summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/a11y.docbook
blob: 2c79913a6b0d97074ed0acae952b7d960e6320e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
<chapter id="a11y">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>[email protected]</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Para Usuários com Necessidades Especiais</title>
<para
>Esta seção da documentação discute os recursos de acessabilidade do &kword; para usuários com necessidades especiais. Algumas dessas funcionalidades aplicam-se ao &kde; como um todo e são controladas no <ulink url="help:kcontrol"
>&kcontrolcenter;</ulink
>. Algumas aplicam-se a todas as aplicações do &koffice; e algumas são específicas apenas do &kword;.</para>

<sect1 id="a11y-install">
<title
>Instalando o Módulo <command
>kdeaccessibility</command
></title>
<indexterm
><primary
>kdeaccessibility</primary
></indexterm>
<para
>A maioria das funcionalidades descritas neste capítulo ficam ativas instalando-se o módulo <command
>kdeaccessibility</command
>. O módulo <command
>kdeaccessibility</command
> faz parte do projeto do &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. O pacote do <command
>kdeaccessibility</command
> pode ser obtido no &kde-ftp;, o servidor FTP principal do projeto &kde;. </para>

<para
>Muitas das distribuições oferecem pacotes binários pré-compilados nos seus servidores FTP. Por favor verifique a página Web da sua distribuição para mais informações.</para>

<para
>Você poderá obter mais informações sobre a acessabilidade no &kde; visitando o <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>http://accessibility.kde.org/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="a11y-sight">
<title
>Incapacidades Visuais</title>
<indexterm
><primary
>Incapacidades Visuais</primary
></indexterm>

<note
><para
>O &kword; não pode ser usado por usuários totalmente cegos. Esperamos que um leitor de tela genérico para os cegos fique disponível nas versões futuras do &kde;. </para
></note>

<sect2 id="a11y-theming">
<title
>Temas</title>
<indexterm
><primary
>Temas</primary
></indexterm>
<para
>Para os usuários com visão reduzida ou sensibilidade à luz, estão disponíveis várias funcionalidades no &kcontrolcenter; em <menuchoice
><guimenu
>Aparência &amp; Temas</guimenu
><guimenuitem
>Gerenciador de Temas</guimenuitem
></menuchoice
>, como os temas de alto contraste. Se você for sensível à luz, o <guilabel
>Alto Contraste (Escuro)</guilabel
> ou <guilabel
>Alto Contraste (Claro)</guilabel
> poderão ser úteis. Se você tiver problemas em ler fontes pequenas ou ícones pequenos, o <guilabel
>Alto Contraste (Escuro)-Grande</guilabel
> ou <guilabel
>Alto Contraste (Claro)-Grande</guilabel
> irão aumentar o tamanho do texto e dos ícones. Você poderá também mudar o fundo, as cores, as fontes e os ícones na mesma janela. Um conjunto de ícones monocromáticos também está disponível. </para>

<tip
><para
>Se você escolher um dos temas <guilabel
>Grandes</guilabel
>, poderá concluir que algumas janelas são muito grandes para caber no seu monitor. Comprar um monitor maior poderá ser útil. Você poderá arrastar partes da tela que não estejam visíveis para a área visível, mantendo pressionada a tecla &Alt; e arrastando com o &LMB; qualquer local da tela. Se você tiver problemas em lidar com um mouse, poderá também mover telas com o <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
>. No Menu de Operações das Janelas, escolha a opção <menuchoice
><guimenuitem
>Mover</guimenuitem
></menuchoice
>. Desloque a tela com as teclas dos cursores e pressione &Esc; para terminar o movimento. </para
></tip>

