diff options
Diffstat (limited to 'doc/ru/index.docbook')
-rw-r--r-- | doc/ru/index.docbook | 5961 |
1 files changed, 5961 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/ru/index.docbook b/doc/ru/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..caa0cf5 --- /dev/null +++ b/doc/ru/index.docbook @@ -0,0 +1,5961 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE + CVS --> + <!ENTITY kmyapplication "<application +>Konversation</application +>"> + <!ENTITY kappname "&kmyapplication;"> + <!ENTITY package "kdeextragear-2"> + <!ENTITY irc "<acronym +>IRC</acronym +>"> + <!ENTITY CTCP "<acronym +>CTCP</acronym +>"> + <!ENTITY nickname "<acronym +>nickname</acronym +>"> + <!ENTITY Nickname "<acronym +>Nickname</acronym +>"> + <!ENTITY led "<acronym +>LED</acronym +>"> + <!ENTITY osd "<acronym +>OSD</acronym +>"> + <!ENTITY url "<acronym +>URL</acronym +>"> + <!ENTITY mime "<acronym +>MIME</acronym +>"> + <!ENTITY konviwebsite "http://konversation.kde.org"> + <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- ONLY If you are writing non-English + original documentation, change + the language here --> + + <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from entities/general.entities and $LANG/user.entities. --> +]> + + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> +<!-- If you are writing original documentation in a language other --> +<!-- than English, change the language above ONLY, not here --> +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Руководство по &kmyapplication;</title> + +<authorgroup> +<author +><personname +> <firstname +>Gary</firstname +> <othername +>R.</othername +> <surname +>Cramblitt</surname +> </personname +> <email +>[email protected]</email +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Владимир</firstname +><surname +>Рычков</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Сергей</firstname +><surname +>Новгородов</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Алексей</firstname +><surname +>Опарин</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<!-- Note to Translators: + This document contains a number of screen images with callouts. Because the stylesheets do not currently + support merging callout images with screen images, the "areaspec" elements herein are dummy entries + used to satisfy the "callout" elements. + + -grc +--> + +<copyright> +<year +>2003-2005</year> +<holder +>Gary R. Cramblitt</holder> +</copyright> + +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2005-05-23</date> +<releaseinfo +>0.18</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kmyapplication; - это &irc;-клиент для KDE с дружественныминтерфейсом. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeextragear-2</keyword> +<keyword +>Konversation</keyword> +<keyword +>irc</keyword> +<keyword +>internet relay chat</keyword> +<keyword +>chat</keyword> +<keyword +>communications</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here. Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<!-- CODE SNIPPETS +The following are useful snippets for cross-referencing to sections of this document. +If using the snippets plugin, copy them to your snippets. +Please keep synced with id attributes. + +See <link linkend="irc-basics" +>If you haven't used &irc; before...</link +> for more information +See <link linkend="identity" +>Setting your identity</link +> for more information +See <link linkend="identity-away" +>Setting your identity</link +> for more information +See <link linkend="identity-advanced" +>Setting your identity</link +> for more information +See <link linkend="serverlist" +>Defining new networks, servers and auto join channels</link +> for more information +See <link linkend="serverlist-addnetwork" +>Defining new networks, servers and auto join channels</link +> for more information +See <link linkend="serverlist-addserver" +>Defining new networks, servers and auto join channels</link +> for more information +See <link linkend="serverlist-addchannel" +>Defining new networks, servers and auto join channels</link +> for more information +See <link linkend="list-channels" +>Listing available channels</link +> for more information +See <link linkend="channel-screen-tour" +>A tour of the main screen</link +> for more information +See <link linkend="quickconnect" +>Quick Connect</link +> for more information +See <link linkend="irc-cmds" +>Frequently-used &irc; commands</link +> for more information +See <link linkend="query" +>Private conversations (queries)</link +> for more information +See <link linkend="cfg-notifications" +>Setting notifications</link +> for more information +See <link linkend="nicksonline" +>Monitoring who is online</link +> for more information +See <link linkend="highlighting" +>Message highlighting</link +> for more information +See <link linkend="cfg-osd" +>Configuring On Screen Display (&osd;)</link +> for more information +See <link linkend="color-msgs" +>Sending colorful messages</link +> for more information +See <link linkend="nickthemes" +>Configuring &nickname; themes</link +> for more information. +See <link linkend="quick-buttons" +>Configuring Quick Buttons</link +> for more information +See <link linkend="dcc" +>Sending and receiving files</link +> for more information +See <link linkend="linkaddressbook" +>Integrating with KAddressBook</link +> for more information +See <link linkend="urlcatcher" +>Capturing &URL;s from messages.</link +> for more information +See <link linkend="webbrowser" +>Setting your preferred web browser.</link +> for more information +See <link linkend="rememberlines" +>Marking Channel and Query Logs</link +> for more information +See <link linkend="logging" +>Logging</link +> for more information +See <link linkend="konvi-cmds" +>&kmyapplication; commands</link +> for more information +See <link linkend="scripting" +>Scripting</link +> for more information +See <link linkend="kapp-mainwindow" +>The main &kmyapplication; window</link +> for more information +See <link linkend="getting-kapp" +>How to obtain &kmyapplication;</link +> for more information +See <link linkend="requirements" +>Requirements</link +> for more information + +--> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> + +<para +>&kmyapplication; - это &irc;-клиент для KDE 3.2 и выше. Он предоставляет следующие возможности: </para> + +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Поддержка SSL.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Дружественный интерфейс.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Настраиваемые Быстрые кнопки для часто используемых команд</para +></listitem> +<listitem +><para +>Автоматическое возобновление подключения и вход в чат.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Отправка и приём DCC.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Наблюдение за статусом пользователей.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Визуальные и звуковые уведомления для широкого спектра событий, таких как упоминание вашего ника в сообщениях, вход/выход пользователя, входящего в ваш список наблюдения. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Настраиваемая подсветка ников и других регулярных выражений в сообщениях.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Автодополнение ников.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Захват и сохранение всех &URL;, появляющихся в сообщениях.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Вывод сообщений на экран даже при свёрнутом окне.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Список игнорируемых ников.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Автоматическое ведение журнала и управление им.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Пометка строк в журналах.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Поддержка сценариев.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Интеграция с &kaddressbook;.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Веб-сайт &kmyapplication; расположен по адресу: <ulink url="&konviwebsite;/" +>&konviwebsite;</ulink +>. Вопросы и ответы по &kmyapplication; можно просмотреть в рассылке для <ulink url="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/konversation-users" +>пользователей &kmyapplication;</ulink +>. Пожалуйста, подпишитесь на неё, чтобы узнать о новых возможностях, обнаруженных ошибках и т.д. Чтобы узнавать о новых версиях, вы можете подписаться на рассылку <ulink url="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/konversation-announce" +>&kmyapplication;-Анонс</ulink +>. Эта рассылка используется только для объявлений о новых версиях и исправлениях. </para> + +<para +>С разработчиками &kmyapplication; можно связаться через &irc; на <ulink url="irc://irc.kde.org/%23konversation" +>канале irc.kde.org #konversation</ulink +>. </para> + +</chapter> + +<chapter id="using-kapp"> +<title +>Использование &kmyapplication;</title> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="irc-basics"> +<title +>Если вы новичок в &irc;...</title> + +<para +>Попросту говоря, &irc; - это протокол для онлайн-общения, определяемый официальными стандартами, способный отнять много часов вашей жизни. Чтобы воспользоваться &irc;, вы должны сначала подключиться к серверу, после чего зайти на канал (аналог комнаты в чате) или просто вступить в двусторонние переговоры.</para> + +<para +>Чтобы подключиться к серверу и каналу, откройте &kmyapplication;. Появится окно <guilabel +>Список серверов</guilabel +>.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Список серверов</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-first-serverlist-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-first-serverlist-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-first-serverlist-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="first_serverlist_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Список серверов</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-first-serverlist-1" +><para +>Здесь показан список настроенных &irc; <guilabel +>Сетей</guilabel +>. Сеть &irc; - это множество совместно работающих серверов, и чтобы подключиться к ней - достаточно войти на один сервер. Однажды подключившись, &kmyapplication; будет автоматически входить на отображаемые <guilabel +>Каналы</guilabel +>. При первом запуске в &kmyapplication; для вас уже настроены сеть <userinput +><replaceable +> Freenode</replaceable +></userinput +> и канал <userinput +><replaceable +>#kde</replaceable +></userinput +>. Чтобы выделить сеть, щёлкните на ней мышью.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-first-serverlist-2" +><para +>Нажмите здесь, чтобы определить новую <guilabel +>Сеть</guilabel +>, включая сервер и <guilabel +>Каналы</guilabel +> для автоматического входа при подключении. Подробнее об этом написано в разделе <link linkend="serverlist" +>Определение новых сетей, серверов и каналов для автоматического входа</link +>.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-first-serverlist-3" +><para +>Нажмите сюда, чтобы подключиться к выбранной &irc;-сети и каналу.</para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<note> +<para +>Когда вы нажмете кнопку <guibutton +>Подключиться</guibutton +> при первом запуске &kmyapplication;, возможна выдача сообщения о том, что ваш <guilabel +>Профиль</guilabel +> по умолчанию неправильно настроен.</para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Проверка профилей</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="checkidentities.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Проверка профилей</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>При первом запуске &kmyapplication; получает информацию о текущем пользователе от операционной системы и заполняет поля профиля автоматически. Если информация в системе неполна (например, не введено Полное имя), вы увидите вышеупомянутое сообщение. Для решения этой проблемы нажмите <guibutton +>OK</guibutton +> и посмотрите раздел <link linkend="identity" +>Настройка вашего профиля</link +>.</para> +</note> + +<para +>Появится <interface +>Главное</interface +> окно, отображающее сообщения, отправляемые сервером клиенту (если &kmyapplication; не подключается к серверу, смотрите <link linkend="faq" +>Вопросы и ответы</link +>). Когда сообщения сервера перестанут появляться, &kmyapplication; подключится к выбранному каналу или каналам. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Канал.</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-first-channel-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-first-channel-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-first-channel-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="first_channel_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Канал</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-first-channel-1" +><para +>Это называется <interface +>Строка ввода</interface +>. Чтобы послать сообщение на канале, наберите его в этой строке и нажмите &Enter;. Ваше сообщение, как и сообщения всех остальных, появляются в окне канала. Каждому сообщению предшествует время и ник пользователя.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-first-channel-2" +><para +>Вы можете войти на дополнительные серверы и каналы. Каждый сервер, канал, список каналов и другие окна получают здесь по отдельной вкладке. Чтобы просмотреть список доступных каналов, смотрите <link linkend="list-channels" +>Список доступных каналов</link +>. Чтобы зайти на канал, наберите <userinput +><command +>/join</command +> <replaceable +>#имя_канала</replaceable +></userinput +> в Строке ввода (<userinput +>#</userinput +> вводить обязательно.) Также можно использовать <userinput +><command +>/j</command +></userinput +> как сокращение от <userinput +><command +>/join</command +></userinput +>. Чтобы покинуть канал, наберите <userinput +><command +>/part</command +></userinput +>. Чтобы перейти к другому серверу или каналу, щёлкните на соответствующей вкладке. </para +></callout> + +<callout arearefs="pt-first-channel-3" +><para +>Это называется <interface +>Панель пользователей</interface +>. Здесь отображаются ники всех пользователи, вошедших на канал, включая ваш.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +>Это основные понятия. Более подробные сведения приведены в...</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="identity"> +<title +>Настройка вашего профиля</title> + +<para +>Перед тем, как начать регулярно использовать &kmyapplication; - выберите себе сетевое имя.</para> + +<para +>Выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +>Профили</guisubmenu +></menuchoice +> в главном меню. <action +>Появится окно <guilabel +>Профили</guilabel +>. Открыть это окно можно также нажатием кнопки <guibutton +>Изменить</guibutton +> в диалоге <guilabel +>Добавить сеть</guilabel +>.</action +> </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Профили (основная вкладка)</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-identity-gen-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-gen-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-gen-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-gen-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-gen-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-gen-6" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-gen-7" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="identities_gen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Профили (основная вкладка)</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-identity-gen-1" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы выбрать <guilabel +>Профиль</guilabel +> для редактирования.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-gen-2" +><para +>Используйте эти кнопки, чтобы добавить, дублировать, переименовать или удалить <guilabel +>Профиль</guilabel +>.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-gen-3" +><para +>Введите здесь ваше подлинное имя. &irc; не сможет скрыть вас от друзей и врагов. Имейте это в виду, если решите кому-нибудь навредить. Конечно, фальшивое "подлинное имя" может замаскировать ваш пол, но используемый вами компьютер всё равно можно отследить, поэтому вам не удастся быть истинно анонимным.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-gen-4" +><para +>Используйте эти кнопки чтобы <guibutton +>Добавить</guibutton +>, <guilabel +>Изменить</guilabel +> или <guilabel +>Удалить</guilabel +> ник.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-gen-5" +><para +>Это ваш список ников. Ник - это имя, по которому вас будут узнавать другие пользователи. Вы можете использовать любое имя, какое вам понравится, но первым символом должна быть буква. Остальными символами могут быть буквы, цифры или специальные символы: <literal +>-[]\`_^{}|</literal +>.