelement.cpp:823 msgid "Overline" msgstr "Nadčrtano" -#: kformula/bracketelement.cc:926 +#: kformula/bracketelement.cpp:926 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" -#: kformula/fontstyle.cc:137 +#: kformula/fontstyle.cpp:137 msgid "" "Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are " "properly visualized. You must restart the application in order so that " @@ -71,344 +71,344 @@ msgstr "" "Da bi lahko zagotovili pravilen prikaz simbolov in formul, so bile nameščene " "nekatere pisave. Da uveljavite spremembe, morate ponovno pognati program." -#: kformula/fractionelement.cc:75 +#: kformula/fractionelement.cpp:75 msgid "Numerator" msgstr "Števec" -#: kformula/fractionelement.cc:78 +#: kformula/fractionelement.cpp:78 msgid "Denominator" msgstr "Imenovalec" -#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46 -#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944 +#: kformula/identifierelement.cpp:47 kformula/numberelement.cpp:46 +#: kformula/operatorelement.cpp:168 kformula/sequenceelement.cpp:944 msgid "write protection" msgstr "zaščita pred pisanjem" -#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62 -#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100 -#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222 -#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961 +#: kformula/identifierelement.cpp:52 kformula/identifierelement.cpp:62 +#: kformula/numberelement.cpp:85 kformula/numberelement.cpp:100 +#: kformula/operatorelement.cpp:207 kformula/operatorelement.cpp:222 +#: kformula/sequenceelement.cpp:950 kformula/sequenceelement.cpp:961 msgid "Add Text" msgstr "Dodaj besedilo" -#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117 -#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971 +#: kformula/identifierelement.cpp:96 kformula/numberelement.cpp:117 +#: kformula/operatorelement.cpp:173 kformula/sequenceelement.cpp:971 msgid "Add Operator" msgstr "Dodaj operator:" -#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51 -#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981 +#: kformula/identifierelement.cpp:110 kformula/numberelement.cpp:51 +#: kformula/operatorelement.cpp:239 kformula/sequenceelement.cpp:981 msgid "Add Number" msgstr "Dodaj številko" -#: kformula/indexelement.cc:218 +#: kformula/indexelement.cpp:218 msgid "Indexed list" msgstr "Indeksiran seznam" -#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135 +#: kformula/indexelement.cpp:221 kformula/rootelement.cpp:135 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349 +#: kformula/kformulacommand.cpp:127 kformula/kformulacommand.cpp:349 #: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567 msgid "Remove Selected Text" msgstr "Odstrani izbrano besedilo" -#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572 +#: kformula/kformulacommand.cpp:393 kformula/kformuladocument.cpp:572 msgid "Remove Enclosing Element" msgstr "Odstrani obdajajoči element" -#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476 +#: kformula/kformulacommand.cpp:462 kformula/kformulacommand.cpp:476 msgid "Add Index" msgstr "Dodaj indeks" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:77 msgid "Default font:" msgstr "Privzeta pisava:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:81 msgid "Name font:" msgstr "Pisava imen:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:85 msgid "Number font:" msgstr "Pisava števil:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:89 msgid "Operator font:" msgstr "Pisava operatorjev:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:92 msgid "Default base size:" msgstr "Privzeta osnovna velikost:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:105 msgid "Use syntax highlighting" msgstr "Uporabi poudarjanje skladnje" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:181 msgid "Choose..." msgstr "Izberite ..." -#: kformula/kformulacontainer.cc:474 +#: kformula/kformulacontainer.cpp:474 msgid "Base Size Change" msgstr "Sprememba osnovne velikosti" -#: kformula/kformuladocument.cc:443 +#: kformula/kformuladocument.cpp:443 msgid "Add Negative Thin Space" msgstr "Dodaj negativen ozek presledek" -#: kformula/kformuladocument.cc:447 +#: kformula/kformuladocument.cpp:447 msgid "Add Thin Space" msgstr "Dodaj ozek presledek" -#: kformula/kformuladocument.cc:451 +#: kformula/kformuladocument.cpp:451 msgid "Add Medium Space" msgstr "Dodaj običajni presledek" -#: kformula/kformuladocument.cc:455 +#: kformula/kformuladocument.cpp:455 msgid "Add Thick Space" msgstr "Dodaj širok presledek" -#: kformula/kformuladocument.cc:459 +#: kformula/kformuladocument.cpp:459 msgid "Add Quad Space" msgstr "Dodaj zelo širok presledek" -#: kformula/kformuladocument.cc:464 +#: kformula/kformuladocument.cpp:464 msgid "Add Integral" msgstr "Dodaj integral" -#: kformula/kformuladocument.cc:469 +#: kformula/kformuladocument.cpp:469 msgid "Add Sum" msgstr "Dodaj vsoto" -#: kformula/kformuladocument.cc:474 +#: kformula/kformuladocument.cpp:474 msgid "Add Product" msgstr "Dodaj množenje" -#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071 +#: kformula/kformuladocument.cpp:479 kformula/sequenceelement.cpp:1071 msgid "Add Root" msgstr "Dodaj koren" -#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062 +#: kformula/kformuladocument.cpp:484 kformula/sequenceelement.cpp:1062 msgid "Add Fraction" msgstr "Dodaj ulomek" -#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016 +#: kformula/kformuladocument.cpp:489 kformula/sequenceelement.cpp:1016 msgid "Add Bracket" msgstr "Dodaj oklepaj" -#: kformula/kformuladocument.cc:494 +#: kformula/kformuladocument.cpp:494 msgid "Add Square Bracket" msgstr "Dodaj oglati oklepaj" -#: kformula/kformuladocument.cc:499 +#: kformula/kformuladocument.cpp:499 msgid "Add Curly Bracket" msgstr "Dodaj zaviti oklepaj" -#: kformula/kformuladocument.cc:504 +#: kformula/kformuladocument.cpp:504 msgid "Add Abs" msgstr "Dodaj Abs" -#: kformula/kformuladocument.cc:510 +#: kformula/kformuladocument.cpp:510 msgid "Add Matrix..." msgstr "Dodaj matriko ..." -#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090 +#: kformula/kformuladocument.cpp:516 kformula/sequenceelement.cpp:1090 msgid "Add 1x2 Matrix" msgstr "Dodaj matriko 1×2" -#: kformula/kformuladocument.cc:523 +#: kformula/kformuladocument.cpp:523 msgid "Add Upper Left Index" msgstr "Dodaj zgornji levi indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:528 +#: kformula/kformuladocument.cpp:528 msgid "Add Lower Left Index" msgstr "Dodaj spodnji levi indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:533 +#: kformula/kformuladocument.cpp:533 msgid "Add Upper Right Index" msgstr "Dodaj zgornji desni indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:538 +#: kformula/kformuladocument.cpp:538 msgid "Add Lower Right Index" msgstr "Dodaj spodnji desni indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:544 +#: kformula/kformuladocument.cpp:544 msgid "Add Upper Index" msgstr "Dodaj zgornji indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:549 +#: kformula/kformuladocument.cpp:549 msgid "Add Lower Index" msgstr "Dodaj spodnji indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025 +#: kformula/kformuladocument.cpp:555 kformula/sequenceelement.cpp:1025 msgid "Add Overline" msgstr "Dodaj nadčrto" -#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034 +#: kformula/kformuladocument.cpp:560 kformula/sequenceelement.cpp:1034 msgid "Add Underline" msgstr "Dodaj podčrto" -#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043 +#: kformula/kformuladocument.cpp:566 kformula/sequenceelement.cpp:1043 msgid "Add Multiline" msgstr "Dodaj večvrstični element" -#: kformula/kformuladocument.cc:577 +#: kformula/kformuladocument.cpp:577 msgid "Convert to Greek" msgstr "Pretvori v grščino" -#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136 +#: kformula/kformuladocument.cpp:582 kformula/matrixelement.cpp:136 msgid "Append Column" msgstr "Dodaj stolpec" -#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140 +#: kformula/kformuladocument.cpp:587 kformula/matrixelement.cpp:140 msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143 +#: kformula/kformuladocument.cpp:592 kformula/matrixelement.cpp:143 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrani stolpec" -#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138 +#: kformula/kformuladocument.cpp:597 kformula/matrixelement.cpp:138 msgid "Append Row" msgstr "Dodaj vrstico" -#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147 +#: kformula/kformuladocument.cpp:602 kformula/matrixelement.cpp:147 msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150 +#: kformula/kformuladocument.cpp:607 kformula/matrixelement.cpp:150 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrani vrstico" -#: kformula/kformuladocument.cc:613 +#: kformula/kformuladocument.cpp:613 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje" -#: kformula/kformuladocument.cc:619 +#: kformula/kformuladocument.cpp:619 msgid "&Bold" msgstr "Pol&krepko" -#: kformula/kformuladocument.cc:623 +#: kformula/kformuladocument.cpp:623 msgid "&Italic" msgstr "&Ležeče:" -#: kformula/kformuladocument.cc:643 +#: kformula/kformuladocument.cpp:643 msgid "Left Delimiter" msgstr "Levi razmejitelj" -#: kformula/kformuladocument.cc:662 +#: kformula/kformuladocument.cpp:662 msgid "Right Delimiter" msgstr "Desni razmejitelj" -#: kformula/kformuladocument.cc:668 +#: kformula/kformuladocument.cpp:668 msgid "Insert Symbol" msgstr "Vstavi simbol" -#: kformula/kformuladocument.cc:673 +#: kformula/kformuladocument.cpp:673 msgid "Symbol Names" msgstr "Imena simbolov" -#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 +#: kformula/kformuladocument.cpp:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 #: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 kotext/kolayouttabbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: kformula/kformuladocument.cc:679 +#: kformula/kformuladocument.cpp:679 msgid "Script" msgstr "Skript" -#: kformula/kformuladocument.cc:680 +#: kformula/kformuladocument.cpp:680 msgid "Fraktur" msgstr "Fraktura" -#: kformula/kformuladocument.cc:681 +#: kformula/kformuladocument.cpp:681 msgid "Double Struck" msgstr "Dvojno prečrtano" -#: kformula/kformuladocument.cc:682 +#: kformula/kformuladocument.cpp:682 msgid "Font Family" msgstr "Družina pisav" -#: kformula/kformuladocument.cc:689 +#: kformula/kformuladocument.cpp:689 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: kformula/kformuladocument.cc:690 +#: kformula/kformuladocument.cpp:690 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: kformula/kformuladocument.cc:691 +#: kformula/kformuladocument.cpp:691 msgid "Number" msgstr "Število" -#: kformula/kformuladocument.cc:692 +#: kformula/kformuladocument.cpp:692 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: kformula/kformuladocument.cc:693 +#: kformula/kformuladocument.cpp:693 msgid "Token Type" msgstr "" -#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383 msgid "The document does not seem to be MathML." msgstr "Videti je, da to ni dokument vrste MathML." -#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383 msgid "MathML Import Error" msgstr "Napaka pri uvozu MathML" -#: kformula/matrixelement.cc:337 +#: kformula/matrixelement.cpp:337 msgid "Matrix element" msgstr "Element matrike" -#: kformula/matrixelement.cc:2021 +#: kformula/matrixelement.cpp:2021 msgid "Add Newline" msgstr "Dodaj znak za novo vrstico" -#: kformula/matrixelement.cc:2024 +#: kformula/matrixelement.cpp:2024 msgid "Add Tabmark" msgstr "Dodaj znak za tabulator" -#: kformula/matrixelement.cc:2179 +#: kformula/matrixelement.cpp:2179 msgid "Multi line element" msgstr "Veččrtni element" -#: kformula/rootelement.cc:132 +#: kformula/rootelement.cpp:132 msgid "Main list of root" msgstr "Glavni seznam korena" -#: kformula/sequenceelement.cc:995 +#: kformula/sequenceelement.cpp:995 msgid "Add Empty Box" msgstr "Dodaj prazen okvir" -#: kformula/sequenceelement.cc:1005 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1005 msgid "Add Name" msgstr "Dodaj ime" -#: kformula/sequenceelement.cc:1053 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1053 msgid "Add Space" msgstr "Dodaj presledek" -#: kformula/sequenceelement.cc:1081 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1081 msgid "Add Symbol" msgstr "Dodaj simbol" -#: kformula/sequenceelement.cc:1186 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1186 msgid "Change Char to Symbol" msgstr "Spremeni znak v simbol" -#: kformula/sequenceelement.cc:1206 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1206 msgid "Change Char Style" msgstr "Spremeni slog znaka" -#: kformula/sequenceelement.cc:1219 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1219 msgid "Change Char Family" msgstr "Spremeni družino znaka" -#: kformula/sequenceelement.cc:1672 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1672 msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Preveč predlog najdenih za %1" msgid "Template %1 failed to load." msgstr "Predloga %1 se ni naložila." -#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48 +#: kofficecore/KoApplicationIface.cpp:48 #, c-format msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation." msgstr "Neznana zvrst Mime %s za KOffice. Preverite namestitev." @@ -2586,68 +2586,68 @@ msgid "" "DeepSkyblue" msgstr "Globoko nebesno modra" -#: kopainter/koColorChooser.cc:52 +#: kopainter/koColorChooser.cpp:52 msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:87 msgid "Cyan" msgstr "Sinja" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:93 msgid "Magenta" msgstr "Škrlatna" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:99 msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:105 msgid "Black" msgstr "Črna" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:60 msgid "Hue" msgstr "Odtenek" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:65 msgid "Saturation" msgstr "Zasičenost" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:70 msgid "Value (brightness)" msgstr "Vrednost (svetlost)" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:76 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:82 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:88 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:66 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:66 msgid "Palettes" msgstr "Palete" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:75 kopalette/kopalettemanager.cpp:88 msgid "Hide All Palette Windows" msgstr "Skrij vsa okna s paletami" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:80 kopalette/kopalettemanager.cpp:83 msgid "Show Palette Windows Again" msgstr "Ponovno prikaži okna s paletami" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:168 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:168 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:169 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:169 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Skrij %1" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po index bc7fece6..a78c35bf 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -29,40 +29,40 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:420 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:363 msgid "Importing..." msgstr "Uvažanje ..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:843 msgid "Saving..." msgstr "Shranjevanje ..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:927 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:951 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:957 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:977 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:927 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:951 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:957 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:977 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:870 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:894 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:920 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1057 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1137 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1057 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1137 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1000 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1080 msgid "All Images" msgstr "Vse slike" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:67 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cpp:76 chalk/png/kis_png_converter.cpp:67 #: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 msgid "Cannot export images in %1.\n" msgstr "NI moč izvoziti slik v %1.\n" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cpp:96 msgid "JPEG Export Options" msgstr "Možnosti pri izvozu JPEG" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Možnosti pri uvozu PDF" msgid "Page %1" msgstr "Stran %1" -#: chalk/png/kis_png_export.cc:69 +#: chalk/png/kis_png_export.cpp:69 msgid "PNG Export Options" msgstr "Možnosti pri izvozu PNG" @@ -104,34 +104,34 @@ msgstr "Napaka: Dcraw ni mogel naložiti te slike. Sporočilo: " msgid "TIFF Export Options" msgstr "Možnosti pri izvozu v TIFF" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:33 msgid "EPS Export" msgstr "Izvoz v EPS" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:41 msgid "PostScript level 1" msgstr "PostScript stopnje 1" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:42 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript stopnje 2" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:43 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript stopnje 3" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:45 msgid "Export hidden layers" msgstr "Izvizi skrite plasti" #: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 #: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 -#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 -#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 -#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cpp:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 kformula/png/pngexportdia.cpp:237 +#: kformula/svg/svgexport.cpp:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 #: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 -#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cpp:90 #: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 msgid "Failed to write file." @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "Napaka pri izvozu BMP" msgid "JPEG Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu JPEG" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cpp:58 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 +#: kformula/png/pngexport.cpp:57 kformula/svg/svgexport.cpp:61 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 msgid "Failed to read data." msgstr "Podatkov ni moč brati." @@ -159,9 +159,9 @@ msgstr "Podatkov ni moč brati." msgid "Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 -#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cpp:71 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:64 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64 +#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/svg/svgexport.cpp:78 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 msgid "Malformed XML data." msgstr "Zmaličeni podatki XML." @@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "Zmaličeni podatki XML." msgid "MNG Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu MNG" -#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cpp:57 +#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/png/pngexportdia.cpp:237 #: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 msgid "PNG Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu PNG" -#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 -#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 -#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 -#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:59 kchart/svg/svgexport.cpp:72 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:86 kformula/svg/svgexport.cpp:62 +#: kformula/svg/svgexport.cpp:79 kformula/svg/svgexport.cpp:93 +#: kpresenter/svg/svgexport.cpp:91 msgid "SVG Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu SVG" @@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Napaka pri izvozu v Xbm" msgid "Xpm Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu v Xpm" -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 -#: kformula/latex/latexexport.cc:71 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/latex/latexexport.cpp:64 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:71 msgid "LaTeX Export Error" msgstr "Napaka pri izvozu v LaTeX" -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 msgid "MathML Export Error" msgstr "Napaka izvoza v MathML" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 msgid "Unable to open output file." msgstr "Ni moč odpreti izhodno datoteko." -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:87 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102 msgid "MathML Import Error" msgstr "Napaka uvoza v MathML" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71 #, c-format msgid "Failed to open input file: %1" msgstr "Napaka pri odpiranju vhodne datoteke: %1" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:86 msgid "" "Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" "Error message: %3" @@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "" "stolpcu %2.\n" "Sporočilo napake: %3" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102 msgid "Failed to write formula." msgstr "Napaka pri pisanju formule." -#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:43 msgid "PNG Export Filter Parameters" msgstr "Parametri filtra za izvoz PNG" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 msgid "Keep ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:202 msgid "Height (%)" msgstr "Višina (%)" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:204 msgid "Width (%)" msgstr "Širina (%)" @@ -248,21 +248,21 @@ msgstr "Širina (%)" msgid "Export to Image" msgstr "Izvozi v sliko" -#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 +#: kpresenter/kword/kprkword.cpp:94 msgid "Slide Title" msgstr "Naslov diapozitiva" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:44 kword/ascii/ImportDialog.cpp:44 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:49 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Recommended ( %1 )" msgstr "Priporočeno (%1)" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:45 kword/ascii/ImportDialog.cpp:45 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" msgstr "Krajevno (%1)" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:48 kword/ascii/ImportDialog.cpp:48 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Other ( %1 )" @@ -315,83 +315,83 @@ msgstr "" "Prosim preverite navedene obsege. Začetna vrednost mora biti nižja od končne." #: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:88 kword/ascii/ImportDialog.cpp:87 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "Ni moč najti kodnega nabora: %1" -#: kspread/csv/csvexport.cc:310 +#: kspread/csv/csvexport.cpp:310 #, fuzzy msgid "<SHEETNAME>" msgstr "<TABLENAME>" -#: kspread/csv/csvimport.cc:93 +#: kspread/csv/csvimport.cpp:93 msgid "CSV filter cannot open input file - please report." msgstr "Filter CSV ne more odpreti vhodne datoteke - prosim poročajte." -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:63 msgid "File format is not supported." msgstr "Datotečna oblika ni podprta." -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:69 msgid "Could not read from file." msgstr "Ni moč brati iz datoteke." -#: kspread/html/exportdialog.cc:36 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:36 msgid "Export Sheet to HTML" msgstr "Izvozi list v HTML" -#: kspread/html/exportdialog.cc:46 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:46 msgid "Recommended: UTF-8" msgstr "Priporočeno: UTF-8" -#: kspread/html/exportdialog.cc:47 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Locale (%1)" msgstr "Tabela %1" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:154 msgid "Cant find sheet" msgstr "" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:184 msgid "Your query was invalid or not a SELECT query" msgstr "" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:223 msgid "Error executing query" msgstr "" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:129 msgid "No file specified" msgstr "" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:138 msgid "Error creating connection" msgstr "" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:144 msgid "Error connecting to database" msgstr "" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:151 msgid "Error using database" msgstr "" -#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 +#: kspread/opencalc/opencalcexport.cpp:1016 msgid "Page " msgstr "Stran" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1456 msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." msgstr "Datoteka je verjetno okvarjena. Preskakovanje tabele." -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1469 msgid "Skipping a table." msgstr "Preskakovanje tabele." -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:598 msgid "" "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " "written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "" "zrušenja ali nepravilen prikaz podatkov. Želite nadaljevati pretvarjanje " "tega dokumenta?" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:600 msgid "Unsupported document version" msgstr "Nepodprta različica dokumenta" -#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +#: kspread/qpro/qproimport.cpp:133 msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." msgstr "Filter QPRO ne more odpreti vhodne datoteke - prosimo, poročajte." -#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 +#: kspread/qpro/qproimport.cpp:246 msgid "" "Unable to open password protected files.\n" "The password algorithm has not been published" @@ -419,32 +419,32 @@ msgstr "" "Datotek, zaščitenih z geslom, ni bilo moč odpreti.