summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/a11y.docbook
blob: a7e08a32b1fe8aaf393a640d9148710a176f94ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
<chapter id="a11y">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Luciano</firstname
><surname
>Montanaro</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione del manuale</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Per gli utenti con disabilità</title>
<para
>Questa sezione della documentazione discute le funzioni di accessibilità di &kword; per gli utenti con disabilità. Alcune di queste funzioni si applicano all'intero &kde; e sono controllabili da <ulink url="help:kcontrol"
>&kcontrolcenter;</ulink
>. Alcune si applicano a tutte le applicazioni di &koffice; ed alcune sono specifiche di &kword;.</para>

<sect1 id="a11y-install">
<title
>Installazione del modulo <command
>tdeaccessibility</command
></title>
<indexterm
><primary
>tdeaccessibility</primary
></indexterm>
<para
>La maggior parte delle funzioni descritte in questo capitolo sono abilitabili installando il modulo <command
>tdeaccessibility</command
>. Il modulo<command
>tdeaccessibility</command
> fa parte del progetto &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. Il pacchetto <command
>tdeaccessibility</command
> è reperibile su &kde-ftp;, il sito <acronym
>FTP</acronym
> del progetto &kde;. </para>

<para
>Molte distribuzioni offrono pacchetti binari precompilati sui loro siti ftp. Controlla le pagine Web della tua distribuzione per maggiori informazioni.</para>

<para
>Maggiori informazioni sull'accessibilità di &kde; sono disponibili sul sito <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>http://accessibility.kde.org/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="a11y-sight">
<title
>Disabilità visive</title>
<indexterm
><primary
>Disabilità visive</primary
></indexterm>

<note
><para
>&kword; non è utilizzabile da utenti completamente ciechi. C'è la speranza che un programma per la lettura dello schermo sia reso disponibile in una futura versione di &kde;. </para
></note>

<sect2 id="a11y-theming">
<title
>Temi</title>
<indexterm
><primary
>Temi</primary
></indexterm>
<para
>Per gli utenti con visione limitata o allergia alla luce, sono disponibili parecchie funzioni nel pannello <menuchoice
><guimenu
>Aspetto e temi</guimenu
><guimenuitem
>Gestore dei temi</guimenuitem
></menuchoice
> di &kcontrolcenter;, come temi con colori ad alto contrasto. Se soffri di allergia alla luce, potrebbero esserti utili i temi <guilabel
>HighContrastDark</guilabel
> o <guilabel
>HighContrastLight</guilabel
>. Se hai difficoltà a leggere le scritte o le icone troppo piccole, i temi <guilabel
>HighContrastDark-big</guilabel
> o <guilabel
>HighContrastLight-big</guilabel
> ingrandiranno la dimensione di testo, pulsanti ed icone. Puoi anche personalizzare lo sfondo, i colori, i tipi di carattere e le icone dalla stessa schermata. È disponibile anche una raccolta di icone monocromatiche. </para>

<tip
><para
>Se scegli uno dei temi <guilabel
>Grandi</guilabel
>, può darsi che ti capitino finestre troppo grandi per il monitor che hai a disposizione. L'acquisto di un monitor più grande può essere di aiuto. È possibile spostare porzioni della finestra non visibile nello schermo tenendo premuto il tasto &Alt; e trascinando il mouse a piacere sullo schermo. Se hai problemi nell'uso del mouse, puoi spostare le finestre anche premendo <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
>. Dal menu delle operazioni sulla finestra, scegli <menuchoice
><guimenuitem
>Sposta</guimenuitem
></menuchoice
>. Sposta la finestra con i tasti freccia e premi &Esc; per terminare lo spostamento. </para
></tip>

