summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/messages/koffice/kugar.po
blob: 7d5a6c76db2ac54ad8a0166207536fe9fcd923b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
# translation of kugar.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniele Medri <[email protected]>, 2003.
# Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/mfieldobject.cpp:233
msgid ","
msgstr ","

#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
msgid ""
"There are no pages in the\n"
"report to print."
msgstr ""
"Nel rapporto non ci sono\n"
"pagine da stampare."

#: lib/mreportviewer.cpp:249
msgid "Creating report..."
msgstr "Creazione del rapporto..."

#: lib/mreportviewer.cpp:323
msgid "Printing report..."
msgstr "Stampa del rapporto..."

#: part/kugar_part.cpp:92
#, c-format
msgid "Invalid data file %1"
msgstr "File dati %1 non valido"

#: part/kugar_part.cpp:97
msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
msgstr "Impossibile visualizzare il file dati vuoto %1"

#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
#, c-format
msgid "Unable to open data file: %1"
msgstr "Impossibile aprire il file dati: %1"

#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to download template file: %1"
msgstr "Impossibile scaricare il file modello: %1"

#: part/kugar_part.cpp:218
#, c-format
msgid "Invalid template file: %1"
msgstr "File modello non valido: %1"

#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
msgstr "%1 non è un file modello valido di Kugar Designer."

#: part/kugar_part.cpp:247
#, c-format
msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
msgstr "Impossibile leggere l'inizio del file modello: %1"

#: part/kugar_part.cpp:252
#, c-format
msgid "Unable to open template file: %1"
msgstr "Impossibile aprire il file modello: %1"

#: part/kugar_view.cpp:93
#, c-format
msgid "Invalid data file: %1"
msgstr "File dati non valido: %1"

#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
msgid "File to open"
msgstr "File da aprire"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "Dimensione della griglia:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
msgstr "Intestazione rapporto"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
msgid "Report Footer"
msgstr "Piè di pagina rapporto"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
msgid "Page Header"
msgstr "Intestazione pagina"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
msgid "Page Footer"
msgstr "Piè di pagina"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
msgid "Detail Header"
msgstr "Intestazione dettaglio"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
msgid "Detail Footer"
msgstr "Piè di pagina dettaglio"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
msgid "Clear Selection"
msgstr "Pulisci selezione"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
#: kudesigner_lib/field.cpp:36
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
msgid "Special Field"
msgstr "Campo speciale"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
msgid "Calculated Field"
msgstr "Campo calcolato"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
msgid "Line"
msgstr "Linea"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
msgid "Grid Label"
msgstr "Etichetta della griglia"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
msgid "Grid Size"
msgstr "Dimensione della griglia"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
msgid "Add Detail Header"
msgstr "Aggiungi intestazione dettaglio"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Enter detail level:"
msgstr "Inserisci livello di dettaglio:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
msgid "Add Detail"
msgstr "Aggiungi dettaglio"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "Aggiungi piè di pagina dettaglio"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "Calcolo"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
msgid "Sum"
msgstr "Somma"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
msgid "Variance"
msgstr "Varianza"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
msgid "StandardDeviation"
msgstr "Deviazione standard"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
msgid "Calculation Type"
msgstr "Tipo di calcolo"

#: kudesigner_lib/command.cpp:54
msgid "Insert Detail Footer Section"
msgstr "Inserisci sezione dettagliata a piè di pagina"

#: kudesigner_lib/command.cpp:78
msgid "Insert Detail Section"
msgstr "Inserisci sezione dettagliata"

#: kudesigner_lib/command.cpp:102
msgid "Insert Detail Header Section"
msgstr "Inserisci sezione dettagliata nell'intestazione"

#: kudesigner_lib/command.cpp:126
msgid "Insert Page Footer Section"
msgstr "Inserisci sezione pagina a piè di pagina"

#: kudesigner_lib/command.cpp:149
msgid "Insert Page Header Section"
msgstr "Inserisci sezione pagina nell'intestazione"

#: kudesigner_lib/command.cpp:172
msgid "Insert Report Footer Section"
msgstr "Inserisci sezione rapporto a piè di pagina"

#: kudesigner_lib/command.cpp:195
msgid "Insert Report Header Section"
msgstr "Inserisci sezione rapporto nell'intestazione"

#: kudesigner_lib/command.cpp:218
msgid "Insert Report Item"
msgstr "Inserisci elemento del rapporto"

