summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po2097
1 files changed, 1034 insertions, 1063 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po
index cc111797..26f2ccb1 100644
--- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kword.po
@@ -8,427 +8,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kword.rc line 31
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Display Mode"
-msgstr "&Režim prikaza"
-
-#. i18n: file kword.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Ubacivanje"
-
-#. i18n: file kword.rc line 73
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
-
-#. i18n: file kword.rc line 78
-#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#. i18n: file kword.rc line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrica"
-
-#. i18n: file kword.rc line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Fra&mes"
-msgstr "&Okviri"
-
-#. i18n: file kword.rc line 128
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Border"
-msgstr "Podesi ivice okvira"
-
-#. i18n: file kword.rc line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble"
-msgstr "Ta&bela"
-
-#. i18n: file kword.rc line 141
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Row"
-msgstr "Vrsta"
-
-#. i18n: file kword.rc line 145
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Column"
-msgstr "Kolona"
-
-#. i18n: file kword.rc line 151
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Cell"
-msgstr "Ćelija"
-
-#. i18n: file kword.rc line 165
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#. i18n: file kword.rc line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "Automatsko ispravljanje"
-
-#. i18n: file kword.rc line 208
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#. i18n: file kword.rc line 226
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Pasus"
-
-#. i18n: file kword.rc line 246
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. i18n: file kword.rc line 255
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Borders"
-msgstr "Ivice"
-
-#. i18n: file kword.rc line 268
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "MailMerge"
-msgstr "Stapanje pošte"
-
-#. i18n: file kword.rc line 351
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Spell Check Result"
-msgstr "Rezultat provere pravopisa"
-
-#. i18n: file kword.rc line 380
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Change Variable To"
-msgstr "Promeni promenljivu u"
-
-#. i18n: file kword.rc line 450
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Borders"
-msgstr "Podesi ivice okvira"
-
-#. i18n: file kword.rc line 491
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configure Table Borders"
-msgstr "Podesi okvire tabele"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Create New Bookmark"
-msgstr "Napravi nov marker"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
-#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
-#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
-"Please provide the name of your bookmark."
-msgstr ""
-"Markeri vam omogućavaju da skačete između delova dokumenta.\n"
-"Zadajte ime markera."
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Select Bookmark"
-msgstr "Izaberite marker"
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj..."
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Provide main text area"
-msgstr "Pruži glavnu oblast teksta"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
-"page.</b>"
-"<br>\n"
-"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
-"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
-"where each text frame should be positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Uključite ovu opciju da bi se na svakoj strani automatski pravila oblast "
-"za tekst.</b>"
-"<br>\n"
-"Za pisma i beleške sa jednim glavnim tekstom, možda na nekoliko strana, ovo bi "
-"trebalo da stoji popunjeno. Isključite samo ako želite da potpuno definišete "
-"gde koji tekstualni okvir treba da stoji.</p>"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr "Veličina strane i margine"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Napravi"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Available tables:"
-msgstr "&Dostupne tabele:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Fields of the selected table:"
-msgstr "&Polja izabrane tabele:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Query Result"
-msgstr "Ispitaj rezultate"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Query:"
-msgstr "&Ispitaj:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Izvrši"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Setup"
-msgstr "&Postavi"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Table:"
-msgstr "&Tabela:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Filter output"
-msgstr "Izlaz &filtera"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "View or Edit Filter &Rules"
-msgstr "Prikaži ili uredi pravi&la za filtere"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "&Used database records:"
-msgstr "&Korišćeni slogovi u bazi podataka:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Keep Settings..."
-msgstr "&Zadrži postavke..."
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "Ime &domaćina:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Driver:"
-msgstr "&Upravljački program:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Database &name:"
-msgstr "Ime &baze podataka:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Korisnik:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "podrazumevano"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "Izbor adresa"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Add >>"
-msgstr "&Dodaj >>"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Ukloni"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "Snimi kao &distribucionu listu..."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
-msgstr "Snima izabrane jednostruke unose u novu distribucionu listu."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&Filtriraj po:"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distribucione liste"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Single Entries"
-msgstr "Jednostruki unosi"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Address B&ook"
-msgstr "&Adresar"
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "KOffice Tekst procesor"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Launch KAddressbook"
-msgstr "Pokreni KAddressbook"
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Adresar"
+#: KWAboutData.h:39
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "© 1998-2006, tim KWord-a"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "&Izabrane adrese"
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Štampanje..."
+#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr ""
@@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "Promeni boju pozadine okvira"
msgid "Resize Frame"
msgstr "Promeni veličinu okvira"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "Pomeri okvir"
@@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "Pravopis"
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Ponašanje proverivača pravopisa"
+#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "Podrazumevano za formule"
@@ -573,17 +203,17 @@ msgstr "&Jedinice:"
#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
-"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
-"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
-"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
-"so this setting only affects this document and all documents that will be "
-"created later."
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
+"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
+"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
+"create them, so this setting only affects this document and all documents "
+"that will be created later."
msgstr ""
"Izaberite jedinicu koja se koristi svaki put kada se prikazuje ili unosi "
"rastojanje, visina ili širina. Ova jedna postavka je za ceo KWord: svi "
-"dijalozi, lenjiri, itd. KWord-ovi dokumenti navode jedinicu koja je korišćena "
-"pri njihovom pravljenju, tako da ova postavka utiče samo na ovaj dokument i na "
-"one koji će biti kasnije napravljeni."
+"dijalozi, lenjiri, itd. KWord-ovi dokumenti navode jedinicu koja je "
+"korišćena pri njihovom pravljenju, tako da ova postavka utiče samo na ovaj "
+"dokument i na one koji će biti kasnije napravljeni."
#: KWConfig.cpp:287
msgid "Show &status bar"
@@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "Prikaži &statusnu liniju"
#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
-"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
-"which displays various information."
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
+"bottom, which displays various information."
msgstr ""
"Prikaži ili sakrij statusnu traku. Ako je uključeno, pri dnu je prikazana "
"statusna traka, koja pruža razne informacije."
@@ -603,32 +233,33 @@ msgstr "Prikaži &klizač"
#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
-"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
-"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
-"document."
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
+"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
+"through the document."
msgstr ""
-"Prikaži ili sakrij klizač. Ako je uključeno, na desnoj strani će stojati klizač "
-"koji vam omogućava da pomerate stranu nagore i nadole, što je korisno za "
-"kretanje kroz dokument."
+"Prikaži ili sakrij klizač. Ako je uključeno, na desnoj strani će stojati "
+"klizač koji vam omogućava da pomerate stranu nagore i nadole, što je korisno "
+"za kretanje kroz dokument."
#: KWConfig.cpp:295
msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "Tasteri PageUp/PageDown pomeraju &kursor"
#: KWConfig.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
-"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
-"most other word processors."
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
+"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
+"as in most other word processors."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, tasteri PageUp i PageDown pomeraju kursor, nalik "
-"drugim KDE programima. Ako je isključena, onda se pomera samo sadržaj "
+"Ako je ova opcija uključena, tasteri PageUp i PageDown pomeraju kursor, "
+"nalik drugim KDE programima. Ako je isključena, onda se pomera samo sadržaj "
"dokumenta, nalik drugim tekst procesorima."
#: KWConfig.cpp:303
msgid ""
-"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
-"menu item."