</para> + +<para +>Так как ник должен быть уникальным во всей &irc; сети, имя, которое вы выбрали, может быть отвергнуто сервером из-за того, что кто-то уже использует его. Для этого и нужны альтернативные имена. Если первый выбранный вами ник отвергнут сервером, &kmyapplication; будет пытаться использовать другие имена из списка по порядку. </para> + +<para +>В соответствии с RFC 2812, максимальная длина имени - 9 символов, но на самом деле она определяется сервером. Чтобы определить максимальную длину, поддерживаемую сервером, подключитесь к нему. На вкладке <interface +>Server Messages</interface +> найдите сообщение <computeroutput +>[Support]</computeroutput +>. Например</para> + +<para> +<computeroutput +>[18:51] *Eisfuchs* [21:45] [Support] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES=# PREFIX=@+ CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer </computeroutput> +</para> + +<para +>Параметр <computeroutput +>NICKLEN</computeroutput +> определяет максимальную длину имени. </para> +</callout> + +<callout arearefs="pt-identity-gen-6" +><para +>Используйте эти кнопки для смены порядка (а значит, и приоритета) имён. Первым пробуется верхнее, затем следующее и т.д.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-gen-7" +><para +>Если вы зарегистрировали ваше имя в сети &irc;, введите сервис и пароль, чтобы удостоверить его подлинность. Когда &kmyapplication; подключается к серверу, она автоматически будет посылать <userinput +><command +>/msg</command +> <replaceable +>сервис</replaceable +> <command +>IDENTIFY</command +> <replaceable +>пароль</replaceable +></userinput +>. Если вы не знаете, что это такое, оставьте эти поля пустыми.</para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<anchor id="identity-away"/> + +<para +>Щёлкните на вкладке <guilabel +>Отсутствие</guilabel +>.</para> + +<para> + <screenshot> + <screeninfo +>Профили (вкладка Отсутствие)</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-identity-away-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-away-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-away-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="identities_away_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Профили (вкладка Отсутствие)</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> + </screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-identity-away-1" +><para +>Введите имя, которое будет показывать, что вы отсутствуете. При выполнении команды <userinput +><command +>/away</command +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +> на любом канале, &kmyapplication;, используя этот <guilabel +>Профиль</guilabel +>, будет автоматически менять ваш ник на ник, веденный в поле <guilabel +>Ник во время отсутствия</guilabel +>. Это позволяет сообщить другим пользователям, что вы отошли от компьютера. Если вы выполните команду <userinput +><command +>/away</command +></userinput +> на любом канале, где вы уже отсутствуете, &kmyapplication; автоматически заменит ваш ник на оригинальный. Если вы не хотите автоматически менять ник, когда уходите - оставьте поле пустым.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-away-2" +><para +>Если вы снимете этот флажок, каждый раз при выполнении команды <userinput +><command +>/away</command +></userinput +> на канале будет появляться горизонтальная линия, отмечая место, с которого вы отсутствуете. Другие пользователи &irc; эту линию не видят. </para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-away-3" +><para +>Если вы установите этот флажок, &kmyapplication; будет автоматически посылать <guilabel +>Сообщение об отсутствии</guilabel +> на все каналы, к которым вы подключены под этим <guilabel +>Профилем</guilabel +>. <userinput +><replaceable +>%s</replaceable +></userinput +> заменяется текстом <userinput +><replaceable +>сообщения</replaceable +></userinput +>. Если вы выполните команду <userinput +><command +>/away</command +></userinput +>, <guilabel +>Сообщение о возвращении</guilabel +> появится на всех каналах, к которым вы подключены под этим <guilabel +>Профилем</guilabel +>.</para> + +<note +><para +>Многие считают сообщения об отсутствии надоедливыми. Используйте этот параметр осторожно, с учётом мнения других пользователей &irc;. </para +></note> +</callout> +</calloutlist> +</para> + +<anchor id="identity-advanced"/> + +<para +>Перейдите на вкладку <guilabel +>Дополнительно</guilabel +>.</para> + +<para> + <screenshot> + <screeninfo +>Профили (вкладка Дополнительно)</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-identity-adv-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-adv-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-adv-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-adv-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-adv-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-identity-adv-6" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="identities_adv_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Профили (вкладка Дополнительно)</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> + </screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-identity-adv-1" +><para +>Здесь вы можете ввести команду, которая будет выполняться перед подключением к серверу. Если этот профиль используется для нескольких серверов, то команда будет выполнена для каждого их них.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-adv-2" +><para +>Этот параметр определяет кодировку и отображение отправляемых на сервер сообщений. При первом запуске &kmyapplication; автоматически получает эти настройки от операционной системы. Если у вас проблемы с отображением сообщений других пользователей, попробуйте изменить этот параметр.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-adv-3" +><para +>Когда вы подключаетесь, множество серверов запрашивают ваш компьютер для получения ответа IDENT. Если на вашем компьютере не запущен IDENT-сервер, этот ответ посылает &kmyapplication;. Пробелы не разрешены. Рекомендуется использовать ваше имя.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-adv-4" +><para +>Это сообщение отправляется на канал, когда вы его покидаете.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-adv-5" +><para +>Это сообщение отправляется на канал, если вас с него выгнали (обычно это делает оператор &irc;).</para +></callout> +<callout arearefs="pt-identity-adv-6" +><para +>Нажмите, чтобы применить изменения. Чтобы все изменения вступили в силу, вам нужно отключиться от сервера и подключиться заново. Простейший способ сделать это - перезапустить &kmyapplication;.</para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<!-- +<para +>TODO: +<itemizedlist> + +<listitem +><para> +The characters allowed in a nick given above comes from RFC 2812. Any special Konversation considerations? +</para +></listitem> + +<listitem +><para> +Limits on Real Name and Ident? +</para +></listitem> + +</itemizedlist> +</para> +--> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="serverlist"> +<title +>Настройка новых сетей, серверов и каналов для автоматического входа</title> + +<para +>Окно <guilabel +>Список серверов</guilabel +> появляется при запуске &kmyapplication; или при выборе <menuchoice +><guisubmenu +>Файл</guisubmenu +><guisubmenu +>Список серверов</guisubmenu +></menuchoice +> в главном меню. <action +>Окно <guilabel +>Список серверов</guilabel +></action +> отображает существующие настроенные вами &irc; <guilabel +>Сети</guilabel +>. Сеть &irc; - это группа совместно работающих серверов. Подключившись к любому серверу какой-либо сети, вы получаете доступ ко всем её каналам. Примеры &irc; сетей - <userinput +><replaceable +>Freenode</replaceable +></userinput +> и <userinput +><replaceable +>Undernet</replaceable +></userinput +>. </para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Список серверов</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-serverlist-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-serverlist-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-serverlist-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-serverlist-4" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="serverlist_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Список серверов</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-serverlist-1" +><para +>Здесь показаны существующие настроенные вами <guilabel +>Сети</guilabel +> вместе с <guilabel +>Профилями</guilabel +>, используемыми для подключения к сети, и <guilabel +>Каналами</guilabel +>, на которые осуществляется автоматический вход при подключении. Организованные вами группы сетей будут выделяться отступами. Выделить сеть можно мышью. </para +></callout> +<callout arearefs="pt-serverlist-2" +><para +>Используйте эти кнопки, чтобы <guibutton +>Добавить</guibutton +> новую сеть, <guibutton +>Изменить</guibutton +> или <guibutton +>Удалить</guibutton +> выделенную. </para +></callout> +<callout arearefs="pt-serverlist-3" +><para +>Нажмите эту кнопку, чтобы подключиться к выбранной <guilabel +>Сети</guilabel +> и закрыть окно <guilabel +>Список серверов</guilabel +>. Вы можете выделить сразу несколько сетей, к которым будет производиться подключение.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-serverlist-4" +><para +>Нажатие этой кнопки не отменяет сделанных изменений, просто в данный момент вы не хотите подключаться ни к одной из сетей.</para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<anchor id="serverlist-addnetwork"/> + +<para +>При нажатии кнопки <guibutton +>Добавить</guibutton +> появится окно <guilabel +>Добавить сеть</guilabel +>.</para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Добавить сеть</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-addnetwork-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-6" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-7" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-8" coords="1 1"/> + <area id="pt-addnetwork-9" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="addnetwork_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Добавить сеть</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-addnetwork-1" +><para +>Введите имя сети. Вы можете создать столько записей в <guilabel +>Списке серверов</guilabel +> для одной и той же <guilabel +>Сети</guilabel +>, сколько пожелаете.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-2" +><para +>Дополнительно. Если вы введёте здесь что-нибудь, все <guilabel +>Сети</guilabel +> одной <guilabel +>Группы</guilabel +> будут показаны вместе в окне <guilabel +>Список серверов</guilabel +>.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-3" +><para +>Выберите существующий <guilabel +>Профиль</guilabel +> или нажмите кнопку <guibutton +>Изменить</guibutton +>, чтобы добавить новый профиль или отредактировать существующий. <guilabel +>Профиль</guilabel +> отождествляется с вами и будет определять ваш ник в то время, когда вы подключены к сети.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-4" +><para +>Дополнительно. Эта команда будет передана на сервер после подключения. Например: <userinput +>/msg NickServ IDENTIFY <replaceable +>konvirocks</replaceable +></userinput +>. Это пример для сети freenode, которая требует от пользователей регистрации их ников и паролей. <userinput +><replaceable +>konvirocks</replaceable +></userinput +> - это пароль для имени, указанного в <guilabel +>Профиле</guilabel +>. Вы можете ввести несколько команд, разделяя их точкой с запятой.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-5" +><para +>Установите этот флажок, если хотите, чтобы &kmyapplication; автоматически подключался к этой сети при каждом запуске.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-6" +><para +>Это список &irc;-серверов. Для подключения к сети &kmyapplication; будет последовательно, сверху вниз, перебирать серверы из списка (в списке должен быть указан как минимум один). Выделить сервер можно мышью.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-7" +><para +>Используйте эти кнопки, чтобы <guibutton +>Добавить</guibutton +> cервер, <guibutton +>Изменить</guibutton +> или <guibutton +>Удалить</guibutton +> выделенный сервер. Можно изменить порядок серверов в списке и, следовательно, порядок попыток подключения.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-8" +><para +>Дополнительно. Это список каналов, на которые &kmyapplication; будет автоматически входить при подключении к серверу. Можете оставить незаполненным, если вам это не нужно.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addnetwork-9" +><para +>Используйте эти кнопки, чтобы <guibutton +>Добавить</guibutton +> канал, <guibutton +>Изменить</guibutton +> или <guibutton +>Удалить</guibutton +> выбранный канал. Можно изменить порядок подключения каналов. </para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<note +><para +>Старайтесь не смешивать серверы из различных &irc;-сетей в одной <guilabel +>Сети</guilabel +>. Избегайте указания одних и тех же серверов в различных <guilabel +>Сетях</guilabel +>, иначе в &kmyapplication; не будут работать <link linkend="linkaddressbook" +>интеграция с адресной книгой</link +> и <link linkend="nicksonline" +>наблюдение за никами в сети</link +>.</para> +</note> + +<anchor id="serverlist-addserver"/> + +<para +>При нажатии кнопки <guibutton +>Добавить</guibutton +> в рамке <guilabel +>Серверы</guilabel +>, появляется окно добавления сервера.</para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Добавить сервер</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-addserver-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-addserver-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-addserver-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-addserver-4" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="addserver_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Добавить сервер</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-addserver-1" +><para +>Имя или IP адрес сервера. На irchelp.org можно найти <ulink url="http://www.irchelp.org/irchelp/networks/" +>список</ulink +> серверов.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addserver-2" +><para +>Введите номер порта для подключения к серверу. Для большинства серверов - <userinput +>6667</userinput +>.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addserver-3" +><para +>Если сервер требует пароля для подключения - введите его здесь, иначе - оставьте незаполненным.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-addserver-4" +><para +>Отметьте, если вы хотите использовать протокол SSL для общения с сервером. Это сохранит конфиденциальность сообщений между вашим компьютером и &irc;-сервером, но для этого сервер должен поддерживать протокол SSL. В большинстве случаев, если сервер не поддерживает SSL, соединения не произойдёт.</para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<anchor id="serverlist-addchannel"/> + +<para +>При нажатии кнопки <guibutton +>Добавить</guibutton +> в рамке <guilabel +>Каналы для автоматического подключения</guilabel +> появляется окно <guilabel +>Добавить канал</guilabel +>.</para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Добавить канал</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="addchannel.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Добавить канал</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Введите имя канала. Не забудьте поставить <userinput +><replaceable +>#</replaceable +></userinput +> перед именем. Если канал требует пароль для подключения - введите его здесь, иначе - оставьте незаполненным. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="list-channels"> +<title +>Список доступных каналов</title> + +<para +>Чтобы просмотреть список доступных каналов, выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Окна</guisubmenu +> <guisubmenu +>Список каналов</guisubmenu +> </menuchoice +> в главном меню. <action +>После вывода предупреждения будет создана новая вкладка под названием <guilabel +>Список каналов</guilabel +>.</action +> </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Вкладка Список каналов.</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-channellist-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-channellist-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-channellist-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-channellist-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-channellist-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-channellist-6" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="channellist_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Вкладка Список каналов.</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-channellist-1" +><para +>Введите здесь строку фильтра.