</sect2>

<sect2 id="a11y-kmagnifier">
<title
>&kmagnifier;</title>
<indexterm
><primary
>lente d'ingrandimento</primary
></indexterm>
<para
>Il modulo <command
>tdeaccessibility</command
> include un programma per l'ingrandimento dello schermo chiamato <ulink url="help:kmag"
>&kmagnifier;</ulink
>. Se è installato puoi eseguirlo con <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>Accessori</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>KMag (Lente d'ingrandimento per lo schermo)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-tts">
<title
>Pronuncia del testo</title>
<indexterm
><primary
>Pronuncia del testo</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>TTS</primary
></indexterm>
<para
>Il modulo <command
>tdeaccessibility</command
> include un componente di pronuncia testo chiamata KTTS. Se KTTS è installato, puoi configurare &kword; in modo che pronunci il testo sotto il cursore o che pronunci il testo dei controlli dello schermo quando ricevono il fuoco. Prima di usare questa funzione è necessario configurare KTTS. Vedi il <ulink url="help:kttsd"
>Manuale di KTTS</ulink
> per i dettagli. Per attivare le funzioni di pronuncia del testo di &kword;, scegli <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &kword;...</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. Facendo clic su <guibutton
>TTS</guibutton
> potrai modificare le seguenti opzioni:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pronuncia lo strumento sotto al puntatore del mouse</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo di ciascuno strumento di controllo quando il puntatore del mouse vi passa sopra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pronuncia lo strumento focalizzato</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo di ogni strumento di controllo nel momento in cui questo riceve il fuoco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pronuncia suggerimenti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo dei suggerimenti a comparsa oltre al testo del controllo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pronuncia Che cos'è?</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo dell'aiuto <quote
>Che cos'è?</quote
> di ciascun controllo, oltre al testo del controllo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Di' se è disabilitato</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa voce è marcata, &kword; pronuncerà la parola <quote
>disabilitato</quote
> se il controllo è disabilitato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pronuncia acceleratori</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà tutti gli acceleratori degli strumenti, oltre al testo dello strumento. Gli acceleratori sono le lettere sottolineate mostrate nel testo dello strumento. Ad esempio, nel menu principale, il menu <menuchoice
><guimenuitem
>Quit</guimenuitem
></menuchoice
> ha la <quote
>Q</quote
> sottolineata. Puoi selezionare la voce premendo <keycap
>Q</keycap
>. Per pronunciare l'acceleratore, marca questa opzione ed inserisci la parola da dire prima dell'acceleratore nella casella <guilabel
>Preceduto dalla parola</guilabel
>. Nell'esempio mostrato sopra, &kword; dirà <quote
>Acceleratore Q</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Intervallo fra i controlli</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questa opzione determina quanto spesso &kword; controlla se c'è stato un cambiamento nel controllo sotto il puntatore del mouse o se è cambiato il controllo attivo. Non dovrebbe essere necessario cambiare le impostazioni predefinite.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Se in questa schermata non appare l'opzione <guibutton
>TTS</guibutton
>, vuole dire che il componente KTTS non è installato sul sistema. </para
></note>

<note
><para
>Non tutti gli strumenti di controllo vengono pronunciati. Ad esempio, le voci della barra di menu principale non sono pronunciati. Neanche il testo del pannello del documento di &kword; viene normalmente pronunciato, ma vedi la sezione <xref linkend="doc-structure"/> per un modo alternativo di ottenerne la pronuncia. </para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="a11y-motor">
<title
>Disabilità motorie e operazioni senza mouse</title>
<indexterm
><primary
>Disabilità motorie</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Operazioni senza mouse</primary
></indexterm>

<sect2 id="a11y-kmousetool">
<title
>KMouseTool</title>
<para
>Se sei in grado di muovere il mouse, ma hai problemi nella pressione dei tasti, l'applicazione <ulink url="help:kmag"
>KMouseTool</ulink
> può esserti utile. Avviala da <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>Accessori</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>KMouseTool (Clic automatico del mouse)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
<title
>Funzionalità XAccess</title>
<indexterm
><primary
>XAccess</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Tasti appiccicosi</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Tasti lenti</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Pressione ravvicinata dei tasti</primary
></indexterm>