#: kudesigner_lib/command.cpp:273
msgid "Delete Report Item(s)"
msgstr "Elimina elementi del rapporto"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
msgid "Special"
msgstr "Speciale"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
msgid "Report Item"
msgstr "Elemento del rapporto"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Detail Level"
msgstr "Livello di dettaglio"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat After Page Break"
msgstr "Ripeti dopo interruzione di pagina"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Field Name"
msgstr "Nome del campo"

#: kudesigner_lib/field.cpp:40
msgid "String"
msgstr "Stringa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:41
msgid "Integer"
msgstr "Intero"

#: kudesigner_lib/field.cpp:42
msgid "Float"
msgstr "Virgola mobile"

#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: kudesigner_lib/field.cpp:45
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo di dati"

#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
msgid "m/d/y"
msgstr "m/g/a"

#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
msgid "m-d-y"
msgstr "m-g-a"

#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
msgid "mm/dd/y"
msgstr "mm/gg/a"

#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
msgid "mm-dd-y"
msgstr "mm-gg-a"

#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
msgid "m/d/yyyy"
msgstr "m/g/aaaa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
msgid "m-d-yyyy"
msgstr "m-g-aaaa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/gg/aaaa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-gg-aaaa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
msgid "yyyy/m/d"
msgstr "aaaa/m/g"

#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
msgid "yyyy-m-d"
msgstr "aaaa-m-g"

#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
msgid "dd.mm.yy"
msgstr "gg.mm.aa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "gg.mm.aaaa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
msgid "Date Format"
msgstr "Formato della data"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Number of Digits After Comma"
msgstr "Numero di cifre dopo la virgola"

#: kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Simbolo di valuta"

#: kudesigner_lib/field.cpp:70
msgid "Negative Value Color"
msgstr "Colore dei valori negativi"

#: kudesigner_lib/field.cpp:72
msgid "Comma Separator"
msgstr "Separatore decimale"

#: kudesigner_lib/field.cpp:74
msgid "InputMask"
msgstr "Maschera d'inserimento"

#: kudesigner_lib/field.cpp:96
msgid "Change Field"
msgstr "Cambia campo"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni del documento"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione della pagina"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "Orientazione della pagina"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
msgid "Top Margin"
msgstr "Margine superiore"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margine inferiore"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine sinistro"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine destro"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text to Display"
msgstr "Testo da visualizzare"

#: kudesigner_lib/label.cpp:44
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X"
msgstr "X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X value"
msgstr "Valore X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y value"
msgstr "Valore Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: kudesigner_lib/label.cpp:55
msgid "Foreground Color"
msgstr "Colore di primo piano"

#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
msgid "Border Style"
msgstr "Stile del bordo"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58
msgid "Border Color"
msgstr "Colore del bordo"

#: kudesigner_lib/label.cpp:60
msgid "Border Width"
msgstr "Spessore del bordo"

#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "Disegna bordo superiore"

#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "Disegna bordo inferiore"

#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "Disegna bordo sinistro"

#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "Disegna bordo destro"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Font Family"
msgstr "Famiglia del carattere"

#: kudesigner_lib/label.cpp:74
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "Leggero"

#: kudesigner_lib/label.cpp:77
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: kudesigner_lib/label.cpp:78
msgid "DemiBold"
msgstr "Semigrassetto"

#: kudesigner_lib/label.cpp:79
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: kudesigner_lib/label.cpp:80
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: kudesigner_lib/label.cpp:81
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: kudesigner_lib/label.cpp:84
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"

#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "Allineamento orizzontale"

#: kudesigner_lib/label.cpp:97
msgid "Middle"
msgstr "Centro"

#: kudesigner_lib/label.cpp:99
msgid "VAlignment"
msgstr "Allineamento verticale"

#: kudesigner_lib/label.cpp:102
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: kudesigner_lib/label.cpp:103
msgid "True"
msgstr "Vero"

#: kudesigner_lib/label.cpp:104
msgid "Word wrap"
msgstr "A capo automatico"

#: kudesigner_lib/label.cpp:248
msgid "Change Label"
msgstr "Cambia etichetta"

#: kudesigner_lib/line.cpp:36
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:38
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:40
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:42
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:48
msgid "Line Style"
msgstr "Stile della linea"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
msgid "Every Page"
msgstr "Ogni pagina"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
msgid "Last Page"
msgstr "Ultima pagina"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
msgid "Print Frequency"
msgstr "Frequenza di stampa"