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channellist-2" +><para +>Вы можете фильтровать список каналов по количеству пользователей на них. Установка значения 0 отключает критерий.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channellist-3" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы получить список каналов с сервера и применить фильтр.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channellist-4" +><para +>Здесь отображается отфильтрованный список каналов. Заметьте, если вы не использовали регулярные выражения, &kmyapplication; покажет все каналы, содержащие в названиях строку фильтра, а не только те, названия которых начинаются с этой строки.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channellist-5" +><para +>Выберите канал, на который вы хотите зайти, щелчком по нему. Щелчок правой кнопкой на канале выдаёт список всех веб-адресов, упомянутых в теме канала.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channellist-6" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы войти на канал. Для него будет создана новая вкладка.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +>Следует избегать нажатия кнопки <guibutton +>Обновитьсписок</guibutton +>. Большинство серверов работают с тысячами каналов, обновления сильно загружают их и могут занимать до нескольких минут, в зависимости от пропускной способности сети. Если ваш клиент слишком медленный, сервер может даже отключить вас. </para> + +<para +>Иногда на серверах бывают "секретные" каналы. Они не отображаются в <guilabel +>Списке каналов</guilabel +>, но, если знать названия, входить на них можно. В любой <interface +>Строке ввода</interface +> введите <userinput +><command +>/join</command +> <replaceable +>#имя_канала</replaceable +></userinput +> (<userinput +>#</userinput +> обязательно). Для канала будет выделена новая вкладка. Если вы вошли на канал, а в Панели пользователей красуется только ваш ник - это значит, что канал до этого не существовал. В таком случае вы, должно быть, захотите закрыть канал, набрав <userinput +><command +>/part</command +></userinput +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="channel-screen-tour"> +<title +>Тур по главному экрану</title> + +<para +>Давайте подробнее рассмотрим <interface +>Главное</interface +>окно. Вот так оно выглядит при выделенной вкладке каналов.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Главное окно.</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-channeltour-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-6" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-7" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-8" coords="1 1"/> + <area id="pt-channeltour-9" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="channel_screen_tour_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Главное окно</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-channeltour-1" +><para +>Это называется <interface +>Строка ввода</interface +>. Она становится доступной, если выделена вкладка канала. Отправить сообщение всем пользователям этого канала можно, набрав сообщение здесь и нажав &Enter;. Ваше сообщение, как и все остальные, появится в окне канала. В начале каждого сообщения указано время отправки и &nickname; отправителя.</para> + + <para +>Можно вставлять и текст из буфера обмена. Если вставляемый текст будет содержит более одной строки -- открывается диалог. Отредактируйте текст и нажмите кнопку <guibutton +>ОК</guibutton +>. </para> + + <para +>Если вставленный из буфера обмена текст окажется длиннее 256 символов (или содержит более одной строки), то появится предупреждение. Слишком большие сообщения могут повлечь за собой сброс соединения.Вы можете продолжать ввод, но это не очень хорошая идея, так как флуд (захламление канала большим числом сообщений) может помешать общению других пользователей, и вы будете отключены от сервера. Поэтому лучше отправлять сообщения небольшими частями.</para> + + <!-- Uncomment when this is implemented. + &kmyapplication; will automatically split messages that exceed the 510 character RFC limit into multiple messages. + --> + + <para +>На большинстве каналов существует соглашение о том, что сообщение, адресованое одному конкретному пользователю, должно начинаться с его &nickname;. &kmyapplication; имеет очень удобную функцию автозавершения &nickname; пользователя. Начните набирать &nickname; и нажмите клавишу <keycap +>Tab</keycap +>. &kmyapplication; допишет за вас оставшуюся часть &nickname;. Настроить автозавершение можно в меню. Выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +></menuchoice +>, разверните <guilabel +>Поведение</guilabel +>. Нажмите<guilabel +>Общие</guilabel +> и установите флажок <guilabel +>Режим автозавершения</guilabel +>. </para> + + <para +>В строке ввода вы можете набирать и команды &irc;, для этого набирайте: +<userinput +><command +>/</command +></userinput +> &irc;-команда +<link linkend="irc-cmds" +>Наиболее часто используемые команды &irc;</link +>. Некоторые серверы поддерживают команду <userinput +><command +>/help</command +></userinput +>, выводящую список доступных команд, или даже <userinput +><command +>/help</command +> <replaceable +> команда</replaceable +></userinput +> -- для описания конкретной команды. </para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-2"> + +<para +>Вы можете войти на дополнительные серверы и каналы. Каждый сервер и канал получает отдельную вкладку. Для просмотра списка доступных каналов см. <link linkend="list-channels" +>Список доступных каналов</link +>. Чтобы зайти на канал, наберите <userinput +><command +>/join</command +> <replaceable +>#имя_канала</replaceable +></userinput +> в Строке ввода (<userinput +>#</userinput +> вводить обязательно). Также можно использовать <userinput +><command +>/j</command +></userinput +> как сокращение от <userinput +><command +>/join</command +></userinput +>. Для выхода с канала, наберите <userinput +><command +>/part</command +></userinput +>. Кроме того, отдельные вкладки открываются для <link linkend="list-channels" +>списка каналов</link +>, участия в<link linkend="query" +>двусторонних переговорах</link +>, <link linkend="urlcatcher" +>Охотника за &URL;</link +> и терминальных сеансов. Для перехода по вкладкам можно использовать как кнопки, так и колёсико мыши. </para> + +<para +>Для задания других параметров вкладок, выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +> </menuchoice +> в главном меню. Перейдите в <guilabel +>Поведение</guilabel +>, затем <guilabel +>Общие</guilabel +>. </para> + +</callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-3" +><para +>Этот индикатор мигает, когда на вкладке есть что-то новое. Если это сообщения вроде <command +>join</command +>, <command +>part</command +>,<command +>quit</command +> или изменение ников, то индикатор мигает медленно. Мигание учащается при появлении новых обычных сообщений. Цвета могут быть такие: <itemizedlist> +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="led_green_on.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Канал </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="led_blue_on.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <interface +>Сообщения сервера</interface +>,<link linkend="list-channels" +>Список каналов</link +> или <link linkend="urlcatcher" +>Охотник за &URL;</link +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="led_yellow_on.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <guilabel +>Консоль</guilabel +> или <link linkend="dcc" +>статус DCC</link +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="led_red_on.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> <link linkend="query" +> Частное сообщение (на очереди)</link +>. </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-4" +><para +>Нажмите здесь, чтобы закрыть текущую вкладку. Закрыв вкладку <interface +>Канал</interface +>, вы автоматически покинете канал. Закрыв <interface +>Сообщения сервера</interface +>, вы: +-- покинете все каналы к которым присоединились; +-- закроете все запросы; +-- отключитесь от сервера.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-5" +><para +>Эта кнопка позволяет изменить ваш &nickname;. Доступна, только если текущая вкладка является вкладкой канала. Чтобы спрятать эту кнопку, выберите в главном меню <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +></menuchoice +>. Разверните вкладку <guilabel +>Внешний вид</guilabel +>, нажмите <guilabel +>Окно чата</guilabel +> и снимите флажок<guilabel +>Показывать кнопку изменения псевдонима</guilabel +>. </para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-6" +><para +>Здесь отображается тема канала. Подведя к названию темы курсор мыши, вы увидите полный текст темы. Нажимая кнопку слева от названия темы, вы можете редактировать название. Скрыть тему канала можно, выбрав в главном меню <menuchoice +><guisubmenu +>Настройки</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить Konversation </guisubmenu +></menuchoice +>. Развернуть <guilabel +>Внешний вид</guilabel +>, <guilabel +>Окно чата</guilabel +> и снять флажок <guilabel +>Отображать тему канала</guilabel +>. </para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-7" +><para +>Эти кнопки отображают текущее состояние режимов канала. Если кнопка нажата--значит, режим включен. Имея достаточно привилегий, вы сможете изменять режимы канала, нажимая эти кнопки или кнопки слева от темы канала. Скрыть кнопки режимов канала можно, выбрав в главном меню<menuchoice +><guisubmenu +>Настройки </guisubmenu +><guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +></menuchoice +>. Развернуть <guilabel +>Внешний вид</guilabel +> и щелкнуть на <guilabel +>Окно чата</guilabel +>. Снять флажок <guilabel +>Показывать кнопки режима канала</guilabel +>. </para +></callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-8"> +<para +>Это называется <interface +>Панель пользователей</interface +>. Она отображается на вкладках каналов и содержит ники всех пользователей канала, включая и ваш. Наведите курсор на интересующий вас &nickname; и вы получите дополнительную информацию об этом пользователе. Вы можете изменить значок рядом с каждым из &nickname;. Читайте <link linkend="nickthemes" +> Настройка &nickname; тем</link +> для получения более подробной информации. Тема <guilabel +>Big Bullets</guilabel +>, как видно на экране выше, использует следующие значки: <itemizedlist> + +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_normal.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> обычный пользователь </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_voice.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> пользователь с правом голоса. Может отправлять сообщения в модерируемый канал. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_halfop.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> halfop канала, привилегированный пользователь </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_op.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> оператор канала </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_owner.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> владелец канала </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_admin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> администратор канала </para> +</listitem> + +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Если пользователь недоступен, то в углу значка появляется маленький красный крест. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="irc_away.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Щёлкните правой кнопкой мыши на имени пользователя для отображения контекстного меню этого &nickname;. Например, можно <link linkend="dcc" +>послать файл</link +> этому пользователю. Кроме того, можно <link linkend="linkaddressbook" +>связать &nickname; с контактом в адресной книге</link +>. </para> + +<para +>Скрыть <interface +>Панель пользователей</interface +> можно в меню <menuchoice +><guisubmenu +>Окно</guisubmenu +><guisubmenu +>Спратать список имен</guisubmenu +></menuchoice +>. </para> + +</callout> + +<callout arearefs="pt-channeltour-9" +><para +>Это называется <interface +>Быстрые кнопки</interface +>. По умолчанию они не видны. Для их отображения существует <link linkend="quick-buttons" +>Настройка быстрых кнопок</link +>. Вы можете назначать им любые команды по вашему усмотрению.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +><emphasis +>Замечание:</emphasis +> вы можете контролировать то, как сообщения выглядят на экране канала и вкладках двусторонних переговоров (приватов). Например, можно изменять цвет сообщений, проигрывать звук при получении сообщения с определенной строкой или автоматически отвечать на сообщения. Подробности смотрите в разделе <link linkend="highlighting" +>подсветка сообщений</link +>. </para> + +<para +><emphasis +>Замечание:</emphasis +>названия каналов иногда начинаются с <userinput +>&</userinput +>, <userinput +>+</userinput +> или <userinput +>!</userinput +>. Согласно RFC 2811, первый символ имени определяет тип канала: <itemizedlist +> <listitem +><para +> <userinput +>#</userinput +> - Постоянные каналы.</para +></listitem +> <listitem +><para +><userinput +>!</userinput +> - Постоянные каналы.</para +></listitem +><listitem +><para +> <userinput +>&</userinput +> - Локальные (каналы, к которым можно присоединиться только с того сервера, где работает канал). Все остальные каналы доступны для подключения из сети.</para +></listitem +> <listitem +><para +> <userinput +>+</userinput +> -Каналы, которые не поддерживают режимы канала. Это означает, что все режимы на канале отключены за исключением флага t.</para +></listitem +></itemizedlist +>. Имена каналов могут достигать длины в 50 символов и содержать любые символы, исключая пробел, запятую и Ctrl-G. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="quickconnect"> +<title +>Быстрое подключение</title> + +<para +>Иногда хочется подключиться к серверу как можно быстрее, не проходя всю процедуру добавления нового сервера в <link linkend="serverlist" +>Список серверов</link +>. </para> + +<para +>В главном меню выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Файл</guisubmenu +><guisubmenu +>Быстрое подключение</guisubmenu +></menuchoice +>. <action +> Появится окно <guilabel +>Быстрое подключение.</guilabel +></action +> </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Окно быстрого подключения.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="quickconnect_screen.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Окно быстрого подключения</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Введите адрес сервера в поле <guilabel +>Сервер</guilabel +>, ваш &nickname; в поле <guilabel +>Псевдоним</guilabel +>, нажмите кнопку <guibutton +>Подключиться</guibutton +>. А когда &kmyapplication; подключится к серверу, введите команду <userinput +><command +>/join</command +> <replaceable +>#имя_канала</replaceable +></userinput +> -- и вы войдете на канал. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="irc-cmds"> +<title +>Часто используемые команды &irc;</title> + +<para +>Ниже привёден краткий список наиболее часто используемых &irc;-команд. Полный список смотрите на <ulink url="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2812.html" +>RFC2812</ulink +> или посетите <ulink url="http://www.irchelp.org/" +>irchelp.org</ulink +>. Команды, адаптированные специально для &kmyapplication;, смотрите в <link linkend="konvi-cmds" +> Команды Konversation</link +> </para> + +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/help</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отображает все доступные на сервере команды. Поддерживается не всеми серверами.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/help</command +><replaceable +>команда</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Выводит помощь для <userinput +><replaceable +>команды</replaceable +></userinput +>. Поддерживается не всеми серверами.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/join<replaceable +>#канал</replaceable +></command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Подключает к <userinput +><replaceable +>#каналу</replaceable +></userinput +>. Если канала с таким именем нет -- он будет создан, и вы станете его оператором.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/part</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отключает вас от текущего <interface +>канала</interface +>, соответствующая вкладка закрывается.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/part</command +><replaceable +>#канал</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отключает вас от текущего <userinput +><replaceable +>#канала</replaceable +></userinput +>, соответствующая вкладка закрывается. Синоним <userinput +><command +>/leave</command +></userinput +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/me</command +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отправляет на канал <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>, в начале которого стоит ваш &nickname;. Например если ваш &nickname; <userinput +> <replaceable +>Pingvin</replaceable +></userinput +> и сообщение выглядело <userinput +><replaceable +>/me пьёт ароматный чай.