summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koshell.po
blob: 2131c19152a99ad8518362b33d875e375b082ad1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
# translation of koshell.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of koshell.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Dmytro Kovalov <[email protected]>
# Andy Rysin <[email protected]>
#
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 23:32-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"

#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "Розмір піктограм"

#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "Великий"

#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"

#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "Малий"

#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "Показати піктограми"

#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "Показати текст"

#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Робочий простір KOffice"

#: koshell_main.cc:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Супровід"

#: koshell_shell.cc:72
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"

#: koshell_shell.cc:73
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: koshell_shell.cc:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Підручник з %1"

#: koshell_shell.cc:532
msgid "Open Document"
msgstr "Відкрити документ"

#: koshell_shell.cc:534
msgid "Import Document"
msgstr "Імпортувати документ"

#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Підручник частини"

#: koshell_shell.cc:732
msgid "Save All"
msgstr "Зберегти всі"

#: koshell.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "Визначає ширину бічної панелі."

#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Зберегти всі"