<para
>&kcontrolcenter; fornisce molte funzionalità per l'uso della tastiera, chiamate nell'insieme XAccess. Fra di esse sono incluse:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permanenza dei tasti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questo funzione permette di usare i tasti di qualificazione, come &Alt; &Ctrl; e &Shift; senza doverli tenere premuti. È utile quando si può usare un solo dito o una sola mano per eseguire le operazioni con la tastiera. Con la <guilabel
>Permanenza dei tasti</guilabel
> attiva, premi e rilascia uno dei tasti &Alt; &Ctrl; e &Shift; e poi premere un altro tasto. Il risultato sarà lo stesso della pressione contemporanea dei due tasti. Premi nuovamente &Alt;, &Ctrl; o &Shift; per disattivare il tasto permanente. Attiva questa funzionalità con il <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Regionali ed accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>Tasti modificatori</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Rallentamento dei tasti</term>
<listitem
><para
>Questo funzione è utile a chi ha tremori alle mani o difficoltà a premere i tasti con accuratezza. Impedisce pressioni accidentali dei tasti imponendo che un tasto sia premuto per un certo tempo prima che venga accettato. Puoi attivarla da <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Regionali ed accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>Filtri tastiera</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Pressione ravvicinata dei tasti</term>
<listitem
><para
>Anche questa funzione è utile in caso di tremori alle mani. Impedisce le pressioni dei tasti indesiderate impedendo l'accettazione di un tasto per un certo tempo dopo la sua prima pressione. Puoi attivarla da <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
><guimenuitem
>Regionali e Accesso facilitato</guimenuitem
><guimenuitem
>Accessibilità</guimenuitem
><guimenuitem
>Filtri tastiera</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
<title
>Emulazione mouse</title>
<indexterm
><primary
>Emulazione mouse</primary
></indexterm>
<para
>L'emulazione del mouse permette di muovere e fare clic con il mouse utilizzando la tastiera. Premi <keycombo
>&Alt;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> per attivarla. Usa i tasti freccia per muovere il puntatore del mouse fino alla posizione desiderata, e premi la <keycap
>barra spazio</keycap
> per fare <quote
>clic</quote
> con il mouse. Sfortunatamente, non si può usare l'emulazione del mouse per effettuare clic con il &RMB; o per trascinare. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
<title
>Navigazione col mouse</title>
<indexterm
><primary
>Navigazione col mouse</primary
></indexterm>
<para
>Questa funzione permette di emulare il mouse usando il tastierino numerico. Per attivarla vai in <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Periferiche</guimenuitem
> <guimenuitem
>Mouse</guimenuitem
> <guimenuitem
>Navigazione mouse</guimenuitem
></menuchoice
>. Marca la casella <guilabel
>Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)</guilabel
>. Ciò rende possibile modificare il resto delle impostazioni, e potrai personalizzare ulteriormente il comportamento del puntatore da tastiera, se necessario. I tasti del tastierino numerico spostano il puntatore nella direzione che ci si aspetta. È possibile spostare il puntatore in diagonale oltre che su, giù, a destra e a sinistra. Il tasto <keycap
>5</keycap
> emula il clic di un tasto del mouse, tipicamente il &LMB;. Puoi cambiare il tasto emulato usando <keycap
>/</keycap
> (che lo rende il &LMB;), <keycap
>*</keycap
> (che lo rende il tasto centrale del mouse) e <keycap
>-</keycap
> (che lo rende il &RMB;). <keycap
>+</keycap
> emula un doppio clic del tasto del mouse selezionato. Puoi usare il tasto <keycap
>0</keycap
> per emulare la pressione continuata del tasto del mouse selezionato (per un trascinamento più comodo), ed usare il <keycap
>.</keycap
> per emulare il rilascio del tasto del mouse selezionato. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
<title
>Scorciatoie da tastiera</title>

