summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/konversation.po')
-rw-r--r--po/de/konversation.po76
1 files changed, 36 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/de/konversation.po b/po/de/konversation.po
index 51b0c54..61fe44c 100644
--- a/po/de/konversation.po
+++ b/po/de/konversation.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -2498,9 +2498,8 @@ msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1484
msgid ""
-""
-"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 ="
-" (x seconds)\n"
+"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
+"= (x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
msgstr "%1 ist seit %2, %3, %4 und %5 untätig."
@@ -3181,9 +3180,8 @@ msgstr "Lag: %1 s"
#: src/konversationstatusbar.cpp:182
msgid ""
-""
-"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 ="
-" (x seconds)\n"
+"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
+"= (x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
msgstr "Keine Antwort vom Server %1 seit mehr als %2, %3, %4 und %5."
@@ -3648,52 +3646,52 @@ msgstr ""
"Treffen Sie sich mit Freunden im Netz, machen Sie neue Bekanntschaften und\n"
"führen Sie ausschweifende Gespräche über Ihr Lieblingsthema."
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Ursprünglicher Autor, Urheber des Projektes"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr ""
"Betreuer, Freigabeverantwortlicher, Benutzerinteraktion, Protokollbehandlung"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, Kodierungen verbessert, OSD-Positionierung"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protokollbehandlung, Eingabezeile"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr ""
"Blowfish-Unterstützung, SSL-Unterstützung, Portierung nach KNetwork, farbige "
"Spitznamen, Symboldesign der Benutzerliste"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Überarbeitung, KAddressBook/Kontact-Integration"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting"
msgstr "Hosten der Webseite"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance"
msgstr "Wartung der Webseite"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr ""
"Mehrfachmodus-Erweiterung, Platzierung der Schließen-Knöpfe, OSD-"
"Implementierung"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:69
msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension"
@@ -3701,84 +3699,84 @@ msgstr ""
"Dokumentation, Verbesserungen bei beobachteten Benutzern, einstellbarer "
"Webbrowser"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Farbeinstellungsdialog, Hervorhebungsdialog"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP-Interface"
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Nicht-Latin1-Kodierungen"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view"
msgstr "Eingebettete Konsole"
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr ""
"Schnellverbindung, Neues OSD angepasst, weitere Funktionen und Korrekturen"
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Eine Reihe Fehlerbereinigungen und Aufräumen des Codes"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Verbesserungen für Ziehen und Ablegen"
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:77
msgid "Artwork"
msgstr "Grafiken"
-#: src/main.cpp:79
+#: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox-ähnliche Suchleiste"
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw-Modi, Unterfenster-Gruppierung nach Server, Bannliste"
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch"
msgstr "Kontrollleisten-Erweiterung"
-#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: src/main.cpp:83
+#: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Erweiterte Benutzermodi"
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Schließen offener Unterfenster mit Tastenkürzel"
-#: src/main.cpp:85
+#: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Unterfenster mit Mausrad durchsehen"
-#: src/main.cpp:86
+#: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Kanalbesitzerschaft hinzugefügt"
-#: src/main.cpp:87
+#: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Option zum Filtern von IRC-Farben"
-#: src/main.cpp:89
+#: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Fehlerkorrekturen, Arbeit am OSD, Aufräumarbeiten"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo-Skript"
-#: src/main.cpp:92
+#: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Kontextmenü zum automatischen Betreten"
@@ -4640,7 +4638,6 @@ msgstr ""
#: src/server.cpp:1819
msgid ""
-""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
"= file size\n"
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
@@ -4656,7 +4653,6 @@ msgstr ""
#: src/server.cpp:1854
msgid ""
-""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
"%4 = file size\n"
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."