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
+"files menu item."
msgstr ""
"Broj fajlova koji se pamte u dijalogu za otvaranje fajlova i među skorašnjim "
"fajlovima u meniju."
@@ -651,10 +282,11 @@ msgstr "&Vodoravna veličina mreže:"
#: KWConfig.cpp:327
msgid ""
-"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
+"scaling."
msgstr ""
-"Veličina mreže uz koju se okviri i drugi sadržaj uklapa pri pomeranju i promeni "
-"veličine."
+"Veličina mreže uz koju se okviri i drugi sadržaj uklapa pri pomeranju i "
+"promeni veličine."
#: KWConfig.cpp:329
msgid "&Vertical grid size:"
@@ -663,14 +295,12 @@ msgstr "&Uspravna veličina mreže:"
#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
-"indentation buttons on a paragraph."
-"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
-"gain the same indentation."
+"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
+"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
-"Podešava širinu uvlačenja koja se vrši prilikom korišćenja dugmadi za uvlačenje "
-"i smanjenje uvlačenja."
-"<p> Što je vrednost manja, više puta morate pritisnuti dugme da biste dobili "
-"isto rastojanje."
+"Podešava širinu uvlačenja koja se vrši prilikom korišćenja dugmadi za "
+"uvlačenje i smanjenje uvlačenja.<p> Što je vrednost manja, više puta morate "
+"pritisnuti dugme da biste dobili isto rastojanje."
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
@@ -681,8 +311,8 @@ msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
-"Po izboru „Režima pregledanja“ (meni „Prikaz“) ovo će biti broj strana koje će "
-"KWord da postavi u jednoj vrsti."
+"Po izboru „Režima pregledanja“ (meni „Prikaz“) ovo će biti broj strana koje "
+"će KWord da postavi u jednoj vrsti."
#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
@@ -694,8 +324,8 @@ msgstr "O&graničenje za opozivanje/ponavljanje:"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
-"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
-"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
+"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
"Ograniči broj opoziva/ponavljanja koji se pamte. Nižom vrednošću štedite "
"memoriju, a sa višom možete imati više koraka za opoziv i ponavljanje "
@@ -743,7 +373,8 @@ msgstr "Prikazuje kodove polja"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
-"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
+"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
@@ -759,8 +390,8 @@ msgstr "Prikaži oznake uređivanja"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
-"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
-"shown.\n"
+"These settings can be used to select the formatting characters that should "
+"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
@@ -805,13 +436,13 @@ msgstr "Podrazumevano rastojanje između stubaca:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
-"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
-"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
-"spacing can be changed per document"
+"When setting a document to use more than one column this distance will be "
+"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
+"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
-"Ako želite da se tekst pojavi u više stubaca, ova vrednost će se korstiti kao "
-"rastojanje između stubaca. Ova vrednost skoro da nije podrazumevana, jer se "
-"rastojanje između stubaca može izmeniti u svakom dokumentu."
+"Ako želite da se tekst pojavi u više stubaca, ova vrednost će se korstiti "
+"kao rastojanje između stubaca. Ova vrednost skoro da nije podrazumevana, jer "
+"se rastojanje između stubaca može izmeniti u svakom dokumentu."
#: KWConfig.cpp:724
msgid "Default font:"
@@ -835,8 +466,8 @@ msgstr "Automatski snimaj svakih (min):"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
-"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
-"The interval used to create backup documents is set here."
+"A backup copy of the current document is created when a change has been "
+"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"Kada se dokument izmeni, pravi se njegova rezervna kopija. Vremenski period "
"posle koga se pravi nova kopija se unosi ovde."
@@ -972,7 +603,8 @@ msgid ""
"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
"alignments."
msgstr ""
-"Linija za odvajanje može biti vodoravno smeštena izvorom jednog od tri načina."
+"Linija za odvajanje može biti vodoravno smeštena izvorom jednog od tri "
+"načina."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
msgid ""
@@ -1006,8 +638,8 @@ msgid ""
"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
"line."
msgstr ""
-"Unesite debljinu linije za odvajanje, stavite nulu (0) ako ne želite liniju za "
-"odvajanje."
+"Unesite debljinu linije za odvajanje, stavite nulu (0) ako ne želite liniju "
+"za odvajanje."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
msgid "&Size on page:"
@@ -1015,8 +647,8 @@ msgstr "&Veličina na strani:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
-"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
-"the page."
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
+"of the page."
msgstr ""
"Veličina linije za odvajanje može se uneti i kao procenat širine strane."
@@ -1062,6 +694,11 @@ msgstr "Promeni postavke za promenljive beležaka i fusnota"
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Izmeni postavke linije za odvajanje fusnota"
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Napravi nov marker"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
@@ -1071,6 +708,11 @@ msgstr "Preimenuj marker"
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "To ime već postoji, odaberite drugo ime."
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Izaberite marker"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Obriši marker"
@@ -1083,6 +725,13 @@ msgstr "Obriši vrstu"
msgid "Delete Column"
msgstr "Obriši kolonu"
+#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
+#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
+#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "Obriši vrstu"
+
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Briše vrstu iz tabele."
@@ -1185,8 +834,8 @@ msgstr ""
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
-"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
"Ovo nije dokument za obradu reči, već %1. Pokušajte da ga otvorite "
"odgovarajućim programom."
@@ -1197,8 +846,8 @@ msgstr "Skup okvira glavnog teksta"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
-"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
-"this document is not OASIS-compliant."
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
+"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"Neispravan dokument. „fo“ ima pogrešan imenski prostor. Program koji je "
"proizveo ovaj dokument ne drži se OASIS-a."
@@ -1215,15 +864,16 @@ msgstr "Neispravan dokument. Nije naznačen nijedan mime tip."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, got %1"
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
+"kde.kword, got %1"
msgstr ""
"Neispravan dokument. Očekivan je mime tip: application/x-kword ili "
"application/vnd.kde.kword, a nađen je %1"
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
-"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
+"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"Ovaj dokument je napravljen uz pomoć novije verzije KWord-a (verzija %1)\n"
@@ -1261,27 +911,27 @@ msgstr "Podnožje na parnim stranama"
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Kopija %1-%2"
-#: KWDocument.cpp:3870
+#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Napravi okvir sa delom"
-#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Obriši tabelu"
-#: KWDocument.cpp:4616
+#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Obriši tekstualni okvir"
-#: KWDocument.cpp:4620
+#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Obriši okvir sa formulom"
-#: KWDocument.cpp:4627
+#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Obriši okvir sa slikom"
-#: KWDocument.cpp:4631
+#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Obriši okvir sa objektom"
@@ -1306,6 +956,11 @@ msgstr "&Novi"
msgid "New"
msgstr "Novi"
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši vrstu"
+
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "prazan"
@@ -1365,6 +1020,10 @@ msgstr "Svojstva okvira"
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Postavke za okvir %1"
+#: KWFrameDia.cpp:289
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Okvir je kopija prethodnog okvira"
@@ -1399,17 +1058,17 @@ msgstr "Ponovo poveži okvir sa tekućim tokom"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
-"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
-"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
-"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
-"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
+"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
+"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
+"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
-"<b>Ponovo poveži okvir sa tekućim tokom:</b>"
-"<br/>Kada se napravi nova strana, biće napravljen novi okvir za ovaj skup "
-"okvira, tako da se tekst može preliti iz jedne u drugu stranu ako je potrebno. "
-"Ovo se dešava za „skup okvira glavnog teksta“, ali ovom opcijom isto ponašanje "
-"se može izabrati i za druge skupove okvira, npr. rasporede časopisa."