#: kudesigner_lib/section.cpp:29
msgid "Section"
msgstr "Sezione"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
msgid "PageNumber"
msgstr "Numero pagina"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Special Field Type"
msgstr "Tipo di campo speciale"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "PageNo"
msgstr "Numero pagina"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
msgid "Report Structure"
msgstr "Struttura del rapporto"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
msgid "Report Template"
msgstr "Modello del rapporto"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
msgid " (level %1)"
msgstr " (livello %1)"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
#, c-format
msgid "Label: %1"
msgstr "Etichetta: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
#, c-format
msgid "Field: %1"
msgstr "Campo: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
#, c-format
msgid "Calculated Field: %1"
msgstr "Campo calcolato: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
#, c-format
msgid "Special Field: %1"
msgstr "Campo speciale: %1"

#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "Kugar"

#: part/kugar_about.h:32
msgid "Report viewer(generator)"
msgstr "Visore di rapporti (generatore)"

#: part/kugar_about.h:33
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr "(c) 1999-2006 della squadra di Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
msgstr "Manutentore, Report designer, miglioramenti della libreria di Kugar"

#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr "Correzioni minori e integrazione con Kexi"

#: part/kugar_about.h:42
msgid "Direct database support"
msgstr "Supporto diretto per le banche dati"

#: part/kugar_about.h:45
msgid "Former maintainer"
msgstr "Responsabile precedente"

#: part/kugar_about.h:48
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "Autore originale di Metaphrast"

#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
#: part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith"

#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
#: part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
msgstr ""
"Designer con interfaccia grafica di modelli di rapporto per il motore dei "
"rapporti Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
msgid "Kugar Report Designer"
msgstr "Designer di rapporti Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
msgstr "Correzioni importanti, funzionalità aggiuntive e integrazione con Kexi"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
msgid "Fast property editing for report items"
msgstr "Modifica rapida delle proprietà per gli elementi dei rapporti"

#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "Se&zioni"

#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Elementi"

#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "Sezioni"

#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#~ msgid "Insert Label"
#~ msgstr "Inserisci etichetta"

#~ msgid "Insert Field"
#~ msgstr "Inserisci campo"

#~ msgid "Insert Special"
#~ msgstr "Inserisci speciale"

#~ msgid "Insert Calculated Field"
#~ msgstr "Inserisci campo calcolato"

#~ msgid "Insert Line"
#~ msgstr "Inserisci linea"

#~ msgid "A template driven report viewer for XML data."
#~ msgstr "Un visualizzatore di rapporti basato su file modello per dati XML."

#~ msgid ""
#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n"
#~ "to display and print high quality reports."
#~ msgstr ""
#~ "Kugar unisce file dati XML con file modello XML\n"
#~ "per visualizzare e stampare rapporti di alta qualità."

#~ msgid "Current maintainer, Report Designer, General Enhancements, Bugfixes"
#~ msgstr "Manutentore attuale, progettista dei rapporti, miglioramenti generali e correzioni"

#~ msgid "Former maintainer, Shell, Konqueror Part"
#~ msgstr "Ex-manutentore, shell, parte per Konqueror"

#~ msgid "The XML data file"
#~ msgstr "Il file dati XML"

#~ msgid "The XML template file URL"
#~ msgstr "La URL del file modello XML"

#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "&Vai"

#, fuzzy
#~ msgid "Rightr"
#~ msgstr "2 - Destra"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Label"
#~ msgstr "Inserisci etichetta"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Field"
#~ msgstr "Inserisci campo"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Special"
#~ msgstr "Inserisci speciale"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Calculated Field"
#~ msgstr "Inserisci campo calcolato"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Line"
#~ msgstr "Inserisci linea"

#~ msgid "Detail height"
#~ msgstr "Altezza dettaglio"

#~ msgid "Detail footer's height"
#~ msgstr "Altezza piè di pagina del dettaglio"

#~ msgid "Detail footer's level"
#~ msgstr "Livello piè di pagina del dettaglio"

#~ msgid "Detail footer"
#~ msgstr "Piè di pagina del dettaglio"

#~ msgid "Detail header's height"
#~ msgstr "Altezza intestazione del dettaglio"

#~ msgid "Detail header's level"
#~ msgstr "Livello intestazione del dettaglio"

#~ msgid "Detail header"
#~ msgstr "Intestazione del dettaglio"

#~ msgid "Page size"
#~ msgstr "Dimensione della pagina"

#~ msgid "Top margin"
#~ msgstr "Margine superiore"

#~ msgid "Bottom margin"
#~ msgstr "Margine inferiore"