</replaceable +></userinput +>, то на канале сообщение будет выглядеть так: <interface +>Pingvin пьёт ароматный чай.</interface +>. Все пользователи увидят это сообщение (если, конечно, такой тип сообщений не фильтруется). Эти сообщения дают вам возможность передать невербальную информацию, например ваше настроение или то, чем вы сейчас заняты. Но, если вам нужно ненадолго отойти от вашего компьютера, воспользуйтесь лучше командой /away.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/away</command +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Если кто-нибудь захочет послать вам личное сообщение или пригласить на канал - он увидит, что в данный момент вы отошли от компьютера и оставили ваше <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/away</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отменяет действие предыдущей команды <userinput +><command +>/away</command +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/query</command +><replaceable +>псевдоним</replaceable +>. </userinput +></term> +<listitem +><para +>Откроет новую вкладку с <userinput +><replaceable +>псевдонимом</replaceable +></userinput +> пользователя для двустороннего общения, в IRC более известного как <link linkend="query" +>Приват</link +>. Все, что вводится в этой вкладке, видите только вы и ваш собеседник.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/msg </command +><replaceable +>псевдоним</replaceable +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отправляет одиночное <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +> пользователю под ником <userinput +><replaceable +>псевдоним</replaceable +></userinput +>. Только пользователь с этим <userinput +><replaceable +>псевдонимом</replaceable +></userinput +> увидит это сообщение. Для более продолжительных переговоров удобно пользоваться командой <userinput +><command +>/query</command +></userinput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/invite </command +><replaceable +>псевдоним</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Приглашает пользователя с указанным <userinput +><replaceable +>псевдонимом</replaceable +></userinput +> присоединиться к каналу. Команда особенно полезна для тех каналов, на которые можно войти только по приглашению (invite-only).</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="query"> +<title +>Двусторонние разговоры (queries)</title> + +<para +>Двусторонние переговоры -- участвуете только вы и ваш собеседник. Такие разговоры в &kmyapplication; называются "queries". Начать приватную беседу можно, набрав команду <userinput +><command +>/query </command +><replaceable +>псевдоним</replaceable +></userinput +> в любой строке ввода, где <replaceable +>псевдоним</replaceable +> -- &nickname; пользователя, с которым вы хотите пообщаться. Также можно нажать правую кнопку мыши на &nickname; пользователя в <guilabel +>Панели пользователей</guilabel +> и выбрать <menuchoice +><guisubmenu +>Начать приват</guisubmenu +> </menuchoice +> <action +>Откроется новая вкладка</action +>. Представьтесь, послав сообщение. </para> + +<para +>Двусторонние переговоры - те же каналы, с тем отличием, что в них общаетесь только вы с вашим собеседником.</para> + +<para +>Чтобы закончить двусторонние переговоры, просто закройте эту вкладку. Однако учтите, что если собеседник снова пошлёт вам сообщение -- вкладка опять откроется.</para> + +<para +>Чтобы завершить все двусторонние переговоры, в главном меню выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Окно</guisubmenu +><guisubmenu +>Закрыть все открытые приваты</guisubmenu +></menuchoice +> или просто нажмите клавишу <keycap +>F11</keycap +>.</para> + +<para +>Если какой-то пользователь начнет с вами частный разговор - &kmyapplication; создаст новую вкладку с его &nickname;. Но если вы не хотите говорить с этим пользователем -- просто закройте вкладку. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="cfg-notifications"> +<title +>Настройка уведомлений</title> + +<para +><guilabel +>Уведомления</guilabel +> -- это действия, которые &kmyapplication; будет осуществлять при наступлении при какого-либо события. Допустим, &kmyapplication; работает, но окно свернуто или оказалось спрятано за другими окнами. Если же кто-то захочет срочно связаться с вами или ваш приятель подключится к каналу, вам наверняка захочется узнать об этом. Тут-то и пригодятся уведомления. </para> + +<para +>Настройка уведомлений в главном меню: <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +>Настроить оповещения</guisubmenu +></menuchoice +>. <action +>Появится окно <guilabel +>Настройка уведомлений.</guilabel +></action +> </para> + +<para +>Сразу же нажмите кнопку <guibutton +>Дополнительные параметры</guibutton +>.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Окно настройки уведомлещений.</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-notification-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-notification-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-notification-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="notification_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Окно настройки уведомлещений</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-notification-1" +><para +>Щёлкните здесь для выбора события.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-notification-2" +><para +>Отметьте типы уведомлений при наступлении выбранных событий. (<guilabel +>Выделять запись на панели задач</guilabel +> -- заставляет запись на панели задач мигать при наступлении события.)</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +>Отметьте таким образом все интересующие вас события и задайте методы уведомления о них. После этого нажмите кнопку <guibutton +>Применить</guibutton +>.</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-notification-3" +><para +>Однажды настроив все увеолмления, вы можете включать и выключать их здесь. Например, при появлении вашего &nickname; в каком-либо сообщении может проигрываться определенный звуковой файл. Когда вы сидите за компьютером, такое звуковое сообщение может не понадобиться, но находясь в той же комнате и не глядя на монитор, вы по звуку сможете узнать о событии.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<tip +><para +>Можно настроить &kmyapplication; на выделение вашего псевдонима в чьих-либо сообщениях, используя <link linkend="highlighting" +>подсветку</link +>.</para +></tip> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="nicksonline"> +<title +>Наблюдение за подключением пользователей</title> + +<para +>&kmyapplication; будет держать вас в курсе того, кто из ваших приятелей подключен к сети &irc;. </para> + +<para +>Вы можете установить связи между сетевыми псевдонимами и соответствующими строками вашей адресной книги. После этого &nickname; и &irc;-сеть, к которой подключен &nickname;, будут записаны в вашей адресной книге. &irc;-сеть записыватеся потому, что псевдонимы уникальны только в пределах одной &irc;-сети. Одинаковые псевдонимы в двух разных &irc;-сетях совсем необязательно принадлежат одному и тому же человеку. Но на разных серверах одной и той же &irc;-сети один человек, как правило, имеет одинаковые псевдонимы.</para> + +<note +><para +>Именно по этой причине важно использовать одну и ту же <guilabel +>Сеть</guilabel +> для всех серверов в &irc;-сети, в <link linkend="serverlist" +>определении сетей, серверов и автоподключений к каналам</link +>.</para +></note> + +<para +>Можно указать пользователей, за статусом которых нужно следить, но не находящихся в вашей адресной книге. В этом случае &nickname; тоже будет связан с &irc;-сетью. Смотрите ниже.</para> + +<para +>Включение функции наблюдения за &nickname; в главном меню: <menuchoice +><guisubmenu +>Окна</guisubmenu +> <guisubmenu +>Подключенные наблюдаемые пользователи</guisubmenu +></menuchoice +>. Появится окно <action +>Подключенные наблюдаемые пользователи.</action +> </para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Подключенные наблюдаемые пользователи</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-nicksonline-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-nicksonline-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-nicksonline-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-nicksonline-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-nicksonline-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-nicksonline-6" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="nicksonline_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Подключенные наблюдаемые пользователи</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-nicksonline-1" +><para +>Список содержит все псевдонимы вашего списка наблюдения и все псевдонимы, связанные с элементами вашей адресной книги. Все псевдонимы связаны с их &irc;-сетями. Если список пуст, то вы не внесли ни одного псевдонима в список или не включили функцию слежения за пользователями (смотрите ниже). Просмотреть все каналы, к которым подключен пользователь можно, развернув &nickname;. Значки рядом с каждым из каналов совпадают с теми, которые появляются в <interface +>Списке пользователей</interface +> окна <link linkend="channel-screen-tour" +>Каналы</link +>. </para +></callout> +<callout arearefs="pt-nicksonline-2" +><para +>Здесь отображается вся известная информация о &nickname;. Каждые 8 секунд на сервер отправляется команда <userinput +><command +>WHOIS</command +> </userinput +> для получения информации обо всех пользователях, находящихся на линии. Это продолжается до тех пор, пока не будут получены сведения обо всех пользователях. </para +></callout> +<callout arearefs="pt-nicksonline-3" +><para +>Ники пользователей, не подключенных к &irc;-сети, в которой вы работаете, отображаются в списке <guilabel +>Не подключены</guilabel +> </para +></callout> +<callout arearefs="pt-nicksonline-4" +><para +>Ники, связанные с элементами вашей адресной книги, отмечаются значком (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kaddressbook.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>). </para +></callout> +<callout arearefs="pt-nicksonline-5" +><para +>Используйте эти кнопки для связывания ника пользователя с элементами вашей адресной книги. Подробнее об этом написано в <ulink url="help:kaddressbook" +>Справочнике KAddressBook</ulink +>. </para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<para +>Добавить &nickname; в список слежения можно, нажав кнопку <guilabel +> Редактировать список наблюдения</guilabel +>. Появится диалог<guilabel +> Наблюдение за псевдонимами</guilabel +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Наблюдаемые пользователи</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-notifylist-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-notifylist-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-notifylist-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-notifylist-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-notifylist-5" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="notifylist_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Наблюдаемые пользователи</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-notifylist-1" +><para +>Установите этот флажок для активации функции <guilabel +>наблюдение за пользователями</guilabel +>.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-notifylist-2" +><para +>Чтобы список <guilabel +>Подключенные пользователи</guilabel +> открывался при запуске &kmyapplication;, установите этот флажок.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-notifylist-3" +><para +>Здесь приведён список пользователей, за статусом которых вы хотите наблюдать. Каждый псевдоним связан с соответствующей &irc;-сетью.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-notifylist-4" +><para +>Нажмите эту кнопку, чтобы добавить пользователя или удалить его из списка.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-notifylist-5" +><para +>Список <guilabel +>Подключенные пользователи</guilabel +> обновляется путем периодического опроса сервера. Это поле определяет частоту таких запросов. Не вводите значения менее 20 секунд, так как это может привести к перегрузке сервера.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-notifylist-5" +><para +>Дважды щёлкнув на &nickname; пользователя в <guilabel +>Списке подключенных пользователей</guilabel +>, вы отправите на сервер команду вида <userinput +><command +>%u</command +></userinput +>, где %u будет заменено на &nickname;. Завершать команду необходимо символом <userinput +><command +>%n</command +></userinput +>.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +>Закончив редактировать список пользователей, нажмите кнопку <guibutton +>ОК</guibutton +>.</para> + +<para +><emphasis +>Замечание:</emphasis +> когда вы откроете <guilabel +>Список подключенных пользователей</guilabel +>, пройдет ещё некоторое время до появления ников подключенных пользователей, ведь на опрос сервера необходимо некоторое время. Обычно <guilabel +>Список подключенных пользователей</guilabel +> остается постоянно открытым. </para> + +<para +>Во всех <link linkend="channel-screen-tour" +>каналах </link +> &kmyapplication; отображает сообщение о статусе пользователя из вашего <guilabel +>Списка наюлюдения</guilabel +>. Сообщение выглядит примерно так: </para> + +<para +><computeroutput +>[17:52] [Notify] psn is online (irc.kde.org).</computeroutput +></para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="highlighting"> +<title +>Подсветка сообщений</title> + +<para +>Вы можете управлять отображением сообщений в окнах каналов и приватов.</para> + +<para +>Активировать подсветку сообщений можно в главном меню: <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +> Настроить &kmyapplication;</guisubmenu +></menuchoice +>. <action +>Появится окно <guilabel +>Изменить предпочтения</guilabel +></action +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Экран подстветки</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-highlight-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-6" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-7" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-8" coords="1 1"/> + <area id="pt-highlight-9" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="highlighting_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Экран подстветки</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-highlight-1" +><para +>Щёлкните здесь для выбора экрана <guilabel +>Подсветка</guilabel +>.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-2" +><para +>Щёлкните здесь для добавления нового элемента в <guilabel +>Список подсветки</guilabel +>. Когда элемент в списке выбран -- можно редактировать свойства в панели ниже него.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-3" +><para +>Введите здесь шаблое строки. Присутствие этого шаблона в любом месте сообщения вызовет его подсветку. Если в вашей системе установлен редактор регулярных выражений KDE, то кнопка справа будет активна. Нажмите на неё, чтобы открыть редактор, он поможет вам создать более сложный шаблон. (Редактор регулярных выражений в KDE -- это часть пакета <command +>kdeutils</command +>.) </para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-4" +><para +>Всё сообщение, содержащее указанный шаблон, будет выделено указанным цветом.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-5" +><para +>Если вы хотите, &kmyapplication; может проигрывать мелодии при появлении заданного шаблона в каком-либо сообщении. Для выбора файла и проверки звучания нажмите соответствующие кнопки.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-6" +><para +>Если вы хотите, чтобы при соответствии сообщения заданному шаблону &kmyapplication; автоматически отправляла ответ, введите его здесь. Используйте этот инструмент осторожно, так как вы можете раздражать пользователей &irc; излишними сообщениями. Кроме того, здесь вы можете вводить команды &irc; или &kmyapplication;.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-7" +><para +>Сбросом этого флажка вы отключите все настроенные звуки.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-8" +><para +>Установив этот флажок, вы включите автоматическое выделение цветом всех сообщений, содержащих ваш &nickname;. Цвет можете выбрать справа.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-highlight-9" +><para +>По умолчанию подсветка не распространяется на сообщения, написанные вами. Но если вы хотите выделять и их -- установите этот флажок и выберите цвет справа.