+"<b>Ponovo poveži okvir sa tekućim tokom:</b><br/>Kada se napravi nova "
+"strana, biće napravljen novi okvir za ovaj skup okvira, tako da se tekst "
+"može preliti iz jedne u drugu stranu ako je potrebno. Ovo se dešava za „skup "
+"okvira glavnog teksta“, ali ovom opcijom isto ponašanje se može izabrati i "
+"za druge skupove okvira, npr. rasporede časopisa."
#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
@@ -1417,12 +1076,11 @@ msgstr "Nemoj da praviš prateći okvir"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
-"<b>Do not create a followup frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
+"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
-"<b>Nemoj da praviš prateći okvir:</b>"
-"<br/>Kada se napravi nova strana, neće biti napravljen nijedan okvir za ovaj "
-"skup okvira."
+"<b>Nemoj da praviš prateći okvir:</b><br/>Kada se napravi nova strana, neće "
+"biti napravljen nijedan okvir za ovaj skup okvira."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
@@ -1430,19 +1088,18 @@ msgstr "Postavi kopiju ovog okvira"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
-"<b>Place a copy of this frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
-"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
-"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
-"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
-"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
+"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
+"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
+"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
+"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
-"<b>Postavi kopiju ovog okvira:</b>"
-"<br/>Kada se napravi nova strana, za ovaj skup okvira biće napravljen okvir "
-"koji će uvek prikazivati isto što i okvir na prethodnoj strani. Ovo se dešava "
-"sa zaglavljima i podnožjima, ali ovom opcijom isto ponašanje se može izabrati i "
-"za druge skupove okvira, npr. za logotip kompanije i naslov koje treba "
-"prikazivati isto na svakoj strani."
+"<b>Postavi kopiju ovog okvira:</b><br/>Kada se napravi nova strana, za ovaj "
+"skup okvira biće napravljen okvir koji će uvek prikazivati isto što i okvir "
+"na prethodnoj strani. Ovo se dešava sa zaglavljima i podnožjima, ali ovom "
+"opcijom isto ponašanje se može izabrati i za druge skupove okvira, npr. za "
+"logotip kompanije i naslov koje treba prikazivati isto na svakoj strani."
#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
@@ -1456,6 +1113,16 @@ msgstr "Veličina (%1):"
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Veličina između (%1):"
+#: KWFrameDia.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Levo:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Desno:"
+
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Bliže uvezivanju"
@@ -1474,8 +1141,8 @@ msgstr "Zaštiti sadržaj"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
-"<b>Protect content:</b>"
-"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
+"the frame(s)."
msgstr "<b>Zaštiti sadržaj:</b><br/>Zabranjuje izmene sadržaja okvira."
#: KWFrameDia.cpp:610
@@ -1695,9 +1362,9 @@ msgstr "Preimenuj skup okvira"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
-"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
-"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
-"from the list."
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
+"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
+"frameset from the list."
msgstr ""
"Skup okvira po imenu „%1“ ne može biti napravljen zato što istoimeni već "
"postoji. Unesite drugo ime ili odaberite postojeći skup iz liste."
@@ -1708,7 +1375,7 @@ msgid ""
msgstr "Skup okvira po imenu „%1“ već postoji. Unesite drugo ime."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Zaštiti sadržaj"
@@ -1724,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"Okviru ne može da se promeni veličina, jer bi nova veličina bila veća od "
"veličine strane."
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Načini skup okvira u sklopu teksta"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Načini skup okvira samostalnim"
@@ -1763,8 +1430,8 @@ msgstr "promeni donju ivicu okvira"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
-"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
-"this frameset will be deleted.\n"
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
+"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Upravo ćete ponovo povezati poslednji okvir skupa „%1“. Sadržaj ovog skupa "
@@ -1785,13 +1452,11 @@ msgstr "Sinhronizuj promene"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
-"<b>Synchronize changes:</b>"
-"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
-"directions."
+"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
+"will be used for all directions."
msgstr ""
-"<b>Sinhronizuj promene:</b>"
-"<br/>Kada je ovo popunjeno, bilo koja izmena u marginama biće korišćena za sve "
-"smerove."
+"<b>Sinhronizuj promene:</b><br/>Kada je ovo popunjeno, bilo koja izmena u "
+"marginama biće korišćena za sve smerove."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
@@ -1809,6 +1474,13 @@ msgstr "Menadžer stilova okvira"
msgid "Import From File..."
msgstr "Uvezi iz fajla..."
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -1835,7 +1507,7 @@ msgstr "Idi na zabelešku"
msgid "Import Style"
msgstr "Uvezi stil"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "Ime fajla je prazno."
@@ -1843,7 +1515,7 @@ msgstr "Ime fajla je prazno."
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "Fajl ne sadrži stilove. Možda je pogrešne verzije."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Ovo nije KWord-ov fajl!"
@@ -1851,11 +1523,11 @@ msgstr "Ovo nije KWord-ov fajl!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "Izaberite stilove koje želite da uvezete:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Ubaci vrstu"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Ubaci kolonu"
@@ -2140,7 +1812,7 @@ msgstr "Dodaj nove vrste u tabelu"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Ukloni vrste iz tabele"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Ukloni vrstu"
@@ -2152,7 +1824,7 @@ msgstr "Dodaj nove kolone tabeli"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Ukloni kolone iz tabele"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Ukloni kolonu"
@@ -2165,17 +1837,18 @@ msgstr "Primeni šablon na tabelu"
msgid "Table %1"
msgstr "Tabela %1"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Spoji ćelije"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Razdvoj ćelije"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
-"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
+"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1 ćelija %2,%3"
@@ -2243,6 +1916,10 @@ msgstr "--- Prelom okvira ---"
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Promeni atribut pasusa"
+#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Ubaci sadržaj"
@@ -2285,7 +1962,7 @@ msgstr "Fusnota"
msgid "Endnote"
msgstr "Zabeleška"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "UBAC"
@@ -2299,13 +1976,11 @@ msgstr "Snima ovaj dokument, i kasnije ga koristi kao šablon"
#: KWView.cpp:569
msgid ""
-"You can save this document as a template."
-"<br>"
-"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
+"template as a starting point for another document."
msgstr ""
-"Možete da snimite dokument kao šablon."
-"<br>"
-"<br>Možete da koristite ovaj novi šablon, kao početak novog dokumenta."
+"Možete da snimite dokument kao šablon.<br><br>Možete da koristite ovaj novi "
+"šablon, kao početak novog dokumenta."
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
@@ -2313,9 +1988,8 @@ msgstr "Broj rečenica, reči i slova u ovom dokumentu"
#: KWView.cpp:573
msgid ""
-"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
-"document."
-"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
+"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Informacije o broju slova, reči, slogova i rečenica u dokumentu."
"<p>Procenjuje čitljivost pomoću Flešove metode (rez. u poenima)"
@@ -2348,7 +2022,7 @@ msgstr "&Obriši okvir"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Obriši trenutno odabrani(e) okvir(e)."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Napravi povezanu kopiju"
@@ -2358,13 +2032,13 @@ msgstr "Pravi kopiju tekućeg okvira koja će uvek prikazivati isti sadržaj."
