summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
blob: 3c12f53386b8feaf6ae0fdf574d5461f328faaaa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
 <!ENTITY wordnet "WordNet">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kthesaurus;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
> 
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Christoph</firstname
><surname
>Pietsch</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Deutsche Übersetzung</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2003-04-12</date>
<releaseinfo
>0.95.00</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Daniel Naber</holder>
</copyright>

<abstract>
<para
>&kthesaurus; listet Wörter auf, die zu einem bestimmten Suchbegriff gehören, und eine Oberfläche zu &wordnet;, einem Online-Wörterbuch. Nur die englische Sprache wird unterstützt. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Thesaurus</keyword>
<keyword
>WordNet</keyword>
<keyword
>Synonyme</keyword>
<keyword
>Wörterbuch</keyword>
<keyword
>Lexikon</keyword>
<keyword
>Englisch</keyword>
<keyword
>Wörter</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="thesaurus">
<title
>Die Karteikarte Thesaurus</title>

<para
>Die Karteikarte <guilabel
>Thesaurus</guilabel
> bietet einen kleinen Thesaurus, zusammengestellt aus einer Teilmenge der Wörter von <link linkend="frontend"
>&wordnet;</link
>. Die Ergebnisse werden in drei Kategorien aufgelistet: <guilabel
>Sinnverwandte Wörter</guilabel
> (Synonyme), <guilabel
>Allgemeinere Ausdrücke</guilabel
> (Hypernyme), <guilabel
>Speziellere Ausdrücke</guilabel
> (Hyponyme). Synonyme sind Wörter mit ähnlicher Bedeutung, sie geben aber nicht unbedingt alle Bedeutungen eines Wortes wieder. Darum können Sie nicht immer ein bestimmtes Wort mit einem bestimmten Synonym ersetzen.</para>

<para
>Sie können auf ein Wort doppelklicken, um nach seinem Synonym &etc; zu suchen. Sie können auch ein Wort direkt in das Feld <guilabel
>Suchen nach:</guilabel
> am oberen Rand eintragen und dann <keycap
>Eingabe</keycap
> drücken. Das Wort, das im Moment im <guilabel
>Ersetzen durch:</guilabel
> Feld am Ende erscheint, ist das, welches benutzt wird, wenn Sie auf <guibutton
>Ersetzen</guibutton
> klicken.</para>

<note
><para
>&kthesaurus; kann als alleinstehende Anwendung, aber auch von anderen Programmen (wie z.B. &kword;, normalerweise durch Rechtsklick auf ein Wort und Wählen der Option <guilabel
>Verwandte Wörter anzeigen</guilabel
>) benutzt werden. Der Knopf <guibutton
>Ersetzen</guibutton
> ist nur sichtbar, wenn &kthesaurus; von einem anderen Programm aus aufgerufen wird.</para
></note>

<para
>Damit die Datendateien in &koffice; verwendet werden können, müssen diese klein gehalten werden. Dies führt zu einigen Einschränkungen (verglichen mit &wordnet;):</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Nur exakte Übereinstimmungen werden gefunden, <abbrev
>z.&nbsp;B.</abbrev
> eine Pluralform wird nicht gefunden.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Viele nicht so gebräuchliche Wörter wurden entfernt.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Es unterscheidet nicht zwischen den einzelnen Bereichen der Sprache, z.B. werden Verben und Substantive in der Wortliste völlig durcheinandergebracht.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Es trennt die unterschiedlichen Bedeutungen, die Wörter haben können, nicht voneinander.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Adjektive haben keine wirklich <quote
>allgemeinere</quote
> / <quote
>speziellere</quote
> Bedeutung, daher kann ein Wort in mehr als einer Liste auftauchen.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Auf der anderen Seite wurden einige Wörter hinzugefügt (Funktionswörter wie <quote
>if</quote
> und einige wenige Wörter speziell für &kde;). Genauso wie im &wordnet;, wird nur die englische Sprache unterstützt.</para>

<para
>Bitte senden Sie <emphasis
>keine</emphasis
> Fehlerberichte zum Thesaurus an das &wordnet;Projekt, sondern an &kde;.</para>

</chapter>


<chapter id="languages">
<title
>Andere Sprachen außer Englisch verwenden</title>

<para
>Standardmäßig wird nur Englisch von &kthesaurus; unterstützt. Sie können jedoch auf der <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri"
>Download-Seite von KOffice</ulink
> nachschauen, welche anderen Sprachen verfügbar sind.</para>

</chapter>


<chapter id="frontend">
<title
>Die Karteikarte &wordnet;</title>

<para
>Die Karteikarte <guilabel
>&wordnet;</guilabel
> stellt eine Benutzerschnittstelle für eine lokale Installation von <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>&wordnet; 1.7</ulink
> bereit. &wordnet; ist <quote
>ein onlinebasierendes Lexikon-System, dessen Design die aktuellen psycholinguistischen Theorien über das menschlich-lexikale Gedächtnis berücksichtigt.</quote
> Die Benutzerschnittstelle von &kthesaurus; bietet fast alle Optionen, die auf der Kommandozeilen-Ebene verfügbar sind. Es ruft das Programm <command
>wm</command
> auf, welches sich in ihrem Pfad (<envar
>PATH</envar
>) befinden muss.</para>

<para
>Um mehr über &wordnet; zu erfahren, sehen sie sich bitte die Handbuchseiten ("<command
>man</command
> pages") zu &wordnet; an oder gehen sie auf die <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>&wordnet; Homepage</ulink
>. </para>

</chapter>


<chapter id="legal">
<title
>Copyright und Lizenz</title>

<para
>&kthesaurus; und diese Dokumentation sind Urheberrechtlich geschützt durch Daniel Naber. </para>

<para
>Christoph Pietsch<email
>[email protected]</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


&documentation.index; 

</book>