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="cfg-osd"> +<title +>Настройка экранного дисплея (&osd;)</title> + +<para +><acronym +>On Screen Display(экранный дисплей)</acronym +>&osd; -- это уникальная функция &kmyapplication;. Со включенным &osd; сообщения из канала будут появляться на вашем рабочем столе, даже если &kmyapplication; свернуто. Здесь вы видите пример работы &osd;. Сообщение в левой верхней части экрана -- это &kmyapplication;, работающее, но в данный момент свернутое до значка в системном лотке.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Пример экранного дисплея</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="osd_demo.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Пример экранного дисплея</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Активировать &osd; можно в главном меню: <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +> Настроить &kmyapplication;</guisubmenu +> </menuchoice +>. <action +>Появится окно <guilabel +>Изменить настройки</guilabel +></action +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Экранный дисплей</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-osd-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-osd-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-osd-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-osd-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-osd-5" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="osd_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Экранный дисплей</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-osd-1" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы развернуть пункт <guilabel +>Уведомление</guilabel +></para +></callout> + +<callout arearefs="pt-osd-2" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы выбрать <guilabel +>Экранный дисплей</guilabel +>.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-osd-3" +><para +>Для активации &osd; установите этот флажок.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-osd-4" +><para +>Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать шрифт &osd;. (<emphasis +>Замечание:</emphasis +> работают не все шрифты, но Luxi Sans 22 и Impact 22 проверены).</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-osd-5" +><para +>Установите соответствующие флажки для выбора типов сообщений, которые хотите видеть на экране, и нажмите кнопку <guibutton +>Применить</guibutton +>.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="color-msgs"> +<title +>Отправка сообщений с окрашенным шрифтом</title> + +<para +>Вы можете использовать цвет для отправки сообщения в любой канал. В <interface +>Строке ввода</interface +> любого канала начните набирать сообщение. Нажмите <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colorize.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +> Добавить IRC-кнопку цвета</phrase +></textobject +></inlinemediaobject +>, чтобы добавить цвет, или выберите в главном меню <menuchoice +><guisubmenu +>Вставить</guisubmenu +><guisubmenu +>Цвета IRC</guisubmenu +></menuchoice +>. Появится <action +><guilabel +>Диалог выбора цвета IRC</guilabel +>.</action +> </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Диалог выбора цвета</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="colorchooser_screen.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Диалог выбора цвета</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Выберите нужный цвет и нажмите <guibutton +>ОК</guibutton +>. Продолжайте набирать ваше сообщение в <interface +>Строке ввода</interface +>. Еще раз сменить цвет можно, нажав кнопку <guibutton +>Вставить IRC-цвет</guibutton +>. Выберите другой цвет и нажмите <guibutton +>ОК</guibutton +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="nickthemes"> +<title +>Настройка тем псевдонимов</title> + +<para +>Вы можете изменять значки, отображаемые рядом с &nickname; в <interface +>Списке пользователей</interface +>. Для изменения темы отображения &nickname; -- выберите <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +><guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +> </menuchoice +> в главном меню.<action +>Появится окно <guilabel +>Изменить настройки</guilabel +></action +>. Щёлкните <guilabel +>Внешний вид</guilabel +>, чтобы развернуть его, потом щёлкните <guilabel +>Темы</guilabel +> -- появится окно <guilabel +>Темы</guilabel +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Окно настройки тем</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-themes-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-themes-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-themes-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-themes-4" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="nickthemes_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Окно настройки тем</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-themes-1" +><para +>Щёлкните, чтобы открыть окно <guilabel +>Темы</guilabel +> псевдонима.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-themes-2" +><para +>Выберите тему.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-themes-3" +><para +>Пример значка отображается здесь с учётом выбранной темы.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-themes-4" +><para +>Если вы откуда-либо загрузили тему отображения псевдонимов, нажмите здесь для её установки. </para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="quick-buttons"> +<title +>Настройка быстрых кнопок</title> + +<para +>Вы можете включить функцию отображения <interface +>Быстрых кнопок</interface +>, и в <link linkend="channel-screen-tour" +>Главном</link +> окне появятся восемь <interface +>Быстрых кнопок</interface +>. Включить быстрые кнопки можно, выбрав в главном меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Настройки</guisubmenu +> <guisubmenu +>НастроитьKonversation</guisubmenu +> </menuchoice +>.<action +> Появится окно <guilabel +>Изменение настроек</guilabel +>.</action +> Щёлкните <guilabel +>Внешний вид</guilabel +>, чтобы развернуть его, затем щёлкните <guilabel +>Окно чата</guilabel +>. Установите флажок<guilabel +>Показывать быстрые кнопки</guilabel +> и нажмите <guibutton +>ОК</guibutton +>. </para> + +<para +>Кнопки можно настроить на исполнение наиболее часто используемых вами команд &irc;. Настроить <interface +>Быстрые кнопки</interface +> можно, открыв в главном меню <menuchoice +><guisubmenu +> Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +> </menuchoice +>. <action +>Появится окно <guilabel +>Изменить настройки</guilabel +>.</action +>. Нажмите <guilabel +>Поведение</guilabel +>, чтобы развернуть его, затем нажмите <guilabel +>Быстрые кнопки</guilabel +> для отображения окна <guilabel +>Быстрых кнопок</guilabel +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Окно быстрых кнопок</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="quickbuttons_screen.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Окно быстрых кнопок</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Существуют восемь <interface +>Быстрых кнопок</interface +>. Выберите пункт в списке для редактирования кнопки. Столбец <guilabel +>Название кнопки</guilabel +> - это название, которое будет отображаться в <link linkend="channel-screen-tour" +>Главном</link +> окне. Постарайтесь давать кнопкам короткие имена. Колонка <guilabel +>Действие кнопки</guilabel +> - это действие, происходящее при нажатии <interface +>Быстрой кнопки</interface +>. На экране отображаются советы по назначению кнопкам различных действий. </para> + +<para +>Нажмите <guibutton +>ОК</guibutton +> для завершения изменений. </para> + +<para +>Пример:</para> + +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Название кнопки</guilabel +>: <userinput +><replaceable +>Сбщ</replaceable +></userinput +> </term> + <listitem> + <para +><guilabel +>Действие кнопки</guilabel +>:<userinput +><replaceable +>Сообщение %u </replaceable +></userinput +> (после <userinput +><replaceable +>%u</replaceable +></userinput +> стоит пробел) </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para +>Чтобы использовать эту кнопку в <link linkend="channel-screen-tour" +>Главном</link +> окне, щёлкните на &nickname; в <interface +>Панели имен</interface +>, затем нажмите кнопку. В <interface +>Строке ввода появится </interface +><computeroutput +>/MSG </computeroutput +> , а после него -- выбранный &nickname;. Наберите сообщение, которое вы хотите послать этому пользователю, и нажмите &Enter;. Сообщение будет отправлено, и получит его только тот, кому оно предназначено. </para> + +<para +><emphasis +>Замечание:</emphasis +> Вы не можете добавлять или удалять <interface +>Быстрые кнопки</interface +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="dcc"> +<title +>Отправка и получение файлов</title> + +<para +>По &irc; вы можете обмениваться файлами с подключенными пользователями. </para> + +<para> +<emphasis +>ВНИМАНИЕ!!! Никогда не открывайте файлы, полученные из незнакомого источника!!!</emphasis> +</para> + +<para +>Чтобы отправить кому-либо в канале файл, щёлкните правой кнопкой на его &nickname; в <interface +>Списке имен</interface +> <link linkend="channel-screen-tour" +>Главного</link +> окна. Выберите <menuchoice +> <guisubmenu +>Послать файл</guisubmenu +> </menuchoice +> <action +>Появится диалог выбора файла для отправки.</action +> Затем появится вкладка <guilabel +>DCC статуса</guilabel +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Вкладка статуса DCC</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-dccstatus-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-dccstatus-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-dccstatus-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="dccstatus_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Вкладка статуса DCC</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-dccstatus-1" +><para +>Здесь отображаются &nickname; получателя и имя файла.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-dccstatus-2"> +<para +>Колонка <guilabel +>Статус</guilabel +> отображает состояние отправки или получения файла:</para> + +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Предложение</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Вы хотите отправить кому-то файл, а &kmyapplication; ждёт согласия пользователя на прием. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Соединение</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>&kmyapplication; пытается установить соединение с другой стороной. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Отправка</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>&kmyapplication; отправляет файл. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Получение</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>&kmyapplication; получает файл. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Завершено</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Файл бы успешно отправлен </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Остановлено</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Передача начата, но приостановлена. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Отменено</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Вы или другой пользователь нажали кнопку <guibutton +>Отмена</guibutton +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Сбой</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Передача была прервана из-за ошибки. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Поставлено в очередь</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Передача принята к исполнению и будет начата при получении согласия программы на стороне получателя. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Поиск</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>&kmyapplication; пытается получить IP отправителя. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guilabel +>Продолжение</guilabel> + </term> + <listitem> + <para +>Если во время передачи было обнаружено, что на принимающей стороне такой файл уже существует, пользователю будет выдан запрос <interface +>Такой файл уже существует. Продолжить передачу?</interface +>. Такое состояние отображается, если пользователь продолжит передачу. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</callout> + +<callout arearefs="pt-dccstatus-3"> +<para +>Если кто-то хочет отправить вам файл, то появится вкладка <guilabel +>DCC статус</guilabel +> (если она не была открыта ранее). Щёлкните на вкладке <guilabel +>DCC статус</guilabel +>, чтобы открыть её. Выберите файл и нажмите кнопку для приема. <emphasis +>Замечание:</emphasis +> Можно настроить &kmyapplication; на автоматический прием файлов, отправленных другими пользователями, в главном меню: <menuchoice +><guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +><guisubmenu +>Настройка DCC</guisubmenu +></menuchoice +>. </para> +</callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +>Если вы испытываете затруднения при отправке/получении файлов - возможно, ваш сетевой экран блокирует DCC-порты. Смотрите <link linkend="faq" +>Часто задаваемые вопросы</link +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="linkaddressbook"> +<title +>Интеграция с KAddressBook (Адресной книгой).</title> + +<para +>Можно связать любой ник с контактом в Адресной книге. Если это будет сделано, то в <interface +>Панели имен</interface +> &kmyapplication; рядом с ником пользователя будет отображаться его реальное имя. </para> + +<para +>Чтобы связать &nickname; с контактом в KAddressBook, в контекстном меню &nickname; пользователя в <interface +>Панели имен</interface +> <link linkend="channel-screen-tour" +>Главного</link +> окна. Выберите <menuchoice +> <guisubmenu +>Кто это?</guisubmenu +> </menuchoice +> для <action +>отображения сведений о реальном имени этого человека</action +>. Затем, снова в контекстном меню выберите <menuchoice +> <guisubmenu +>Связывание с Адресной книгой</guisubmenu +> </menuchoice +>. <action +>Появится подменю</action +>. Если &nickname; еще не связан с контактом, щёлкните <menuchoice +> <guisubmenu +>Создать контакт...</guisubmenu +> </menuchoice +>. <action +>Появится окно <guilabel +>Изменить контакт...</guilabel +> </action +>. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Окно редактирования контакта </screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-kimproxy-create-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-kimproxy-create-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-kimproxy-create-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="kimproxy_create_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Окно редактирования контакта</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-kimproxy-create-1" +><para +>&nickname; здесь вводится автоматически. Если вы знаете реальное имя - замените им &nickname;. </para +></callout> + +<callout arearefs="pt-kimproxy-create-2"> +<para +>Учтите, что &nickname; <emphasis +>не</emphasis +> появляется здесь. Вместо этого, ..</para> +</callout> + +<callout arearefs="pt-kimproxy-create-3"> +<para +>Щёлкните здесь. Появится окно <guilabel +>IM-адреса</guilabel +>.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para> +<screenshot> + <screeninfo +>Окно IM-адреса</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kimproxy_create_screen2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Окно IM-адреса</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<para +>Заметьте, что &kmyapplication; вводит &nickname; за вас при помощи протокола <guilabel +>IRC</guilabel +>. </para> + +<para +>Дополнительные сведения об использовании адресной книги KDE содержатся в <ulink url="help:kaddressbook" +>Руководстве KAddressBook</ulink +>.</para> + +<para +>Введите дополнительные сведения, которыми вы располагаете о данном человеке, и нажмите <guilabel +>ОК</guilabel +>. Реальное имя этого человека будет теперь отображаться рядом с его &nickname; в <guilabel +>Панели имен</guilabel +> &kmyapplication;. Это же имя будет появляться при наведении указателя мыши на &nickname;.</para> + +<para +>Если &nickname; связан с контактом в Адресной книге, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на нем в <interface +>Панели имен</interface +> и отредактировать контакт, связать &nickname; с другим контактом, или удалить эту связь. </para> + +<para +>Если &nickname; связан с контактом, а пользователь сменил свой ник во время работы &kmyapplication;, новый ник будет автоматически связан с контактом, при этом старая связь тоже сохранится.</para> + +<para +>Если &nickname; IRC связан с контактом в <ulink url="help:kopete" +>Kopete</ulink +>, то эта связь будет передана &kmyapplication;, и наоборот.