#: KWView.cpp:612
msgid ""
-"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
-"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
-"update all its linked copies."
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
+"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
+"will update all its linked copies."
msgstr ""
-"Pravi kopiju tekućeg okvira koja ostaje povezana sa njim. Ovo znači da će oni "
-"uvek prikazivati isti sadržaj: promena sadržaja u takvom okviru će ažurirati "
-"sve povezane kopije."
+"Pravi kopiju tekućeg okvira koja ostaje povezana sa njim. Ovo znači da će "
+"oni uvek prikazivati isti sadržaj: promena sadržaja u takvom okviru će "
+"ažurirati sve povezane kopije."
#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
@@ -2383,8 +2057,8 @@ msgid ""
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
"Diže izabrani okvir(e) iznad ostalih okvira. Ova opcija je korisna kada se "
-"okviri preklapaju. Ako odaberete više okvira, svi oni će biti stavljani na vrh "
-"neizmenično."
+"okviri preklapaju. Ako odaberete više okvira, svi oni će biti stavljani na "
+"vrh neizmenično."
#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
@@ -2392,25 +2066,26 @@ msgstr "&Spusti okvir"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it"
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it"
msgstr ""
-"Spušta izabrani okvir ispod ostalih okvira. Okvir možda neće biti vidljiv, jer "
-"će ga drugi okvir preklopiti."
+"Spušta izabrani okvir ispod ostalih okvira. Okvir možda neće biti vidljiv, "
+"jer će ga drugi okvir preklopiti."
#: KWView.cpp:624
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
+"turn."
msgstr ""
-"Spušta izabrani okvir tako da nestane ispod bilo kog okvira koji ga preklapa. "
-"Ako ste izabrali više okvira, svi će biti naizmenično spuštani."
+"Spušta izabrani okvir tako da nestane ispod bilo kog okvira koji ga "
+"preklapa. Ako ste izabrali više okvira, svi će biti naizmenično spuštani."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Pošalji ispred"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Pošalji ispod"
@@ -2436,19 +2111,13 @@ msgstr "&Režima strane"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
-"Switch to page mode."
-"<br>"
-"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
-"<br>"
-"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
-"switching to preview mode."
+"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
+"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
+"after switching to preview mode."
msgstr ""
-"Prebacuje režim strane."
-"<br>"
-"<br>Ovaj način rada pojednostavljuje uređivanje dokumenta."
-"<br>"
-"<br>Ova naredba se najčešće koristi, da bi se vratilo uređivanju teksta, nakon "
-"što se išlo u pregled strana."
+"Prebacuje režim strane.<br><br>Ovaj način rada pojednostavljuje uređivanje "
+"dokumenta.<br><br>Ova naredba se najčešće koristi, da bi se vratilo "
+"uređivanju teksta, nakon što se išlo u pregled strana."
#: KWView.cpp:650
msgid "Switch to page editing mode."
@@ -2461,12 +2130,10 @@ msgstr "R&ažim pregleda"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
-"<br>"
-"<br>The number of pages per line can be customized."
+"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
-"Umanjuje vaš dokument, kako biste videli više strana odjednom."
-"<br>"
-"<br>Možete da podesite broj strana koji želite da vidite odjednom."
+"Umanjuje vaš dokument, kako biste videli više strana odjednom.<br><br>Možete "
+"da podesite broj strana koji želite da vidite odjednom."
#: KWView.cpp:658
msgid "Zoom out to a multiple page view."
@@ -2482,15 +2149,13 @@ msgstr "Uključuje/isključuje prikazivanje znakova koji se ne štampaju."
#: KWView.cpp:673
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"<br>"
-"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
-"other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
+"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"Uključuje/isključuje prikazivanje znakova koji se ne štampaju."
-"<br>"
-"<br>Ako je ova opcija uključena, KWord prikazuje tabulatore, prazna mesta, nove "
-"redove i druge znakove koji se ne štampaju."
+"Uključuje/isključuje prikazivanje znakova koji se ne štampaju.<br><br>Ako je "
+"ova opcija uključena, KWord prikazuje tabulatore, prazna mesta, nove redove "
+"i druge znakove koji se ne štampaju."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
@@ -2502,15 +2167,13 @@ msgstr "Uključuje i isključuje prikazivanje ivica okvira."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
-"Turns the border display on and off."
-"<br>"
-"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
-"document will appear on the printed page."
+"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
+"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
+"page."
msgstr ""
-"Uključuje isključuje prikazivanje ivica okvira. "
-"<br>"
-"<br>Ivice okvira se nikad ne štampaju. Ova opcija je korisna ako želite da "
-"vidite kako će izgledati vaš dokument odštampan."
+"Uključuje isključuje prikazivanje ivica okvira. <br><br>Ivice okvira se "
+"nikad ne štampaju. Ova opcija je korisna ako želite da vidite kako će "
+"izgledati vaš dokument odštampan."
#: KWView.cpp:681
msgid "Enable Document &Headers"
@@ -2527,14 +2190,12 @@ msgstr "Prikazuje i skriva prikaz zaglavlja."
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
-"<br>"
-"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
-"numbers or other information."
+"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
msgstr ""
-"Uključuje i isključuje prikazivanje zaglavlja u KWord-u."
-"<br>"
-"<br>Zaglavlja su posebni okviri koji se pojavljuju na vrhu svake strane i koji "
-"mogu da sadrže redni broj strane, naslov poglavlja ..."
+"Uključuje i isključuje prikazivanje zaglavlja u KWord-u.<br><br>Zaglavlja su "
+"posebni okviri koji se pojavljuju na vrhu svake strane i koji mogu da sadrže "
+"redni broj strane, naslov poglavlja ..."
#: KWView.cpp:688
msgid "Enable Document Foo&ters"
@@ -2551,14 +2212,16 @@ msgstr "Prikazuje i skriva prikaz podnožja."
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
-"<br>"
-"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
-"page numbers or other information."
+"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
+"contain page numbers or other information."
+msgstr ""
+"Uključuje i isključuje prikazivanje podnožja u KWord-u. <br><br>Podnožja su "
+"posebni okviri koji se pojavljuju na dnu svake strane i koji mogu da sadrže "
+"redni broj strane, naslov poglavlja ..."
+
+#: KWView.cpp:695
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-"Uključuje i isključuje prikazivanje podnožja u KWord-u. "
-"<br>"
-"<br>Podnožja su posebni okviri koji se pojavljuju na dnu svake strane i koji "
-"mogu da sadrže redni broj strane, naslov poglavlja ..."
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
@@ -2579,11 +2242,11 @@ msgstr "Forsira prebacivanje ostatka teksta u novu stranu."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next page."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
-"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog mesta "
-"će biti premešten na sledeći stranu."
+"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog "
+"mesta će biti premešten na sledeći stranu."
#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
@@ -2595,11 +2258,16 @@ msgstr "Forsira prebacivanje ostatka teksta u sledeći okvir."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
-"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog mesta "
-"će biti premešten u sledeći okvir u skupu."
+"Ubacuje znak koji se ne štampa na mestu pokazivača. Sav tekst nakon ovog "
+"mesta će biti premešten u sledeći okvir u skupu."
+
+#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "&Strana"
#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
@@ -2657,7 +2325,7 @@ msgstr "&Fusnota/zabeleška..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Ubacuje fusnotu."