</sect2>

<sect2 id="a11y-kmagnifier">
<title
>&kmagnifier;</title>
<indexterm
><primary
>ampliador</primary
></indexterm>
<para
>O módulo <command
>kdeaccessibility</command
> inclui uma aplicação de ampliação de tela chamada <ulink url="help:kmag"
>&kmagnifier;</ulink
>. Se ela estiver instalada, você poderá executá-la em <menuchoice
><guimenu
>Botão-K</guimenu
><guimenuitem
>Utilitários</guimenuitem
> <guimenuitem
>KMag (Ampliador de Tela)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-tts">
<title
>Texto-para-Fala</title>
<indexterm
><primary
>Texto-para-Fala</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>TTS</primary
></indexterm>
<para
>O módulo <command
>kdeaccessibility</command
> inclui um componente de Texto-para-Fala chamado KTTS. Se o KTTS estiver instalado, você poderá configurar o &kword; para falar o texto que se encontra sob o cursor do mouse ou falar o texto de cada elemento da tela quando ele ficar em primeiro plano. Antes de usar esta funcionalidade, configure primeiro o KTTS. Veja o <ulink url="help:kttsd"
>Manual do KTTS</ulink
> para mais detalhes. Para ativar a funcionalidade de TTS do &kword;, selecione a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kword;...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Isto irá mostrar uma janela. Clicando em <guilabel
>TPF</guilabel
>, você poderá mudar o seguinte:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Falar o elemento sob o cursor do mouse</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando estiver assinalado, o &kword; irá falar o texto de cada elemento, à medida que o cursor do mouse passar por cima do ítem em si.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Falar o elemento com foco</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando estiver assinalado, o &kword; irá falar o texto de cada elemento, à medida que ele receber o foco (ficar em primeiro plano).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Falar as dicas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando estiver assinalado, o &kword; irá falar a dica que aparece para cada elemento gráfico, além do texto do ítem propriamente dito.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Falar O Que é Isto?</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando assinalado, o &kword; irá falar a ajuda O Que é Isto? para cada elemento gráfico, além do texto do ítem em si.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dizer se está desativado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando assinalado, o &kword; irá falar o texto "desativado" se o elemento estiver de fato desativado (em cinza).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Falar os aceleradores</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando estiver assinalado, o &kword; irá falar o acelerador do elemento, além do texto do ítem. Os aceleradores são as letras sublinhadas que você vê no texto do elemento gráfico. Por exemplo, no menu principal, a opção <menuchoice
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
> tem o "N" sublinhado. Você poderá selecioná-lo pressionando <keycap
>N</keycap
>. Para falar o acelerador, assinale esta opção e insira a palavra que deseja que ele fale antes do acelerador, no campo <guilabel
>Antecedido da palavra</guilabel
>. No exemplo acima, o &kword; irá dizer "Acelerador N".</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Intervalo de sondagem</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta opção indica com que freqüência o &kword; irá verificar alterações do elemento sob o cursor do mouse ou mudanças de elementos em primeiro plano. Você pode deixar esta opção com a configuração padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Se a opção de <guibutton
>TPF</guibutton
> não aparecer neste tela, é porque você não tem o componente KTTS instalado no seu sistema. </para
></note>

<note
><para
>Nem todos os elementos são falados. Por exemplo, os ítens no menu principal não são falados. O texto da janela do documento do &kword; também não é falado, mas veja <xref linkend="doc-structure"/> para saber outra forma de falar o documento. </para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="a11y-motor">
<title
>Incapacidades Motoras e Operação sem Mouse</title>
<indexterm
><primary
>Incapacidades Motoras</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Operação sem Mouse</primary
></indexterm>

<sect2 id="a11y-kmousetool">
<title
>KMouseTool</title>
<para
>Se você conseguir usar um mouse, mas tiver problemas ao clicar em algum dos botões, a aplicação <ulink url="help:kmousetool"
>KMouseTool</ulink
> poderá ajudar. Execute-a com o <menuchoice
><guimenu
>Botão-K</guimenu
><guimenuitem
>Utilitários</guimenuitem
> <guimenuitem
>KMouseTool (Clique Automático do Mouse)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
<title
>Funcionalidades do XAccess</title>
<indexterm
><primary
>XAccess</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Teclas Fixas</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Teclas Lentas</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Teclas Sonoras</primary
></indexterm>