</para> + +<para +>Заметьте: в <interface +>Панели имён</interface +> можно выделить несколько ников одновременно, щелчком правой кнопкой мыши можно создать одновременно несколько связей. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="urlcatcher"> +<title +>Перехват &URL; из сообщений.</title> + +<para +>Во время общения в <link linkend="channel-screen-tour" +>каналах</link +> пользователи часто посылают друг другу &URL; интересных веб-сайтов и других Интернет-ресурсов. При двойном щелчке на подобном &URL;, &kmyapplication; автоматически запустит приложение, связанное с этим &URL;. Запускаемое приложение зависит от &MIME;-типа &URL;. Например, если &URL; начинается с <interface +>http:</interface +>, то штатный браузер KDE запускается и отображает веб-страницу. (Можете также указать, какой <link linkend="webbrowser" +>браузер</link +> запустить.) Если во время перемотки текста &URL; ушел с экрана, трудно отыскать его снова. &kmyapplication; может вести для вас удобный журнал &URL;. Чтобы включить эту функцию, выберите <menuchoice +> <guisubmenu +>Окна</guisubmenu +> <guisubmenu +>Охотник за URL</guisubmenu +> </menuchoice +> в главном меню. <action +>Создаётся новая вкладка под названием <guilabel +>Охотник за URL</guilabel +>.</action +> </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Вкладка Охотника за URL</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-urlcatcher-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-urlcatcher-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-urlcatcher-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-urlcatcher-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-urlcatcher-5" coords="1 1"/> + <area id="pt-urlcatcher-6" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="urlcatcher_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Вкладка охотника за URL</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-urlcatcher-1" +><para +>Это - список всех &URL;, захваченных со времени запуска &kmyapplication;. В колонке <guilabel +>Пользователь</guilabel +> отображается &nickname; отправителя &URL;. Если эта колонка пуста, то URL появляется на вкладке <interface +>Сообщения сервера</interface +>. (&URL; из мгновенных сообщений не отображаются.) Для того чтобы выделить &URL;, щёлкните на нём.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-urlcatcher-2" +><para +>Щёлкните здесь для запуска приложения, связанного с выделенным &URL;. Запускаемое приложение зависит от &MIME;-типа &URL;. Например, для обработки &URL;, начинающегося с <interface +>http:</interface +>, штатный браузер запустится и отобразит запрашиваемую страницу. Для web-страниц вы можете также указать, какой <link linkend="webbrowser" +>браузер</link +> следует запускать.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-urlcatcher-3" +><para +>Щёлкните здесь для копирования выбранного &URL; в буфер обмена &kde;.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-urlcatcher-4" +><para +>Нажмите здесь для удаления выбранного &URL; из списка.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-urlcatcher-5" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы сохранить список &URL; в файле.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-urlcatcher-6" +><para +>Нажмите здесь, чтобы очистить список.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="webbrowser"> +<title +>Выбор предпочитаемого браузера.</title> + +<para +>При щелчке на &URL; в любом месте &kmyapplication; запустится приложение KDE, связанное с &MIME;-типом этого &URL;. Например, щелчок на адресе, начинающемся с <interface +>http</interface +>, вызовет запуск &konqueror; и загрузку в него соответствующей страницы. В качестве штатного можно указать другой браузер, например Mozilla. </para> + +<para +>Для смены штатного браузера, выберите <menuchoice +> <guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить &kmyapplication;</guisubmenu +> </menuchoice +> в главном меню. <action +>Появится окно <guilabel +>Изменить предпочтения</guilabel +> .</action +> </para> + + <para> +<screenshot> +<screeninfo +>Окно Браузера</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-webbrowser-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-webbrowser-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-webbrowser-3" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="webbrowser_screen_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Окно Браузера</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> + +<callout arearefs="pt-webbrowser-1" +><para +>Щёлкните здесь для отображения окна <guilabel +>Браузера</guilabel +>.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-webbrowser-2" +><para +>Щёлкните здесь, чтобы указать свой браузер.</para +></callout> + +<callout arearefs="pt-webbrowser-3" +><para +>Введите команду для запуска вашего любимого браузера. Когда вы щёлкнете на &URL;, вместо <userinput +><replaceable +>%u</replaceable +></userinput +> будет подставлен реальный адрес.</para +></callout> + +</calloutlist> +</para> + +<para +><emphasis +>Совет: </emphasis +>(Только для &UNIX;-систем). Команда по умолчанию - <userinput +>mozilla '%u'</userinput +>, которая при каждом щелчке на &URL; запускает новый экземпляр Mozilla. Если вы хотите, чтобы Mozilla открывал новую страницу в уже запущенном экземпляре программы, создайте следующий файл: </para> + +<para> +<literallayout +>#!/bin/sh +mozilla -remote "openURL($@, new-tab)" || exec mozilla "$@"; +</literallayout> +</para> + +<para +>Назовите файл <userinput +><replaceable +>moz</replaceable +></userinput +>, поместите ссылку на него в PATH и сделайте его исполняемым (<userinput +>chmod a+x moz</userinput +>). Затем в командной строке окна, описанного выше, введите <userinput +><replaceable +>moz '%u'</replaceable +></userinput +> </para> + +<para +><emphasis +>Заметка: </emphasis +> Настройка <guilabel +>Браузера</guilabel +> не влияет на почтовые &URL;, они всегда обрабатываются штатной почтовой программой. </para> + +<para +>Для сохранения сделанных изменений намите <guibutton +>Применить</guibutton +>. Чтобы изменения вступили в силу, нужно подключиться к каждому серверу и каналу. Простейший способ добиться этого - перезапуск &kmyapplication;. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="rememberlines"> +<title +>Пометки в журналах каналов и приватов.</title> + +<para +>Для облегчения и ускорения поиска нужной информации, вы можете делать пометки в экранах <link linkend="channel-screen-tour" +>каналов</link +> и <link linkend="query" +>приватов</link +>. Для этого выберите в главном меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Вставка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Пометить строку</guisubmenu +> </menuchoice +> или нажмите <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +>. <action +>Строка появится внизу окна и станет частью общего текста.</action +> </para> + +<para +>Чтобы одновременно ввести <interface +>Помеченную строку</interface +> во все каналы и приваты, выберите в главном меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +> </menuchoice +>, разверните пункт <guilabel +>Поведение</guilabel +>, нажмите кнопку <guilabel +>Очистить окно</guilabel +> и установите флажок <guilabel +>Отображать помеченную строку во всех каналах/приватах</guilabel +>. </para> + +<para +>О том, как добиться того, чтобы &kmyapplication; автоматически подставляла <interface +>Помеченную строку</interface +> при вводе команды <userinput +><command +>/away</command +> <replaceable +>msg</replaceable +></userinput +>, смотрите в разделе<link linkend="identity-away" +>Настройка идентификации</link +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="logging"> +<title +>Журналирование</title> + +<para +>Если ведениепротоколов включено, то &kmyapplication; в течение сеанса сохраняет данные о каждом <interface +>Сервере</interface +>, <link linkend="channel-screen-tour" +>Канале</link +>и <link linkend="query" +>Привате</link +>. Данные каждого сеанса сохраняются в виде файла на диске. Если вы откроете тот же сеанс снова, то запись журнала будет продолжена. Объем журнала увеличивается до тех пор, пока не будет достигнут предел, установленный вами, при достижении предела старейшие сообщения будут удалены. </para> + +<para +>Когда вы открываете сессию заново, приблизительно 1024 символа читаются из журнала и отображаются на экране. </para> + +<para +>Во время сеанса сообщения передвигаются кверху. Для просмотра сообщений можно промотать их назад. Время от времени, для экономи памяти, старейшие сообщения удаляются. Это называется <guilabel +>Предел отката:</guilabel +>. Если журналирование включено, то сообщения, которые были удалены с экрана по достижении <guilabel +>Предела отката</guilabel +>, можно просмотреть в журнале.</para> + +<para +>Для просмотра журнала сеанса, перейдите на его вкладку и выберите в главном меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Окно</guisubmenu +> <guisubmenu +>Открыть журнал</guisubmenu +> </menuchoice +>. <action +>Появится новая вкладка</action +>, отображающая журнал. </para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Файл журнала</screeninfo> + <mediaobjectco> + <imageobjectco> + <areaspec units="calspair"> + <area id="pt-logviewer-1" coords="1 1"/> + <area id="pt-logviewer-2" coords="1 1"/> + <area id="pt-logviewer-3" coords="1 1"/> + <area id="pt-logviewer-4" coords="1 1"/> + <area id="pt-logviewer-5" coords="1 1"/> + </areaspec> + <imageobject> + <imagedata fileref="logviewer_co.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </imageobjectco> + <textobject> + <phrase +>Файл журнала</phrase> + </textobject> + </mediaobjectco> +</screenshot> +</para> + +<para> +<calloutlist> +<callout arearefs="pt-logviewer-1" +><para +>Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие - снизу.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-logviewer-2" +><para +>Нажмите здесь, чтобы сохранить журнал в другом файле.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-logviewer-3" +><para +>Щёлкните здесь для обновления журнала. В то время, когда вы просматриваете журнал, новые сообщения <emphasis +>не</emphasis +> добавляются к журналу автоматически. Для просмотра последних сообщений пользуйтесь этой кнопкой.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-logviewer-4" +><para +>Нажмите, чтобы удалить файл журнала с диска.</para +></callout> +<callout arearefs="pt-logviewer-5" +><para +>Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not take effect until you restart &kmyapplication;. Each log file may have a separate setting.</para +></callout> +</calloutlist> +</para> + +<para +><guilabel +>Предел отката</guilabel +> можно изменить. Для этого нужно выбрать в главном меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить &kmyapplication;</guisubmenu +> </menuchoice +>, затем развернуть <guilabel +>Поведение</guilabel +> и выбрать <guilabel +>Окно чата</guilabel +>. На экране появится поле <guilabel +>Предел отката:</guilabel +>. Если вы зададите параметр <guilabel +>Без ограничений</guilabel +>, то старые сообщения удаляться не будут. </para> + +<para +>Можно включить/выключить журналирование и установить его параметры. Для этого нужно выбрать в главном меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить &kmyapplication;</guisubmenu +> </menuchoice +>, затем развернуть <guilabel +>Поведение</guilabel +> и выбрать <guilabel +>Журналирование</guilabel +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="konvi-cmds"> +<title +>Команды &kmyapplication;</title> + +<para +>Следующие команды обрабатываются &kmyapplication; и могут отличаться от обычных команд &irc;. Значения внутри квадратных скобок необязательны. Значения, разделенные вертикальной чертой (|), являются альтернативными вариантами. Те команды, которые не описаны здесь, при вводе поступают на сервер. </para> + +<para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/me</command +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отправляет на канал <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>, в начале которого стоит ваш &nickname;. Например если ваш &nickname; <userinput +> <replaceable +>Pingvin</replaceable +></userinput +> и сообщение выглядело <userinput +><replaceable +>/me пьёт ароматный чай.</replaceable +></userinput +>, то на канале сообщение будет выглядеть так: <interface +>Pingvin пьёт ароматный чай.</interface +>. Все пользователи увидят это сообщение (если, конечно, такой тип сообщений не фильтруется). Эти сообщения дают вам возможность передать невербальную информацию, например ваше настроение или то, чем вы сейчас заняты. Но, если вам нужно ненадолго отойти от вашего компьютера, воспользуйтесь лучше командой /away.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/ame</command +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Похожа на команду <userinput +><command +>/me</command +></userinput +>, приведенную выше, только сообщение рассылается на все каналы и всем приватам на всех серверах, к которым вы подключены в &kmyapplication;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/join</command +> <replaceable +>канал</replaceable +> <replaceable +>[пароль]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Подключает к указанному <userinput +><replaceable +>каналу</replaceable +></userinput +>. Если сервер даст согласие, и если канал еще не существует, то вы станете его оператором. Если канал для подключения требует пароль, введите его в разделе <userinput +><replaceable +>пароль</replaceable +></userinput +>. Большинство названий каналов начинается с <userinput +><replaceable +>#</replaceable +></userinput +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/j</command +> <replaceable +>канал</replaceable +> <replaceable +>[пароль]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>То же самое, что <userinput +><command +>/join</command +></userinput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/part</command +> <replaceable +>[канал]</replaceable +> <replaceable +>[причина]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Приводит к выходу с <userinput +><replaceable +>канала</replaceable +></userinput +> с указанием <userinput +><replaceable +>причины</replaceable +></userinput +> и закрывает вкладку соответствующего <interface +>канала</interface +>. Во вкладке канала или привата &kmyapplication;, чтобы закрыть канал или приват, можно просто ввести команду <userinput +><command +>/part</command +></userinput +> с причиной по умолчанию, указанной в <link linkend="identity" +>Настройке</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><userinput +><command +>/leave</command +> <replaceable +>[канал]</replaceable +> <replaceable +>[причина]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>То же самое, что <userinput +><command +>/part</command +></userinput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><userinput +><command +>/quit</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>После ввода на любом канале, в привате или DCC-вкладке, отключает соответствующий сервер и закрывает все каналы, приваты и DCC-вкладки, открытые на этом сервере.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><userinput +><command +>/notice</command +> <replaceable +>ник|канал</replaceable +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Посылает <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +> пользователю под псевдонимом <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +> или всем на <userinput +><replaceable +>канале</replaceable +></userinput +>. Ниже приведен прмер того, что вы можете увидеть во вкладке канала</para> + +<para +><computeroutput +>[17:14] [Notice] Sending notice "Понял вас" to #konversation</computeroutput +></para> + +<para +>А вот что увидят получатели</para> + +<para +><computeroutput +>[17:15] [Notice] -Eisfuchs- Понял вас</computeroutput +></para> + +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/query</command +><replaceable +>псевдоним</replaceable +>. </userinput +></term> +<listitem +><para +>Создаётся новая вкладка для пользователя под указанным <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +> для частного разговора, известного в IRC под названием <link linkend="query" +>Приват</link +>. Все, что написано здесь, будете видеть только вы и ваш приватный партнер. Можно ввести несколько ников, разделенных пробелами, и для каждого из них будет открыта новая вкладка. Все они будут частными для вас и ваших партнеров.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/msg </command +><replaceable +>ник|канал</replaceable +></userinput +> <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Посылает частное сообщение пользователю с указанным <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +> или пользователям указанного <userinput +><replaceable +>канала</replaceable +></userinput +>. В отличие от команды <userinput +><command +>/query</command +></userinput +>, не приводит к открытию новой вкладки. Если <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +> начинается с команды <userinput +><command +>/me </command +></userinput +>, то текст форматируется так же, как в команде <userinput +><command +>/me</command +></userinput +>.