#~ msgid "Left margin"
#~ msgstr "Margine sinistro"

#~ msgid "Right margin"
#~ msgstr "Margine destro"

#~ msgid "Page footer's height"
#~ msgstr "Altezza piè di pagina"

#~ msgid "Page header's height"
#~ msgstr "Altezza intestazione pagina"

#~ msgid "Report footer's height"
#~ msgstr "Altezza piè di pagina del rapporto"

#~ msgid "Report header's height"
#~ msgstr "Altezza intestazione del rapporto"

#~ msgid "Field to display"
#~ msgstr "Campo da mostrare"

#~ msgid "X coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Coordinata X corrispondente alla sezione"

#~ msgid "Y coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Coordinata Y corrispondente alla sezione"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Colore del testo"

#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Dimensione dei caratteri"

#~ msgid "Font weight"
#~ msgstr "Spessore dei caratteri"

#~ msgid "Italic font"
#~ msgstr "Carattere corsivo"

#~ msgid "Text horizontal alignment"
#~ msgstr "Allineamento orizzontale del testo"

#~ msgid "Text vertical alignment"
#~ msgstr "Allineamento verticale del testo"

#~ msgid "X1 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Coordinata X1 corrispondente alla sezione"

#~ msgid "Y1 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Coordinata Y1 corrispondente alla sezione"

#~ msgid "X2 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Coordinata X2 corrispondente alla sezione"

#~ msgid "Y2 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Coordinata Y2 corrispondente alla sezione"

#~ msgid "Field type to display"
#~ msgstr "Tipo di campo da mostrare"

#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Personalizza..."

#~ msgid "&Undo: %1"
#~ msgstr "&Annulla: %1"

#~ msgid "&Redo: %1"
#~ msgstr "&Ripeti: %1"

#~ msgid "Undo: %1"
#~ msgstr "Annulla: %1"

#~ msgid "Redo: %1"
#~ msgstr "Ripeti: %1"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Proprietà"

#~ msgid "Kugar Designer"
#~ msgstr "Kugar Designer"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter field name:"
#~ msgstr "Immetti livello di dettaglio:"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter label name:"
#~ msgstr "*|File di modello di rapporti (*.kut)"

#~ msgid "File To Open"
#~ msgstr "File da aprire"

#, fuzzy
#~ msgid "_: CanvasCalculatedField\n"
#~ msgstr "Campo calcolato"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasCalculatedField\n"
#~ "0 - Count"
#~ msgstr "Campo calcolato"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasCalculatedField\n"
#~ "1 - Sum"
#~ msgstr "Campo calcolato"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasCalculatedField\n"
#~ "4 - StandardDeviation"
#~ msgstr "4 - Deviazione standard"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "Field to display"
#~ msgstr "Campo da mostrare"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "4 - Currency"
#~ msgstr "4 - Valuta"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "4 - m/d/yyyy"
#~ msgstr "4 - m/g/aaaa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "5 - m-d-yyyy"
#~ msgstr "5 - m-g-aaaa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "6 - mm/dd/yyyy"
#~ msgstr "6 - mm/gg/aaaa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "7 - mm-dd-yyyy"
#~ msgstr "7 - mm-gg-aaaa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "8 - yyyy/m/d"
#~ msgstr "8 - aaaa/m/g"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "9 - yyyy-m-d"
#~ msgstr "9 - aaaa-m-g"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "10 - dd.mm.yy"
#~ msgstr "10 - gg.mm.aa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "11 - dd.mm.yyyy"
#~ msgstr "11 - gg.mm.aaaa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "Number of digits after comma"
#~ msgstr "Numero di cifre dopo la virgola"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "Currency symbol"
#~ msgstr "Simbolo di valuta"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "Negative value color"
#~ msgstr "Colore valore negativo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasField\n"
#~ "Comma separator"
#~ msgstr "Separatore decimale"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Text to display"
#~ msgstr "Testo da mostrare"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "X coordinate concerning to section"
#~ msgstr "Coordinata X corrispondente alla sezione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Y coordinate concerning to section"
#~ msgstr "Coordinata Y corrispondente alla sezione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Background color"
#~ msgstr "Colore sfondo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Border color"
#~ msgstr "Colore bordo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Border width"
#~ msgstr "Spessore bordo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Border style"
#~ msgstr "Stile bordo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "1 - Solid line"
#~ msgstr "1 - Linea continua"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "2 - Dash line"
#~ msgstr "2 - Linea tratteggiata"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "3 - Dot line"
#~ msgstr "3 - Linea punteggiata"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "4 - Dash dot line"
#~ msgstr "4 - Linea tratto punto"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "5 - Dash dot dot line"
#~ msgstr "5 - Linea tratto punto punto"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "63 - DemiBold"
#~ msgstr "63 - Semi grassetto"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Text horizontal alignment"
#~ msgstr "Allineamento orizzontale testo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "Text vertical alignment"
#~ msgstr "Allineamento verticale testo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasLabel\n"
#~ "X1 coordinate concerning to section"
#~ msgstr "Coordinata X1 corrispondente alla sezione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasSpecialField\n"
#~ "0"
#~ msgstr "Campo speciale"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: CanvasSpecialField\n"
#~ "Field type to display"
#~ msgstr "Tipo di campo da mostrare"