<para
>O &kcontrolcenter; oferece várias funcionalidades de teclado, reunidas em um conjunto chamado XAccess. Elas incluem:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Teclas Fixas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta funcionalidade permite lidar com as teclas modificadoras, como o &Alt;, o &Ctrl; e o &Shift; sem ter de mantê-las pressionadas. É útil quando você só puder usar um dedo ou uma mão para lidar com o teclado. Com as <guilabel
>Teclas Fixas</guilabel
> ativadas, pressione e solte uma tecla &Alt;, &Ctrl; ou &Shift;, e pressione depois outra tecla. O resultado é como se tivesse pressionado em ambas as teclas de uma vez. Pressione a tecla &Alt;, &Ctrl; ou &Shift; de novo para desligar a tecla fixa. Ative esta funcionalidade no <menuchoice
><guimenu
>Botão K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Regional &amp; Acessabilidade </guimenuitem
><guimenuitem
>Acessibilidade</guimenuitem
><guimenuitem
>Teclas Modificadoras</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Teclas Lentas</term>
<listitem
><para
>Esta funcionalidade é útil se você tiver tremores nas mãos ou dificuldade em pressionar com precisão as teclas. Isto evita que se pressione inadvertidamente algumas teclas, obrigando a que uma tecla tenha de se manter pressionada durante um período mínimo de tempo, antes de ser aceita. Ative esta funcionalidade em <menuchoice
><guimenu
>Botão K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Regional &amp; Acessabilidade</guimenuitem
><guimenuitem
>Acessibilidade</guimenuitem
><guimenuitem
>Filtros do Teclado</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Teclas Sonoras</term>
<listitem
><para
>Esta funcionalidade é também útil se você tiver tremores nas mãos. Evita que você pressione repetida e inadvertidamente as teclas, evitando uma repetição da tecla durante um determinado período de tempo. Ative esta funcionalidade em <menuchoice
><guimenu
>Botão K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Regional &amp; Acessabilidade</guimenuitem
><guimenuitem
>Acessibilidade</guimenuitem
><guimenuitem
>Filtros do Teclado</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
<title
>Emulação do Mouse</title>
<indexterm
><primary
>Emulação do Mouse</primary
></indexterm>
<para
>A Emulação do Mouse permite-lhe mover e clicar no mouse usando o teclado. Pressione em <keycombo
>&Alt;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> para ativá-la. Use os cursores para mover o cursor do mouse para o local desejado e pressione em <keycap
>espaço</keycap
> para "clicar" no botão do mouse. Infelizmente, você não poderá usar a Emulação do Mouse para clicar com o &RMB; ou para arrastar. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
<title
>Navegação com o Mouse</title>
<indexterm
><primary
>Navegação com o Mouse</primary
></indexterm>
<para
>Esta funcionalidade permite-lhe emular o mouse com o teclado numérico. Para ativá-la, vá para o <menuchoice
><guimenu
>Botão K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Periféricos</guimenuitem
><guimenuitem
>Mouse</guimenuitem
> <guimenuitem
>Navegação com o Mouse</guimenuitem
></menuchoice
>. Assinale a opção <guilabel
>Mover o mouse com o teclado (usando o teclado numérico)</guilabel
> . Quando fizer isso, as outras opções ficarão ativas e você poderá personalizar o comportamento do cursor com o teclado ainda mais, se for necessário. As várias teclas do teclado numérico deslocam o cursor na direção esperada. Lembre-se que também poderá mover-se na diagonal, assim como para cima, baixo, esquerda e direita. A tecla <keycap
>5</keycap
> emula o clique de um botão do mouse, tipicamente o &LMB;. Você poderá mudar o botão que é emulado usando a tecla <keycap
>/</keycap
> (que o transforma no &LMB;), a tecla <keycap
>*</keycap
> (que o transforma no botão do meio do mouse) e a <keycap
>-</keycap
> (que o transforma no &RMB;). Usar a tecla <keycap
>+</keycap
> emula um duplo-clique com o botão desejado. Você poderá usar a tecla <keycap
>0</keycap
> para emular o pressionamento contínuo de um botão (para facilitar o arrasto) e usar a tecla <keycap
>.</keycap
> para emular o soltar do botão do mouse. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
<title
>Atalhos do Teclado</title>

