diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po | 366 |
1 files changed, 121 insertions, 245 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po index 23239fda..0925f447 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -300,12 +300,6 @@ msgstr "複製資料(&P)" msgid "&Add" msgstr "加入(&A)" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65 -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "移除連結(&R)" - #: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 msgid "" "The range\n" @@ -808,10 +802,6 @@ msgstr "全部" msgid "Insert function" msgstr "插入函數" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 msgid "&Parameters" msgstr "參數(&P)" @@ -840,11 +830,6 @@ msgstr "要改變的儲存格:" msgid "Set cell:" msgstr "設定儲存格:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112 -#, fuzzy -msgid "&Start" -msgstr "開始" - #: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 msgid "Current value:" msgstr "目前值:" @@ -869,11 +854,6 @@ msgstr "來源儲存格必須包含數字值。" msgid "Target cell must contain a formula." msgstr "目標儲存格必須包含公式。" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "NOK" - #: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 msgid "Starting..." msgstr "開啟..." @@ -898,11 +878,6 @@ msgstr "移至儲存格" msgid "Enter cell:" msgstr "輸入儲存格:" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "插入列" - #: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 msgid "Move towards right" msgstr "移向右邊" @@ -923,11 +898,6 @@ msgstr "插入欄" msgid "Insert Cells" msgstr "插入儲存格" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "全部移除" - #: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 msgid "Move towards left" msgstr "移向左邊" @@ -1017,11 +987,6 @@ msgstr "背景(&G)" msgid "&Cell Protection" msgstr "儲存格保護(&C)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "法國" - #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 msgid "Cell Format" msgstr "儲存格格式" @@ -1316,17 +1281,6 @@ msgstr "一般" msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Roman" -msgstr "羅馬尼亞" - -#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143 -#: kspread_view.cc:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Italic" -msgstr "義大利" - #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 msgid "Default width (%1 %2)" msgstr "預設寬度(%1 %2)" @@ -1335,11 +1289,6 @@ msgstr "預設寬度(%1 %2)" msgid "Default height (%1 %2)" msgstr "預設高度(%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "框線(&B)" - #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 msgid "Preselect" msgstr "預先選擇" @@ -1382,11 +1331,6 @@ msgstr "項目:" msgid "&New" msgstr "新增(&N)" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "變更(&M)..." - #: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 msgid "Co&py" msgstr "複製(&P)" @@ -1495,42 +1439,6 @@ msgstr "十一月" msgid "Dec" msgstr "十二月" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298 -#: kspread_autofill.cc:180 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299 -#: kspread_autofill.cc:181 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300 -#: kspread_autofill.cc:182 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301 -#: kspread_autofill.cc:183 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302 -#: kspread_autofill.cc:184 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303 -#: kspread_autofill.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Saturday" -msgstr "到期" - -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304 -#: kspread_autofill.cc:186 -msgid "Sunday" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 msgid "Mon" msgstr "週一" @@ -1575,12 +1483,6 @@ msgstr "" "項目區域不是空的。\n" "您要繼續嗎?" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231 -#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "操作" - #: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 msgid "&Apply to all sheets" msgstr "套用到所有的工作表(&A)" @@ -1910,16 +1812,6 @@ msgstr "下" msgid "Up" msgstr "上" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Right" -msgstr "右(&R)" - -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "左(&L)" - #: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 msgid "Down, First Column" msgstr "下,第一欄" @@ -2012,15 +1904,6 @@ msgstr "" msgid "Default page &orientation:" msgstr "預設紙張方向(&O):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "葡萄牙" - -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821 -msgid "Landscape" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 msgid "" "Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" @@ -2172,20 +2055,10 @@ msgstr "級數" msgid "Insert Values" msgstr "插入數值" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "梅蒂卡爾" - #: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 msgid "Insert the series vertically, one below the other" msgstr "垂直地插入級數,從上到下" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" msgstr "水平地插入級數,從左到右" @@ -2449,23 +2322,10 @@ msgstr "新增(&N)" msgid "&Modify..." msgstr "變更(&M)..