#~ msgid "New Report"
#~ msgstr "Nuovo rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Page size:"
#~ msgstr "Dimensione pagina"

#~ msgid "A4"
#~ msgstr "A4"

#~ msgid "B5"
#~ msgstr "B5"

#~ msgid "Letter"
#~ msgstr "US Letter"

#~ msgid "Executive"
#~ msgstr "US Executive"

#~ msgid "A0"
#~ msgstr "A0"

#~ msgid "A1"
#~ msgstr "A1"

#~ msgid "A2"
#~ msgstr "A2"

#~ msgid "A3"
#~ msgstr "A3"

#~ msgid "A5"
#~ msgstr "A5"

#~ msgid "A6"
#~ msgstr "A6"

#~ msgid "A7"
#~ msgstr "A7"

#~ msgid "A8"
#~ msgstr "A8"

#~ msgid "A9"
#~ msgstr "A9"

#~ msgid "B0"
#~ msgstr "B0"

#~ msgid "B1"
#~ msgstr "B1"

#~ msgid "B10"
#~ msgstr "B10"

#~ msgid "B2"
#~ msgstr "B2"

#~ msgid "B3"
#~ msgstr "B3"

#~ msgid "B4"
#~ msgstr "B4"

#~ msgid "B6"
#~ msgstr "B6"

#~ msgid "B7"
#~ msgstr "B7"

#~ msgid "B8"
#~ msgstr "B8"

#~ msgid "B9"
#~ msgstr "B9"

#~ msgid "C5E"
#~ msgstr "C5E"

#~ msgid "Comm10E"
#~ msgstr "Comm10E"

#~ msgid "DLE"
#~ msgstr "DLE"

#~ msgid "Folio"
#~ msgstr "Folio"

#~ msgid "Ledger"
#~ msgstr "US Ledger"

#~ msgid "Tabloid"
#~ msgstr "US Tabloid"

#~ msgid "Right margin:"
#~ msgstr "Margine destro:"

#~ msgid "Top margin:"
#~ msgstr "Margine superiore:"

#~ msgid "Bottom margin:"
#~ msgstr "Margine inferiore:"

#~ msgid "Left margin:"
#~ msgstr "Margine sinistro:"

#, fuzzy
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Proprietà"

#~ msgid "Report Item Options"
#~ msgstr "Opzioni voci rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Report Sections"
#~ msgstr "Opzioni voci rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Campo"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Report Header"
#~ msgstr "Intestazione rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Add report header"
#~ msgstr "Intestazione rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Page Header"
#~ msgstr "Intestazione pagina"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Page Footer"
#~ msgstr "Piè di pagina"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Report Footer"
#~ msgstr "Piè di pagina rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Report Sections"
#~ msgstr "Opzioni voci rapporto"

#, fuzzy
#~ msgid "Clea&r Selection"
#~ msgstr "Pulisci selezione"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Line"
#~ msgstr "Linea"

#, fuzzy
#~ msgid "L&ine"
#~ msgstr "Linea"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Calculated Field"
#~ msgstr "Campo calcolato"

#, fuzzy
#~ msgid "&Calculated Field"
#~ msgstr "Campo calcolato"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Special Field"
#~ msgstr "Campo speciale"

#, fuzzy
#~ msgid "&Special Field"
#~ msgstr "Campo speciale"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Field"
#~ msgstr "Campo"

#, fuzzy
#~ msgid "&Field"
#~ msgstr "Campo"

#, fuzzy
#~ msgid "&Label"
#~ msgstr "Etichetta"

#~ msgid "0 - Portrait"
#~ msgstr "0 - Verticale"

#~ msgid "1 - Landscape"
#~ msgstr "1 - Orizzontale"

#~ msgid "3 - Date"
#~ msgstr "3 - Data"

#~ msgid "20 - ' '"
#~ msgstr "20 - ' '"

#~ msgid "36 - '$'"
#~ msgstr "36 - '$'"

#~ msgid "44 - ','"
#~ msgstr "44 - ','"

#~ msgid "46 - '.'"
#~ msgstr "46 - '.'"