</para> + +<para +>Примеры</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/msg Eisfuchs Мне нужна помощь по команде msg</replaceable +></userinput +></para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/msg #konversation Появилась новая версия Konvi!</replaceable +></userinput +></para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/msg Eisfuchs /me компилирую Учебник.</replaceable +></userinput +></para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/smsg </command +><replaceable +>ник|канал</replaceable +></userinput +> <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>То же самое, что <userinput +><command +>/msg</command +></userinput +>, с той разницей, что сообщение не отображается на экране. Может пригодиться, если вы опасаетесь выдать пароль или другую секретную информацию.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/amsg </command +><replaceable +>ник|канал</replaceable +></userinput +> <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Похожа на <userinput +><command +>/msg</command +></userinput +>, только сообщение будет разослано во все каналы и приваты, которые открыты на всех серверах, к которым вы подключены в &kmyapplication;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/op </command +> <replaceable +>ник</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Вводом этой команды во вкладке канала делается попытка дать пользователю под <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +> права оператора канала. Может не сработать, если у вас недостаточно привилегий на этом канале (вы сами должны быть оператором). Можно ввести несколько ников, разделив их пробелами.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/deop </command +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Ввод этой команды во вкладке канала снимает привилегии оператора с пользователя под указанным <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +>. Можно ввести несколько ников, разделив их пробелами.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/oper </command +><replaceable +>[ник]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Наделяет пользователя &nickname; <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +> привилегиями IRC-Op (Администратора). Команда будет иметь эффект только в том случае, если &nickname; указан в строке O: сервера. IRC-Op может издавать команду <userinput +><command +>/kill</command +></userinput +> в отношении пользователей, подключать серверы к сети &irc; и совершать другие ответственные действия. Если <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +> не указан, то делается попытка присвоить привилегии IRC-Op себе. В этом случае вам будет предложено ввести имя и пароль администратора.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/voice </command +> <replaceable +>ник</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>На некоторых каналах (с флагом +m), пользователи не могут отправлять сообщения, если у них нет права голоса. Эта команда - попытка дать такое право. Для выполнения этой команды у вас должны быть права оператора. В основном используется операторами модерируемых каналов.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/unvoice </command +> <replaceable +>ник</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Лишает права голоса пользователя под указанным ником.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/topic </command +><replaceable +>[канал]</replaceable +> <replaceable +>[сообщение]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Попытка задать на <userinput +><replaceable +>канале</replaceable +></userinput +> тему для <userinput +><replaceable +>сообщения</replaceable +></userinput +>. Когда команда вводится во вкладке канала, часть <userinput +><replaceable +>канал</replaceable +></userinput +> может быть опущена, и тогда действуют параметры канала по умолчанию. Если опущена часть <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>, то отображается текущая тема канала. Если у вас недостаточно прав, то смены темы канала вы можете и не добиться.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/away </command +> <replaceable +>причина</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Если кто-либо захочет послать вам сообщение или пригласить на частный разговор, им может быть отправлено сообщение о вашем отсутствии за компьютером по указанной <userinput +><replaceable +>причине</replaceable +></userinput +>. Для возвращения в нормальное состояние наберите <userinput +><command +>/away</command +></userinput +> без указания причины.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/aaway </command +> <replaceable +>причина</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>То же, что команда <userinput +><command +>/away</command +></userinput +>, только рассылается на все серверы, к которым подключена &kmyapplication;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/invite </command +><replaceable +>ник</replaceable +> <replaceable +>[канал]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Приглашение пользователя под указанным <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +> подключиться к <userinput +><replaceable +>каналу</replaceable +></userinput +>. Особенно полезна эта команда для тех каналов, доступ на которые возможен только по приглашению. Если команда вводится во вкладке канала, то часть <userinput +><replaceable +>канал</replaceable +></userinput +> можно опустить.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/exec </command +><replaceable +>имя_файла</replaceable +> <replaceable +>[параметры]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Исполняет сценарий оболочки под названием <userinput +><replaceable +>имя_файла</replaceable +></userinput +>, передавая ему указанные <userinput +><replaceable +>параметры</replaceable +></userinput +>. Более подробно эта тема освещена в разделе <link linkend="scripting" +>Поддержка сценариев</link +>.</para> +<para +>Примеры:</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/exec kdeversion</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>Посылает на канал номера версий ваших KDE и Qt.</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/exec cmd uname -a</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>Посылает на канал строку с версией вашей Linux.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/notify </command +><replaceable +>[ник]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Добавляет <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +> к списку ваших <link linkend="nicksonline" +>Наблюдаемых подключенных пользователей</link +> или удаляет его из списка. Если ник уже есть в списке, то он удаляется, а если его нет - добавляется. Если конкретный <userinput +><replaceable +>nick</replaceable +></userinput +> не указан, то отображается весь список наблюдаемых ников.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/prefs </command +>[<command +>list</command +>|<replaceable +>группа</replaceable +>] [<command +>list</command +>|<replaceable +>параметр</replaceable +>] [<replaceable +>значение</replaceable +>]</userinput +></term> +<listitem +><para +>Отображает или устанавливает настройки &kmyapplication; без обращения к окну "Настройка". Если параметр содержит пробелы, заключите его в скобки.</para> + +<para +>Примеры:</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/prefs list</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>отображает доступные группы параметров.</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/prefs "General Options" list</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>отображает параметры, доступные в группе <userinput +><replaceable +>Общие параметры</replaceable +></userinput +> вместе с их текущими значениями.</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/prefs "General Options" ShowTrayIcon</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>Отображает текущую настройку отображения значка &kmyapplication; в системном лотке.</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/prefs "General Options" ShowTrayIcon false</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>Убирает значок &kmyapplication; из системного лотка.</para> + +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/kick </command +><replaceable +>ник</replaceable +> <replaceable +>причина</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Если ввести команду во вкладке канала, то будет сделана попытка выгнать с канала пользователя с указанным <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +> по указанной <userinput +><replaceable +>причине</replaceable +></userinput +>. Если <userinput +><replaceable +>причина</replaceable +></userinput +> не указана, то действует <link linkend="identity" +>Настройка</link +> по умолчанию. Эта команда используется только во вкладке канала.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/ban </command +> [<command +>-host</command +>|<command +>-domain</command +>| <command +>-userhost</command +>|<command +>-userdomain</command +>] <replaceable +>[канал]</replaceable +> <replaceable +>пользователь</replaceable +>|<replaceable +>маска</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Попытка удалить <userinput +><replaceable +>пользователя</replaceable +></userinput +>или <userinput +><replaceable +>маску</replaceable +></userinput +> с <userinput +><replaceable +>канала</replaceable +></userinput +>. Если комада вводится во вкладке канала, то <userinput +><replaceable +>канал</replaceable +></userinput +> можно опустить. Более подробно о хостах, доменах и масках можно узнать на <ulink url="http://www.irchelp.org/" +>irchelp.org</ulink +>. Чтобы просмотреть текущий список удалённых с канала пользователей, введите команду <userinput +><command +>/mode </command +><replaceable +>канал</replaceable +> <command +>b</command +></userinput +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/unban </command +> <replaceable +>[канал]</replaceable +> <replaceable +>шаблон</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Отменяет прежнее удаление с канала. Если команда введена во вкладке канала, то часть <userinput +><replaceable +>канал</replaceable +></userinput +> можно опустить. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/ignore </command +> [<command +>-all</command +>] <replaceable +>ник</replaceable +> </userinput +></term> +<listitem +><para +>Добавляет <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +> к списку игнорируемых вами. Можно указать несколько ников, разделив их пробелами. Сообщения пользователей из этого списка на канале не отображаются. Кроме того, если введена команда <userinput +><command +>-all</command +></userinput +>, то не отображаются не только сообщения на канал, но и все остальные типы сообщений (приватные, уведомления, CTCP, DCC и Исключения). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/quote </command +> <replaceable +>команда</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Посылает <userinput +><replaceable +>команду</replaceable +></userinput +> на сервер. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/say </command +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Введенная во вкладке канала, отсылает на канал <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>. То же самое, что команда <userinput +><replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +>, введенная в <interface +>Строке ввода</interface +> канала. Удобно для ввода &irc;-команд, если вы не хотите их исполнения. Два управляющих символа (//) в строке дают тот же результат, что команда <userinput +><command +>/say</command +></userinput +>. Используется также в <link linkend="scripting" +>сценариях</link +> для отправки сообщений. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/raw </command +> [<command +>open</command +>|<command +>close</command +>]</userinput +></term> +<listitem +><para +>Переводит журнал сервера в цифровой режим (<command +>open</command +>) или отменяет цифровой режим (<command +>close</command +>). Если ни <command +>open</command +>, ни <command +>close</command +> не введены, то по умолчанию действует режим <command +>open</command +>. В цифровом режиме все сообщения в журнале отображаются в собственном &irc;-формате. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/konsole </command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Открывает новую вкладку с запущенной консолью KDE. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/server </command +> <replaceable +>[адрес]</replaceable +> <replaceable +>[пароль]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Подключает к серверу по указанному адресу. Если адрес не указан, то подключение происходит к серверу, связанному с вкладкой, в которой вводится команда. Удобно для подключения к серверу при разрыве связи. Если для входа на сервер требуется пароль, то введите его в части <userinput +><replaceable +>pwd</replaceable +></userinput +>. Если для подключения к серверу используется не обычный (6667) порт, то адрес нужно набирать таким образом: <replaceable +>irc.kde.org:6665</replaceable +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/dcc </command +> <command +>SEND </command +><replaceable +>ник</replaceable +> <replaceable +>[имя_файла]</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Посылает файл с названием <userinput +><replaceable +>имя_файла</replaceable +></userinput +> пользователю под ником <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +>. Если имя файла не указано, то появится диалоговое окно выбора файла. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/dcc </command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Открывает вкладку состояния DCC. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/ctcp </command +><replaceable +>ник|канал</replaceable +> <command +>ping</command +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Посылает PING-сообщение пользователю <userinput +><replaceable +>ник</replaceable +></userinput +> или на <userinput +><replaceable +>канал</replaceable +></userinput +>. Полезно для определения, насколько высок сетевой уровень вашего собеседника или (если команда направляется на канал) насколько высок сетевой уровень вашей системы. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><userinput +><command +>/ctcp </command +><replaceable +>ник|канал</replaceable +> <replaceable +>сообщение</replaceable +></userinput +></term> +<listitem +><para +>Посылает сообщение пользователю под указанным <userinput +><replaceable +>ником</replaceable +></userinput +> или пользователям в указанном <userinput +><replaceable +>канале</replaceable +></userinput +>. Похоже на команду <userinput +><command +>/msg</command +></userinput +>, только сообщение отправляется с использованием протокола CTCP. Ответ противоположной стороны зависит от того, какой клиент &irc; там запущен. Например, если вы переговариваетесь с другим пользователем &kmyapplication;, то команда <userinput +><replaceable +>/ctcp Eisfuchs TIME</replaceable +></userinput +> вернёт системное время компьютера Eisfuchs. <userinput +><replaceable +>/ctcp Eisfuchs VERSION</replaceable +></userinput +> вернёт номер версии &kmyapplication; компьютера Eisfuchs. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="scripting"> +<title +>Поддержка сценариев</title> + +<para +>&kmyapplication; может работать с удобными сценариями, которые можно запускать из программы. Для запуска сценария на канале, в привате, DCC или во вкладке сервера нужно набрать команду вида</para> + +<para +><userinput +><command +>/exec </command +> <replaceable +>имя_файла</replaceable +> [<replaceable +>параметры</replaceable +>]</userinput +></para> + +<para +>которая исполнит сценарий под названием <userinput +><replaceable +>имя_файла</replaceable +></userinput +>, передав ему (необязательные) <userinput +><replaceable +>параметры</replaceable +></userinput +>.</para> + +<para +>Например, ввод следующей команды во вкладке канала</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/exec kdeversion</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>передаст на канал номера версий KDE и Qt, установленных в системе.</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>/exec cmd uname -a</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>исполняет сценарий <userinput +><replaceable +>cmd</replaceable +></userinput +>, передав ему параметр <userinput +><replaceable +>uname -a</replaceable +></userinput +>. На канал будет передана строка с версией вашей Линукс.