summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/tdefile_gnumeric.po
blob: bebaf1ea84ba326097b4ea0d6b10ac3d9261225d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
# translation of tdefile_gnumeric.po to Chinese Traditional
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gnumeric\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:14+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_gnumeric.cpp:50
msgid "Document Information"
msgstr "文件資訊"

#: tdefile_gnumeric.cpp:54
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: tdefile_gnumeric.cpp:56
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: tdefile_gnumeric.cpp:58
msgid "Abstract"
msgstr "摘要"

#: tdefile_gnumeric.cpp:119
msgid "*Unknown*"
msgstr "*未知的*"