#~ msgid "0 - No pen"
#~ msgstr "0 - Senza penna"

#~ msgid "0 - Left"
#~ msgstr "0 - Sinistra"

#~ msgid "1 - Center"
#~ msgstr "1 - Centrato"

#~ msgid "0 - Top"
#~ msgstr "0 - Alto"

#~ msgid "2 - Bottom"
#~ msgstr "2 - Basso"

#~ msgid "0 - Date"
#~ msgstr "0 - Data"

#~ msgid "New &Window"
#~ msgstr "Nuova &finestra"

#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Modifica proprietà"

#~ msgid "Opens a new application window"
#~ msgstr "Apre una nuova finestra dell'applicazione"

#~ msgid "Creates a new document"
#~ msgstr "Crea un nuovo documento"

#~ msgid "Opens an existing document"
#~ msgstr "Apre un documento esistente"

#~ msgid "Opens a recently used file"
#~ msgstr "Apre un file usato recentemente"

#~ msgid "Saves the current document"
#~ msgstr "Salva il documento corrente"

#~ msgid "Saves the current document as..."
#~ msgstr "Salva il documento corrente con nome..."

#~ msgid "Closes the current document"
#~ msgstr "Chiude il documento corrente"

#~ msgid "Prints the current document"
#~ msgstr "Stampa il documento corrente"

#~ msgid "Quits the application"
#~ msgstr "Esce dal programma"

#~ msgid "Cuts the selected section and puts it in the clipboard"
#~ msgstr "Taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti"

#~ msgid "Copies the selected section to the clipboard"
#~ msgstr "Copia la sezione selezionata negli appunti"

#~ msgid "Pastes the clipboard contents to the current cursor position"
#~ msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella posizione corrente"

#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
#~ msgstr "Abilita/disabilita la barra degli strumenti"

#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
#~ msgstr "Abilita/disabilita la barra di stato"

#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "Pronto."

#~ msgid "Opening file..."
#~ msgstr "Apertura file in corso..."

#~ msgid "Opening a new application window..."
#~ msgstr "Apertura nuova finestra applicazione in corso..."

#~ msgid "Creating new document..."
#~ msgstr "Creazione nuovo documento in corso..."

#~ msgid "*.kut|Report template files (*.kut)"
#~ msgstr "*.kut|File di modello di rapporti (*.kut)"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Apri file"

#~ msgid "Saving file..."
#~ msgstr "Salvataggio file in corso..."

#~ msgid "Saving file with a new filename..."
#~ msgstr "Salvataggio file con un nuovo nome in corso..."

#~ msgid "Closing file..."
#~ msgstr "Chiusura file in corso..."

#~ msgid "Printing..."
#~ msgstr "Stampa in corso..."

#~ msgid "Exiting..."
#~ msgstr "Uscita in corso..."

#~ msgid "Cutting selection..."
#~ msgstr "Taglio selezione in corso..."

#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
#~ msgstr "Copia della selezione negli appunti in corso..."

#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
#~ msgstr "Inserimento contenuto degli appunti in corso..."

#~ msgid "Toggling toolbars..."
#~ msgstr "Abilitazione/disabilitazione della barra degli strumenti in corso..."

#~ msgid "Toggle the statusbar..."
#~ msgstr "Abilita/disabilita la barra di stato..."

#~ msgid ""
#~ "The current file has been modified.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Il file attuale è stato modificato.\n"
#~ "Vuoi salvarlo?"

#~ msgid "Paper Orientation"
#~ msgstr "Orientazione pagina"

#~ msgid "Sections Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti delle sezioni"

#~ msgid "Items Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti delle voci"

#~ msgid "Edit Toolbar"
#~ msgstr "Modifica barra degli strumenti"

#~ msgid "a"
#~ msgstr ""
#~ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#~ "PO-Revision-Date: 2002-07-17 00:43+0200\n"
#~ "Last-Translator: Federico Cozzi <[email protected]>\n"
#~ "Language-Team: Italiano <[email protected]>\n"
#~ "MIME-Version: 1.0\n"
#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#~ "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"