blob: a1d718282eae1c2aa3b94d8983d4135cdc70f9fc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
|
# translation of kspreadcalc_calc.po to Polish
# Leszek Wilpot <[email protected]>, 2005.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Leszek Wilpot <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Kolor pierwszego planu:"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Precyzja:"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Ustaw stałą precyzję na:"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Dźwięk w przypadku błędu"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Tryb trygonometryczny"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "Tryb statystyczny"
#: configdlg.cpp:149
msgid "Sheet mode"
msgstr "Tryb arkuszowy"
#: configdlg.cpp:156
msgid "Help"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "Ustawienia/Pomoc KCalc"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
#: kcalc.cpp:1457
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "Konfiguracja KCalc"
#: kcalc.cpp:1459
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1460
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1474 kcalc.cpp:1525
msgid "About"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Typ podstawy: długi podwójnej precyzji\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"Z uwagi na błędy w glibc, musiałem zredukować precyzję KCalc'a z 'długiego "
"podwójnej precyzji' na 'podwójnej precyzji'. Właściciele systemów z libc "
"powinni zrekompilować KCalc z włączoną precyzją 'długi podwójny'. Szczegóły "
"są w README."
#: kcalc_core.cpp:1291
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Pamięć wyczyszczona"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
#: kspreadcalc.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
|