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "&Sadržaj"
@@ -2703,15 +2371,12 @@ msgstr "Ažurira sve promenljive na trenutne vrednosti."
#: KWView.cpp:792
msgid ""
-"Update all variables in the document to current values."
-"<br>"
-"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
-"updating."
+"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
+"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
-"Ažurira vrednost promenljivih na trenutne vrednosti. "
-"<br>"
-"<br>Ova opcija će osvežiti brojeve strana, datume i ostale promenljive čije su "
-"vrednosti zastarele."
+"Ažurira vrednost promenljivih na trenutne vrednosti. <br><br>Ova opcija će "
+"osvežiti brojeve strana, datume i ostale promenljive čije su vrednosti "
+"zastarele."
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
@@ -2743,13 +2408,11 @@ msgstr "Pravi tabelu."
#: KWView.cpp:818
msgid ""
-"Create a table."
-"<br>"
-"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
+"inline."
msgstr ""
-"Pravi tabelu."
-"<br>"
-"<br>Tabela može da se nalazi u posebnom okviru, ili u sklopu teksta."
+"Pravi tabelu.<br><br>Tabela može da se nalazi u posebnom okviru, ili u "
+"sklopu teksta."
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
@@ -2798,16 +2461,14 @@ msgstr "Menja margine pasusa, okvire, predznake, numerisanje pasusa itd."
#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
-"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
-"paragraphs."
-"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
-"changed."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
+"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
+"cursor is located will be changed."
msgstr ""
-"Menja margine pasusa, okvire, predznake, numerisanje, itd. "
-"<p>Odaberite tekst više različitih pasusa da bi ste promenili formatiranje na "
-"sve izabrane pasuse. "
-"<p> Ako ne izaberete tekst, promene će biti primenjene na pasus u kome je "
-"kursor."
+"Menja margine pasusa, okvire, predznake, numerisanje, itd. <p>Odaberite "
+"tekst više različitih pasusa da bi ste promenili formatiranje na sve "
+"izabrane pasuse. <p> Ako ne izaberete tekst, promene će biti primenjene na "
+"pasus u kome je kursor."
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
@@ -2819,11 +2480,10 @@ msgstr "Menja svojstva skupa okvira."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
-"Alter frameset properties."
-"<p>Currently you can change the frame background."
+"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
-"Menja svojstva skupa okvira."
-"<p>Trenutno možete da promenite samo boju pozadine."
+"Menja svojstva skupa okvira.<p>Trenutno možete da promenite samo boju "
+"pozadine."
#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
@@ -2835,13 +2495,12 @@ msgstr "Menja opcije celokupne strane."
#: KWView.cpp:862
msgid ""
-"Change properties of the entire page."
-"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
-"sizes, and column settings."
+"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
+"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
-"Menja svojstva vezana za strane "
-"<p> Za sada, možete promeniti veličinu papira, orijentaciju papira, veličinu "
-"zaglavlja i podnožja, kao i broj stubaca."
+"Menja svojstva vezana za strane <p> Za sada, možete promeniti veličinu "
+"papira, orijentaciju papira, veličinu zaglavlja i podnožja, kao i broj "
+"stubaca."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
@@ -2853,11 +2512,11 @@ msgstr "Menja osobine stilova za okvire."
#: KWView.cpp:869
msgid ""
-"Change background and borders of framestyles."
-"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Menja pozadinu i ivice stilova za okvire. "
-"<p>Možete promeniti više različitih stilova odjednom."
+"Menja pozadinu i ivice stilova za okvire. <p>Možete promeniti više "
+"različitih stilova odjednom."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
@@ -2869,11 +2528,16 @@ msgstr "Menja osobine stilova."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
-"Change font and paragraph attributes of styles."
-"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Menja font i atrivute pasusa za stil."
-"<p>Ovde možete promeniti više stilova odjednom."
+"Menja font i atrivute pasusa za stil.<p>Ovde možete promeniti više stilova "
+"odjednom."
+
+#: KWView.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Povećaj veličinu fonta"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
@@ -2891,7 +2555,7 @@ msgstr "Familija fonta"
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Podrazumevani format"
@@ -3073,11 +2737,11 @@ msgstr "Spaja dve ili više ćelija u jednu veću ćeliju."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
-"Join two or more cells into one large cell."
-"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
+"titles and labels within a table."
msgstr ""
-"Spaja dve ili više ćelija u jednu veću ćeliju."
-"<p>Na ovaj način možete napraviti naslove i oznake unutar tabele."
+"Spaja dve ili više ćelija u jednu veću ćeliju.<p>Na ovaj način možete "
+"napraviti naslove i oznake unutar tabele."
#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
@@ -3089,11 +2753,11 @@ msgstr "Razdvaja ćeliju na dve ili više ćelija."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
-"Split one cell into two or more cells."
-"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
+"vertically or both directions at once."
msgstr ""
-"Razdvaja ćeliju na dve ili više ćelija. "
-"<p>Ćelije se mogu razdvojiti vodoravno, uspravno, ili u oba pravca istovremeno."
+"Razdvaja ćeliju na dve ili više ćelija. <p>Ćelije se mogu razdvojiti "
+"vodoravno, uspravno, ili u oba pravca istovremeno."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
@@ -3105,15 +2769,11 @@ msgstr "Sprečava promenu sadržaja izabranih ćelija."
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
-"Toggles cell protection on and off."
-"<br>"
-"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
-"formatting of the text within the cell."
+"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
+"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
-"Uključuje/isključuje zaštitu ćelija. "
-"<br>"
-"<br>Ako je uključena zaštita ćelija, korisnik ne može da menja sadržaj i izgled "
-"teksta unutar date ćelije."
+"Uključuje/isključuje zaštitu ćelija. <br><br>Ako je uključena zaštita "
+"ćelija, korisnik ne može da menja sadržaj i izgled teksta unutar date ćelije."
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
@@ -3125,11 +2785,11 @@ msgstr "Rastura tabelu na pojedinačne okvire."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
-"Break a table into individual frames"
-"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
+"around the page."
msgstr ""
-"Rasturi tabelu na više pojedinačnih okvira "
-"<p>Svaki okvir se može pomerati po dokumentu nezavisno od ostalih."
+"Rasturi tabelu na više pojedinačnih okvira <p>Svaki okvir se može pomerati "
+"po dokumentu nezavisno od ostalih."
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
@@ -3155,17 +2815,17 @@ msgstr "Menja osobine stilova tabela."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
-"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
-"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
+"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Menja stil teksta i okvira u stilu tabele. "
-"<p>Možete promeniti više stilova tabela odjednom."
+"Menja stil teksta i okvira u stilu tabele. <p>Možete promeniti više stilova "
+"tabela odjednom."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "&Stil tabele"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Pretvori tabelu u tekst"
@@ -3199,13 +2859,12 @@ msgstr "Podešavanja automatskog ispravljanja."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
-"Change autocorrection options including:"
-"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
-"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
-"and basic autocorrection options</P>."
+"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
+"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
+"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
-"Menja podešavanja automatskog ispravljanja uključujući:"
-"<p> <UL><LI><P>izuzetke od ispravljanja</P> <LI><P>izmena na tekstu koji (se) "
+"Menja podešavanja automatskog ispravljanja uključujući:<p> "
+"<UL><LI><P>izuzetke od ispravljanja</P> <LI><P>izmena na tekstu koji (se) "
"menja</P> <LI><P>i najosnovnija podešavanja automatskog ispravljanja</P>."