<para
>&kword; ha un numero di scorciatoie da tastiera utili per gli utenti che non possono usare il mouse. Vedi <xref linkend="keys"/> per i dettagli. Ma ci sono altri suggerimenti utili per l'uso senza mouse: </para>

<orderedlist>
<listitem
><para
>Molte delle funzioni che possono essere effettuate solo con il mouse nel pannello principale del documento possono essere effettuate anche con la tastiera nell'area della <guilabel
>Struttura del documento</guilabel
>. Vedi <xref linkend="doc-structure"/>. Puoi passare dal pannello del documento all'area della <guilabel
>Struttura del documento</guilabel
> premendo <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
>. Viceversa, per passare all'area del documento, premi <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Usa il tasto<keycap
>Menu</keycap
> per attivare il menu contestuale. Sulla maggior parte delle tastiere, il tasto <keycap
>Menu</keycap
> key è sul lato destro della tastiera tra il tasto <keycap
>&Windows;</keycap
> e &Ctrl;. Dovrebbe avere un'icona raffigurante un menu. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Quando vuoi inserire un nuovo riquadro nel documento, puoi farlo usando la posizione attuale del cursore del testo, invece del puntatore del mouse. Premi <keycap
>&Enter;</keycap
> all'apparire del mirino. Puoi cambiare la dimensione del riquadro o cambiarne la posizione modificando i numeri nella finestra di dialogo <guilabel
>Collega riquadro</guilabel
>. Vedi <xref linkend="add-text-frame"/> per maggiori dettagli. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Per cambiare le proprietà di un riquadro o per eliminare un riquadro, devi prima selezionarlo. Per farlo senza usare il mouse, posiziona il cursore del testo dove preferisci all'interno del riquadro e scegli <menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Seleziona riquadro</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu principale. In alternativa premi <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> per andare all'area <guilabel
>Struttura del documento</guilabel
>, scorri la lista fino a raggiungere il riquadro richiesto, premi il tasto <keycap
>Menu</keycap
> per far comparire il menu contestuale e scegli <menuchoice
><guimenuitem
>Proprietà</guimenuitem
></menuchoice
> o <menuchoice
><guimenuitem
>Elimina riquadro</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Non è possibile usare i tasti freccia per spostare il cursore testuale in certi riquadri all'interno del pannello del documento. Per spostare il cursore testuale all'interno del riquadro, premi <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> per andare nell'area <guilabel
>Struttura del documento</guilabel
>, scorri fino all'elemento desiderato, premi il tasto <keycap
>Menu</keycap
> per attivare il menu contestuale e scegli <menuchoice
><guimenuitem
>Modifica testo</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</orderedlist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
<title
>Ridimensionamento dei pannelli</title>

<para
>Puoi spostare la barra di ridimensionamento tra l'area <guilabel
>Struttura del documento</guilabel
> ed il pannello principale del documento premendo <keycap
>F8</keycap
>. Apparirà un'icona di ridimensionamento sulla barra. Usa i tasti <quote
>freccia</quote
> per spostare la barra a sinistra o destra. Premi nuovamente <keycap
>F8</keycap
> oppure &Esc; quando hai terminato il ridimensionamento. </para>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
<title
>Dare il fuoco ad un controllo</title>

<para
>Normalmente è possibile usare &Tab; e<keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
> per spostare il controllo da un elemento all'altro di un'applicazione. Ma quando è attivo il documento principale in &kword;, la pressione di &Tab; inserisce un punto di tabulazione invece di cambiare l'elemento attivo. È possibile rendere attivo un elemento grafico premendo <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>. Apparirà una casella con una piccola lettera su ogni elemento selezionabile. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Premi il tasto contrassegnato dalla lettera per dare il fuoco all'elemento corrispondente. <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
> di nuovo per rinunciare a cambiare l'elemento attivo. </para>

</sect2>

</sect1
> 

</chapter>