summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/messages/koffice/koproperty.po
blob: 135ca8b5f6a72a1ed132a49068d245c9eb912961 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
# translation of koproperty.po to Italian
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2006.
# Federico Zenith <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koproperty\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Giuseppe Pignataro"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: customproperty.cpp:55 customproperty.cpp:189
msgid "Width"
msgstr ""

#: customproperty.cpp:56 customproperty.cpp:190
msgid "Height"
msgstr ""

#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
msgid "X"
msgstr "X"

#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Fixed"
msgstr "Fisso"

#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum"
msgstr "Minimo"

#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Maximum"
msgstr "Massimo"

#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Preferred"
msgstr "Preferito"

#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Expanding"
msgstr "Espansione"

#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum Expanding"
msgstr "Espansione minima"

#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Ignored"
msgstr "Ignorato"

#: customproperty.cpp:293
msgid "Horz. Size Type"
msgstr "Tipo grandezza orizz."

#: customproperty.cpp:293
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "Tipo grandezza orizzontale"

#: customproperty.cpp:297
msgid "Vert. Size Type"
msgstr "Tipo grandezza vert."

#: customproperty.cpp:297
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "Tipo grandezza verticale"

#: customproperty.cpp:301
msgid "Horz. Stretch"
msgstr "Allungamento orizz.."

#: customproperty.cpp:301
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "Allungamento orizzontale"

#: customproperty.cpp:305
msgid "Vert. Stretch"
msgstr "Allungamento vert."

#: customproperty.cpp:305
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "Allungamento verticale"

#: editor.cpp:142
msgid "Undo changes"
msgstr "Annulla cambiamenti"

#: editor.cpp:149
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: editor.cpp:150
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: editors/booledit.cpp:96 editors/booledit.cpp:116 editors/booledit.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr ""

#: editors/booledit.cpp:100 editors/booledit.cpp:120 editors/booledit.cpp:159
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nessuno"

#: editors/booledit.cpp:163
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: editors/cursoredit.cpp:83
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"No Cursor"
msgstr "Nessun cursore"

#: editors/cursoredit.cpp:84
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Arrow"
msgstr "Freccia"

#: editors/cursoredit.cpp:85
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Up Arrow"
msgstr "Freccia su"

#: editors/cursoredit.cpp:86
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Cross"
msgstr "Croce"

#: editors/cursoredit.cpp:87
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Waiting"
msgstr "Attesa"

#: editors/cursoredit.cpp:88
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"I"
msgstr "I"

#: editors/cursoredit.cpp:89
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Vertical"
msgstr "Grandezza verticale"

#: editors/cursoredit.cpp:90
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Horizontal"
msgstr "Grandezza orizzontale"

#: editors/cursoredit.cpp:91
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Slash"
msgstr "Grandezza diagonale"

#: editors/cursoredit.cpp:92
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Backslash"
msgstr "Grandezza diagonale inversa"

#: editors/cursoredit.cpp:93
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size All"
msgstr "Grandezza totale"

#: editors/cursoredit.cpp:94
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Vertical"
msgstr "Dividi in verticale"

#: editors/cursoredit.cpp:95
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Horizontal"
msgstr "Dividi in orizzontale"

#: editors/cursoredit.cpp:96
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Pointing Hand"
msgstr "Puntatore mano"

#: editors/cursoredit.cpp:97
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Forbidden"
msgstr "Vietato"

#: editors/cursoredit.cpp:98
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"What's This?"
msgstr "Che cos'è?"

#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68
msgid "..."
msgstr "..."

#: editors/fontedit.cpp:62
msgid "Change font"
msgstr "Cambia carattere"

#: editors/fontedit.cpp:104
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: editors/fontedit.cpp:105
msgid "Italic"
msgstr ""

#: editors/pixmapedit.cpp:60
msgid "Click to show image preview"
msgstr "Fai clic per visualizzare l'anteprima dell'immagine"

#: editors/pixmapedit.cpp:69
msgid "Insert image from file"
msgstr "Inserisci immagine da file"

#: editors/pixmapedit.cpp:156
msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
msgstr "Inserisci immagine da file (per proprietà \"%1\")"

#: editors/rectedit.cpp:65
msgid ""
"Position: %1, %2\n"
"Size: %3 x %4"
msgstr ""
"Posizione: %1, %2\n"
"Grandezza: %3 x %4"

#: editors/stringlistedit.cpp:90
msgid "Edit List of Items"
msgstr "Modifica elenco di oggetti"

#: editors/stringlistedit.cpp:93
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "Contenuti di %1"

#: editors/symbolcombo.cpp:93
msgid "Select Char"
msgstr "Seleziona carattere"

#: set.cpp:137 set.cpp:154
msgid ""
"_: General properties\n"
"General"
msgstr "Generale"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"