diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-uk')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po | 182 |
1 files changed, 69 insertions, 113 deletions
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po index 99140ef5..349324dd 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kivio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 21:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -262,11 +262,6 @@ msgstr "Цією кнопкою можна вибрати колір тла тр msgid "Font Family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: kiviopart/kivio_view.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Гарнітура шрифту" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:433 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" @@ -380,11 +375,6 @@ msgstr "Стрілки" msgid "Install Stencil Set..." msgstr "Встановити набір трафаретів..." -#: kiviopart/kivio_view.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "&Видалення" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645 msgid "Rename Page" msgstr "Перейменувати сторінку" @@ -425,11 +415,6 @@ msgstr "" "Ви збираєтесь вилучити активну сторінку.\n" "Продовжити?" -#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "&Видалення" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:967 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Змінити основний колір" @@ -588,16 +573,6 @@ msgstr "Набори трафаретів" msgid "Export Page" msgstr "Експортувати сторінку" -#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "View" -msgstr "" - -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Для друку: " - #: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 msgid "Editable" msgstr "Можна редагувати" @@ -700,11 +675,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Сторінка%1" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 msgid "Page Settings" msgstr "Параметри сторінки" @@ -753,11 +723,6 @@ msgstr "Притягати до ґ&ратки" msgid "Grid &color:" msgstr "&Колір ґратки:" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Простір" - #: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтальні:" @@ -815,10 +780,6 @@ msgstr "Стиль запов&нення:" msgid "Text Format" msgstr "Формат тексту" -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45 -msgid "Font" -msgstr "" - #: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 msgid "Text color:" msgstr "Колір тексту:" @@ -827,12 +788,6 @@ msgstr "Колір тексту:" msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "&Вертикальні:" - #: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417 #: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 #, no-c-format @@ -843,18 +798,6 @@ msgstr "&Зверху" msgid "&Center" msgstr "По &середині" -#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bottom" -msgstr "Вирівняти до низу" - -#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "&Горизонтальні:" - #: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537 #: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 #, no-c-format @@ -881,16 +824,6 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Visible: " msgstr "Видимі: " -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 -msgid "No" -msgstr "" - #: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 msgid "Printable: " msgstr "Для друку: " @@ -1009,11 +942,6 @@ msgstr "Змінити текст трафарету" msgid "Change Stencil Text Color" msgstr "Змінити колір тексту трафарету" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "&Zoom" -msgstr "&Масштаб" - #: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." msgstr "Натиснувши на кнопку можна збільшити певну ділянку." @@ -4266,16 +4194,6 @@ msgstr "" msgid "Quality of the exported page in percent." msgstr "" -#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Можна редагувати" - -#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "" - #: kiviopart/kivio.rc:36 #, no-c-format msgid "P&age" @@ -4286,21 +4204,6 @@ msgstr "Сторінк&а" msgid "F&ormat" msgstr "Ф&ормат" -#: kiviopart/kivio.rc:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Інструменти" - -#: kiviopart/kivio.rc:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Параметри" - -#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit" -msgstr "Можна редагувати" - #: kiviopart/kivio.rc:77 #, no-c-format msgid "Tools" @@ -4361,11 +4264,6 @@ msgstr "&Простір" msgid "S&pacing" msgstr "П&ростір" -#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export" -msgstr "Експортувати сторінку" - #: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47 #, no-c-format msgid "&Selected stencils" @@ -4490,16 +4388,6 @@ msgstr "Збільшити на 25%" msgid "Zoom Out 25%" msgstr "Зменшити на 25%" -#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Width" -msgstr "&Ширина:" - #: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42 #, no-c-format msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" @@ -5993,3 +5881,71 @@ msgid "" "_: Stencils\n" "Text" msgstr "Текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Гарнітура шрифту" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Видалення" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Видалення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Для друку: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Сторінка%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "&Простір" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "&Вертикальні:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "Вирівняти до низу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "&Горизонтальні:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Zoom" +#~ msgstr "&Масштаб" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Можна редагувати" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "Інструменти" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Параметри" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Можна редагувати" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Експортувати сторінку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Масштаб" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "&Ширина:" |