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "刪除列" - #: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 msgid "Style Manager" msgstr "樣式管理員" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147 -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226 -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290 -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338 -#: kspread_view.cc:477 -msgid "Default" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 #, c-format msgid "style%1" @@ -2610,11 +2470,6 @@ msgstr "項目:" msgid "&Error Alert" msgstr "錯誤警告(&E)" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "註解" - #: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 msgid "Show error message when invalid values are entered" msgstr "當輸入不合法的值時顯示錯誤訊息" @@ -2623,19 +2478,6 @@ msgstr "當輸入不合法的值時顯示錯誤訊息" msgid "Action:" msgstr "動作:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "資訊類型" - #: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 msgid "Title:" msgstr "標題:" @@ -2657,13 +2499,6 @@ msgstr "選擇儲存格式顯示輸入說明" msgid "This is not a valid value." msgstr "這不是一個合法的數值。" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 -msgid "Error" -msgstr "" - #: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 msgid "This is not a valid time." msgstr "這不是一個合法的時間。" @@ -2697,10 +2532,6 @@ msgstr "郵件" msgid "Email:" msgstr "電子郵件:" -#: dialogs/link.cc:97 -msgid "File" -msgstr "" - #: dialogs/link.cc:103 msgid "File location:" msgstr "檔案位置:" @@ -5617,11 +5448,6 @@ msgstr "改變文字" msgid "Sort" msgstr "排序" -#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "刪除列" - #: kspread_undo.cc:1660 msgid "Drag & Drop" msgstr "拖放" @@ -5646,11 +5472,6 @@ msgstr "移除儲存格" msgid "Conditional Cell Attribute" msgstr "有條件的儲存格屬性" -#: kspread_undo.cc:2592 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "貼上什麼" - #: kspread_undo.cc:2594 msgid "Paste & Insert" msgstr "貼上並插入" @@ -6442,11 +6263,6 @@ msgstr "插入函數。" msgid "Others..." msgstr "其它..." -#: kspread_view.cc:1019 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "放大:" - #: kspread_view.cc:1023 msgid "&Consolidate..." msgstr "聯合(&C)..." @@ -6724,11 +6540,6 @@ msgstr "調整列" msgid "Selection List..." msgstr "選擇清單..." -#: kspread_view.cc:6367 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "內容(&P)" - #: kspread_view.cc:6600 msgid "Create Style From Cell" msgstr "從儲存格建立樣式" @@ -16015,11 +15826,6 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "標準" -#: dialogs/position_cell_format.ui:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Center" -msgstr "置中對齊" - #: dialogs/position_cell_format.ui:100 #, no-c-format msgid "" @@ -16034,21 +15840,11 @@ msgstr "" "<b>置中</b>表示內容會被顯示在儲存格(垂直)中央。<b>底端</b>表示內容會被顯示" "在儲存格下方。</qt>" -#: dialogs/position_cell_format.ui:114 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: dialogs/position_cell_format.ui:122 #, no-c-format msgid "Middle" msgstr "置中" -#: dialogs/position_cell_format.ui:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "向下對齊" - #: dialogs/position_cell_format.ui:140 #, no-c-format msgid "Rotation" @@ -16410,36 +16206,11 @@ msgid "" "the value of any cell they refer to changes." msgstr "這個設定是控制當相關的儲存格數值變了之後,公式是否要自動重新計算結果。" -#: kspread.rc:3 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)..." - #: kspread.rc:16 #, no-c-format msgid "Fi&ll" msgstr "填入(&L)" -#: kspread.rc:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear" -msgstr "清除全部(&A)" - -#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "" - -#: kspread.rc:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "插入列" - #: kspread.rc:56 #, no-c-format msgid "Cell Commen&t" @@ -16475,21 +16246,6 @@ msgstr "列印範圍(&P)" msgid "&Data" msgstr "資料(&D)" -#: kspread.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: kspread.rc:151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "設定" - -#: kspread.rc:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit" -msgstr "編輯(&E)..." - #: kspread.rc:187 #, no-c-format msgid "Navigation" @@ -16500,6 +16256,126 @@ msgstr "導覽" msgid "Color/Border" msgstr "顏色/邊框" +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "移除連結(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "開始" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "NOK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "插入列" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "全部移除" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "法國" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roman" +#~ msgstr "羅馬尼亞" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "義大利" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "框線(&B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Modify" +#~ msgstr "變更(&M)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "到期" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "操作" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "右(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "左(&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "葡萄牙" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "梅蒂卡爾" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "刪除列" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "註解" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "資訊類型" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除列" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "貼上什麼" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "放大:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "內容(&P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "置中對齊" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "向下對齊" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編輯(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清除全部(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "插入列" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "編輯(&E)..." + #~ msgid "Tolar" #~ msgstr "托勒" |