summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ka.po
blob: 6fefac0e65196434ba495379ac458d31bf72aa76 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kommando/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: src/kcmkommando.cpp:34
msgid "A wheelmenu for TDE powerusers"
msgstr "ბორბლის მენიუ TDE-ის გამოცდილი მომხმარებლებისთვის"

#: src/kcmkommando.cpp:44
msgid "Kommando"
msgstr "Kommando"

#: src/kcmkommando.cpp:94
msgid "Helpful information about the prueba module."
msgstr "საჭირო ინფორმაცია prueba მოდულის შესახებ."

#: src/kommandod.cpp:39
msgid "Toggle"
msgstr "გადართვა"

#: src/kommandod.cpp:40
msgid "This shortcut toggles the visibility of the Kommando menu"
msgstr "ეს მალსახმობი გადართავს Kommando-ის მენიუს ხილვადობას"

#: src/servicemenu.cpp:88
msgid "Add This Menu"
msgstr "ამ მენიუს დამატება"

#: src/configdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Kommando Config"
msgstr "Kommando-ის მორგება"

#: src/configdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "ბრძანება:"

#: src/configdialog.ui:113
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
msgstr "&ახალი"

#: src/configdialog.ui:129
#, no-c-format
msgid "Add Menu"
msgstr "მენიუს დამატება"

#: src/configdialog.ui:137
#, no-c-format
msgid "Add &Button"
msgstr "&ღილაკის დამატება"

#: src/configdialog.ui:145
#, no-c-format
msgid "&From KMenu"
msgstr "&KMenu-დან"

#: src/configdialog.ui:181
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&მაღლა"

#: src/configdialog.ui:189
#, no-c-format
msgid "D&own"
msgstr "და&ბლა"

#: src/configdialog.ui:247
#, no-c-format
msgid "Icon:<p align=\"left\"></p>"
msgstr "ხატულა: <p align=\"left\"></p>"

#: src/configdialog.ui:369
#, no-c-format
msgid "N&one"
msgstr "&არცერთი"

#: src/configdialog.ui:377
#, no-c-format
msgid "Change shortcut:"
msgstr "მალსახმობის შეცვლა:"

#: src/configdialog.ui:476
#, no-c-format
msgid "Tint Color:"
msgstr "ტონის ფერი:"

#: src/configdialog.ui:526
#, no-c-format
msgid "Opacity:"
msgstr "სიმღვრიე:"

#: src/configdialog.ui:539
#, no-c-format
msgid "<font size=\"-1\">Transparent</font>"
msgstr "<font size=\"-1\">გამჭვირვალე</font>"

#: src/configdialog.ui:566
#, no-c-format
msgid "<font size=\"-1\">Opaque</font>"
msgstr "<font size=\"-1\">გაუმჭვირვალე</font>"

#: src/configdialog.ui:598
#, no-c-format
msgid "Scheme:"
msgstr "სქემა:"

#: src/configdialog.ui:604
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "პაწია"

#: src/configdialog.ui:609
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "პატარა"

#: src/configdialog.ui:614
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"

#: src/configdialog.ui:619
#, no-c-format
msgid "Big"
msgstr "დიდი"

#: src/configdialog.ui:687 src/configdialog.ui:763
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"

#: src/configdialog.ui:692 src/configdialog.ui:768
#, no-c-format
msgid "22"
msgstr "22"

#: src/configdialog.ui:697 src/configdialog.ui:773
#, no-c-format
msgid "32"
msgstr "32"

#: src/configdialog.ui:702 src/configdialog.ui:778
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "48"

#: src/configdialog.ui:707 src/configdialog.ui:783
#, no-c-format
msgid "64"
msgstr "64"

#: src/configdialog.ui:712 src/configdialog.ui:788
#, no-c-format
msgid "128"
msgstr "128"

#: src/configdialog.ui:730
#, no-c-format
msgid "Menu Radius:"
msgstr "მენიუს რადიუსი:"

#: src/configdialog.ui:741
#, no-c-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "&ხელით"

#: src/configdialog.ui:749
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "პქს"

#: src/configdialog.ui:757
#, no-c-format
msgid "Menubutton size:"
msgstr "მენიუს ღილაკის ზომა:"

#: src/configdialog.ui:823
#, no-c-format
msgid "Navigationbutton size:"
msgstr "ნავიგაციის ღილაკის ზომა:"