</para> + +<para +>Чтобы посмотреть список доступных сценариев, наберите в консоли следующую команду.</para> + +<para +><userinput +><replaceable +>ls $KDEDIR/share/apps/konversation/scripts</replaceable +></userinput +></para> + +<para +>Вы можете писать собственные сценарии на любом языке оболочки (bash, perl или python). Во время исполнения сценария в &kmyapplication;, первыми тремя параметрами должны быть:</para> + +<itemizedlist> + +<listitem +><para +>Номер порта &irc;-сервера, во вкладке которого вводится команда <userinput +><command +>/exec</command +></userinput +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Адрес сервера.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Название канала.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Пример сценария (cmd).</para> + +<para> +<programlisting +>#!/bin/sh + +# Исполняет команду и отображает выход в Konversation. + +PORT=$1; +SERVER=$2; +TARGET=$3; +shift;shift;shift; + +$@ | while read line; do dcop $PORT Konversation say $SERVER "$TARGET" "$@: $line"; done +</programlisting> +</para> + +<para +>Заметьте, что для сообщения с &kmyapplication; сценарий использует DCOP. Команда <computeroutput +>say</computeroutput +> вызовет отправку вывода на канал, как обычного сообщения. Для отображения во вкладке того, что вы не хотите отправлять другим пользователям, используйте команду <computeroutput +>info</computeroutput +>. Взглянув на существующие файлы сценариев, вы получите более полное представление о них.</para> + +<para +>Чтобы получить возможность запустить собственный сценарий, вы должны скопировать его в $KDEDIR/share/apps/konversation/scripts или в $HOME/.kde/share/apps/konversation/scripts. Необходимо также дать ему права на исполнение, например таким образом: <userinput +><replaceable +>chmod a+x имя_файла</replaceable +></userinput +>.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- =================================================================== --> + +<chapter id="commands"> +<title +>Описание команд</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="kapp-mainwindow"> +<title +>Главное окно &kmyapplication;</title> + +<sect2> +<title +>Меню Файл</title> +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F2</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Список серверов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Отображает <link linkend="irc-basics" +>список серверов и каналов</link +>. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F7</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Быстрое подключение</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Открывает окно <link linkend="quickconnect" +>Быстрое подключение</link +> для подключения к серверу. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Переподключиться</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Возобновляет подключение ко всем серверам в случае неожиданного разрыва связи. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Зайти на канал</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Открывает диалог ввода названия канала для подключения. То же, что ввод <command +>/join <userinput +>#channelname</userinput +></command +> во вкладке канала или сервера.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt; &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Установить статус Отсутствую во всех разговорах</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Состояние вашего ника указывает всем на ваше отсутствие за компьютером. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Закрывает</action +> &kmyapplication;</para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Правка</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Найти</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Поиск текстовой строки в текущем окне.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Продолжить поиск</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Повторяет поиск текстовой строки в текущем окне с использованием результатов предыдущего поиска.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Очистить окно</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Очищает текущее окно.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; &Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Правка</guimenu +> <guimenuitem +>Очистить все окна</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Очищает все окна.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Вставка</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>K</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Вставка</guimenu +> <guimenuitem +>Цвет IRC</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Смотрите <link linkend="color-msgs" +>Отправка окрашенных сообщений</link +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Вставка</guimenu +> <guimenuitem +>Пометить строку</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Смотрите <link linkend="rememberlines" +>Пометки в журналах каналов и приватов</link +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Вставка</guimenu +> <guimenuitem +>Вставить символ...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Используется для вставки особых символов (например, иностранных букв).</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Закладки</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Закладки</guimenu +> <guimenuitem +>Добавить закладку</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Добавляет закладку на текущие сеть и канал</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Закладки</guimenu +> <guimenuitem +>Изменить закладки</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает редактор закладок</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Закладки</guimenu +> <guimenuitem +>Создать папку закладок</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Создает новую папку для закладок </action> + </para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Настройка</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Скрыть меню</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Скрывает главное меню. Чтобы отобразить его снова, нажмите <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Скрыть панель инструментов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Скрывает Панель инструментов.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Скрыть строку состояния</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Скрывает строку состояния внизу главного окна.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Профили</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Открывает <link linkend="identity" +>Профили</link +> для настройки ваших персональных данных. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить комбинации клавиш</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Настройка горячих клавиш для &kmyapplication;.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить панели инструментов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Позволяет добавлять и удалять кнопки Панели инструментов &kmyapplication;.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить уведомления...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно <link linkend="cfg-notifications" +>Настройка уведомлений</link +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Настроить &kmyapplication;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно <guilabel +>Изменить предпочтения</guilabel +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Окно</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>.</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Предыдущая вкладка</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно, связанное с предыдущей вкладкой.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>,</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Следующая вкладка</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно, связанное со следующей вкладкой.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Закрыть вкладку</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Закрывает текущее окно. Если закрывается вкладка канала, то происходит отключение от него. Если закрывается вкладка сервера, то происходит отключение от всех каналов этого сервера, и сам сервер тоже отключается. </action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F11</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Закрыть все приваты</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Закрывает все <link linkend="query" +>приваты (queries)</link +>. </action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Скрыть список пользователей</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Скрывает/открывает панель имен во вкладке канала. </action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F4</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Наблюдаемые подключенные пользователи</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно <guilabel +>Наблюдаемые подключенные пользователи</guilabel +>. Смотрите <link linkend="nicksonline" +>Наблюдение за пользователями в сети</link +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Список каналов</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает <link linkend="list-channels" +>список каналов</link +>, доступных на сервере.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F6</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Охотник за URL</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно <link linkend="urlcatcher" +>Охотника за URL</link +>.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Открыть консоль</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает терминал. Можно открыть столько вкладок <guilabel +>Консоль</guilabel +>, сколько необходимо.</action> + </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Окно</guimenu +> <guimenuitem +>Открыть журнал</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para> + <action +>Открывает окно с журналом сообщений текущей вкладки. Действует только для вкладок <interface +>Канал</interface +>, <interface +>Сообщения сервера</interface +> и <interface +>Приват</interface +>. Ведением журнала можно управлять через меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Настройка</guisubmenu +> <guisubmenu +>Настроить Konversation</guisubmenu +> <guisubmenu +>Поведение</guisubmenu +> <guisubmenu +>Журналирование</guisubmenu +> </menuchoice +>. </action> + </para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Меню <guimenu +>Справка</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<!-- =================================================================== --> + +<chapter id="faq"> +<title +>Вопросы и ответы</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> + +<qandaentry> +<question> +<para +>При запуске &kmyapplication; я хотел бы подключаться к серверу без входа на какой-либо канал. Как это сделать?</para> +</question> +<answer> +<para +>В окне <link linkend="serverlist-addnetwork" +>Настройка сервера</link +> оставьте поле <guilabel +>Каналы</guilabel +> пустым.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kmyapplication; не подключается ни к одному серверу. В чем дело?</para> +</question> +<answer> +<para +>Дело может быть в нескольких вещах.</para> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Убедитесь, что в окне <link linkend="serverlist-addserver" +>Добавить сервер</link +> указаны верные <guilabel +>Имя сервера</guilabel +> и номер <guilabel +>Порта</guilabel +>. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Просмотрите вывод в окне <link linkend="channel-screen-tour" +>Сообщения сервера</link +> на предмет сообщений об ошибках. Не отказал ли сервер в подключении из-за неверного пароля? Не было ли отказа в подключении из-за того, что сервер потребовал <acronym +>IDENTD</acronym +> (идентификации), а ваш компьютер не ответил на этот запрос? Может быть, вы пользуетесь протоколом SSL, а сервер его не поддерживает? </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Если у вас установлен брандмауэр, то нужно убедиться в том, что доступны следующие порты: </para> + +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Исходящий TCP 6667 (или порт сервера, к которому вы подключаетесь)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Входящий TCP 113 (если сервер требует идентификации)</para +></listitem> +<!-- <listitem +><para +>TODO (Incoming port numbers?)</para +></listitem +> --> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Подробнее о проблемах подключения IRC можно узнать на <ulink url="http://www.irchelp.org/irchelp/networks/connectprob.html" +>irchelp.org</ulink +>. </para> + +</listitem> + +</orderedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>При переходе в <menuchoice +> <guisubmenu +>Окно</guisubmenu +> <guisubmenu +>Список каналов</guisubmenu +> </menuchoice +>, я не могу выбрать канал. Почему?</para> +</question> +<answer> +<para +>Пункт меню <menuchoice +> <guisubmenu +>Окно</guisubmenu +> <guisubmenu +>Список каналов</guisubmenu +> </menuchoice +> может стать серым (неактивным) в том случае, если вкладка канала не является текущей (например, вы находитесь во вкладке <guilabel +>Наблюдаемые подключенные пользователи</guilabel +>). Чтобы вернуть возможность выбора пункта, нужно вернуться во вкладку канала или сервера. </para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title +>Благодарности и лицензия</title> + +<para +>&kmyapplication; </para> +<para +>© 2002-2005 Разработчики Konversation. </para> +<para +><ulink url="&konviwebsite;" +>&konviwebsite;</ulink> +</para> +<para +>Участники: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Дарио Абатианни (Dario Abatianni) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Питер Симонссон (Peter Simonsson) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Кристиан Мюельгаузер (Christian Muehlhaeuser) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Джон Тэпсел (John Tapsel) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Измаил Доменз (Ismail Donmez) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Шинтаро Матсуока (Shintaro Matsuoka) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Гари Крамблитт (Gary Cramblitt) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Маттиас Гирлингс (Matthias Gierlings) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Алекс Зепеда (Alex Zepeda) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Станислав Карчебный (Stanislav Karchebny) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Майкл Мачанд (Mickael Marchand) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Благодарности: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Майкл Гоеттше (Michael Goettsche) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Бенжамин Мейер (Benjamin Meyer) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Якоб Стаховский (Jacub Stachowski) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Себастьян Сарьяго (Sabastian Sariego) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Оливер Вебард (Olivier Bedard)<email +>www.konversation.org hosting</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Фраук Остер (Frauke Oster) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Лучиян Муш (Lucijan Busch) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Саша Кунз (Sascha Cunz) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Стив Уоллкайнд (Steve Wollkind) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Томас Нэги (Thomas Nagy) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Тобиас Олри (Tobias Olry) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Руд Наббен (Ruud Nabben) <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Документация © 2003-2005 Гари Крамблитт (Gary R. Cramblitt) <email +>[email protected]</email +> </para> + +<para +>Перевод на русский язык: Владимир Рычков <email +>[email protected]</email +>, Сергей Новгородов <email +>[email protected]</email +>, Алексей Опарин <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Поолучение &kmyapplication;</title> +&install.intro.documentation; <para +>Новейшую версию &kmyapplication;, со всеми исходными кодами и инструкциями по сборке, можно получить на <ulink url="&konviwebsite;" +>сайте &konviwebsite;</ulink +>. </para> + +</sect1> + +<!-- =================================================================== --> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Требования</title> + +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> + +<para +>Для успешной работы &kmyapplication; необходим &kde; 3.2 или выше, подключение к Интернет. На ранних версиях &kde; некоторые свойства могут быть недоступны. Если вы пользуетесь &kmyapplication; при включенном брандмауэре посмотрите <link linkend="faq" +>Вопросы и ответы</link +>. Если вы хотите пользоваться протоколом SSL, то вам нужен OpenSSL. </para> + +</sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> |