\n" "Šifrirni algoritem ni bil objavljen." -#: kword/abiword/ImportField.cc:29 +#: kword/abiword/ImportField.cpp:29 #, c-format msgid "" "_: Frameset name\n" "Footnote %1" msgstr "Nožna opomba %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:530 #, c-format msgid "" "_: Frameset name\n" "Picture %1" msgstr "Slika %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 #, c-format msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:2305 msgid "" "_: Frameset name\n" "Table %3, row %1, column %2" msgstr "Tabela %3, vrstica %1, stolpec %2" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1640 msgid "" "An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n" "At line: %1, column %2\n" @@ -454,67 +454,67 @@ msgstr "" "V vrstici %1, stolpcec %2\n" "Sporočilo napake: %3" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829 -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1643 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1829 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857 msgid "AbiWord Import Filter" msgstr "Uvozni filter za AbiWord" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1707 msgid "" "_: Frameset name\n" "Main Text Frameset" msgstr "Glavno besedilo nabora okvirjev" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1828 #, c-format msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1" msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem datoteke AbiWord: %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 msgid "Unable to save document information." msgstr "Ni moč shraniti informacije o dokumentu." -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857 msgid "Unable to save main document." msgstr "Ni moč shraniti glavnega dokumenta." -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:37 msgid "KWord's Plain Text Export Filter" msgstr "KWordov izvozni filter za navadno besedilo" -#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 +#: kword/ascii/ImportDialog.cpp:37 msgid "KWord's Plain Text Import Filter" msgstr "KWordov uvozni filter za navadno besedilo" -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:41 msgid "KWord's HTML Export Filter" msgstr "Izvozni filter HTML za KWord" -#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 +#: kword/html/export/ExportFilter.cpp:599 msgid "Untitled Document" msgstr "Neimenovan dokument" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:48 msgid "Latex Import Filter Parameters" msgstr "Parametri za izvozni filter za Latex" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:68 #, no-c-format msgid "Document Style" msgstr "Slog dokumenta" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:74 #, no-c-format msgid "Latex style" msgstr "Slog Latexa" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:77 #, no-c-format msgid "KWord style" msgstr "Slog KWorda" @@ -523,36 +523,36 @@ msgstr "Slog KWorda" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:379 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:90 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:95 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:98 msgid "latin1" msgstr "latin1" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:112 #, no-c-format msgid "Document Type" msgstr "Vrsta dokumenta" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:117 msgid "New document" msgstr "Nov dokument" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:120 msgid "Embedded document" msgstr "Vključen dokument" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1282 msgid "" "An error has occurred while parsing the KWord file.\n" "At line: %1, column %2\n" @@ -562,23 +562,23 @@ msgstr "" "V vrstici: %1, stolpec %2\n" "Sporočilo napake: %3" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1284 msgid "KWord Export Filter Library" msgstr "Knjižnica izvoznih filtrov za KWord" -#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108 +#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cpp:108 msgid "Even Pages Header" msgstr "Glava sodih strani" -#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106 +#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cpp:106 msgid "Odd Pages Header" msgstr "Glava lihih strani" -#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112 +#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cpp:112 msgid "Even Pages Footer" msgstr "Noga sodih strani" -#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110 +#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cpp:110 msgid "Odd Pages Footer" msgstr "Noga lihih strani" @@ -611,39 +611,39 @@ msgstr "%1, celica %2,%3" msgid "Picture %1" msgstr "Slika %1" -#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 +#: kword/mswrite/ImportDialog.cpp:39 msgid "KWord's MS Write Import Filter" msgstr "KWordov uvozni filter za MS Write" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1209 #, c-format msgid "" "_: Object name\n" "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1211 #, c-format msgid "" "_: Object name\n" "Table Frame %1" msgstr "Okvir tabele %1" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1588 msgid "" "_: Pseudo-author for annotations\n" "KWord 1.3" msgstr "KWord 1.3" -#: kword/oowriter/conversion.cc:106 +#: kword/oowriter/conversion.cpp:106 msgid "Header" msgstr "Glava" -#: kword/oowriter/conversion.cc:110 +#: kword/oowriter/conversion.cpp:110 msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cpp:135 msgid "Main Text Frameset" msgstr "Niz okvirjev glavnega besedila" @@ -799,18 +799,18 @@ msgstr "Širina (%)" msgid "Height (%):" msgstr "Višina (%)" -#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:57 #: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Export XSLT Configuration" msgstr "Nastavitev izvoza XSLT" -#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 +#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:144 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:141 msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:54 msgid "Import XSLT Configuration" msgstr "Uvozi nastavitve XSLT" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po index 053f5564..daf6acd0 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/koshell.po @@ -60,39 +60,39 @@ msgstr "Prikaži ikone" msgid "Show Text" msgstr "Prikaži besedilo" -#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 +#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "Delovno okolje KOffice" -#: koshell_main.cc:75 +#: koshell_main.cpp:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "Trenutni vzdrževalec" -#: koshell_shell.cc:72 +#: koshell_shell.cpp:72 msgid "Components" msgstr "Komponente" -#: koshell_shell.cc:73 +#: koshell_shell.cpp:73 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: koshell_shell.cc:506 +#: koshell_shell.cpp:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "Priročnik za %1" -#: koshell_shell.cc:532 +#: koshell_shell.cpp:532 msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" -#: koshell_shell.cc:534 +#: koshell_shell.cpp:534 msgid "Import Document" msgstr "Uvozi dokument" -#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 +#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734 msgid "Part Handbook" msgstr "Priročnik za Del" -#: koshell_shell.cc:732 +#: koshell_shell.cpp:732 msgid "Save All" msgstr "Shrani vse" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po index e9f2a46d..fb6cb761 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kounavail.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kounavail.cc:156 +#: kounavail.cpp:156 msgid "KoUnavail KOffice Program" msgstr "Program za KOffice KoUnavail" -#: kounavail.cc:158 +#: kounavail.cpp:158 msgid "KoUnavail" msgstr "KoUnavail" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po index b06be462..205293ca 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kplato.po @@ -51,311 +51,311 @@ msgstr "(c) 1998-2006, Ekipa KPlata" msgid "Application icon for kplato" msgstr "Ikona programa" -#: kptaccountsdialog.cc:30 +#: kptaccountsdialog.cpp:30 msgid "Edit Accounts" msgstr "Uredi račune" -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kptaccountspanel.cpp:168 kptcalendarlistdialog.cpp:302 +#: kptrequestresourcespanel.cpp:116 kptrequestresourcespanel.cpp:117 +#: kptresourcedialog.cpp:142 kptresourceview.cpp:494 kpttaskcostpanel.cpp:42 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Brez" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#: kptaccountspanel.cpp:313 kptaccountspanel.cpp:320 msgid "Modify Accounts" msgstr "Spremeni račune" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Week" msgstr "Teden" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: kptaccountsview.cc:115 +#: kptaccountsview.cpp:115 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." -#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cpp:121 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Račun" -#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 +#: kptaccountsview.cpp:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Skupno" -#: kptaccountsview.cc:219 +#: kptaccountsview.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "Cut-off date:%1" msgstr "Strošek do datuma:" -#: kptaccountsview.cc:220 +#: kptaccountsview.cpp:220 #, c-format msgid "Periodicity:%1" msgstr "Periodičnost: %1" -#: kptaccountsview.cc:263 +#: kptaccountsview.cpp:263 msgid "" "_: <week>-<year>\n" "%1-%2" msgstr "%1-%2" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +#: kptaccountsviewconfigdialog.cpp:37 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: kptcalendar.cc:951 +#: kptcalendar.cpp:951 msgid "Base" msgstr "Osnova" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +#: kptcalendaredit.cpp:201 kptcalendaredit.cpp:250 kptresourceview.cpp:489 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: kptcalendaredit.cpp:202 kptcalendaredit.cpp:251 #: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Non-working" msgstr "Nedelovni" -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: kptcalendaredit.cpp:203 kptcalendaredit.cpp:252 #: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Working" msgstr "Delovni" -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptcalendareditbase.cpp:87 kptcalendareditbase.cpp:135 #: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format msgid "Work Interval" msgstr "Delovni interval" -#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 +#: kptcalendareditbase.cpp:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CalendarEditBase" msgstr "CalendarEditBase" -#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 +#: kptcalendareditbase.cpp:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Add Interval" msgstr "Dodaj interval" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#: kptcalendarlistdialog.cpp:167 msgid "Calendar's Settings" msgstr "Nastavitve koledarja" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#: kptcalendarlistdialog.cpp:217 msgid "Modify Calendars" msgstr "Spremeni koledarje" -#: kptcalendarpanel.cc:87 +#: kptcalendarpanel.cpp:87 msgid "Next year" msgstr "Naslednje leto" -#: kptcalendarpanel.cc:88 +#: kptcalendarpanel.cpp:88 msgid "Previous year" msgstr "Prejšnje leto" -#: kptcalendarpanel.cc:89 +#: kptcalendarpanel.cpp:89 msgid "Next month" msgstr "Naslednji mesec" -#: kptcalendarpanel.cc:90 +#: kptcalendarpanel.cpp:90 msgid "Previous month" msgstr "Prejšnji mesec" -#: kptcalendarpanel.cc:91 +#: kptcalendarpanel.cpp:91 msgid "Select a week" msgstr "Izberite teden" -#: kptcalendarpanel.cc:92 +#: kptcalendarpanel.cpp:92 msgid "Select a month" msgstr "Izberite mesec" -#: kptcalendarpanel.cc:93 +#: kptcalendarpanel.cpp:93 msgid "Select a year" msgstr "Izberite leto" -#: kptcalendarpanel.cc:199 +#: kptcalendarpanel.cpp:199 msgid "Week XX" msgstr "Teden XX" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#: kptcalendarpanel.cpp:212 kptcalendarpanel.cpp:245 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "%1. teden" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#: kptcanvasitem.cpp:711 kptcanvasitem.cpp:792 kptcanvasitem.cpp:874 #, c-format msgid "From: %1" msgstr "Od: %1" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#: kptcanvasitem.cpp:712 kptcanvasitem.cpp:793 kptcanvasitem.cpp:875 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Do: %1" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#: kptcanvasitem.cpp:714 kptcanvasitem.cpp:795 kptcanvasitem.cpp:877 #, c-format msgid "Lag: %1" msgstr "Zaostanek: %1" -#: kptconfigdialog.cc:49 +#: kptconfigdialog.cpp:49 msgid "Configure KPlato" msgstr "Nastavi KPlato" -#: kptconfigdialog.cc:58 +#: kptconfigdialog.cpp:58 msgid "Task Defaults" msgstr "Privzetosti opravila" -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: kptdoublelistviewbase.cpp:362 kptresourceview.cpp:383 #: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +#: kptdoublelistviewbase.cpp:363 kptresourceappointmentsview.cpp:106 msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cpp:366 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#: kptduration.cc:159 +#: kptduration.cpp:159 msgid "" "_: <hours>h:<minutes>m\n" "%1h:%2m" msgstr "%1h:%2m" -#: kptduration.cc:177 +#: kptduration.cpp:177 msgid "" "_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" "%1d %2h:%3m" msgstr "%1d %2h:%3m" -#: kptganttview.cc:108 +#: kptganttview.cpp:108 msgid "" "_: Work Breakdown Structure\n" "WBS" msgstr "SRD" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#: kptganttview.cpp:505 kptganttview.cpp:585 kptganttview.cpp:687 #, c-format msgid "Name: %1" msgstr "Ime: %1" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#: kptganttview.cpp:507 kptganttview.cpp:587 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Začetek: %1" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#: kptganttview.cpp:508 kptganttview.cpp:588 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Konec: %1" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +#: kptganttview.cpp:512 kptganttview.cpp:604 kptganttview.cpp:702 kptview.cpp:1244 msgid "Not scheduled" msgstr "Ni razporejeno" -#: kptganttview.cc:590 +#: kptganttview.cpp:590 msgid "Completion: %1%" msgstr "Zaključeno: %1%" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#: kptganttview.cpp:593 kptganttview.cpp:692 #, c-format msgid "Float: %1" msgstr "Decimalno število: %1" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +#: kptganttview.cpp:596 kptganttview.cpp:695 msgid "Critical path" msgstr "Kritična pot" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +#: kptganttview.cpp:598 kptganttview.cpp:697 msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: kptganttview.cc:608 +#: kptganttview.cpp:608 msgid "No resource assigned" msgstr "Viri niso dodeljeni" -#: kptganttview.cc:612 +#: kptganttview.cpp:612 msgid "Resource not available" msgstr "Vir ni na voljo" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +#: kptganttview.cpp:616 kptganttview.cpp:706 msgid "Scheduling conflict" msgstr "Spor pri razporejanju" -#: kptganttview.cc:620 +#: kptganttview.cpp:620 msgid "Requested effort could not be met" msgstr "Zahtevanega truda ni moč doseči" -#: kptganttview.cc:626 +#: kptganttview.cpp:626 #, c-format msgid "" "_: arg: list of resources\n" "Resource overbooked: %1" msgstr "" -#: kptganttview.cc:689 +#: kptganttview.cpp:689 #, c-format msgid "Time: %1" msgstr "Čas: %1" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +#: kptganttview.cpp:1114 kptpertcanvas.cpp:378 msgid "Cannot link these nodes" msgstr "Ni moč povezati teh vozlišč" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +#: kptmainprojectdialog.cpp:35 kptprojectdialog.cpp:48 msgid "Project Settings" msgstr "Nastavitve projekta" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#: kptmainprojectdialog.cpp:56 kptmainprojectpanel.cpp:103 msgid "Modify main project" msgstr "Spremeni glavni projekt" -#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptmainprojectpanel.cpp:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 #: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Razporejanje" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#: kptmainprojectpanel.cpp:65 msgid "Scheduling (%1)" msgstr "Razporejanje (%1)" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 +#: kptmainprojectpanel.cpp:94 msgid "Project id must be unique" msgstr "Projektni id mora biti edinstven" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:32 msgid "Milestone Progress" msgstr "Napredek za mejnik" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:48 msgid "Modify Milestone Progress" msgstr "Spremeni napredek za mejnik" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +#: kptmilestoneprogresspanel.cpp:62 kpttaskprogresspanel.cpp:103 msgid "Modify progress" msgstr "Spremeni napredek" -#: kptpart.cc:200 +#: kptpart.cpp:200 msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Neveljaven dokument. Ni navedenezvrsti MIME." -#: kptpart.cc:205 +#: kptpart.cpp:205 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Neveljaven dokument. Pričakovana zvrst MIME je bila application/x-vnd.kde." "kplato, dobljena %1" -#: kptpart.cc:211 +#: kptpart.cpp:211 msgid "" "This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " "%1)\n" @@ -373,150 +373,150 @@ msgstr "" "%1)\n" "Njegovo odpiranje v tej različici KPlatoja bo izgubilo nekaj informacij." -#: kptpart.cc:213 +#: kptpart.cpp:213 msgid "File-Format Mismatch" msgstr "Neujemanje vrst datotek" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#: kptproject.cpp:86 kptview.cpp:596 msgid "Standard" msgstr "Običajno" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 +#: kptprojectdialog.cpp:53 kptresourcesdialog.cpp:36 kptview.cpp:187 +#: kptview.cpp:201 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cpp:94 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format msgid "As Soon as Possible" msgstr "Takoj, ko je mogoče" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptprojectdialog.cpp:95 msgid "" "Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" "Postavi vse dogodke na najbolj zgoden trenutek, ki je dovoljen v razporedu." -#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cpp:98 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format msgid "As Late as Possible" msgstr "Tako pozno, kot je mogoče" -#: kptprojectdialog.cc:99 +#: kptprojectdialog.cpp:99 msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" "Postavi vse dogodke na najbolj kasen trenutek, ki je dovoljen v razporedu." -#: kptprojectdialog.cc:102 +#: kptprojectdialog.cpp:102 msgid "Start not Earlier then" msgstr "Ne začni prej kot" -#: kptprojectdialog.cc:106 +#: kptprojectdialog.cpp:106 msgid "Finish not Later then" msgstr "Ne končaj kasneje kot" -#: kptprojectdialog.cc:110 +#: kptprojectdialog.cpp:110 msgid "Must Start on" msgstr "Mora začeti " -#: kptrelationdialog.cc:46 +#: kptrelationdialog.cpp:46 msgid "Add Relationship" msgstr "Dodaj razmerje" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptrelationdialog.cpp:57 kpttaskdefaultpanel.cpp:75 kpttaskgeneralpanel.cpp:87 msgid "" "_: days\n" "d" msgstr "d" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptrelationdialog.cpp:58 kpttaskdefaultpanel.cpp:76 kpttaskgeneralpanel.cpp:88 msgid "" "_: hours\n" "h" msgstr "h" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptrelationdialog.cpp:59 kpttaskdefaultpanel.cpp:77 kpttaskgeneralpanel.cpp:89 msgid "" "_: minutes\n" "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#: kptrelationdialog.cpp:69 kptview.cpp:945 msgid "Add Relation" msgstr "Dodaj razmerje" -#: kptrelationdialog.cc:74 +#: kptrelationdialog.cpp:74 msgid "You must select a relationship type" msgstr "Izbrati morate vrsto razmerja" -#: kptrelationdialog.cc:92 +#: kptrelationdialog.cpp:92 msgid "Edit Relationship" msgstr "Uredi razmerje" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +#: kptrelationdialog.cpp:109 kptrelationdialog.cpp:114 msgid "Modify Relation" msgstr "Spremeni razmerja" -#: kptreportview.cc:183 +#: kptreportview.cpp:183 msgid "Report Template" msgstr "Predloga za poročila" -#: kptreportview.cc:424 +#: kptreportview.cpp:424 msgid "Cannot find report template file!" msgstr "Ni moč najti datoteke predloge za poročila!" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +#: kptreportview.cpp:425 kptreportview.cpp:432 kptreportview.cpp:441 +#: kptreportview.cpp:458 kptreportview.cpp:465 kptreportview.cpp:479 msgid "Generate Report" msgstr "Ustvari poročilo" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +#: kptreportview.cpp:431 kptreportview.cpp:457 msgid "Cannot open report template file!" msgstr "Ni moč odpreti datoteke predloge za poročila!" -#: kptreportview.cc:440 +#: kptreportview.cpp:440 msgid "Cannot read report template file!" msgstr "Ni moč prebrati datoteke predloge za poročila!" -#: kptreportview.cc:464 +#: kptreportview.cpp:464 msgid "Cannot find the proper report template file!" msgstr "Ni moč najti prave datoteke predloge za poročila!" -#: kptreportview.cc:661 +#: kptreportview.cpp:661 #, c-format msgid "Malformed template filename: %1" msgstr "Neveljavno ime datoteke predloge: %1" -#: kptreportview.cc:668 +#: kptreportview.cpp:668 #, c-format msgid "Unable to download template file: %1" msgstr "Ni moč naložiti datoteke predloge: %1" #: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 #: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cpp:78 msgid "Task" msgstr "Opravilo" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +#: kptresourceappointmentsview.cpp:109 msgid "Available" msgstr "Na voljo" -#: kptresourcedialog.cc:122 +#: kptresourcedialog.cpp:122 msgid "Resource Settings" msgstr "Nastavitve virov" -#: kptresourcedialog.cc:195 +#: kptresourcedialog.cpp:195 msgid "Modify Resource" msgstr "Spremeni vir" -#: kptresourcesdialog.cc:60 +#: kptresourcesdialog.cpp:60 msgid "Modify resources" msgstr "Spremeni vire" -#: kptresourcespanel.cc:316 +#: kptresourcespanel.cpp:316 msgid "" "Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " "resource to" @@ -524,340 +524,340 @@ msgstr "" "Viri spadajo k skupinam virov. Najprej izberite skupino, da bi ji dodali nov " "vir" -#: kptresourceview.cc:385 +#: kptresourceview.cpp:385 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: kptresourceview.cc:387 +#: kptresourceview.cpp:387 msgid "Initials" msgstr "Začetnice" -#: kptresourceview.cc:389 +#: kptresourceview.cpp:389 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cpp:391 #, no-c-format msgid "Calendar Name" msgstr "Ime koledarja" -#: kptresourceview.cc:393 +#: kptresourceview.cpp:393 msgid "Available From" msgstr "Na voljo od" -#: kptresourceview.cc:395 +#: kptresourceview.cpp:395 msgid "Available Until" msgstr "Na voljo do" #: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 -#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kptresourceview.cpp:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: kptresourceview.cc:399 +#: kptresourceview.cpp:399 msgid "Normal Rate" msgstr "Običajna tarifna postavka" -#: kptresourceview.cc:401 +#: kptresourceview.cpp:401 msgid "Overtime Rate" msgstr "Nadurna tarifna postavka" -#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 +#: kptresourceview.cpp:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Delo" -#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 +#: kptresourceview.cpp:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Material" msgstr "Material" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 +#: kptschedule.cpp:101 kptschedule.cpp:106 kptview.cpp:180 kptview.cpp:227 +#: kptview.cpp:1250 msgid "Expected" msgstr "Pričakovano" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +#: kptschedule.cpp:103 kptview.cpp:182 kptview.cpp:230 kptview.cpp:1253 msgid "Optimistic" msgstr "Optimistično" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +#: kptschedule.cpp:105 kptview.cpp:184 kptview.cpp:233 kptview.cpp:1256 msgid "Pessimistic" msgstr "Pesimistično" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +#: kptstandardworktimedialog.cpp:96 msgid "Standard Worktime" msgstr "Običajen delovni čas" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#: kptstandardworktimedialog.cpp:112 msgid "Modify Standard Worktime" msgstr "Spremeni običajen delovni čas" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#: kptsummarytaskdialog.cpp:34 msgid "Summary Task Settings" msgstr "Nastavitve povzemajočega opravila" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#: kptsummarytaskdialog.cpp:45 msgid "Modify Summary Task" msgstr "Spremeni povzemajoče opravilo" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:79 kpttaskdialog.cpp:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cpp:113 msgid "Modify Task" msgstr "Spremeni opravilo" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:108 kpttaskgeneralpanel.cpp:186 msgid "Task id must be unique" msgstr "ID opravila mora biti edinstven" -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: kpttaskappointmentsview.cpp:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 #: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Vir" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 +#: kpttaskcostpanel.cpp:80 msgid "Modify Task Cost" msgstr "Spremeni ceno opravila" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#: kpttaskdefaultpanel.cpp:101 msgid "Modify Default Task" msgstr "Spremeni privzeto opravilo" -#: kpttaskdialog.cc:36 +#: kpttaskdialog.cpp:36 msgid "Task Settings" msgstr "Nastavitve opravila" -#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cpp:41 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Splošno" -#: kpttaskdialog.cc:44 +#: kpttaskdialog.cpp:44 msgid "&Resources" msgstr "&Viri" -#: kpttaskdialog.cc:47 +#: kpttaskdialog.cpp:47 msgid "&Cost" msgstr "S&trošek" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +#: kpttaskprogressdialog.cpp:32 msgid "Task Progress" msgstr "Napredek opravila" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +#: kpttaskprogressdialog.cpp:48 msgid "Modify Task Progress" msgstr "Spremeni napredek opravila" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:65 kpttaskprogresspanel.cpp:72 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:80 msgid "" "_: day\n" "d" msgstr "d" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:66 kpttaskprogresspanel.cpp:73 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:81 msgid "" "_: hour\n" "h" msgstr "h" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:67 kpttaskprogresspanel.cpp:74 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:82 msgid "" "_: minute\n" "m" msgstr "m" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +#: kptview.cpp:167 kptview.cpp:862 msgid "Indent Task" msgstr "Zamakni opravilo" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +#: kptview.cpp:169 kptview.cpp:876 msgid "Unindent Task" msgstr "Odzamakni opravilo" -#: kptview.cc:171 +#: kptview.cpp:171 msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" -#: kptview.cc:173 +#: kptview.cpp:173 msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" -#: kptview.cc:177 +#: kptview.cpp:177 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cpp:188 msgid "Task Name" msgstr "Ime opravila" -#: kptview.cc:189 +#: kptview.cpp:189 msgid "Task Links" msgstr "Povezave do opravil" -#: kptview.cc:190 +#: kptview.cpp:190 msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: kptview.cc:191 +#: kptview.cpp:191 msgid "Float" msgstr "Decimalno število" -#: kptview.cc:192 +#: kptview.cpp:192 msgid "Critical Tasks" msgstr "Kritična opravila" -#: kptview.cc:193 +#: kptview.cpp:193 msgid "Critical Path" msgstr "Kritična pot" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +#: kptview.cpp:197 kptview.cpp:203 msgid "Show Allocations" msgstr "Prikaži dodelitve" -#: kptview.cc:199 +#: kptview.cpp:199 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: kptview.cc:205 +#: kptview.cpp:205 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: kptview.cc:210 +#: kptview.cpp:210 msgid "Task..." msgstr "Opravilo ..." -#: kptview.cc:212 +#: kptview.cpp:212 msgid "Sub-Task..." msgstr "Podopravilo ..." -#: kptview.cc:214 +#: kptview.cpp:214 msgid "Milestone..." msgstr "Mejnik ..." -#: kptview.cc:218 +#: kptview.cpp:218 msgid "Edit Main Project..." msgstr "Uredi glavni projekt ..." -#: kptview.cc:219 +#: kptview.cpp:219 msgid "Edit Standard Worktime..." msgstr "Uredi običajen delovni čas ..." -#: kptview.cc:220 +#: kptview.cpp:220 msgid "Edit Calendar..." msgstr "Uredi koledar ..." -#: kptview.cc:221 +#: kptview.cpp:221 msgid "Edit Accounts..." msgstr "Uredi račune ..." -#: kptview.cc:222 +#: kptview.cpp:222 msgid "Edit Resources..." msgstr "Uredi vire ..." -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +#: kptview.cpp:224 kptview.cpp:586 kptview.cpp:594 kptview.cpp:596 msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" -#: kptview.cc:254 +#: kptview.cpp:254 msgid "Define WBS Pattern..." msgstr "Določi vzorec SRD ..." -#: kptview.cc:257 +#: kptview.cpp:257 msgid "Generate WBS Code" msgstr "Ustvari kodo SRD" -#: kptview.cc:265 +#: kptview.cpp:265 msgid "Configure KPlato..." msgstr "Nastavi KPlato ..." -#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 +#: kptview.cpp:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: kptview.cc:271 +#: kptview.cpp:271 msgid "Progress..." msgstr "Napredek ..." -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +#: kptview.cpp:273 kptview.cpp:840 msgid "Delete Task" msgstr "Izbriši opravilo" -#: kptview.cc:276 +#: kptview.cpp:276 msgid "Edit Resource..." msgstr "Uredi vir ..." -#: kptview.cc:289 +#: kptview.cpp:289 msgid "Export Gantt" msgstr "Izvozi Gantt" -#: kptview.cc:586 +#: kptview.cpp:586 msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "Če bo projekt ponovno preračunan, bodo podatki o napredku izbrisani." -#: kptview.cc:624 +#: kptview.cpp:624 msgid "Add Subtask" msgstr "Dodaj podopravilo" -#: kptview.cc:646 +#: kptview.cpp:646 msgid "Add Task" msgstr "Dodaj opravilo" -#: kptview.cc:669 +#: kptview.cpp:669 msgid "Add Milestone" msgstr "Dodaj mejnik" -#: kptview.cc:898 +#: kptview.cpp:898 msgid "Move Task Up" msgstr "Premakni opravilo gor" -#: kptview.cc:919 +#: kptview.cpp:919 msgid "Move Task Down" msgstr "Premakni opravilo dol" -#: kptview.cc:956 +#: kptview.cpp:956 msgid "Delete Relation" msgstr "Izbriši razmerje" -#: kptview.cc:1106 +#: kptview.cpp:1106 msgid "Modify Name" msgstr "Spremeni ime" -#: kptwbsdefinition.cc:40 +#: kptwbsdefinition.cpp:40 msgid "Number" msgstr "Številka" -#: kptwbsdefinition.cc:41 +#: kptwbsdefinition.cpp:41 msgid "Roman, Upper Case" msgstr "Rimska številka, velike črke" -#: kptwbsdefinition.cc:42 +#: kptwbsdefinition.cpp:42 msgid "Roman, Lower Case" msgstr "Rimska številka, male črke" -#: kptwbsdefinition.cc:43 +#: kptwbsdefinition.cpp:43 msgid "Letter, Upper Case" msgstr "Velika črka" -#: kptwbsdefinition.cc:44 +#: kptwbsdefinition.cpp:44 msgid "Letter, Lower Case" msgstr "Mala črka" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:33 msgid "WBS Definition" msgstr "Določanje SRD" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:45 kptwbsdefinitionpanel.cpp:84 msgid "Modify WBS Definition" msgstr "Spremeni definicijo SRD" -#: main.cc:32 +#: main.cpp:32 msgid "File to open" msgstr "Datoteka za odprtje" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po index 22adcf4b..46d63487 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po @@ -37,273 +37,273 @@ msgstr "" "com" -#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173 -#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914 +#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 +#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Združi celice" -#: commands.cc:80 +#: commands.cpp:80 #, c-format msgid "Merge Cells %1" msgstr "Združi celice %1" -#: commands.cc:108 +#: commands.cpp:108 msgid "Dissociate Cell" msgstr "Razdruži celico" -#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 msgid "Rename Sheet" msgstr "Preimenuj list" -#: commands.cc:177 +#: commands.cpp:177 #, c-format msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skrij list %1" -#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skrij list" -#: commands.cc:208 +#: commands.cpp:208 #, c-format msgid "Show Sheet %1" msgstr "Prikaži list %1" -#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42 -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99 +#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99 msgid "Show Sheet" msgstr "Prikaži list" -#: commands.cc:237 +#: commands.cpp:237 msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj list" -#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 -#: kspread_view.cc:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6778 msgid "Remove Sheet" msgstr "Odstrani list" -#: commands.cc:287 +#: commands.cpp:287 msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Spremeni lastnosti lista" -#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 msgid "Insert Columns" msgstr "Vstavi stolpce" -#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727 +#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727 msgid "Set Page Layout" msgstr "Nastavi postavitev strani" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Remove Link" msgstr "Odstrani povezavo" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Set Link" msgstr "Nastavi povezavo" -#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189 +#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189 msgid "Resize Object" msgstr "Spremeni velikost predmeta" -#: commands.cc:687 +#: commands.cpp:687 msgid "Cut Object" msgstr "Izreži predmet" -#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 msgid "Remove Object" msgstr "Odstrani predmet" -#: commands.cc:790 +#: commands.cpp:790 msgid "Insert Object" msgstr "Vstavi predmet" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374 msgid "Change Angle" msgstr "Spremeni kot" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64 msgid "Area Name" msgstr "Ime območja" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50 msgid "Enter the area name:" msgstr "Vnesite ime področja:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 msgid "This name is already used." msgstr "Ime je že uporabljeno." -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97 msgid "Area text is empty." msgstr "Območje z besedilom je prazno." -#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42 msgid "Cell Comment" msgstr "Celični komentar" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253 msgid "<none>" msgstr "<brez>" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89 msgid "equal to" msgstr "enako" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90 msgid "greater than" msgstr "večje od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91 msgid "less than" msgstr "manjše od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92 msgid "equal to or greater than" msgstr "večje ali enako kot" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93 msgid "equal to or less than" msgstr "manjše ali enako kot" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94 msgid "between" msgstr "med" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172 msgid "outside range" msgstr "prekoračen obseg" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96 msgid "different to" msgstr "različen od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182 msgid "First Condition" msgstr "Prvi pogoj" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183 msgid "Second Condition" msgstr "Drugi pogoj" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184 msgid "Third Condition" msgstr "Tretji pogoj" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187 msgid "Cell is" msgstr "Celica je" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190 msgid "Cell style" msgstr "Slog celice" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95 msgid "different from" msgstr "različen od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Pogojne lastnosti celice" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575 msgid "" "If the first value is a number, the second value also has to be a number." msgstr "Če je prva vrednost število, mora biti število tudi druga vrednost." -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577 msgid "" "If the first value is a string, the second value also has to be a string." msgstr "Če je prva vrednost niz, mora biti niz tudi druga vrednost." -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58 msgid "Consolidate" msgstr "Uskladi" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70 msgid "&Function:" msgstr "&Funkcija:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 msgid "Sum" msgstr "Vsota" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 msgid "Average" msgstr "Povprečje" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 msgid "Count" msgstr "Štetje" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 msgid "Max" msgstr "Maksimum" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardna deviacija" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83 msgid "Variance" msgstr "Varianca" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86 msgid "Re&ference:" msgstr "Re&ferenca:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95 msgid "&Entered references:" msgstr "&Vnešene reference" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101 msgid "&Description in row" msgstr "&Opis v vrstici" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103 msgid "De&scription in column" msgstr "Op&is v stolpcu" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105 msgid "Co&py data" msgstr "&Kopiraj podatke" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "%1\n" "je premajhen" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "%1\n" "je prevelik" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231 msgid "" "The ranges\n" "%1\n" @@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "" "%2\n" "sta različnih velikosti" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326 -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511 msgid "The source tables intersect with the destination table" msgstr "Izvorne tabele se križajo s ciljno tabelo" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -352,44 +352,44 @@ msgstr "" "%1\n" " je nepravilen" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90 msgid "Delimiter" msgstr "Razmejitelj" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99 msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "Prezri podvojene razmejitelje" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104 msgid "Comma" msgstr "Vejica" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109 msgid "Semicolon" msgstr "Podpičje" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113 msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117 msgid "Space" msgstr "Presledek" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087 -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193 #, no-c-format msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247 #: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118 #: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045 #: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092 @@ -403,27 +403,27 @@ msgstr "Oblika" msgid "Number" msgstr "Število" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719 #: extensions/financial.xml:869 #, no-c-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11 #: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86 #: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129 #: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163 @@ -432,73 +432,73 @@ msgstr "Valuta" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159 msgid "1" msgstr "1" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165 msgid "\"" msgstr "\"" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166 msgid "'" msgstr "'" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491 -#: kspread_view.cc:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 +#: kspread_view.cpp:1101 msgid "None" msgstr "Brez" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176 msgid "Start at line:" msgstr "Začni pri vrstici:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182 msgid "Textquote:" msgstr "Citat besedila:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188 msgid "Inserting From Clipboard" msgstr "Vstavljanje iz odložišča" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192 msgid "There is no data in the clipboard." msgstr "Ni podatkov v odložišču." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199 msgid "There is no usable data in the clipboard." msgstr "Ni uporabnih podatkov v odložišču." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207 msgid "Inserting Text File" msgstr "Vstavljanje datoteke z besedilom" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221 msgid "Cannot open input file." msgstr "Ni moč odpreti vhodne datoteke." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233 msgid "Text to Columns" msgstr "Besedilo v stolpce" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572 msgid "none" msgstr "brez" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000 msgid "Insert Data From Database" msgstr "Vstavi podatke iz zbirke" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99 msgid "" "User name:\n" "(if necessary)" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "Uporabniško ime:\n" "(če je potrebno)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104 msgid "Host:" msgstr "Gostitelj:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118 msgid "" "Port:\n" "(if necessary)" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" "Vrata:\n" "(če je potrebno)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130 msgid "Database name: " msgstr "Ime zbirke podatkov: " -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137 msgid "" "Password:\n" "(if necessary)" @@ -530,191 +530,191 @@ msgstr "" "Geslo:\n" "(če je potrebno)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5 #, no-c-format msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189 msgid "Select tables:" msgstr "Izberi tabele:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224 msgid "Sheet" msgstr "List" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207 msgid "Sheets" msgstr "Listi" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218 msgid "Select columns:" msgstr "Izberi stolpce:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121 #, no-c-format msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225 msgid "Data Type" msgstr "Vrsta podatkov" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 #, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262 msgid "Match all of the following (AND)" msgstr "Ujema naj se vse naslednje (AND)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268 msgid "Match any of the following (OR)" msgstr "Ujema naj se karkoli od naslednjega (OR)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305 msgid "equals" msgstr "je enako" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306 msgid "not equal" msgstr "ni enako" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307 msgid "in" msgstr "v" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308 msgid "not in" msgstr "ne v" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309 msgid "like" msgstr "kot" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310 msgid "greater" msgstr "večje od" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311 msgid "lesser" msgstr "manjše od" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288 msgid "greater or equal" msgstr "večje ali enako od" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289 msgid "less or equal" msgstr "manjše ali enako od" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320 msgid "Distinct" msgstr "Razločen" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337 msgid "Sorted by" msgstr "Razvrščeno po" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161 msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162 msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362 msgid "Query Options" msgstr "Možnosti poizvedbe" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375 msgid "SQL query:" msgstr "Poizvedba SQL" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387 msgid "Insert in region" msgstr "Vstavi v področje" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397 msgid "Starting in cell" msgstr "Začetek v celici" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563 msgid "You cannot specify a table here." msgstr "Tu ne morete določiti tabele." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547 msgid "You have to specify a valid region." msgstr "Določiti morate veljavno področje." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572 msgid "You have to specify a valid cell." msgstr "Določiti morate veljavno celico." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606 msgid "You are not allowed to change data in the database." msgstr "Ni vam dovoljeno spreminjati podatkov v zbirki." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613 msgid "Executing query failed." msgstr "Izvajanje poizvedbe ni uspelo." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620 msgid "You did not get any results with this query." msgstr "S to poizvedbo niste dobili rezultatov." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714 msgid "The port must be a number" msgstr "Vrata morajo biti številka" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720 msgid "Connecting to database..." msgstr "Povezovanje v zbirko podatkov ..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723 msgid "Connected. Retrieving table information..." msgstr "Povezan. Dobivanje informacij o tabeli ..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728 msgid "This database contains no tables" msgstr "Ta zbirka podatkov ne vsebuje tabel" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770 msgid "Driver could not be loaded" msgstr "Gonilnik ni mogel biti naložen" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781 msgid "Retrieving meta data of tables..." msgstr "Dobivanje meta podatkov tabel ..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794 msgid "You have to select at least one table." msgstr "Izbrati morate vsaj eno tabelo." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838 msgid "You have to select at least one column." msgstr "Izbrati morate vsaj eno vrstico." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999 #, no-c-format msgid "" "'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' " @@ -723,300 +723,300 @@ msgstr "" "»*« ali »?« nista veljavna jokerja v SQL. Pravilni zamenjavi sta »%« ali " "»_«. Ali ju želite zamenjati?" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108 msgid "More Options" msgstr "Več možnosti" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42 msgid "Search entire sheet" msgstr "Preišči celoten list" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46 msgid "Search in:" msgstr "Išči v:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54 msgid "Cell Values" msgstr "Vrednosti v celicah" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59 msgid "Search direction:" msgstr "Smer iskanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67 msgid "Across then Down" msgstr "Počez, nato navzdol" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68 msgid "Down then Across" msgstr "Navzdol, nato počez" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103 msgid "Fewer Options" msgstr "Manj možnosti" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51 msgid "Sheet Style" msgstr "Slog lista" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61 msgid "Select the sheet style to apply:" msgstr "Izberite slog lista za uveljavitev:" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108 #, c-format msgid "Could not find image %1." msgstr "Ni močl najti slike %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120 #, c-format msgid "Could not load image %1." msgstr "Ni moč naložiti slike %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140 msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'." msgstr "Ni moč najti XML slogovne datoteke »%1«." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154 #, c-format msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1." msgstr "Razčlenjevalna napaka v slogovni datoteki XML %1" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001 -#: kspread_undo.cc:911 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001 +#: kspread_undo.cpp:911 msgid "Change Format" msgstr "Spremeni obliko" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179 -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68 msgid "All" msgstr "Vse" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106 msgid "Insert function" msgstr "Vstavi funkcijo" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161 msgid "&Parameters" msgstr "&Parametri" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662 msgid "This function has no parameters." msgstr "Ta funkcija nima parametrov." -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676 msgid "Description is not available." msgstr "Opis ni na voljo" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74 msgid "Goal Seek" msgstr "Iskanje cilja" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85 msgid "To value:" msgstr "Do vrednosti:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99 msgid "By changing cell:" msgstr "S spreminjanjem celice:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104 msgid "Set cell:" msgstr "Niz celic:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134 msgid "Current value:" msgstr "Trenutna vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453 msgid "New value:" msgstr "Nova vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254 msgid "Cell reference is invalid." msgstr "Sklic celice ni veljaven." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266 msgid "Target value is invalid." msgstr "Ciljna vrednost ni veljavna." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279 msgid "Source cell must contain a numeric value." msgstr "Izvorna celica mora vsebovati številsko vrednost." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289 msgid "Target cell must contain a formula." msgstr "Ciljna celica mora vsebovati formulo." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372 msgid "Starting..." msgstr "Pričenjanje ..." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373 msgid "Iteration:" msgstr "Iteracija:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462 msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" msgstr "Iskanje cilja s celico %1 je našlo rešitev:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474 msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." msgstr "Iskanje cilja s celico %1 ni našlo rešitve." -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42 msgid "Goto Cell" msgstr "Pojdi v celico" -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49 msgid "Enter cell:" msgstr "Vnesite celico:" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54 msgid "Move towards right" msgstr "Premakni v desno" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55 msgid "Move towards bottom" msgstr "Premakni navzdol" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64 msgid "Insert rows" msgstr "Vstavi vrstice" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65 msgid "Insert columns" msgstr "Vstavi stolpce" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66 msgid "Insert Cells" msgstr "Vstavi celice" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71 msgid "Move towards left" msgstr "Premakni v levo" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72 msgid "Move towards top" msgstr "Premakni navzgor" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73 msgid "Remove rows" msgstr "Odstrani vrstice" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74 msgid "Remove columns" msgstr "Odstrani stolpce" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75 msgid "Remove Cells" msgstr "Odstrani celice" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118 msgid "The row is full. Cannot move cells to the right." msgstr "Vrstica je polna. Ne morete premakniti celic na desno." -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130 msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom." msgstr "Stolpec je poln. Ne morete premakniti celic navzdol." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174 msgid "Inherit style:" msgstr "Podeduj slog:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254 msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Slog s tem imenom že obstaja." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258 msgid "A style cannot inherit from itself." msgstr "Slog ne more podedovati samega sebe." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264 msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references." msgstr "Slog ne more podedovati od »%1« zaradi navzkrižja." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273 msgid "The parent style does not exist." msgstr "Matični slog ne obstaja." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 msgid "&General" msgstr "&Splošno" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912 msgid "&Data Format" msgstr "Oblika &datuma" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915 msgid "&Font" msgstr "&Pisava" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921 msgid "&Position" msgstr "&Položaj" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924 msgid "&Border" msgstr "&Rob" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927 msgid "Back&ground" msgstr "&Ozadje" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930 msgid "&Cell Protection" msgstr "Zaščita &celice" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935 msgid "Cell Format" msgstr "Oblika celice" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094 msgid "Generic" msgstr "Splošno" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095 msgid "" "This is the default format and KSpread autodetects the actual data type " "depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies " "numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099 msgid "" "The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> " "Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by " "default." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102 msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103 msgid "" "When you have a number in the current cell and you switch from the dcell " "format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied " @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "" "You can also use the Percent icon in the Format Toolbar." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106 msgid "Money" msgstr "Denar" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107 msgid "" "The Money format converts your number into money notation using the settings " "globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The " @@ -1041,24 +1041,24 @@ msgid "" "formatting to look like your current currency." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110 msgid "Scientific" msgstr "Znanstveni" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111 msgid "" "The scientific format changes your number using the scientific notation. For " "example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell " "format will display 0.0012 again." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247 #: extensions/financial.xml:266 #, no-c-format msgid "Fraction" msgstr "Ulomek" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115 msgid "" "The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 " "can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by " @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgid "" "closest Sixteenth fraction." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119 msgid "" "To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl " "in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: " @@ -1084,11 +1084,11 @@ msgid "" "next cells will also get dates." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122 msgid "Time format" msgstr "Oblika časa" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123 msgid "" "This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter " "it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & " @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "format you have in KControl." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127 msgid "" "This formats your cell content as text. This can be useful if you want a " "number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. " @@ -1108,348 +1108,348 @@ msgid "" "change the way the cell is justified." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131 msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release." msgstr "" -#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 +#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Ogled" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140 msgid "" "This will display a preview of your choice so you can know what it does " "before clicking the OK button to validate it." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151 msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161 msgid "" "You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell " "content in the checked format." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164 msgid "variable" msgstr "spremenljivka" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166 msgid "" "You can control how many digits are displayed after the decimal point for " "numeric values. This can also be changed using the Increase precision or " "Decrease precision icons in the Format toolbar. " msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170 msgid "" "You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell " "content in the checked format." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174 msgid "" "You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign " "and whether negative values are shown in red." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180 msgid "Postfix:" msgstr "Pripona:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187 msgid "Prefix:" msgstr "Predpona:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190 msgid "Precision:" msgstr "Natančnost:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447 -#: kspread_functions_information.cc:131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447 +#: kspread_functions_information.cpp:131 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365 msgid "Halves 1/2" msgstr "Polovice 1/2" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366 msgid "Quarters 1/4" msgstr "Četrtinke 1/4" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367 msgid "Eighths 1/8" msgstr "Osminke 1/8" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368 msgid "Sixteenths 1/16" msgstr "Šestnajstinke 1/16" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369 msgid "Tenths 1/10" msgstr "Desetinke 1/10" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370 msgid "Hundredths 1/100" msgstr "Stotinke 1/100" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371 msgid "One digit 5/9" msgstr "Ena števka 5/9" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372 msgid "Two digits 15/22" msgstr "Dve števki 15/22" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373 msgid "Three digits 153/652" msgstr "Tri števke 153/652" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469 msgid "System: " msgstr "Sistem: " -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416 msgid " (=[mm]::ss)" msgstr " (=[mm]::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417 msgid " (=[hh]::mm::ss)" msgstr " (=[hh]::mm::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418 msgid " (=[hh]::mm)" msgstr " (=[hh]::mm)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025 msgid "Dolor Ipse" msgstr "Dolor Ipse" -#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 +#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 -#: kspread_view.cc:481 +#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 +#: kspread_view.cpp:481 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Polkrepko" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284 msgid "Default width (%1 %2)" msgstr "Privzeta širina (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299 msgid "Default height (%1 %2)" msgstr "Privzeta višina (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711 msgid "Preselect" msgstr "Predizbira" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642 +#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652 msgid "Background color:" msgstr "Barva ozadja:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668 msgid "No Color" msgstr "Brezbarvno" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43 msgid "Custom Lists" msgstr "Lastni seznami" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51 msgid "List:" msgstr "Seznam:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59 msgid "Entry:" msgstr "Vnos:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71 msgid "&New" msgstr "&Nov" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77 msgid "Co&py" msgstr "&Kopiraj" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285 -#: kspread_autofill.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285 +#: kspread_autofill.cpp:146 msgid "January" msgstr "januar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286 -#: kspread_autofill.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286 +#: kspread_autofill.cpp:147 msgid "February" msgstr "februar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287 -#: kspread_autofill.cc:148 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287 +#: kspread_autofill.cpp:148 msgid "March" msgstr "marec" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288 -#: kspread_autofill.cc:149 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288 +#: kspread_autofill.cpp:149 msgid "April" msgstr "april" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150 msgid "May" msgstr "maj" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290 -#: kspread_autofill.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290 +#: kspread_autofill.cpp:151 msgid "June" msgstr "junij" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291 -#: kspread_autofill.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291 +#: kspread_autofill.cpp:152 msgid "July" msgstr "julij" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292 -#: kspread_autofill.cc:153 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292 +#: kspread_autofill.cpp:153 msgid "August" msgstr "avgust" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293 -#: kspread_autofill.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293 +#: kspread_autofill.cpp:154 msgid "September" msgstr "september" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294 -#: kspread_autofill.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294 +#: kspread_autofill.cpp:155 msgid "October" msgstr "oktober" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295 -#: kspread_autofill.cc:156 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295 +#: kspread_autofill.cpp:156 msgid "November" msgstr "november" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296 -#: kspread_autofill.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296 +#: kspread_autofill.cpp:157 msgid "December" msgstr "december" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163 msgid "Jan" msgstr "jan." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164 msgid "Feb" msgstr "feb." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165 msgid "Mar" msgstr "mar." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166 msgid "Apr" msgstr "apr." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168 msgid "Jun" msgstr "jun." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169 msgid "Jul" msgstr "jul." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170 msgid "Aug" msgstr "avg." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171 msgid "Sep" msgstr "sep." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172 msgid "Oct" msgstr "okt." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173 msgid "Nov" msgstr "nov." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174 msgid "Dec" msgstr "dec." -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192 msgid "Mon" msgstr "pon" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193 msgid "Tue" msgstr "tor" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194 msgid "Wed" msgstr "sre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195 msgid "Thu" msgstr "čet" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196 msgid "Fri" msgstr "pet" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197 msgid "Sat" msgstr "sob" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198 msgid "Sun" msgstr "ned" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Do you really want to remove this list?" msgstr "Ali zares želite odstraniti ta seznam?" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Remove List" msgstr "Odstrani seznam" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251 msgid "" "Entry area is not empty.\n" "Do you want to continue?" @@ -1457,86 +1457,86 @@ msgstr "" "Vnosno polje ni prazno.\n" "Želite nadaljevati?" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73 msgid "&Apply to all sheets" msgstr "&Uporabi na vseh listih" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93 msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96 msgid "Print &grid" msgstr "Tiskaj &mrežo" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100 msgid "Print &comment indicator" msgstr "Tiskaj kazalec &zaznamka" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104 msgid "Print &formula indicator" msgstr "Prikaži kazalec &formule" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108 msgid "Print &objects" msgstr "Natisni pre&dmete" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112 msgid "Print &charts" msgstr "Tiskaj &grafe" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128 msgid "Ranges" msgstr "Obsegi" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135 msgid "Print range:" msgstr "Obseg tiskanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142 msgid "Repeat columns on each page:" msgstr "Ponovi stolpce na vsaki strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151 msgid "Repeat rows on each page:" msgstr "Ponovi vrstice na vsaki strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180 msgid "Scale Printout" msgstr "Spremeni velikost tiskanega" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188 msgid "Zoom:" msgstr "Povečava:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217 msgid "Limit pages:" msgstr "Omeji strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250 msgid "No Limit" msgstr "Brez omejitve" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352 msgid "Print range wrong, changes are ignored." msgstr "Obseg tiskanja je napačen, spremembe so prezrte." -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378 msgid "" "Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format column:column (eg. B:C)" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Obseg ponovljenih vrstic je napačen, spremembe so prezrte.\n" "Morajo biti v obliki stolpec:stolpec (npr. B:C)" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404 msgid "" "Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format row:row (eg. 2:3)" @@ -1552,314 +1552,314 @@ msgstr "" "Obseg ponovljenih stolpcev je napačen, spremembe so prezrte.\n" "Morajo biti v obliki vrstica:vrstica (npr. 2:3)" -#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41 +#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41 msgid "Paste Inserting Cells" msgstr "Prilepi z vstavljanjem celic" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59 msgid "Configure KSpread" msgstr "Nastavi KSpread" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68 msgid "Locale Settings" msgstr "Področne nastavitve" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80 msgid "Page Layout" msgstr "Postavitev strani" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spelling" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Obnašanje preverjanja črkovanja" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88 msgid "" "_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" "TTS" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89 msgid "Text-to-Speech Settings" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171 msgid "&Update Locale Settings" msgstr "P&osodobi področne nastavitve" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1" msgstr "Jezik: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196 #, c-format msgid "Default number format: %1" msgstr "Privzeta oblika števil: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197 #, c-format msgid "Long date format: %1" msgstr "Dolga oblika datuma: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198 #, c-format msgid "Short date format: %1" msgstr "Kratka oblika datuma: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199 #, c-format msgid "Time format: %1" msgstr "Oblika časa: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200 #, c-format msgid "Currency format: %1" msgstr "Oblika valute: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242 msgid "Number of sheets open at the &beginning:" msgstr "Število odprtih strani na &začetku:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243 msgid "" "Controls how many worksheets will be created if the option Start with an " "empty document is chosen when KSpread is started." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247 msgid "&Number of files to show in Recent Files list:" msgstr "&Število datotek ki so prikazana v seznamu nedavno odprtih datotek:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248 msgid "" "Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-" "> Open Recent." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252 msgid "Au&tosave delay (minutes):" msgstr "Samodejno s&hranjevanje (min):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253 msgid "Do not save automatically" msgstr "Ne shranjuj samodejno" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457 msgid "min" msgstr "min" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255 msgid "" "Here you can select the time between autosaves, or disable this feature " "altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " "left)." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257 msgid "Create backup files" msgstr "Ustvari varnostne kopije" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259 msgid "" "Check this box if you want some backup files created. This is checked per " "default." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261 msgid "Show &vertical scrollbar" msgstr "Prikaži &navpične drsnike" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all " "sheets." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265 msgid "Show &horizontal scrollbar" msgstr "Prikaži &vodoravne drsnike" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all " "sheets." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269 msgid "Show c&olumn header" msgstr "Prikaži glavo s&tolpcev" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271 msgid "" "Check this box to show the column letters across the top of each worksheet." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272 msgid "Show &row header" msgstr "Prikaži glavo v&rstic" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274 msgid "Check this box to show the row numbers down the left side." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276 msgid "Show ta&bs" msgstr "Prikaži zavi&hke" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278 msgid "" "This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of " "the worksheet." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280 msgid "Sho&w formula toolbar" msgstr "Pri&kaži orodno vrstico za formule" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282 msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar." msgstr "Tukaj lahko določite, ali se naj vrstica za formule prikaže ali ne." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284 msgid "Show stat&us bar" msgstr "Prikaži vrstico stan&ja" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286 msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Omejitev razveljavitve/ponovitve:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438 msgid "&Completion mode:" msgstr "Način &zapolnenja:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442 msgid "" "Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in " "the drop down selection box." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446 msgid "Popup" msgstr "Pojavno" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Polsamodejno" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454 msgid "&Pressing enter moves cell cursor:" msgstr "Pri&tisk na Enter premakne kurzor v celici:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462 msgid "Down, First Column" msgstr "Navzdol, prvi stolpec" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465 msgid "" "When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell " "cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467 msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metoda računanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264 -#: kspread_view.cc:1137 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 +#: kspread_view.cpp:1137 msgid "CountA" msgstr "ŠtetjeA" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481 msgid "" "This drop down selection box can be used to choose the calculation performed " "by the Statusbar Summary function." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490 msgid "" "Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and " "Decrease Indent option in the Format menu." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491 msgid "&Indentation step (%1):" msgstr "Korak pri zam&iku (%1):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493 msgid "&Show error message for invalid formulae" msgstr "Pri&kaži sporočilo o napaki za neveljavne formule" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495 msgid "" "If this box is checked a message box will pop up when what you have entered " "into a cell cannot be understood by KSpread." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735 msgid "&Grid color:" msgstr "&Barva mreže:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740 msgid "" "Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750 msgid "&Page borders:" msgstr "&Meje strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755 msgid "" "When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are " "displayed. Click here to choose another color for the borders than the " "default red." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761 msgid "Default Parameters" msgstr "Privzeti parametri" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802 msgid "Default page &size:" msgstr "Privzeta &velikost strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810 msgid "" "Choose the default page size for your worksheet among all the most common " "page sizes.\n" @@ -1867,33 +1867,33 @@ msgid "" "Format -> Page Layout... dialog." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813 msgid "Default page &orientation:" msgstr "Privzeta &usmerjenost strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824 msgid "" "Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" "Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the " "Format -> Page Layout... dialog." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828 msgid "Default page &unit:" msgstr "Privzete &enote strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835 msgid "" "Choose the default unit that will be used in your sheet.\n" "Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -" "> Page Layout... dialog." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902 msgid "Skip all uppercase words" msgstr "Preskoči vse besede ki imajo samo velike črke" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903 #, fuzzy msgid "" "If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. " @@ -1902,137 +1902,137 @@ msgstr "" "Če je označena, potem besede zapisane z velikimi črkami niso črkovane. To je " "lahko uporabno, če imate veliko kratic, kot je na primer KDE." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904 msgid "Do not check title case" msgstr "Ne preveri velikost črk naslova" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905 msgid "" "Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for " "example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the " "spell checker will ask for a uppercase letter in the title nouns." msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963 msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964 msgid "Speak widget with &focus" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968 msgid "Speak &tool tips" msgstr "Preberi &namige" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969 msgid "Speak &What's This" msgstr "Preberi &Kaj je to" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971 msgid "" "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" "&Say whether disabled" msgstr "Pove&j, če je gradnik onemogočen" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972 msgid "Spea&k accelerators" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977 msgid "" "_: A word spoken before another word\n" "Pr&efaced by the word:" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016 msgid "" "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" "Accelerator" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984 msgid "&Polling interval:" msgstr "Interval &poizvedovanja" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi ..." -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137 -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209 #, c-format msgid "Area: %1" msgstr "Področje: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Do you really want to remove this area name?" msgstr "Ali zares želite odstraniti to ime področja?" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Remove Area" msgstr "Odstrani območje" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252 msgid "Edit Area" msgstr "Uredi področje" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275 msgid "Cells:" msgstr "Celica:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284 msgid "Sheet:" msgstr "List:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293 msgid "Area name:" msgstr "Ime območja:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287 msgid "Resize Row" msgstr "Spremeni velikost vrstice" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263 msgid "Resize Column" msgstr "Spremeni velikost stolpca" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51 msgid "Series" msgstr "Zaporedja" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62 msgid "Insert Values" msgstr "Vstavi vrednosti" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64 msgid "Insert the series vertically, one below the other" msgstr "Vstavi zaporedja navpično, eno pod drugim" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" msgstr "Vstavi zaporedja vodoravno, levo proti desni" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72 msgid "Linear (2,4,6,...)" msgstr "Aritmetično (2,4,6...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value " "provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger " @@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "" "koraku. To ustvari zaporedje, kjer je vsaka vrednost za »korak« večja od " "vrednosti pred njo." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76 msgid "Geometric (2,4,8,...)" msgstr "Geometrično (2,4,8...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value " "with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, " @@ -2059,27 +2059,27 @@ msgstr "" "pomnoženo s 5, kar je 125, to pa je pomnoženo s vrednostjo koraka 5, kar je " "enako 625." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90 msgid "Start value:" msgstr "Začetna vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93 msgid "Stop value:" msgstr "Končna vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96 msgid "Step value:" msgstr "Vrednost koraka:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137 msgid "End and start value must be positive." msgstr "Začetna in končna vrednost morata biti pozitivni." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142 msgid "" "End value must be greater than the start value or the step must be less than " "'1'." @@ -2087,15 +2087,15 @@ msgstr "" "Končna vrednost mora biti večja od začetne, ali pa mora biti korak manjši od " "»1«." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147 msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." msgstr "Nobena od vrednosti »začetek«, »konec« ali »korak« ne sme biti nič." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152 msgid "Step value must be different from 1" msgstr "Vrednost koraka mora biti različna od 0" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161 msgid "" "The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is " "infinite." @@ -2103,263 +2103,263 @@ msgstr "" "Vrednost koraka mora biti večja od nič. Sicer je aritmetično zaporedje " "neskončno." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177 msgid "" "If the start value is greater than the end value the step must be less than " "zero." msgstr "Če je začetna vrednost večja od končne, mora biti korak manjši od nič." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183 msgid "Step is negative." msgstr "Korak je negativen." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191 msgid "" "If the step is negative, the start value must be greater then the end value." msgstr "Če je korak negativen, mora biti začetna vrednost večja od končne." -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49 msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 msgid "Show Columns" msgstr "Prikaži stolpce" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52 msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Izberi skrite stolpce za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 msgid "Show Rows" msgstr "Prikaži vrstice" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56 msgid "Select hidden rows to show:" msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83 #, c-format msgid "Column: %1" msgstr "Stolpec: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101 #, c-format msgid "Row: %1" msgstr "Vrstica: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83 msgid "Layout" msgstr "Razpored" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91 msgid "Sort &Rows" msgstr "Razvrsti &vrstice" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94 msgid "Sort &Columns" msgstr "Razvrsti stolp&ce" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108 msgid "Sort By" msgstr "Razvrsti po" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147 msgid "Then By" msgstr "Nato po" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167 msgid "Sort Criteria" msgstr "Kriterij razvrščanja" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177 msgid "First Key" msgstr "Prvi ključ" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185 msgid "&Use custom list" msgstr "&Uporabi lasten seznam" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240 msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)" msgstr "Kopiraj o&blikovanje celice (robove, barve, slog besedila)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Urejanje odvisno od velikosti črk" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422 msgid " (Column %1)" msgstr " (Stolpec %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Stolpec %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438 msgid " (Row %1)" msgstr " (Vrstica %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Vrstica %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481 msgid "&First row contains headers" msgstr "Prva vrstica vsebuje &glave" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493 msgid "&First column contains headers" msgstr "Prvi stolpec vsebuje &glave" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40 msgid "Special Paste" msgstr "Posebno lepljenje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47 msgid "Paste What" msgstr "Kaj prilepiti" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51 msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57 msgid "Everything without border" msgstr "Vse brez robov" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60 msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67 msgid "Addition" msgstr "Seštevanje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68 msgid "Subtraction" msgstr "Odštevanje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69 msgid "Multiplication" msgstr "Množenje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70 msgid "Division" msgstr "Deljenje" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55 msgid "Styles" msgstr "Slogi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57 msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58 msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59 msgid "Custom Styles" msgstr "Lastni slogi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhično" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&New..." msgstr "&Novo ..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&Modify..." msgstr "Spre&meni ..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 msgid "Style Manager" msgstr "Upravitelj slogov" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239 #, c-format msgid "style%1" msgstr "slog%1" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Subtotals" msgstr "Delne vsote" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Remove All" msgstr "Odstrani vse" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81 msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." msgstr "Izbrati morate vsaj en stolpec za prikaz delnih vsot." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164 msgid "Grand Total" msgstr "Vse skupaj" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237 msgid "Column '%1' " msgstr "Stolpec »%1«" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268 msgid "StDev" msgstr "StDev" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269 msgid "StDevP" msgstr "StDevP" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271 msgid "Var" msgstr "Var" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272 msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 msgid "Validity" msgstr "Veljavnost" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 msgid "Clear &All" msgstr "Počisti v&se" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52 msgid "&Values" msgstr "&Vrednosti" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56 msgid "Validity Criteria" msgstr "Kriterij veljavnosti" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62 msgid "Allow:" msgstr "Dovoli:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70 msgid "Integer" msgstr "Celo število" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56 #: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197 #: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387 #: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475 @@ -2367,256 +2367,256 @@ msgstr "Celo število" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74 msgid "Text Length" msgstr "Dolžina besedila" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79 msgid "Allow blanks" msgstr "Dovoli prazno" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83 msgid "Data:" msgstr "Podatki:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum: " -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405 msgid "Maximum:" msgstr "Maksimum: " -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414 msgid "Date minimum:" msgstr "Najmanjši datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415 msgid "Date maximum:" msgstr "Največji datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419 msgid "Time minimum:" msgstr "Najmanjši čas:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420 msgid "Time maximum:" msgstr "Največji čas:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386 msgid "Number:" msgstr "Število:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143 msgid "Entries:" msgstr "Vnosi:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146 msgid "&Error Alert" msgstr "&Opozorilo ob napaki" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155 msgid "Show error message when invalid values are entered" msgstr "Prikaži sporočilo o napaki, ko je vnešena neveljavna vrednost" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160 msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208 msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187 msgid "Input Help" msgstr "Pomoč pri vnosu" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196 msgid "Show input help when cell is selected" msgstr "Prikaži pomoč pri vnosu, ko je izbrana celica" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595 msgid "This is not a valid value." msgstr "To ni veljavna vrednost." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610 msgid "This is not a valid time." msgstr "To ni veljaven čas." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625 msgid "This is not a valid date." msgstr "To ni veljaven datum." -#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: dialogs/link.cc:69 +#: dialogs/link.cpp:69 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100 -#: dialogs/link.cc:135 +#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100 +#: dialogs/link.cpp:135 msgid "Text to display:" msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže:" -#: dialogs/link.cc:75 +#: dialogs/link.cpp:75 msgid "Internet address:" msgstr "Internetni naslov:" -#: dialogs/link.cc:83 +#: dialogs/link.cpp:83 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: dialogs/link.cc:89 +#: dialogs/link.cpp:89 msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#: dialogs/link.cc:103 +#: dialogs/link.cpp:103 msgid "File location:" msgstr "Lokacija datoteke:" -#: dialogs/link.cc:106 +#: dialogs/link.cpp:106 msgid "Recent file:" msgstr "Nedavna datoteka:" -#: dialogs/link.cc:127 +#: dialogs/link.cpp:127 msgid "No Entries" msgstr "Brez vnosov" -#: dialogs/link.cc:132 +#: dialogs/link.cpp:132 msgid "Cell" msgstr "Celica" -#: dialogs/link.cc:138 +#: dialogs/link.cpp:138 msgid "Cell:" msgstr "Celica:" -#: dialogs/link.cc:269 +#: dialogs/link.cpp:269 msgid "Internet address is empty" msgstr "Internetni naslov je prazen" -#: dialogs/link.cc:270 +#: dialogs/link.cpp:270 msgid "Mail address is empty" msgstr "Poštni naslov je prazen" -#: dialogs/link.cc:271 +#: dialogs/link.cpp:271 msgid "File name is empty" msgstr "Ime datoteke je prazno" -#: dialogs/link.cc:272 +#: dialogs/link.cpp:272 msgid "Destination cell is empty" msgstr "Ciljna celica je prazna" -#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 msgid "Sheet Properties" msgstr "Lastnosti lista" -#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:75 #, no-c-format msgid "Left to Right" msgstr "Z leve na desno" -#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:80 #, no-c-format msgid "Right to Left" msgstr "Z desne na levo" -#: functions.cc:335 +#: functions.cpp:335 msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" msgstr "Celo število (kot 1, 132, 2344)" -#: functions.cc:337 +#: functions.cpp:337 msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" msgstr "Logična vrednost (TRUE ali FALSE)" -#: functions.cc:339 +#: functions.cpp:339 msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Realno število (kot 1,3, 0,343, 253)" -#: functions.cc:341 +#: functions.cpp:341 msgid "Any kind of value" msgstr "Katerakoli vrednost" -#: functions.cc:348 +#: functions.cpp:348 msgid "A range of strings" msgstr "Obseg nizov" -#: functions.cc:350 +#: functions.cpp:350 msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" msgstr "Obseg celih števil (npr. 1, 132, 2344)" -#: functions.cc:352 +#: functions.cpp:352 msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" msgstr "Obseg logičnih vrednosti (TRUE ali FALSE)" -#: functions.cc:354 +#: functions.cpp:354 msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Obseg vrednosti števil s plavajočo vejico (npr. 1,3, 0,343, 253)" -#: functions.cc:356 +#: functions.cpp:356 msgid "A range of any kind of values" msgstr "Obseg katerikolih vrednosti" -#: functions.cc:458 +#: functions.cpp:458 msgid "<p>" msgstr "<p>" -#: functions.cc:468 +#: functions.cpp:468 msgid "<p><b>Return type: </b>" msgstr "<p><b>Vrnjen tip: </b>" -#: functions.cc:474 +#: functions.cpp:474 msgid "<h2>Syntax</h2><ul>" msgstr "<h2>Skladnja</h2><ul>" -#: functions.cc:486 +#: functions.cpp:486 msgid "<h2>Parameters</h2><ul>" msgstr "<h2>Parametri</h2><ul>" -#: functions.cc:490 +#: functions.cpp:490 msgid "<li><b>Comment:</b> " msgstr "<li><b>Komentar:</b> " -#: functions.cc:492 +#: functions.cpp:492 msgid "<br><b>Type:</b> " msgstr "<br><b>Tip:</b> " -#: functions.cc:500 +#: functions.cpp:500 msgid "<h2>Examples</h2><ul>" msgstr "<h2>Primeri</h2><ul>" -#: functions.cc:512 +#: functions.cpp:512 msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>" msgstr "<h2>Povezane funkcije</h2><ul>" @@ -2632,13 +2632,13 @@ msgstr "KSpread" msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team" msgstr "© 1998-2006, Ekipa KSpreada" -#: kspread_autofill.cc:167 +#: kspread_autofill.cpp:167 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "maj" -#: kspread_canvas.cc:1261 +#: kspread_canvas.cpp:1261 msgid "" "This link points to the program or script '%1'.\n" "Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to " @@ -2648,95 +2648,95 @@ msgstr "" "Zlonamerni programi lahko škodujejo vašemu računalniku. Ste prepričani, da " "želite zagnati ta program?" -#: kspread_canvas.cc:1265 +#: kspread_canvas.cpp:1265 msgid "Open Link?" msgstr "Odprem povezavo?" -#: kspread_canvas.cc:3236 +#: kspread_canvas.cpp:3236 msgid "" "_: Spreadsheet cell\n" "Cell " msgstr "Celica" -#: kspread_canvas.cc:3242 +#: kspread_canvas.cpp:3242 msgid "" "_: character (\n" "left paren" msgstr "levi oklepaj" -#: kspread_canvas.cc:3243 +#: kspread_canvas.cpp:3243 msgid "" "_: character )\n" "right paren" msgstr "desni oklepaj" -#: kspread_canvas.cc:3244 +#: kspread_canvas.cpp:3244 msgid "" "_: character :\n" "colon" msgstr "dvopičje" -#: kspread_canvas.cc:3245 +#: kspread_canvas.cpp:3245 msgid "" "_: character ;\n" "semicolon" msgstr "podpičje" -#: kspread_canvas.cc:3246 +#: kspread_canvas.cpp:3246 msgid "" "_: character =\n" "equals" msgstr "je enako" -#: kspread_canvas.cc:3247 +#: kspread_canvas.cpp:3247 msgid "" "_: character .\n" "point" msgstr "pika" -#: kspread_canvas.cc:3248 +#: kspread_canvas.cpp:3248 msgid "" "_: character ,\n" "comma" msgstr "vejica" -#: kspread_canvas.cc:3249 +#: kspread_canvas.cpp:3249 msgid "" "_: characters ..\n" " dot dot " msgstr " dve piki " -#: kspread_canvas.cc:3250 +#: kspread_canvas.cpp:3250 msgid "" "_: Spreadsheet formula\n" " Formula " msgstr " formula " -#: kspread_canvas.cc:5039 +#: kspread_canvas.cpp:5039 msgid "Height: %1 %2" msgstr "Višina: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5043 +#: kspread_canvas.cpp:5043 msgid "Hide Row" msgstr "Skrij vrstico" -#: kspread_canvas.cc:5740 +#: kspread_canvas.cpp:5740 msgid "Width: %1 %2" msgstr "Širina: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5745 +#: kspread_canvas.cpp:5745 msgid "Hide Column" msgstr "Skrij stolpec" -#: kspread_canvas.cc:6148 +#: kspread_canvas.cpp:6148 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: kspread_cell.cc:1158 +#: kspread_cell.cpp:1158 msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE" msgstr "SKLICEVANJE NA STOLPEC ALI VRSTICO JE IZVEN OBSEGA" -#: kspread_cell.cc:2054 +#: kspread_cell.cpp:2054 msgid "" "Error in cell %1\n" "\n" @@ -2744,18 +2744,18 @@ msgstr "" "Napaka v celici %1\n" "\n" -#: kspread_doc.cc:984 +#: kspread_doc.cpp:984 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" "Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Značka office:body ni bila najdena." -#: kspread_doc.cc:999 +#: kspread_doc.cpp:999 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Neveljavna datoteka OASIS OpenDocument. Znotraj office:body ni bila najdena " "nobena značka." -#: kspread_doc.cc:1001 +#: kspread_doc.cpp:1001 msgid "" "This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" "Ta dokument ni preglednica, ampak %1. Prosimo, poskusite ga odpreti z " "ustreznim programom." -#: kspread_doc.cc:1089 +#: kspread_doc.cpp:1089 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd." @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "" "Neveljaven dokument. Pričakovana je zvrst MIME application/x-kspread ali " "application/vnd.kde.kspread, dobljena je %1" -#: kspread_doc.cc:1097 +#: kspread_doc.cpp:1097 msgid "" "This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: " "%1)\n" @@ -2783,2463 +2783,2463 @@ msgstr "" "Ko ga boste odprli s to različico KSpreada, bodo nekatere informacije lahko " "izgubljene." -#: kspread_doc.cc:1099 +#: kspread_doc.cpp:1099 msgid "File Format Mismatch" msgstr "Neujemanje vrst datotek" -#: kspread_doc.cc:1162 +#: kspread_doc.cpp:1162 msgid "Styles cannot be loaded." msgstr "Slogi ne morejo biti naloženi." -#: kspread_doc.cc:1172 +#: kspread_doc.cpp:1172 msgid "Invalid document. No map tag." msgstr "Neveljaven dokument. Ni kartne oznake." -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066 msgid "Dollar" msgstr "dolar" -#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: kspread_format.cc:3064 +#: kspread_format.cpp:3064 msgid "Caribbea" msgstr "Karibi" -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelandija" -#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336 -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "United States" msgstr "Združene države" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 -#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 -#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 -#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 -#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 -#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 -#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 -#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 +#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 +#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 +#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 +#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 +#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 +#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 +#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "Euro" msgstr "evro" -#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171 msgid "France" msgstr "Francija" -#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" -#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183 msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206 -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Ireland" msgstr "Irska" -#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309 msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334 msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" -#: kspread_format.cc:3084 +#: kspread_format.cpp:3084 msgid "Pound" msgstr "funt" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Yen" msgstr "jen" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghani" msgstr "afgan" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "AFA" msgstr "AFA" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Albania" msgstr "Albanija" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Lek" msgstr "lek" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algeria" msgstr "Alžirija" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algerian Dinar" msgstr "alžirski dinar" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "DZD" msgstr "DZD" -#: kspread_format.cc:3091 +#: kspread_format.cpp:3091 msgid "American Samoa" msgstr "Ameriška Samoa" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "US Dollar" msgstr "ameriški dolar" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "USD" msgstr "USD" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109 -#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172 -#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182 -#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205 -#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241 -#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259 -#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296 -#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109 +#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172 +#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182 +#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205 +#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241 +#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259 +#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296 +#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "EUR" msgstr "EUR" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorran Peseta" msgstr "andorska pezeta" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "ADP" msgstr "ADP" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Kwanza" msgstr "kvanza" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "AOA" msgstr "AOA" -#: kspread_format.cc:3095 +#: kspread_format.cpp:3095 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "vzhodnokaribski dolar" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "XCD" msgstr "XCD" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigva in Barabuda" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "East Carribean Dollar" msgstr "vzhodnokaribski dolar" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentine Peso" msgstr "argentinski peso" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "ARS" msgstr "ARS" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenian Dram" msgstr "armenski dram" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "AMD" msgstr "AMD" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruban Guilder" msgstr "arubski gulden" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "AWG" msgstr "AWG" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "Australian Dollar" msgstr "avstralski dolar" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "AUD" msgstr "AUD" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "Schilling" msgstr "šiling" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "S" msgstr "S" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdžan" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijanian Manat" msgstr "azerbejdžanski manat" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "AZM" msgstr "AZM" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "bahamski dolar" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "bahrajnski dinar" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "BHD" msgstr "BHD" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Taka" msgstr "taka" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "BDT" msgstr "BDT" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados Dollar" msgstr "barbadoški dolar" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "BBD" msgstr "BBD" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarus" msgstr "Belorusija" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarussian Ruble" msgstr "beloruski rubelj" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "p." msgstr "p." -#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "Franc" msgstr "frank" -#: kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3110 msgid "BF" msgstr "BF" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize Dollar" msgstr "belizejski dolar" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "BZ$" msgstr "BZ$" -#: kspread_format.cc:3112 +#: kspread_format.cpp:3112 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "CFA frank BCEAO" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "XOF" msgstr "XOF" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudi" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "bermudski dolar" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "BMD" msgstr "BMD" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "Indian Rupee" msgstr "indijska rupija" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "INR" msgstr "INR" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "Ngultrum" msgstr "ngultrum" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "BTN" msgstr "BTN" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" -#: kspread_format.cc:3116 +#: kspread_format.cpp:3116 msgid "Boliviano" msgstr "bolivian" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341 msgid "Bs" msgstr "Bs" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "Mvdol" msgstr "Mvdol" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "BOV" msgstr "BOV" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "Bosna in Hercegovina" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Convertible Marks" msgstr "Konvertibilna marka" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "BAM" msgstr "BAM" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Pula" msgstr "pula" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "BWP" msgstr "BWP" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetski otoki" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Norvegian Krone" msgstr "norveška krona" -#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313 msgid "NOK" msgstr "NOK" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazilian Real" msgstr "brazilski real" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "R$" msgstr "R$" -#: kspread_format.cc:3122 +#: kspread_format.cpp:3122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanski teritorij v Indijskem oceanu" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darussalam" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Dollar" msgstr "brunejski dolar" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "BND" msgstr "BND" -#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "Lev" msgstr "lev" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "BGL" msgstr "BGL" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "bolgarski lev" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "BGN" msgstr "BGN" -#: kspread_format.cc:3126 +#: kspread_format.cpp:3126 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi Franc" msgstr "burundski frank" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "BIF" msgstr "BIF" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Riel" msgstr "riel" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "KHR" msgstr "KHR" -#: kspread_format.cc:3129 +#: kspread_format.cpp:3129 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "CFA frank BEAC" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "XAF" msgstr "XAF" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "Canadian Dollar" msgstr "kanadski dolar" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "CAD" msgstr "CAD" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortski otoki" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "zelenortski eskudo" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "CVE" msgstr "CVE" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanski otoki" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "kajmanski dolar" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "KYD" msgstr "KYD" -#: kspread_format.cc:3133 +#: kspread_format.cpp:3133 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralnoafriška republika" -#: kspread_format.cc:3134 +#: kspread_format.cpp:3134 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136 msgid "Chile" msgstr "Čile" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Chilean Peso" msgstr "čilski peso" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Ch$" msgstr "Ch$" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "Unidades de fomento" msgstr "Unidades de fomento" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "CLF" msgstr "CLF" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "Yuan Renminbi" msgstr "juan renminbi" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "CNY" msgstr "CNY" -#: kspread_format.cc:3138 +#: kspread_format.cpp:3138 msgid "Christmas Island" msgstr "Božični otoki" -#: kspread_format.cc:3139 +#: kspread_format.cpp:3139 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosovi otoki" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombian Peso" msgstr "kolumbijski peso" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "C$" msgstr "C$" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoros" msgstr "Komori" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoro Franc" msgstr "komorski frank" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "KMF" msgstr "KMF" -#: kspread_format.cc:3142 +#: kspread_format.cpp:3142 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Congo, The Democratic Republic Of" msgstr "Kongo, demokratična republika" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Franc Congolais" msgstr "kongoški frank" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "CDF" msgstr "CDF" -#: kspread_format.cc:3144 +#: kspread_format.cpp:3144 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovi otoki" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "novozelandski dolar" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "NZD" msgstr "NZD" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rican Colon" msgstr "kostariški kolon" -#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159 msgid "C" msgstr "C" -#: kspread_format.cc:3146 +#: kspread_format.cpp:3146 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Slonokoščena obala" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatian kuna" msgstr "hrvaška kuna" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "kn" msgstr "kn" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuban Peso" msgstr "kubanski peso" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "CUP" msgstr "CUP" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus Pound" msgstr "ciprski funt" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "CYP" msgstr "CYP" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka republika" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Koruna" msgstr "češka krona" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Kc" msgstr "Kč" -#: kspread_format.cc:3151 +#: kspread_format.cpp:3151 msgid "Denmark" msgstr "Danska" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184 msgid "Danish Krone" msgstr "danska krona" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166 -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315 msgid "kr" msgstr "kr" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti Franc" msgstr "džibutski frank" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "DJF" msgstr "DJF" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "RD$" msgstr "RD$" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republika" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Peso" msgstr "dominikanski peso" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "DOP" msgstr "DOP" -#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156 +#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156 msgid "East Timor" msgstr "Vzhodni Timor" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "Timor Escudo" msgstr "timorski eskudo" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "TPE" msgstr "TPE" -#: kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cpp:3157 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egyptian Pound" msgstr "egiptovski funt" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "EGP" msgstr "EGP" -#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160 +#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3159 msgid "El Salvador Colon" msgstr "salvadorski kolon" -#: kspread_format.cc:3161 +#: kspread_format.cpp:3161 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialna Gvineja" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Nakfa" msgstr "nakfa" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "ERN" msgstr "ERN" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Kroon" msgstr "krona" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopian Birr" msgstr "etiopski birr" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "ETB" msgstr "ETB" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Island (Malvinas)" msgstr "Falklandski otoki (Malvinas)" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Islands Pound" msgstr "falklandski funt" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "FKP" msgstr "FKP" -#: kspread_format.cc:3166 +#: kspread_format.cpp:3166 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Ferski otoki" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji Dollar" msgstr "fidžski dolar" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "FJD" msgstr "FJD" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "Markka" msgstr "marka" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "mk" msgstr "mk" -#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "F" msgstr "F" -#: kspread_format.cc:3172 +#: kspread_format.cpp:3172 msgid "French Guiana" msgstr "Francoska Gvajana" -#: kspread_format.cc:3173 +#: kspread_format.cpp:3173 msgid "French Polynesia" msgstr "Franscoska Polinezija" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "CFP Franc" msgstr "CFP frank" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "XPF" msgstr "XPF" -#: kspread_format.cc:3174 +#: kspread_format.cpp:3174 msgid "Franc Southern Territories" msgstr "Francoski južni teritoriji" -#: kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3175 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Dalasi" msgstr "dalasi" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "GMD" msgstr "GMD" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Lari" msgstr "lari" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "GEL" msgstr "GEL" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "German Mark" msgstr "nemška marka" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "DM" msgstr "DM" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Cedi" msgstr "cedi" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "GHC" msgstr "GHC" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "gibraltarski funt" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "GIP" msgstr "GIP" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "Drachma" msgstr "drahma" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "GRD" msgstr "GRD" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "DKK" msgstr "DKK" -#: kspread_format.cc:3185 +#: kspread_format.cpp:3185 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cpp:3186 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: kspread_format.cc:3187 +#: kspread_format.cpp:3187 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Quetzal" msgstr "quetzal" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Q" msgstr "Q" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea Franc" msgstr "gvinejski frank" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "GNF" msgstr "GNF" -#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191 +#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja-Bissau" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "Guinea-Bissau Peso" msgstr "gvineja-bissauski peso" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "GWP" msgstr "GWP" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana Dollar" msgstr "gvajanski dolar" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "GYD" msgstr "GYD" -#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194 +#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "Gourde" msgstr "gourd" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "HTG" msgstr "HTG" -#: kspread_format.cc:3195 +#: kspread_format.cpp:3195 msgid "Heard Island And McDonald Islands" msgstr "Otok Heard in otok McDonald" -#: kspread_format.cc:3196 +#: kspread_format.cpp:3196 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Sveti sedež (država Vatikan)" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Lempira" msgstr "lempira" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "L" msgstr "L" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "honkongški dolar" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "HKD" msgstr "HKD" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Forint" msgstr "forint" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Ft" msgstr "Ft" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland Krona" msgstr "islandska krona" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "kr." msgstr "kr." -#: kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3201 msgid "India" msgstr "Indija" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rupiah" msgstr "rupija" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rp" msgstr "Rp" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iran, Islamic Republic Of" msgstr "Iran, islamska republika" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iranian Rial" msgstr "iranski rial" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "IRR" msgstr "IRR" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraqi Dinar" msgstr "iraški dinar" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "IQD" msgstr "IQD" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "Punt" msgstr "funt" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "IR----" msgstr "IR----" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Pence" msgstr "peni" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "IEX" msgstr "IEX" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "New Israeli Sheqel" msgstr "novi izraelski šekl" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "ILS" msgstr "ILS" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "Lira" msgstr "lira" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "L." msgstr "L." -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "jamajški dolar" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "J$" msgstr "J$" -#: kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3212 msgid "JPY" msgstr "JPY" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordanian Dinar" msgstr "jordanski dinar" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "JOD" msgstr "JOD" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Tenge" msgstr "teng" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "KZT" msgstr "KZT" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "kenijski šiling" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "KES" msgstr "KES" -#: kspread_format.cc:3216 +#: kspread_format.cpp:3216 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Koreja, demokratična ljudska republika" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "North Korean Won" msgstr "severnokorejski von" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "KPW" msgstr "KPW" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreja, republika" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Won" msgstr "von" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "KRW" msgstr "KRW" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "kuvajtski dinar" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "KWD" msgstr "KWD" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Som" msgstr "som" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "KGS" msgstr "KGS" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos, ljudska demokratična republika" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Kip" msgstr "kip" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "LAK" msgstr "LAK" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvian Lats" msgstr "latvijski lats" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanese Pound" msgstr "libanonski funt" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "LBP" msgstr "LBP" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307 msgid "Rand" msgstr "rand" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 msgid "ZAR" msgstr "ZAR" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "Loti" msgstr "loti" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "LSL" msgstr "LSL" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberian Dollar" msgstr "liberijski dolar" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "LRD" msgstr "LRD" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libija, arabska džamaharija" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Lybian Dinar" msgstr "libijski dinar" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "LYD" msgstr "LYD" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316 msgid "Swiss Franc" msgstr "švicarski frank" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "CHF" msgstr "CHF" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuania" msgstr "Latvija" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuanian Litus" msgstr "latvijski litus" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lt" msgstr "Lt" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Pataca" msgstr "pataka" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "MOP" msgstr "MOP" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Makedonija" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Denar" msgstr "denar" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "MKD" msgstr "MKD" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Malagasy Franc" msgstr "malgaški frank" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "MGF" msgstr "MGF" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348 msgid "Kwacha" msgstr "kvača" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "MWK" msgstr "MWK" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "malezijski ringit" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "MYR" msgstr "MYR" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Rufiyaa" msgstr "rufija" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "MVR" msgstr "MVR" -#: kspread_format.cc:3238 +#: kspread_format.cpp:3238 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Maltese Lira" msgstr "malteška lira" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "MTL" msgstr "MTL" -#: kspread_format.cc:3240 +#: kspread_format.cpp:3240 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalovi otoki" -#: kspread_format.cc:3241 +#: kspread_format.cpp:3241 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Mauritania" msgstr "Mavertanija" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Ouguiya" msgstr "Ouguija" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius Rupee" msgstr "mauricijska rupija" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "MUR" msgstr "MUR" -#: kspread_format.cc:3244 +#: kspread_format.cpp:3244 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "Mexican Peso" msgstr "mehiški peso" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "MXN" msgstr "MXN" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" msgstr "mehiški Unidad de Inversion (UDI)" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "MXV" msgstr "MXV" -#: kspread_format.cc:3247 +#: kspread_format.cpp:3247 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronezija, federacijske države" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavija" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldovan Leu" msgstr "moldavijski lej" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "MDL" msgstr "MDL" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Tugrik" msgstr "tugrik" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "MNT" msgstr "MNT" -#: kspread_format.cc:3251 +#: kspread_format.cpp:3251 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: kspread_format.cc:3252 +#: kspread_format.cpp:3252 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "maroški dirham" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "MAD" msgstr "MAD" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Metical" msgstr "metikal" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "MZM" msgstr "MZM" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Kyat" msgstr "kjat" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "MMK" msgstr "MMK" -#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia Dollar" msgstr "namibijski dolar" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "NAD" msgstr "NAD" -#: kspread_format.cc:3257 +#: kspread_format.cpp:3257 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "nepalska rupija" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "NPR" msgstr "NPR" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "Guilder" msgstr "gulden" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "fl" msgstr "fl" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antillan Guilder" msgstr "nizozemski gulden" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "ANG" msgstr "ANG" -#: kspread_format.cc:3262 +#: kspread_format.cpp:3262 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Cordoba Oro" msgstr "kordoba oro" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "NIO" msgstr "NIO" -#: kspread_format.cc:3265 +#: kspread_format.cpp:3265 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Naira" msgstr "naira" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "NGN" msgstr "NGN" -#: kspread_format.cc:3267 +#: kspread_format.cpp:3267 msgid "Niue" msgstr "niue" -#: kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cpp:3268 msgid "Norfolk Islands" msgstr "Norfolški otoki" -#: kspread_format.cc:3269 +#: kspread_format.cpp:3269 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severnomarijanski otoki" -#: kspread_format.cc:3270 +#: kspread_format.cpp:3270 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313 msgid "Norwegian Krone" msgstr "norveška krona" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Rial Omani" msgstr "omanski rial" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "OMR" msgstr "OMR" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan Rupee" msgstr "pakistanska rupija" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "PKR" msgstr "PKR" -#: kspread_format.cc:3273 +#: kspread_format.cpp:3273 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275 +#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "Balboa" msgstr "balboa" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "PAB" msgstr "PAB" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Kina" msgstr "kina" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "PGK" msgstr "PGK" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Guarani" msgstr "gvaran" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "G" msgstr "G" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Nuevo Sol" msgstr "novi sol" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "PEN" msgstr "PEN" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippine Peso" msgstr "filipinski peso" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: kspread_format.cc:3280 +#: kspread_format.cpp:3280 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Zloty" msgstr "zlot" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "zt" msgstr "zt" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Escudo" msgstr "eskudo" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Esc." msgstr "Esc." -#: kspread_format.cc:3284 +#: kspread_format.cpp:3284 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatari Rial" msgstr "katarski rial" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "QAR" msgstr "QAR" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Romania" msgstr "Romunija" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Leu" msgstr "lej" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "LEI" msgstr "LEI" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruska federacija" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Ruble" msgstr "ruski rubelj" -#: kspread_format.cc:3287 +#: kspread_format.cpp:3287 msgid "RUR" msgstr "RUR" -#: kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3288 msgid "RUB" msgstr "RUB" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda Franc" msgstr "ruandski frank" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "RWF" msgstr "RWF" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Helena" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena Pound" msgstr "Svete Helene funt" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "SHP" msgstr "SHP" -#: kspread_format.cc:3291 +#: kspread_format.cpp:3291 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts in Nevis" -#: kspread_format.cc:3292 +#: kspread_format.cpp:3292 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" -#: kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cpp:3293 msgid "Saint Pierre And Miquelon" msgstr "Saint Pierre in Miquelon" -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent in Grenadini" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Tala" msgstr "tala" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "WST" msgstr "WST" -#: kspread_format.cc:3296 +#: kspread_format.cpp:3296 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome in Principe" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Dobra" msgstr "dobra" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "STD" msgstr "STD" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Savdska Arabija" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Riyal" msgstr "savdski rial" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "SAR" msgstr "SAR" -#: kspread_format.cc:3299 +#: kspread_format.cpp:3299 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles Rupee" msgstr "sejšelska rupija" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "SCR" msgstr "SCR" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Leone" msgstr "leon" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "SLL" msgstr "SLL" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore Dollar" msgstr "singapurski dolar" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "SGD" msgstr "SGD" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovaška krona" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Sk" msgstr "Sk" -#: kspread_format.cc:3304 +#: kspread_format.cpp:3304 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonski otoki" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "salomonski dolar" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "SBD" msgstr "SBD" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somali Shilling" msgstr "somalski šiling" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "SOS" msgstr "SOS" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "South Africa" msgstr "Južnoafriška