blob: 27b5c2f751a11f61998210392f8ae249661e1a2d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
|
# translation of koproperty.po to Chinese Traditional
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koproperty\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:12+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
msgid "X"
msgstr "X"
#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Fixed"
msgstr "固定"
#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum"
msgstr "最小"
#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Maximum"
msgstr "最大"
#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Preferred"
msgstr "期望"
#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Expanding"
msgstr "擴展"
#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum Expanding"
msgstr "最小擴展"
#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Ignored"
msgstr "忽略"
#: customproperty.cpp:293
msgid "Horz. Size Type"
msgstr "水平大小類型"
#: customproperty.cpp:293
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "水平大小類型"
#: customproperty.cpp:297
msgid "Vert. Size Type"
msgstr "垂直大小類型"
#: customproperty.cpp:297
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "垂直大小類型"
#: customproperty.cpp:301
msgid "Horz. Stretch"
msgstr "水平延伸"
#: customproperty.cpp:301
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "水平延伸"
#: customproperty.cpp:305
msgid "Vert. Stretch"
msgstr "垂直延伸"
#: customproperty.cpp:305
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "垂直延伸"
#: editor.cpp:142
msgid "Undo changes"
msgstr "復原改變"
#: editor.cpp:149
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: editor.cpp:150
msgid "Value"
msgstr "數值"
#: editors/booledit.cpp:163
msgid "None"
msgstr "無"
#: editors/cursoredit.cpp:82
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"No Cursor"
msgstr "沒有游標"
#: editors/cursoredit.cpp:83
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Arrow"
msgstr "箭型"
#: editors/cursoredit.cpp:84
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Up Arrow"
msgstr "上箭型"
#: editors/cursoredit.cpp:85
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Cross"
msgstr "十字型"
#: editors/cursoredit.cpp:86
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Waiting"
msgstr "等待"
#: editors/cursoredit.cpp:87
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"I"
msgstr "I"
#: editors/cursoredit.cpp:88
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Vertical"
msgstr "垂直大小"
#: editors/cursoredit.cpp:89
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Horizontal"
msgstr "水平大小"
#: editors/cursoredit.cpp:90
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Slash"
msgstr "斜線大小"
#: editors/cursoredit.cpp:91
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Backslash"
msgstr "反斜線大小"
#: editors/cursoredit.cpp:92
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size All"
msgstr "全部大小"
#: editors/cursoredit.cpp:93
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Vertical"
msgstr "垂直分離"
#: editors/cursoredit.cpp:94
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Horizontal"
msgstr "水平分離"
#: editors/cursoredit.cpp:95
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Pointing Hand"
msgstr "指向手"
#: editors/cursoredit.cpp:96
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Forbidden"
msgstr "被拒"
#: editors/cursoredit.cpp:97
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"What's This?"
msgstr "這是什麼?"
#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68
msgid "..."
msgstr "..."
#: editors/fontedit.cpp:62
msgid "Change font"
msgstr "變更字型"
#: editors/fontedit.cpp:104
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
#: editors/pixmapedit.cpp:60
msgid "Click to show image preview"
msgstr "點選以顯示圖片預覽"
#: editors/pixmapedit.cpp:69
msgid "Insert image from file"
msgstr "從檔案插入圖片"
#: editors/pixmapedit.cpp:156
msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
msgstr "從檔案插入影像(%1 屬性)"
#: editors/rectedit.cpp:65
msgid ""
"Position: %1, %2\n"
"Size: %3 x %4"
msgstr ""
"位置:%1,%2\n"
"大小:%3 x %4"
#: editors/stringlistedit.cpp:90
msgid "Edit List of Items"
msgstr "編輯清單項目"
#: editors/stringlistedit.cpp:93
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "%1 的內容"
#: editors/symbolcombo.cpp:93
msgid "Select Char"
msgstr "選擇字元"
#: set.cpp:137 set.cpp:154
msgid ""
"_: General properties\n"
"General"
msgstr "一般"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "無"
|