<para
>O &kword; possui um conjunto de atalhos de teclado que serão úteis para as pessoas que não podem lidar com um mouse. Veja em <xref linkend="keys"/> os detalhes. Além disso, as seguinte dicas serão úteis: </para>

<orderedlist>
<listitem
><para
>Várias das funções que só podem ser executadas com o mouse no painel do documento principal, poderão ser executadas com o teclado na área da <guilabel
>Estrutura do Documento</guilabel
>. Veja em <xref linkend="doc-structure"/>. Você poderá mudar do painel do documento para a área da <guilabel
>Estrutura do Documento</guilabel
>, pressionando <keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
>. Mude para o painel do documento, pressionando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Use a tecla do <keycap
>Menu</keycap
> para ativar o menu de contexto. Na maioria dos teclados, a tecla do <keycap
>Menu</keycap
> está do lado direito do teclado, entre a tecla do <keycap
>&Windows;</keycap
> e o &Ctrl;. Possui um ícone de um menu nela. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Ao inserir um novo quadro no documento, você poderá inserir o quadro na posição atual do cursor do texto, em vez de posicioná-lo com o mouse. Basta pressionar <keycap
>&Enter;</keycap
> quando aparecer o cursor. Você poderá redimensionar o novo quadro ou mudar a sua posição, mudando os números na janela para <guilabel
>Conectar Quadros</guilabel
>. Veja em <xref linkend="add-text-frame"/> os detalhes. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Para mudar as propriedades de um quadro, ou para removê-lo, você deve primeiro selecioná-lo. Para fazer isso sem usar o mouse, coloque o cursor do texto em qualquer ponto dentro do quadro e escolha a opção <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Selecionar Quadro</guimenuitem
></menuchoice
> do menu principal. Em alternativa, pressione <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> para ir para a área da <guilabel
>Estrutura do Documento</guilabel
>, vá para o quadro desejado, pressione a tecla <keycap
>Menu</keycap
> para abrir o menu de contexto e escolha as <menuchoice
><guimenuitem
>Propriedades</guimenuitem
></menuchoice
> ou <menuchoice
><guimenuitem
>Excluir Quadro</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Você não poderá usar as teclas de cursores para mover o cursor do texto para alguns dos quadros no painel do documento. Para ir para dentro do quadro, pressione <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> para ir para a área da <guilabel
>Estrutura do Documento</guilabel
>, vá para o quadro desejado, pressione na tecla <keycap
>Menu</keycap
> para abrir o menu de contexto e escolha a opção <menuchoice
><guimenuitem
>Editar Texto</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</orderedlist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
<title
>Redimensionando os painéis</title>

<para
>Você poderá mover a barra de dimensionamento entre a área da <guilabel
>Estrutura do Documento</guilabel
> e o painel principal do documento, pressionando <keycap
>F8</keycap
>. Aparecerá um ícone de dimensionamento sobre a barra de dimensionamento. Use as teclas das setas para mover a barra para a esquerda ou para a direita. Pressione <keycap
>F8</keycap
> novamente ou &Esc; quando finalizar o redimensionamento. </para>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
<title
>Colocando os elementos em primeiro plano</title>

<para
>Normalmente, você poderá usar a tecla &Tab; e <keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
> para mover o foco de um elemento gráfico para outro em qualquer aplicação. Contudo, quando o foco estiver no documento principal no &kword;, pressionar &Tab; não irá mudar o elemento em primeiro plano; em vez disso, irá inserir uma tabulação no documento. Você poderá mudar o foco de qualquer elemento pressionando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>. Aparecerá um pequeno campo de texto sobre cada elemento da tela que possa receber o foco. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Pressione na letra para mudar o ítem em primeiro plano. Pressione <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
> novamente ou em &Esc; para abandonar a atribuição de foco. </para>

</sect2>

</sect1
> 

</chapter>