republika" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "R" msgstr "R" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Peseta" msgstr "pezeta" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Pts" msgstr "Pts" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka Rupee" msgstr "šrilanška rupija" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "LKR" msgstr "LKR" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudanese Dinar" msgstr "sudanski dinar" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "SDD" msgstr "SDD" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname Guilder" msgstr "Surinamski gulden" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "SRG" msgstr "SRG" -#: kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3313 msgid "Svalbard And Jan Mayen" msgstr "Svalbard in Jan Mayen" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Swaziland" msgstr "Svazi" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Lilangeni" msgstr "lilangeni" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "SZL" msgstr "SZL" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Swedish Krona" msgstr "Švedska krona" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "SFr." msgstr "SFr." -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirija, arabska republika" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Pound" msgstr "sirijski funt" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "SYP" msgstr "SYP" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "Taiwan, Province Of China" msgstr "Tajvan, kitajska provinca" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "novi tajvanski dolar" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "TWD" msgstr "TWD" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Somoni" msgstr "somon" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "TJS" msgstr "TJS" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanija, združena republika" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "tanzanijski šiling" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "TZS" msgstr "TZS" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Thailand" msgstr "Tajska" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Baht" msgstr "bat" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "THB" msgstr "THB" -#: kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3322 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3323 msgid "Tokelau" msgstr "tokelau" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Pa'anga" msgstr "panga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "TOP" msgstr "TOP" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad in Tobago" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "trinidaški in tobaški dolar" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "TT$" msgstr "TT$" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisia" msgstr "Tunizija" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "tunizijski dinar" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "TND" msgstr "TND" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkey" msgstr "Turčija" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkish Lira" msgstr "turška lira" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "TL" msgstr "TL" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Manat" msgstr "manat" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "TMM" msgstr "TMM" -#: kspread_format.cc:3329 +#: kspread_format.cpp:3329 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Otoki Turks in Caicos" -#: kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3330 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda Shilling" msgstr "ugandski šiling" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "UGX" msgstr "UGX" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Hryvnia" msgstr "hrivina" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "UAH" msgstr "UAH" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Združeni arabski emirati" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "UAE Dirham" msgstr "ZAE dinar" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "AED" msgstr "AED" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "Pound Sterling" msgstr "funt šterling" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "GBP" msgstr "GBP" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "US Dollar (Next day)" msgstr "ameriški dolar (naslednji dan)" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "USN" msgstr "USN" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "US Dollar (Same day)" msgstr "ameriški dolar (isti dan)" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "USS" msgstr "USS" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Peso Uruguayo" msgstr "urugvajski peso" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "NU$" msgstr "NU$" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan Sum" msgstr "uzbekistanski sum" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "UZS" msgstr "UZS" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vatu" msgstr "vatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "VUV" msgstr "VUV" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Bolivar" msgstr "bolivar" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Dong" msgstr "dong" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "VND" msgstr "VND" -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "Virgin Islands" msgstr "Deviški otoki" -#: kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3344 msgid "Wallis And Futuna" msgstr "Wallis in Futuna" -#: kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3345 msgid "Western Sahara" msgstr "Zahodna Sahara" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemeni Rial" msgstr "jemenski rial" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "YER" msgstr "YER" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavian Dinar" msgstr "jugoslovanski dinar" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "YUM" msgstr "YUM" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "ZMK" msgstr "ZMK" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe Dollar" msgstr "zimbabveški dolar" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "ZWD" msgstr "ZWD" @@ -5248,20 +5248,20 @@ msgstr "ZWD" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: kspread_map.cc:82 +#: kspread_map.cpp:82 #, c-format msgid "Sheet%1" msgstr "List%1" -#: kspread_map.cc:357 +#: kspread_map.cpp:357 msgid "This document has no sheets (tables)." msgstr "Ta dokument nima listov (tabel)." -#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435 msgid "PM" msgstr "pop." -#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435 msgid "AM" msgstr "dop." @@ -5300,985 +5300,985 @@ msgstr "Zaščiti list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 msgid "Vertical Text" msgstr "Navpično besedilo" -#: kspread_sheet.cc:1867 +#: kspread_sheet.cpp:1867 msgid "Add Comment" msgstr "Dodaj zaznamek" -#: kspread_sheet.cc:1903 +#: kspread_sheet.cpp:1903 msgid "Remove Comment" msgstr "Odstrani zaznamek" -#: kspread_sheet.cc:1954 +#: kspread_sheet.cpp:1954 msgid "Change Border Color" msgstr "Spremeni barvo roba" -#: kspread_sheet.cc:2286 +#: kspread_sheet.cpp:2286 msgid "Format Percent" msgstr "Oblika odstotka" -#: kspread_sheet.cc:2915 +#: kspread_sheet.cpp:2915 msgid "Dependency" msgstr "Odvisnost" -#: kspread_sheet.cc:4223 +#: kspread_sheet.cpp:4223 msgid "Multirow" msgstr "Več vrstic" -#: kspread_sheet.cc:4328 +#: kspread_sheet.cpp:4328 msgid "Change Precision" msgstr "Spremeni natančnost" -#: kspread_sheet.cc:4361 +#: kspread_sheet.cpp:4361 msgid "Apply Style" msgstr "Uporabi slog" -#: kspread_sheet.cc:4403 +#: kspread_sheet.cpp:4403 msgid "Format Money" msgstr "Denarna oblika" -#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 msgid "Increase Indent" msgstr "Povečaj zamik" -#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmanjšaj zamik" -#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199 +#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199 msgid "Move Objects" msgstr "Premakni predmete" -#: kspread_sheet.cc:7635 +#: kspread_sheet.cpp:7635 msgid "Invalid document. Sheet name is empty." msgstr "Neveljaven dokument. Ime lista je prazno." -#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047 +#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047 msgid "page" msgstr "stran" -#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048 +#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048 msgid "pages" msgstr "strani" -#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049 +#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049 msgid "file" msgstr "datoteka" -#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050 +#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050 msgid "name" msgstr "ime" -#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051 +#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051 msgid "time" msgstr "čas" -#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052 +#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052 msgid "date" msgstr "datum" -#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053 +#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053 msgid "author" msgstr "avtor" -#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054 +#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054 msgid "email" msgstr "e-pošta" -#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055 +#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055 msgid "org" msgstr "organizacija" -#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056 +#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056 msgid "sheet" msgstr "list" -#: kspread_style_manager.cc:226 +#: kspread_style_manager.cpp:226 msgid "Header" msgstr "Glava" -#: kspread_style_manager.cc:235 +#: kspread_style_manager.cpp:235 msgid "Header1" msgstr "Glava1" -#: kspread_undo.cc:254 +#: kspread_undo.cpp:254 msgid "Remove Columns" msgstr "Odstrani stolpce" -#: kspread_undo.cc:371 +#: kspread_undo.cpp:371 msgid "Remove Rows" msgstr "Odstrani vrstice" -#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 msgid "Insert Rows" msgstr "Vstavi vrstice" -#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941 +#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941 msgid "Change Text" msgstr "Spremeni besedilo" -#: kspread_undo.cc:1246 +#: kspread_undo.cpp:1246 msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: kspread_undo.cc:1660 +#: kspread_undo.cpp:1660 msgid "Drag & Drop" msgstr "Potegni in spusti" -#: kspread_undo.cc:1750 +#: kspread_undo.cpp:1750 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: kspread_undo.cc:2226 +#: kspread_undo.cpp:2226 msgid "Autofill" msgstr "Samodejno zapolni" -#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350 +#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350 msgid "Insert Cell" msgstr "Vstavi celico" -#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452 +#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452 msgid "Remove Cell" msgstr "Odstrani celico" -#: kspread_undo.cc:2511 +#: kspread_undo.cpp:2511 msgid "Conditional Cell Attribute" msgstr "Pogojna lastnost celice" -#: kspread_undo.cc:2594 +#: kspread_undo.cpp:2594 msgid "Paste & Insert" msgstr "Prilepi in vstavi" -#: kspread_undo.cc:2884 +#: kspread_undo.cpp:2884 msgid "Style of Cell" msgstr "Slog celice" -#: kspread_view.cc:470 +#: kspread_view.cpp:470 msgid "Cell Format..." msgstr "Oblika celice ..." -#: kspread_view.cc:472 +#: kspread_view.cpp:472 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Določite oblikovanje celice." -#: kspread_view.cc:474 +#: kspread_view.cpp:474 msgid "&Properties" msgstr "&Lastnosti" -#: kspread_view.cc:479 +#: kspread_view.cpp:479 msgid "Resets to the default format." msgstr "Ponastavi na privzeto obliko." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podčrtaj" -#: kspread_view.cc:496 +#: kspread_view.cpp:496 msgid "Strike Out" msgstr "Prečrtaj" -#: kspread_view.cc:501 +#: kspread_view.cpp:501 msgid "Select Font..." msgstr "Izberite pisavo ..." -#: kspread_view.cc:506 +#: kspread_view.cpp:506 msgid "Select Font Size" msgstr "Izberite velikost pisave" -#: kspread_view.cc:511 +#: kspread_view.cpp:511 msgid "Increase Font Size" msgstr "Povečaj velikost pisave" -#: kspread_view.cc:514 +#: kspread_view.cpp:514 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" -#: kspread_view.cc:517 +#: kspread_view.cpp:517 msgid "Text Color" msgstr "Barva besedila" -#: kspread_view.cc:522 +#: kspread_view.cpp:522 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" -#: kspread_view.cc:527 +#: kspread_view.cpp:527 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna levo." -#: kspread_view.cc:529 +#: kspread_view.cpp:529 msgid "Align Center" msgstr "Na sredino" -#: kspread_view.cc:534 +#: kspread_view.cpp:534 msgid "Center the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna po sredini." -#: kspread_view.cc:536 +#: kspread_view.cpp:536 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: kspread_view.cc:541 +#: kspread_view.cpp:541 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna na desno." -#: kspread_view.cc:543 +#: kspread_view.cpp:543 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj na vrh" -#: kspread_view.cc:548 +#: kspread_view.cpp:548 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na vrh celice." -#: kspread_view.cc:550 +#: kspread_view.cpp:550 msgid "Align Middle" msgstr "Poravnaj na sredino" -#: kspread_view.cc:555 +#: kspread_view.cpp:555 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na sredino celice." -#: kspread_view.cc:557 +#: kspread_view.cpp:557 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj na dno" -#: kspread_view.cc:562 +#: kspread_view.cpp:562 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na dno celice." -#: kspread_view.cc:564 +#: kspread_view.cpp:564 msgid "Wrap Text" msgstr "Prelomi besedilo" -#: kspread_view.cc:568 +#: kspread_view.cpp:568 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Nastavi besedilo celice tako, da se lomi v več vrstic." -#: kspread_view.cc:574 +#: kspread_view.cpp:574 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Natisni vsebino celice navpično." -#: kspread_view.cc:579 +#: kspread_view.cpp:579 msgid "Increase the indentation." msgstr "Povečaj zamik." -#: kspread_view.cc:584 +#: kspread_view.cpp:584 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Zmanjšaj zamik." -#: kspread_view.cc:586 +#: kspread_view.cpp:586 msgid "Change Angle..." msgstr "Spremeni kot ..." -#: kspread_view.cc:588 +#: kspread_view.cpp:588 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Spremeni kot, pod katerim je natisnjena vsebina celic." -#: kspread_view.cc:590 +#: kspread_view.cpp:590 msgid "Percent Format" msgstr "Odstotkovna oblika" -#: kspread_view.cc:594 +#: kspread_view.cpp:594 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot odstotek." -#: kspread_view.cc:596 +#: kspread_view.cpp:596 msgid "Increase Precision" msgstr "Povečaj natančnost" -#: kspread_view.cc:598 +#: kspread_view.cpp:598 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Povečaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." -#: kspread_view.cc:600 +#: kspread_view.cpp:600 msgid "Decrease Precision" msgstr "Zmanjšaj natančnost" -#: kspread_view.cc:602 +#: kspread_view.cpp:602 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zmanjšaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." -#: kspread_view.cc:604 +#: kspread_view.cpp:604 msgid "Money Format" msgstr "Denarna oblika" -#: kspread_view.cc:608 +#: kspread_view.cpp:608 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot vaša krajevna valuta." -#: kspread_view.cc:610 +#: kspread_view.cpp:610 msgid "Upper Case" msgstr "Velike črke" -#: kspread_view.cc:612 +#: kspread_view.cpp:612 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Pretvori vse črke v velike." -#: kspread_view.cc:614 +#: kspread_view.cpp:614 msgid "Lower Case" msgstr "Male črke" -#: kspread_view.cc:616 +#: kspread_view.cpp:616 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Pretvori vse črke v male." -#: kspread_view.cc:618 +#: kspread_view.cpp:618 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Pretvori vse prve črke v velike" -#: kspread_view.cc:620 +#: kspread_view.cpp:620 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Prve črke v velike." -#: kspread_view.cc:622 +#: kspread_view.cpp:622 msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: kspread_view.cc:627 +#: kspread_view.cpp:627 msgid "Set the background color." msgstr "Nastavi barvo ozadja." -#: kspread_view.cc:629 +#: kspread_view.cpp:629 msgid "Border Left" msgstr "Levi rob" -#: kspread_view.cc:631 +#: kspread_view.cpp:631 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Nastavi levi rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cc:633 +#: kspread_view.cpp:633 msgid "Border Right" msgstr "Desni rob" -#: kspread_view.cc:635 +#: kspread_view.cpp:635 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Nastavi desni rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cc:637 +#: kspread_view.cpp:637 msgid "Border Top" msgstr "Zgornji rob" -#: kspread_view.cc:639 +#: kspread_view.cpp:639 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Nastavi zgornji rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cc:641 +#: kspread_view.cpp:641 msgid "Border Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: kspread_view.cc:643 +#: kspread_view.cpp:643 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Nastavi spodnji rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cc:645 +#: kspread_view.cpp:645 msgid "All Borders" msgstr "Vsi robovi" -#: kspread_view.cc:647 +#: kspread_view.cpp:647 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Nastavi robo okoli vseh celic v izbranem območju." -#: kspread_view.cc:649 +#: kspread_view.cpp:649 msgid "Remove Borders" msgstr "Odstrani robove" -#: kspread_view.cc:651 +#: kspread_view.cpp:651 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Odstrani vse robove v izbranem območju." -#: kspread_view.cc:653 +#: kspread_view.cpp:653 msgid "Border Outline" msgstr "Obrobi rob" -#: kspread_view.cc:655 +#: kspread_view.cpp:655 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Nastavi rob do obrobe izbranega območja." -#: kspread_view.cc:657 +#: kspread_view.cpp:657 msgid "Border Color" msgstr "Barva roba" -#: kspread_view.cc:661 +#: kspread_view.cpp:661 msgid "Select a new border color." msgstr "Izberite novo barvo roba." -#: kspread_view.cc:663 +#: kspread_view.cpp:663 msgid "St&yle" msgstr "Slo&g" -#: kspread_view.cc:665 +#: kspread_view.cpp:665 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Uporabi že določen slog na izbranih celicah." -#: kspread_view.cc:669 +#: kspread_view.cpp:669 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Ustvari slog iz celice ..." -#: kspread_view.cc:671 +#: kspread_view.cpp:671 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Ustvari nov slog glede na trenutno izbrano celico." -#: kspread_view.cc:675 +#: kspread_view.cpp:675 msgid "Modify Cell" msgstr "Uredi celico" -#: kspread_view.cc:677 +#: kspread_view.cpp:677 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Uredi poudarjeno celico." -#: kspread_view.cc:679 +#: kspread_view.cpp:679 msgid "Insert Cells..." msgstr "Vstavi celice ..." -#: kspread_view.cc:681 +#: kspread_view.cpp:681 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Vstavi prazno celico v delovni list." -#: kspread_view.cc:683 +#: kspread_view.cpp:683 msgid "Remove Cells..." msgstr "Odstrani celice ..." -#: kspread_view.cc:685 +#: kspread_view.cpp:685 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Odstrani trenutno celico iz delovnega lista." -#: kspread_view.cc:689 +#: kspread_view.cpp:689 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Izbriši vso vsebino in oblikovanje trenutne celice." -#: kspread_view.cc:693 +#: kspread_view.cpp:693 msgid "Merge the selected region." msgstr "Združi izbrano področje." -#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906 +#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Združi celice vodoravno" -#: kspread_view.cc:698 +#: kspread_view.cpp:698 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Združi izbrano področje vodoravno." -#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910 +#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Združi celice navpično" -#: kspread_view.cc:703 +#: kspread_view.cpp:703 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Združi izbrano področje navpično." -#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917 +#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Razdruži celice" -#: kspread_view.cc:708 +#: kspread_view.cpp:708 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Razdruži izbrano področje." -#: kspread_view.cc:712 +#: kspread_view.cpp:712 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Odstrani vsebino trenutne celice." -#: kspread_view.cc:714 +#: kspread_view.cpp:714 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Pogojne lastnosti celice ..." -#: kspread_view.cc:716 +#: kspread_view.cpp:716 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Nastavi obliko celice glede na določene pogoje." -#: kspread_view.cc:721 +#: kspread_view.cpp:721 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Odstrani pogojno oblikovanje celice." -#: kspread_view.cc:723 +#: kspread_view.cpp:723 msgid "Validity..." msgstr "Veljavnost ..." -#: kspread_view.cc:725 +#: kspread_view.cpp:725 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Nastavi preizkuse za potrditev veljavnosti podatkov v celici." -#: kspread_view.cc:729 +#: kspread_view.cpp:729 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Odstrani preizkuse veljavnosti za to celico." -#: kspread_view.cc:731 +#: kspread_view.cpp:731 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Dodaj/spremeni zaznamek ..." -#: kspread_view.cc:733 +#: kspread_view.cpp:733 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Uredi komentar za to celico." -#: kspread_view.cc:735 +#: kspread_view.cpp:735 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Odstrani komentar" -#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741 +#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Odstrani komentar te celice." -#: kspread_view.cc:745 +#: kspread_view.cpp:745 msgid "Resize Column..." msgstr "Spremeni velikost stolpca ..." -#: kspread_view.cc:747 +#: kspread_view.cpp:747 msgid "Change the width of a column." msgstr "Spremeni širino stolpca." -#: kspread_view.cc:751 +#: kspread_view.cpp:751 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Vstavi nov stolpec v delovni list." -#: kspread_view.cc:753 +#: kspread_view.cpp:753 msgid "Delete Columns" msgstr "Izbriši stolpce" -#: kspread_view.cc:755 +#: kspread_view.cpp:755 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Odstrani stolpec iz delovnega lista." -#: kspread_view.cc:757 +#: kspread_view.cpp:757 msgid "Hide Columns" msgstr "Skrij stolce" -#: kspread_view.cc:759 +#: kspread_view.cpp:759 msgid "Hide the column from view." msgstr "Skrij stolpce iz prikaza." -#: kspread_view.cc:761 +#: kspread_view.cpp:761 msgid "Show Columns..." msgstr "Prikaži stolpce ..." -#: kspread_view.cc:763 +#: kspread_view.cpp:763 msgid "Show hidden columns." msgstr "Prikaži skrite stolpce." -#: kspread_view.cc:765 +#: kspread_view.cpp:765 msgid "Equalize Column" msgstr "Izenači stolpec" -#: kspread_view.cc:767 +#: kspread_view.cpp:767 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Spremeni velikost izbranih stolpcev, da so enake velikosti." -#: kspread_view.cc:771 +#: kspread_view.cpp:771 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Prikaže skrite stolpce v izboru." -#: kspread_view.cc:774 +#: kspread_view.cpp:774 msgid "Resize Row..." msgstr "Spremeni velikost vrstice ..." -#: kspread_view.cc:776 +#: kspread_view.cpp:776 msgid "Change the height of a row." msgstr "Spremeni višino vrstice." -#: kspread_view.cc:780 +#: kspread_view.cpp:780 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Vstavi novo vrstico v delovni list." -#: kspread_view.cc:782 +#: kspread_view.cpp:782 msgid "Delete Rows" msgstr "Izbriši vrstice" -#: kspread_view.cc:784 +#: kspread_view.cpp:784 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Odstrani vrstico iz delovnega lista." -#: kspread_view.cc:786 +#: kspread_view.cpp:786 msgid "Hide Rows" msgstr "Skrij vrstice" -#: kspread_view.cc:788 +#: kspread_view.cpp:788 msgid "Hide a row from view." msgstr "Skrij vrstico iz prikaza." -#: kspread_view.cc:790 +#: kspread_view.cpp:790 msgid "Show Rows..." msgstr "Prikaži vrstice ..." -#: kspread_view.cc:792 +#: kspread_view.cpp:792 msgid "Show hidden rows." msgstr "Prikaži skrite vrstice." -#: kspread_view.cc:794 +#: kspread_view.cpp:794 msgid "Equalize Row" msgstr "Izenači vrstico" -#: kspread_view.cc:796 +#: kspread_view.cpp:796 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Spremeni velikost izbranih vrstic, da so vse enake velikosti." -#: kspread_view.cc:801 +#: kspread_view.cpp:801 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Prikaži skrite vrstice v izboru." -#: kspread_view.cc:803 +#: kspread_view.cpp:803 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Prilagodi vrstico in stolpec" -#: kspread_view.cc:805 +#: kspread_view.cpp:805 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Nastavi velikost vrstice/stolpca, tako da je prilagojena vsebini." -#: kspread_view.cc:810 +#: kspread_view.cpp:810 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Spremeni lastnosti trenutnega lista." -#: kspread_view.cc:812 +#: kspread_view.cpp:812 msgid "Insert Sheet" msgstr "Vstavi list" -#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819 +#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Vstavi nov list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cc:823 +#: kspread_view.cpp:823 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Odstrani aktivni list." -#: kspread_view.cc:825 +#: kspread_view.cpp:825 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Preimenuj list ..." -#: kspread_view.cc:827 +#: kspread_view.cpp:827 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Preimenuj aktivni list." -#: kspread_view.cc:829 +#: kspread_view.cpp:829 msgid "Show Sheet..." msgstr "Prikaži list ..." -#: kspread_view.cc:831 +#: kspread_view.cpp:831 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Prikaži skriti list." -#: kspread_view.cc:835 +#: kspread_view.cpp:835 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skrij aktivni list." -#: kspread_view.cc:837 +#: kspread_view.cpp:837 msgid "AutoFormat..." msgstr "Samodejno oblikovanje ..." -#: kspread_view.cc:839 +#: kspread_view.cpp:839 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Nastavi oblikovanje delovnega lista." -#: kspread_view.cc:841 +#: kspread_view.cpp:841 msgid "Area Name..." msgstr "Ime področja ..." -#: kspread_view.cc:843 +#: kspread_view.cpp:843 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nastavite ime za področje na delovnem listu." -#: kspread_view.cc:845 +#: kspread_view.cpp:845 msgid "Show Area..." msgstr "Prikaži področje ..." -#: kspread_view.cc:847 +#: kspread_view.cpp:847 msgid "Display a named area." msgstr "Prikaži imenovano področje." -#: kspread_view.cc:849 +#: kspread_view.cpp:849 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcija ..." -#: kspread_view.cc:851 +#: kspread_view.cpp:851 msgid "Insert math expression." msgstr "Vstavi matematični izraz." -#: kspread_view.cc:853 +#: kspread_view.cpp:853 msgid "&Series..." msgstr "&Zaporedja ..." -#: kspread_view.cc:855 +#: kspread_view.cpp:855 msgid "Insert a series." msgstr "Vstavi zaporedje." -#: kspread_view.cc:857 +#: kspread_view.cpp:857 msgid "&Link..." msgstr "&Hiperpovezava ..." -#: kspread_view.cc:859 +#: kspread_view.cpp:859 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Vstavi internetno povezavo." -#: kspread_view.cc:861 +#: kspread_view.cpp:861 msgid "&Remove Link" msgstr "&Odstrani povezavo" -#: kspread_view.cc:863 +#: kspread_view.cpp:863 msgid "Remove a link." msgstr "Odstrani povezavo." -#: kspread_view.cc:865 +#: kspread_view.cpp:865 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Poseben &znak ..." -#: kspread_view.cc:867 +#: kspread_view.cpp:867 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Vstavite enega ali več simbolov, ki jih ni moč najti na tipkovnici." -#: kspread_view.cc:869 +#: kspread_view.cpp:869 msgid "&Object" msgstr "P&redmet" -#: kspread_view.cc:871 +#: kspread_view.cpp:871 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Vstavi predmet iz drugega programa." -#: kspread_view.cc:873 +#: kspread_view.cpp:873 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cc:875 +#: kspread_view.cpp:875 msgid "Insert a chart." msgstr "Vstavi diagram." -#: kspread_view.cc:877 +#: kspread_view.cpp:877 msgid "&Picture" msgstr "S&lika" -#: kspread_view.cc:879 +#: kspread_view.cpp:879 msgid "Insert a picture." msgstr "Vstavi sliko." -#: kspread_view.cc:882 +#: kspread_view.cpp:882 msgid "From &Database..." msgstr "Iz &zbirke podatkov ..." -#: kspread_view.cc:884 +#: kspread_view.cpp:884 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Vstavi podatke iz zbirke podatkov SQL." -#: kspread_view.cc:887 +#: kspread_view.cpp:887 msgid "From &Text File..." msgstr "Iz &besedilne datoteke ..." -#: kspread_view.cc:889 +#: kspread_view.cpp:889 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Vstavi podatke iz besedilne datoteke na trenuten položaj kazalca/izbora." -#: kspread_view.cc:891 +#: kspread_view.cpp:891 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Iz odlo&žišča ..." -#: kspread_view.cc:893 +#: kspread_view.cpp:893 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Vstavi podatke CSV iz odložišča na trenuten položaj kazalca/izbora." -#: kspread_view.cc:900 +#: kspread_view.cpp:900 msgid "&Sort..." msgstr "Raz&vrsti ..." -#: kspread_view.cc:902 +#: kspread_view.cpp:902 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Razvrsti skupino celic." -#: kspread_view.cc:904 +#: kspread_view.cpp:904 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Razvrsti &padajoče" -#: kspread_view.cc:906 +#: kspread_view.cpp:906 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Razvrsti skupino celic v padajočem (od zadnjega do prvega) vrstnem redu." -#: kspread_view.cc:908 +#: kspread_view.cpp:908 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Razvrsti &naraščajoče" -#: kspread_view.cc:910 +#: kspread_view.cpp:910 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Razvrsti skupino celic v naraščajočem (od prvega do zadnjega) vrstnem redu." -#: kspread_view.cc:912 +#: kspread_view.cpp:912 msgid "Page Layout..." msgstr "Postavitev strani ..." -#: kspread_view.cc:914 +#: kspread_view.cpp:914 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Določi postavitev delovnega lista za tiskanje." -#: kspread_view.cc:916 +#: kspread_view.cpp:916 msgid "Define Print Range" msgstr "Določi obseg tiskanja" -#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922 +#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Določi obseg tiskanja v trenutnem listu." -#: kspread_view.cc:920 +#: kspread_view.cpp:920 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ponastavi obseg tiskanja" -#: kspread_view.cc:924 +#: kspread_view.cpp:924 msgid "Show Page Borders" msgstr "Prikaži meje strani" -#: kspread_view.cc:926 +#: kspread_view.cpp:926 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skrij meje strani" -#: kspread_view.cc:929 +#: kspread_view.cpp:929 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Na preglednici pokaži, kje so meje strani." -#: kspread_view.cc:931 +#: kspread_view.cpp:931 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Preračunaj list" -#: kspread_view.cc:933 +#: kspread_view.cpp:933 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Preračunaj vrednost vseh celic na trenutnem delovnem listu." -#: kspread_view.cc:935 +#: kspread_view.cpp:935 msgid "Recalculate Document" msgstr "Preračunaj dokument" -#: kspread_view.cc:937 +#: kspread_view.cpp:937 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Preračunaj vrednost vsake celice na vseh delovnih listih." -#: kspread_view.cc:939 +#: kspread_view.cpp:939 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Zaščiti &list ..." -#: kspread_view.cc:941 +#: kspread_view.cpp:941 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Zaščiti list pred spreminjanjem." -#: kspread_view.cc:945 +#: kspread_view.cpp:945 msgid "Protect &Document..." msgstr "Zaščiti &dokument ..." -#: kspread_view.cc:947 +#: kspread_view.cpp:947 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Zaščiti dokument pred spreminjanjem." -#: kspread_view.cc:954 +#: kspread_view.cpp:954 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiraj predmet celice v odložišče." -#: kspread_view.cc:957 +#: kspread_view.cpp:957 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Prilepi vsebino odložišča ob kazalcu." -#: kspread_view.cc:960 +#: kspread_view.cpp:960 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Premakni predmet celice v odložišče." -#: kspread_view.cc:962 +#: kspread_view.cpp:962 msgid "Special Paste..." msgstr "Posebno lepljenje ..." -#: kspread_view.cc:964 +#: kspread_view.cpp:964 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Prilepi vsebino odložišča s posebnimi možnostmi." -#: kspread_view.cc:966 +#: kspread_view.cpp:966 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Prilepi z vstavljanjem" -#: kspread_view.cc:968 +#: kspread_view.cpp:968 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Vstavi celico iz odložišča v preglednico." -#: kspread_view.cc:976 +#: kspread_view.cpp:976 msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: kspread_view.cc:979 +#: kspread_view.cpp:979 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: kspread_view.cc:982 +#: kspread_view.cpp:982 msgid "&Down" msgstr "&Dol" -#: kspread_view.cc:985 +#: kspread_view.cpp:985 msgid "&Up" msgstr "&Gor" -#: kspread_view.cc:992 +#: kspread_view.cpp:992 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Uredi in organiziraj sloge celic." -#: kspread_view.cc:994 +#: kspread_view.cpp:994 msgid "Autosum" msgstr "Samodejna vsota" -#: kspread_view.cc:996 +#: kspread_view.cpp:996 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Vstavi funkcijo »sum«" -#: kspread_view.cc:1000 +#: kspread_view.cpp:1000 msgid "Check the spelling." msgstr "Preveri črkovanje." -#: kspread_view.cc:1002 +#: kspread_view.cpp:1002 msgid "Formula Selection" msgstr "Izbor formule" -#: kspread_view.cc:1004 +#: kspread_view.cpp:1004 msgid "Insert a function." msgstr "Vstavi funkcijo." -#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377 +#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 msgid "Others..." msgstr "Drugo ..." -#: kspread_view.cc:1023 +#: kspread_view.cpp:1023 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Uskladi ..." -#: kspread_view.cc:1025 +#: kspread_view.cpp:1025 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Ustvari področje povzetih podatkov iz skupine podobnih področij." -#: kspread_view.cc:1027 +#: kspread_view.cpp:1027 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Iskanje &cilja ..." -#: kspread_view.cc:1029 +#: kspread_view.cpp:1029 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ponavljajoč izračun za iskanje določene vrednosti." -#: kspread_view.cc:1031 +#: kspread_view.cpp:1031 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Delne vsote ..." -#: kspread_view.cc:1033 +#: kspread_view.cpp:1033 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Ustvari drugačno vrsto delnih vsot na seznamu ali v zbirki podatkov." -#: kspread_view.cc:1035 +#: kspread_view.cpp:1035 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Besedilo v stolpce ..." -#: kspread_view.cc:1037 +#: kspread_view.cpp:1037 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Razširi vsebino celic v več stolpcev." -#: kspread_view.cc:1039 +#: kspread_view.cpp:1039 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Več operacij ..." -#: kspread_view.cc:1041 +#: kspread_view.cpp:1041 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6286,155 +6286,155 @@ msgstr "" "Uporabi isto formulo na različnih celicah z uporabo različnih vrednosti za " "parameter." -#: kspread_view.cc:1043 +#: kspread_view.cpp:1043 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." -#: kspread_view.cc:1046 +#: kspread_view.cpp:1046 msgid "Custom Lists..." msgstr "Lastni seznami ..." -#: kspread_view.cc:1048 +#: kspread_view.cpp:1048 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Ustvari lastne sezname za razvrščanje ali samodejno zapolnjevanje." -#: kspread_view.cc:1052 +#: kspread_view.cpp:1052 msgid "Goto Cell..." msgstr "Pojdi v celico ..." -#: kspread_view.cc:1054 +#: kspread_view.cpp:1054 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Premakni se na določeno celico." -#: kspread_view.cc:1056 +#: kspread_view.cpp:1056 msgid "Next Sheet" msgstr "Naslednji list" -#: kspread_view.cc:1058 +#: kspread_view.cpp:1058 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Premakni se na naslednji list." -#: kspread_view.cc:1060 +#: kspread_view.cpp:1060 msgid "Previous Sheet" msgstr "Prejšnji list" -#: kspread_view.cc:1062 +#: kspread_view.cpp:1062 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Premakni se na predhodni list." -#: kspread_view.cc:1064 +#: kspread_view.cpp:1064 msgid "First Sheet" msgstr "Prvi list" -#: kspread_view.cc:1066 +#: kspread_view.cpp:1066 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Premakni se na prvi list." -#: kspread_view.cc:1068 +#: kspread_view.cpp:1068 msgid "Last Sheet" msgstr "Zadnji list" -#: kspread_view.cc:1070 +#: kspread_view.cpp:1070 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Premakni se na zadnji list." -#: kspread_view.cc:1074 +#: kspread_view.cpp:1074 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži vrstico stanja" -#: kspread_view.cc:1076 +#: kspread_view.cpp:1076 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skrij vrstico stanja" -#: kspread_view.cc:1079 +#: kspread_view.cpp:1079 msgid "Show the status bar." msgstr "Prikaži vrstico stanja." -#: kspread_view.cc:1081 +#: kspread_view.cpp:1081 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Prikaži vrstico z zavihki" -#: kspread_view.cc:1083 +#: kspread_view.cpp:1083 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skrij vrstico z zavihki" -#: kspread_view.cc:1086 +#: kspread_view.cpp:1086 msgid "Show the tab bar." msgstr "Prikaži vrstico z zavihki." -#: kspread_view.cc:1088 +#: kspread_view.cpp:1088 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Prikaži vrstico s formulami" -#: kspread_view.cc:1090 +#: kspread_view.cpp:1090 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skrij vrstico formul" -#: kspread_view.cc:1093 +#: kspread_view.cpp:1093 msgid "Show the formula bar." msgstr "Prikaži vrstico s formulo." -#: kspread_view.cc:1095 +#: kspread_view.cpp:1095 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Nastavi Kspread ..." -#: kspread_view.cc:1097 +#: kspread_view.cpp:1097 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Nastavi različne možnosti KSpreada." -#: kspread_view.cc:1105 +#: kspread_view.cpp:1105 msgid "No calculation" msgstr "Brez računanja" -#: kspread_view.cc:1111 +#: kspread_view.cpp:1111 msgid "Calculate using sum." msgstr "Izračunaj z uporabo vsote." -#: kspread_view.cc:1117 +#: kspread_view.cpp:1117 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Izračunaj z uporabo minimuma." -#: kspread_view.cc:1123 +#: kspread_view.cpp:1123 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Izračunaj z uporabe maksimuma." -#: kspread_view.cc:1129 +#: kspread_view.cpp:1129 msgid "Calculate using average." msgstr "Izračunaj z uporabo povprečja." -#: kspread_view.cc:1135 +#: kspread_view.cpp:1135 msgid "Calculate using the count." msgstr "Izračunaj z uporabo štetja." -#: kspread_view.cc:1141 +#: kspread_view.cpp:1141 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Izračunaj z uporabo štetjeA." -#: kspread_view.cc:1145 +#: kspread_view.cpp:1145 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Poženi notranje preizkuse ..." -#: kspread_view.cc:1147 +#: kspread_view.cpp:1147 msgid "Run Inspector..." msgstr "Zaženi Inšpektorja ..." -#: kspread_view.cc:2299 +#: kspread_view.cpp:2299 msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: kspread_view.cc:2438 +#: kspread_view.cpp:2438 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." -#: kspread_view.cc:2485 +#: kspread_view.cpp:2485 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Bi radi preverili črkovanje v naslednjem listu?" -#: kspread_view.cc:2544 +#: kspread_view.cpp:2544 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Popravi napačno besedo" -#: kspread_view.cc:2604 +#: kspread_view.cpp:2604 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6443,38 +6443,38 @@ msgstr "" "Prosim preverite, da imate ISpell pravilno nastavljen in da je v vaši poti " "PATH." -#: kspread_view.cc:2610 +#: kspread_view.cpp:2610 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul." -#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 -#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 -#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 +#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 +#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 +#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 msgid "Area is too large." msgstr "Območje je preveliko." -#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382 -#: kspread_view.cc:4806 +#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 +#: kspread_view.cpp:4806 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Izbrati morate več celic." -#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 +#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista." -#: kspread_view.cc:4025 +#: kspread_view.cpp:4025 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ne morete skriti zadnjega vidnega lista." -#: kspread_view.cc:4103 +#: kspread_view.cpp:4103 msgid "Cut Objects" msgstr "Izreži predmete" -#: kspread_view.cc:4846 +#: kspread_view.cpp:4846 msgid "Edit Link" msgstr "Uredi povezavo" -#: kspread_view.cc:4876 +#: kspread_view.cpp:4876 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6483,72 +6483,72 @@ msgstr "" "Na voljo ni gonilnikov za baze podatkov. Namestiti morate ustrezne gonilnike " "iz Qt 3." -#: kspread_view.cc:4974 +#: kspread_view.cpp:4974 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Lista %1 ni bilo moč najti za tiskanje" -#: kspread_view.cc:5041 +#: kspread_view.cpp:5041 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ničesar ni moč tiskati za list %1." -#: kspread_view.cc:5154 +#: kspread_view.cpp:5154 msgid "Protect Document" msgstr "Zaščiti dokument" -#: kspread_view.cc:5168 +#: kspread_view.cpp:5168 msgid "Unprotect Document" msgstr "Snemi zaščito z dokumenta" -#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 +#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 msgid "Password is incorrect." msgstr "Geslo ni pravilno." -#: kspread_view.cc:5200 +#: kspread_view.cpp:5200 msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaščiti list" -#: kspread_view.cc:5215 +#: kspread_view.cpp:5215 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Snemi zaščito z lista" -#: kspread_view.cc:5663 +#: kspread_view.cpp:5663 msgid "Adjust Column" msgstr "Prilagodi stolpec" -#: kspread_view.cc:5759 +#: kspread_view.cpp:5759 msgid "Adjust Row" msgstr "Prilagodi vrstico" -#: kspread_view.cc:5998 +#: kspread_view.cpp:5998 msgid "Selection List..." msgstr "Seznam izbora ..." -#: kspread_view.cc:6600 +#: kspread_view.cpp:6600 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Ustvari slog iz celice" -#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 +#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 msgid "Enter name:" msgstr "Vnesite ime:" -#: kspread_view.cc:6611 +#: kspread_view.cpp:6611 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ime sloga ne more biti prazno." -#: kspread_view.cc:6714 +#: kspread_view.cpp:6714 msgid "Area too large." msgstr "Območje je preveliko." -#: kspread_view.cc:6720 +#: kspread_view.cpp:6720 msgid "No charting component registered." msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame." -#: kspread_view.cc:6773 +#: kspread_view.cpp:6773 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista." -#: kspread_view.cc:6777 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6556,61 +6556,61 @@ msgstr "" "Odstranili boste aktivni list.\n" "Želite nadaljevati?" -#: kspread_view.cc:6825 +#: kspread_view.cpp:6825 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke." -#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 +#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Spremeni ime lista" -#: kspread_view.cc:6844 +#: kspread_view.cpp:6844 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ime lista ne more biti prazno." -#: kspread_view.cc:7118 +#: kspread_view.cpp:7118 msgid "Sum: " msgstr "Vsota: " -#: kspread_view.cc:7121 +#: kspread_view.cpp:7121 msgid "Average: " msgstr "Povprečje: " -#: kspread_view.cc:7124 +#: kspread_view.cpp:7124 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cc:7127 +#: kspread_view.cpp:7127 msgid "Max: " msgstr "Maks.: " -#: kspread_view.cc:7130 +#: kspread_view.cpp:7130 msgid "Count: " msgstr "Prešteto: " -#: kspread_view.cc:7133 +#: kspread_view.cpp:7133 msgid "CountA: " msgstr "PreštetoA: " -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Datoteka za odprtje" -#: manipulator.cc:924 +#: manipulator.cpp:924 msgid "Merging of columns or rows is not supported." msgstr "Združevanje stolpcev ali vrstic ni podprto." -#: manipulator.cc:1508 +#: manipulator.cpp:1508 msgid "Adjust Columns/Rows" msgstr "Prilagodi stolpce/vrstice" -#: manipulator.cc:1512 +#: manipulator.cpp:1512 msgid "Adjust Columns" msgstr "Prilagodi stolpce" -#: manipulator.cc:1516 +#: manipulator.cpp:1516 msgid "Adjust Rows" msgstr "Prilagodi vrstice" @@ -6651,31 +6651,31 @@ msgstr "" msgid "Dilate Region" msgstr "" -#: manipulator_data.cc:113 +#: manipulator_data.cpp:113 msgid "Change Value" msgstr "Spremeni vrednost" -#: manipulator_data.cc:134 +#: manipulator_data.cpp:134 msgid "Set Array Formula" msgstr "Nastavi formulo polja" -#: valueformatter.cc:455 +#: valueformatter.cpp:455 msgid "h" msgstr "ur" -#: valueformatter.cc:459 +#: valueformatter.cpp:459 msgid "s" msgstr "s" -#: valueformatter.cc:637 +#: valueformatter.cpp:637 msgid "Parse" msgstr "Razčleni" -#: valueformatter.cc:639 +#: valueformatter.cpp:639 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: valueformatter.cc:641 +#: valueformatter.cpp:641 msgid "Depend" msgstr "Odvisno" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index 2ea00f97..164c696d 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -29,28 +29,28 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:76 msgid "Insert Calendar..." msgstr "Vstavi koledar ..." -#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cpp:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "Vstavi koledar" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:90 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" msgstr "Vstavek za vstavljanje koledarjev v KSpread" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:92 msgid "(c) 2005, The KSpread Team" msgstr "(c) 2005, ekipa KSpread" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:128 msgid "Can't insert calendar because no document is set!" msgstr "Ni moč vstaviti koledarja, ker dokument ni nastavljen." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:134 msgid "" "End date is before start date! Please make sure that end date comes after " "start date." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Končni datum je pred začetnim. Prosim, poskrbite, da je končni datum za " "začetnim." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:140 msgid "" "Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " "periods you need to split them up." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "Koledarji naj ne bi bili daljši kot 10 let. Če res rabite tako dolgo " "obdobje, jih morate razbiti." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:146 msgid "" "Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " "continue?" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Začetni in končni datum sta enaka! Vstavljen bo samo en dan - želite " "nadaljevati?" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:152 msgid "" "Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " "space, do you want to continue?" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Ustvarjanje koledarja, daljšega od enega leta, lahko zavzame veliko " "prostora, želite nadaljevati?" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:179 msgid "" "The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " "to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" "potrebno za željeni koledar, izbrano. Tako boste lahko videli, kateri " "podatki bi bili uničeni." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:196 msgid "Calendar from %1 to %2" msgstr "Koledar od %1 do %2" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:243 msgid "week" msgstr "teden" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po index 571a10c1..bb8316ad 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kthesaurus.po @@ -29,18 +29,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cc:31 +#: main.cpp:31 msgid "Term to search for when starting up" msgstr "Izraz za iskanje ob zagonu" -#: main.cc:38 +#: main.cpp:38 msgid "KThesaurus" msgstr "KTezaver" -#: main.cc:39 +#: main.cpp:39 msgid "KThesaurus - List synonyms" msgstr "KTezaver - Seznam sopomenk" -#: main.cc:40 +#: main.cpp:40 msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po index c18c3359..32b2c4ac 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -29,60 +29,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Brez ujemanja)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Išči po:" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "I&šči:" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Naprej" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Spremeni jezik ..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Tezaver" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sopomenke" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Več splošnih besed" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Več posebnih besed" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Zamenjaj z:" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "&Zamenjaj" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Povezane besede - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." @@ -90,70 +90,70 @@ msgstr "" "Tezaverska datoteka »%1« ni bila najdena. Prosim izberite »Spremeni " "jezik ...« za izbiro tezaverske datoteke." -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Ni moč izvesti grep." -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč izvajati grep. Izhod:<br>%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinonimi/Hipernimi - razvrščeni po pogostosti" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinonimi - razvrščeni po podobnosti pomena (samo glagoli)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antonimi - besede z nasprotnim pomenom" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hiponimi - ... je (kot) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronimi - %1 ima ..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonimi - ... ima %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Dodatek To (samo za nekatere glagole)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Prepis glagola (samo za nekatere glagole" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Štetje poznavanja in polisemije" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Sestavi glagola (primeri uporabe)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Seznam sestavljenih besed" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Pregled smislov" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" "cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Vedite, da WordNet podpira samo angleški " "jezik." -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "<b>Napaka:</b> Ni moč pognati programa WordNer »wn«. Izhod:<br>%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Ni ujemanja za »%1«." |