#: KWView.cpp:1177
@@ -3222,13 +2881,11 @@ msgstr "Dodaje ili menja jedan ili više ličnih izraza."
#: KWView.cpp:1185
msgid ""
-"Add or change one or more personal expressions."
-"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
-"text into your document."
+"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
+"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
-"Dodaje ili menja jedan ili više ličnih izraza."
-"<p> Uz pomoć ličnih izraza možete brzo i lako da ubacite fraze koje često "
-"koristite u vaš dokument."
+"Dodaje ili menja jedan ili više ličnih izraza.<p> Uz pomoć ličnih izraza "
+"možete brzo i lako da ubacite fraze koje često koristite u vaš dokument."
#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
@@ -3240,9 +2897,9 @@ msgstr "Menja veličinu slova izabranog teksta."
#: KWView.cpp:1191
msgid ""
-"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
-"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
-"case to upper case in one move."
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
+"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
+"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
"Menja veličinu slova izabranog teksta, u jedan od pet mogućih šema. "
"<p>Možete sva slova izabranog teksta pretvoriti u velika ili mala jednim "
@@ -3258,13 +2915,11 @@ msgstr "Menja sliku u trenutno izabranom okviru."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
-"You can specify a different picture in the current frame."
-"<br>"
-"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
+"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
-"Možete da promenite sliku koja se nalazi u okviru. "
-"<br>"
-"<br>KWord automatski menja veličinu nove slike, kako bi stala u stari okvir."
+"Možete da promenite sliku koja se nalazi u okviru. <br><br>KWord automatski "
+"menja veličinu nove slike, kako bi stala u stari okvir."
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
@@ -3285,15 +2940,11 @@ msgstr "Pretvara izabrani okvir u okvir u sklopu teksta."
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
-"Convert the current frame to an inline frame."
-"<br>"
-"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
-"current position."
+"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
+"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
-"Pretvara izabrani okvir u okvir u sklopu teksta. "
-"<br>"
-"<br>Pomerite okvir koji je u sklopu teksta u delu teksta koji je najbliži "
-"trenutnoj lokaciji okvira."
+"Pretvara izabrani okvir u okvir u sklopu teksta. <br><br>Pomerite okvir koji "
+"je u sklopu teksta u delu teksta koji je najbliži trenutnoj lokaciji okvira."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
@@ -3305,16 +2956,12 @@ msgstr "Otvara vezu pomoću odgovarajućeg programa."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
-"Open the link with the appropriate application."
-"<br>"
-"<br>Web addresses are opened in a browser."
-"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
-"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
+"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
+"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"Otvara vezu pomoću odgovarajućeg programa. "
-"<br>"
-"<br>Internet pretraživač otvara Web adrese. "
-"<br>Program za el. poštu otvara adrese elektronske pošte. "
+"Otvara vezu pomoću odgovarajućeg programa. <br><br>Internet pretraživač "
+"otvara Web adrese. <br>Program za el. poštu otvara adrese elektronske pošte. "
"<br>Odgovarajući programi otvaraju veze ka odgovarajućim fajlovima."
#: KWView.cpp:1221
@@ -3355,13 +3002,11 @@ msgstr "Otvara bočnu traku sa strukturom dokumenta."
#: KWView.cpp:1244
msgid ""
-"Open document structure sidebar."
-"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
-"tables etc."
+"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
+"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
-"Otvara bočnu traku sa strukturom dokumenta."
-"<p>Uz pomoć ove trake lako možete da organizujete dokument i brzo nađete slike, "
-"tabele, itd."
+"Otvara bočnu traku sa strukturom dokumenta.<p>Uz pomoć ove trake lako možete "
+"da organizujete dokument i brzo nađete slike, tabele, itd."
#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
@@ -3379,13 +3024,12 @@ msgstr "Prikazuje ili skriva lenjire."
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
-"position tabulators among others."
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
+"being displayed."
msgstr ""
"Lenjiri su obeležene trake levo i iznad dokumenta. Lenjiri prikazuju mesto i "
"širinu strana i okvira, i mogu se, između ostalog, koristiti za raspodelu "
-"tabulatora. "
-"<p>Isključite ovu opciju ako ne želite da vidite lenjire."
+"tabulatora. <p>Isključite ovu opciju ako ne želite da vidite lenjire."
#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
@@ -3470,7 +3114,7 @@ msgstr "&Fusnote..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Menja izgled fusnota."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Uredi fusnotu"
@@ -3513,11 +3157,16 @@ msgstr "Izgovori tekst"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
-#: KWView.cpp:7550
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
+#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Obriši okvir"
+#: KWView.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Marker..."
@@ -3546,7 +3195,7 @@ msgstr "Pravi nov stil za okvir, zasnovan na izabranom okviru."
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Pokazivač: kucaj bilo gde"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Pretvori u tekstualni okvir"
@@ -3592,43 +3241,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (širina: %6, visina: %7)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 okvira je izabrano"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Boja pozadine okvira..."
-#: KWView.cpp:2235
+#: KWView.cpp:2237
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Primeni stil pasusa"
-#: KWView.cpp:2301
+#: KWView.cpp:2303
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Primeni stil okvira"
-#: KWView.cpp:2351
+#: KWView.cpp:2353
msgid "Apply a table style"
msgstr "Primeni stil tabele"
-#: KWView.cpp:2411
+#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: KWView.cpp:2412
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Običan tekst"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Izaberite format prenosa:"
-#: KWView.cpp:2585
+#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Podigni okvir"
-#: KWView.cpp:2589
+#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Spusti okvir"
-#: KWView.cpp:2755
+#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3638,138 +3287,138 @@ msgstr ""
"Ako to učinite, obrisaćete sav tekst u tabeli.\n"
"Da li ste sigurni da želite da je obrišete?"
-#: KWView.cpp:2781
+#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"Upravo ćete obrisati poslednji okvir iz skupa okvira „%1“. Sadržaj ovog skupa "
-"se neće više pojavljivati!\n"
+"Upravo ćete obrisati poslednji okvir iz skupa okvira „%1“. Sadržaj ovog "
+"skupa se neće više pojavljivati!\n"
"Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
-#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Da li želite da obrišete ovaj okvir?"
-#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Promeni ličnu promenljivu"
-#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
-#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
-#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
-#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
+#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
+#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
+#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Uključi zaglavlja dokumenta"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Isključi zaglavlja dokumenta"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Uključi podnožja dokumenta"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Isključi podnožja dokumenta"
-#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Ubaci sliku u sklopu teksta"
-#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Postavite pokazivač na mesto na koje hoćete da ubacite okvir."
-#: KWView.cpp:3436
+#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Ubaci okvir u sklopu teksta"
-#: KWView.cpp:3604
+#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr "Fusnote i zabeleške možete ubaciti samo u prvi skup okvira."
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Ubaci fusnotu"
-#: KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Ažuriraj &sadržaj"
-#: KWView.cpp:3667
+#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Izmeni font"
-#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
-#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
-#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
-#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
+#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
+#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
+#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Postavke pasusa"
-#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Izmeni izgled"
-#: KWView.cpp:3972
+#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Prvo morate izabrati okvir."
-#: KWView.cpp:3973
+#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Format skupa okvira"
-#: KWView.cpp:4099
+#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Ubaci tabelu"
-#: KWView.cpp:4122
+#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Ubaci formulu"
-#: KWView.cpp:4173
+#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Ukloni vrste"
-#: KWView.cpp:4199
+#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Ukloni kolone"
-#: KWView.cpp:4227
+#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Podesi tabelu"
-#: KWView.cpp:4346
+#: KWView.cpp:4348
msgid ""
-"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
-"in one table and are connecting"
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
+"are in one table and are connecting"
msgstr ""
"Ćelije su izabrane iz više od jedne tabele. Osigurajte da su sve izabrane "
"ćelije iz jedne tabele i da su susedne"
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4350
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Spajanje ćelija nije uspelo"
-#: KWView.cpp:4365
+#: KWView.cpp:4367
msgid ""
-"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
-"joined."
+"You have to select some cells which are next to each other and are not "
+"already joined."
msgstr "Morate da izaberete ćelije koje su susedne i koje već nisu spojene."
-#: KWView.cpp:4390
+#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr ""
"Morate da postavite pokazivač u ćeliju tabele, da bi ste razdvojili ćeliju."
-#: KWView.cpp:4400
+#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
@@ -3777,267 +3426,476 @@ msgstr ""
"Nema dovoljno mesta da bi ste razdvojili ćeliju na željeni broj delova. Prvo "
"povećajte tabelu."
-#: KWView.cpp:4420
+#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Rasturi tabelu"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Primeni stil na okvir"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Primeni stil na okvire"
-#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Primeni stil okvira na okvir"
-#: KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Primeni stil okvira na okvire"
-#: KWView.cpp:4577
+#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Primeni stil okvira"
-#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Primeni stil tabele na okvir"
-#: KWView.cpp:4639
+#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Primeni stil tabele na okvire"
-#: KWView.cpp:4687
+#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Izmeni veličinu teksta"
-#: KWView.cpp:4710
+#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Izmeni font teksta"
-#: KWView.cpp:4784
+#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Načini tekst masnim"
-#: KWView.cpp:4804
+#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Načini tekst kurzivnim"
-#: KWView.cpp:4824
+#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Podvuci tekst"
-#: KWView.cpp:4843
+#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Precrtaj tekst"
-#: KWView.cpp:4869
+#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Postavi boju teksta"
-#: KWView.cpp:4890
+#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Poravnaj tekst ulevo"
-#: KWView.cpp:4914
+#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Poravnaj tekst po sredini"
-#: KWView.cpp:4938
+#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Poravnaj tekst udesno"
-#: KWView.cpp:4962
+#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Poravnaj tekst obostrano"
-#: KWView.cpp:4999
+#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "Postavi jednostruki prored"
-#: KWView.cpp:5007
+#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "Postavi jedan i po prored"
-#: KWView.cpp:5015
+#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "Postavi dvostruki prored"
-#: KWView.cpp:5057
+#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Izmeni vrstu liste"
-#: KWView.cpp:5077
+#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Načini tekst izložiocem"
-#: KWView.cpp:5099
+#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Načini tekst indeksom"
-#: KWView.cpp:5124
+#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Promeni veličinu slova (mala/velika slova)"
-#: KWView.cpp:5160
+#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Povećaj dubinu pasusa"
-#: KWView.cpp:5209
+#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Smanji dubinu pasusa"
-#: KWView.cpp:5308
+#: KWView.cpp:5310
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Promeni levu ivicu okvira"
-#: KWView.cpp:5312
+#: KWView.cpp:5314
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Promeni desnu ivicu okvira"
-#: KWView.cpp:5316
+#: KWView.cpp:5318
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Promeni gornju ivicu okvira"
-#: KWView.cpp:5321
+#: KWView.cpp:5323
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Promeni donju ivicu okvira"
-#: KWView.cpp:5438
+#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Izmeni tabulator"
-#: KWView.cpp:5495
+#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Izmeni uvlačenje prvog reda"
-#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "Izmeni uvlačenje"
-#: KWView.cpp:5620
+#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Ispravi pogrešno napisane reči"
-#: KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Uredi zabelešku"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Izmeni parametre fusnote"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Izmeni parametar zabeleške"
-#: KWView.cpp:5974
+#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "Obriši tekuću &kolonu..."
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "Obriši izabrane k&olone..."
-#: KWView.cpp:5979
+#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "&Obriši tekuću vrstu..."
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&Obriši izabrane vrste..."
-#: KWView.cpp:6018
+#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr "PREB"
-#: KWView.cpp:6078
+#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "Promeni sliku"
-#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
+#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "Snimi sliku"
-#: KWView.cpp:6127
+#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da otvorim „%1“ za pisanje"
-#: KWView.cpp:6145
+#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Ne mogu da snimim fajl u „%1“. %2"
-#: KWView.cpp:6146
+#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "Snimanje nije uspelo"
-#: KWView.cpp:6151
+#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr ""
"Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da otvorim privremeni fajl „%1“ za "
"pisanje."
-#: KWView.cpp:6156
+#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr ""
"Greška prilikom snimanja. Nisam mogao da napravim privremeni fajl „%1“."
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "URL %1 nije ispravan."
-#: KWView.cpp:6260
+#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Izmeni vezu"
-#: KWView.cpp:6415
+#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "Izmeni tekst beleške"
-#: KWView.cpp:6470
+#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Primeni automatsko oblikovanje"
-#: KWView.cpp:6636
+#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Izmeni parametre fusnote"
-#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
-#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
+#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Ubaci fajl"
-#: KWView.cpp:6791
+#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "Fajl nije KWord-ov fajl!"
-#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Uobičajen"
-#: KWView.cpp:7466
+#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "Zameni reč"
-#: KWView.cpp:7511
+#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Obriši okvire"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Bez vrednosti"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Stapanje pošte - uređivač"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Dodaj slog"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Dodaj unos"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "Ukloni slog"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Ukloni unos"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj unos"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Unesite ime unosa:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Nepoznata promenljiva za stapanje pošte: %1"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+msgid "Page number:"
+msgstr "Broj strane:"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "rastući"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "opadajući"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Redosled sortiranja"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+msgid "Include"
+msgstr "Uključi"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "NE"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Stapanje pošte - podešavanje veze sa bazom podataka"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<nije snimljen>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Pohrani postavke"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>Neispravna pozicija unutar izvora podataka<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ">>>Polje %1 se ne nalazi u sklopu upita zadatog bazi podataka<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "Unesite lozinku za vezu sa bazom podataka"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "Nije moguće napraviti objekat baze podataka"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr "Unos KAddressbook-a „%1“ nije dostupan."
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr "Jug %1"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr "Sever %1"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr "Zapad %1"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr "Istok %1"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković"
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribucione liste"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "Jednostruki unosi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr "bez kategorije"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Distribuciona lista po imenu <b>%1</b> već postoji. Izaberite drugo ime."
+"</qt>"
#: main.cpp:27
msgid "File to open"
@@ -4325,405 +4183,518 @@ msgid ""
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Sivi vrh i dno"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 4
-#: xml_doc.cpp:3
+#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Lični"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 6
-#: xml_doc.cpp:6
+#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Ćao!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 9
-#: xml_doc.cpp:9
+#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Zdravo!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 12
-#: xml_doc.cpp:12
+#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Zbogom!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 15
-#: xml_doc.cpp:15
+#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Doviđenja"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 19
-#: xml_doc.cpp:18
+#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Prefesionalno"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 21
-#: xml_doc.cpp:21
+#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Dobro jutro"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 24
-#: xml_doc.cpp:24
+#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Dobar dan"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 27
-#: xml_doc.cpp:27
+#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Dobro veče"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 31
-#: xml_doc.cpp:30
+#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Imejl"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 33
-#: xml_doc.cpp:33
+#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 36
-#: xml_doc.cpp:36
+#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 39
-#: xml_doc.cpp:39
+#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 42
-#: xml_doc.cpp:42
+#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 45
-#: xml_doc.cpp:45
+#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 48
-#: xml_doc.cpp:48
+#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Prosledi:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 52
-#: xml_doc.cpp:51
+#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Završavanje"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 54
-#: xml_doc.cpp:54
+#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "Puno pozdrava,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 57
-#: xml_doc.cpp:57
+#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Najlepše želje"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 60
-#: xml_doc.cpp:60
+#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Srdačno,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 63
-#: xml_doc.cpp:63
+#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "S ljubavlju,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 66
-#: xml_doc.cpp:66
+#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Pozdravi,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 69
-#: xml_doc.cpp:69
+#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Hvala Vam,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 72
-#: xml_doc.cpp:72
+#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Zahvalan,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 76
-#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 82
-#: xml_doc.cpp:81
+#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Pozdrav"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 84
-#: xml_doc.cpp:84
+#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 87
-#: xml_doc.cpp:87
+#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Dame i gospodo:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 91
-#: xml_doc.cpp:90
+#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Pažnja"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 93
-#: xml_doc.cpp:93
+#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Pažnja:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 96
-#: xml_doc.cpp:96
+#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "PAŽNJA:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 100
-#: xml_doc.cpp:99
+#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Uputstva"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 102
-#: xml_doc.cpp:102
+#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "SERTIFIKOVANO"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 105
-#: xml_doc.cpp:105
+#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "POVERLJIVO"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 108
-#: xml_doc.cpp:108
+#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "LIČNO"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 111
-#: xml_doc.cpp:111
+#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "FAKSIMILOM"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
-msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
-msgstr ">>>Neispravna pozicija unutar izvora podataka<<<"
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"Markeri vam omogućavaju da skačete između delova dokumenta.\n"
+"Zadajte ime markera."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
-msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
-msgstr ">>>Polje %1 se ne nalazi u sklopu upita zadatog bazi podataka<<<"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "&Marker..."
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
-msgid "Mail Merge - Editor"
-msgstr "Stapanje pošte - uređivač"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Preimenuj..."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
-msgid "Please enter the password for the database connection"
-msgstr "Unesite lozinku za vezu sa bazom podataka"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Pruži glavnu oblast teksta"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
-msgid "Unable to create database object"
-msgstr "Nije moguće napraviti objekat baze podataka"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b><br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
+"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
+"completely where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Uključite ovu opciju da bi se na svakoj strani automatski pravila "
+"oblast za tekst.</b><br>\n"
+"Za pisma i beleške sa jednim glavnim tekstom, možda na nekoliko strana, ovo "
+"bi trebalo da stoji popunjeno. Isključite samo ako želite da potpuno "
+"definišete gde koji tekstualni okvir treba da stoji.</p>"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
-msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
-msgstr "Stapanje pošte - podešavanje veze sa bazom podataka"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr "Veličina strane i margine"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
-msgid "<not saved>"
-msgstr "<nije snimljen>"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-msgid "Store Settings"
-msgstr "Pohrani postavke"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "ascending"
-msgstr "rastući"
+#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filtriraj po:"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "descending"
-msgstr "opadajući"
+#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
+#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "&Režim prikaza"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
-msgid "Sorting Order"
-msgstr "Redosled sortiranja"
+#: kword.rc:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Ubacivanje"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
-msgid "Include"
-msgstr "Uključi"
+#: kword.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+#: kword.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
-msgid "Condition"
-msgstr "Uslov"
+#: kword.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "&Okviri"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#: kword.rc:128
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "Podesi ivice okvira"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
-msgid "NOT"
-msgstr "NE"
+#: kword.rc:138
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "Ta&bela"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
-msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
-msgstr "Unos KAddressbook-a „%1“ nije dostupan."
+#: kword.rc:141 kword.rc:481
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Vrsta"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
-msgid "%1 South"
-msgstr "Jug %1"
+#: kword.rc:145 kword.rc:485
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
-msgid "%1 North"
-msgstr "Sever %1"
+#: kword.rc:151 kword.rc:475
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Ćelija"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
-msgid "%1 West"
-msgstr "Zapad %1"
+#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
-msgid "%1 East"
-msgstr "Istok %1"
+#: kword.rc:165
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provera pravopisa"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
-msgid ""
-"_: Geographic coordinates\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: kword.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Automatsko ispravljanje"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unkown mail merge variable: %1"
-msgstr "Nepoznata promenljiva za stapanje pošte: %1"
+#: kword.rc:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Razne postavke"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
-msgid "no category"
-msgstr "bez kategorije"
+#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi tekst"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Nova distribuciona lista"
+#: kword.rc:208
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Unesite ime:"
+#: kword.rc:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert"
+msgstr "Ubaci vrstu"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Distribuciona lista po imenu <b>%1</b> već postoji. Izaberite drugo "
-"ime.</qt>"
+#: kword.rc:226
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pasus"
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: kword.rc:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr "&Font..."
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
-msgid "Page number:"
-msgstr "Broj strane:"
+#: kword.rc:246
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
-msgid "No Value"
-msgstr "Bez vrednosti"
+#: kword.rc:255
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Ivice"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
-msgid "Add record"
-msgstr "Dodaj slog"
+#: kword.rc:268
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "Stapanje pošte"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
-msgid "Add entry"
-msgstr "Dodaj unos"
+#: kword.rc:351
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Rezultat provere pravopisa"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
-msgid "Remove record"
-msgstr "Ukloni slog"
+#: kword.rc:380
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "Promeni promenljivu u"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Ukloni unos"
+#: kword.rc:450
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "Podesi ivice okvira"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj unos"
+#: kword.rc:491
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "Podesi okvire tabele"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
-msgid "Enter entry name:"
-msgstr "Unesite ime unosa:"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&Informacije o dokumentu"
-#: KWAboutData.h:27
-msgid "KOffice Word Processor"
-msgstr "KOffice Tekst procesor"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "&Dostupne tabele:"
-#: KWAboutData.h:37
-msgid "KWord"
-msgstr "KWord"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "&Polja izabrane tabele:"
-#: KWAboutData.h:39
-msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
-msgstr "© 1998-2006, tim KWord-a"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "Ispitaj rezultate"
-#: KWAboutData.h:50
-msgid "KFormula"
-msgstr "KFormula"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&Ispitaj:"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Izvrši"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Postavi"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&Tabela:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "Izlaz &filtera"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "Prikaži ili uredi pravi&la za filtere"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "&Korišćeni slogovi u bazi podataka:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&Zadrži postavke..."
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "Ime &domaćina:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&Upravljački program:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "Ime &baze podataka:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Izbor adresa"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&Dodaj >>"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Ukloni"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Snimi kao &distribucionu listu..."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "Snima izabrane jednostruke unose u novu distribucionu listu."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Filtriraj po:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "&Adresar"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "Pokreni KAddressbook"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Adresar"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "&Izabrane adrese"