summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et/konversation.po')
-rw-r--r--po/et/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/et/konversation.po b/po/et/konversation.po
index bd2cdfc..f30abcd 100644
--- a/po/et/konversation.po
+++ b/po/et/konversation.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -301,12 +301,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1 liitus kanaliga (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "Lahkusid sellest serverist."
@@ -1121,18 +1115,6 @@ msgstr "Ühendumise proovimine masinaga %1 %2 sekundi pärast."
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr "Taasühendumise proovimine masinaga %1 %2 sekundi pärast."
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "DCC viga"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
msgid "Reconnection attempts exceeded."
msgstr "Taasühendumise katsete arv on täis."
@@ -1281,21 +1263,10 @@ msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Saaja valimine"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Vali hüüdnimi ja sulge aken"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Sulgeb akna muutusi tegemata"
@@ -1358,11 +1329,6 @@ msgstr "%1 (port %2)"
msgid "Yes, %1"
msgstr "Jahj, %1"
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Puudub"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
msgid "< 1sec"
msgstr "< 1 sek"
@@ -1379,11 +1345,6 @@ msgstr "Alustatud"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Ava fail"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -1416,11 +1377,6 @@ msgstr "Aktsepteeri"
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Puhasta"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
@@ -1755,11 +1711,6 @@ msgstr "Identiteedid"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identiteet:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikaat"
@@ -1768,11 +1719,6 @@ msgstr "Duplikaat"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "&Eemalda"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1832,12 +1778,6 @@ msgstr "Lisa..."
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "K&ustuta URL"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Automaatne identiteet"
@@ -2642,11 +2582,6 @@ msgstr " määrab režiimi: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Sümboli lisamine"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Lisa sümbol"
@@ -2701,26 +2636,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Suure asetamise hoiatus"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigeeri..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopeeri URL"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&Vali kõik elemendid"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Otsi teksti..."
@@ -2861,11 +2782,6 @@ msgstr "Hangi &teema"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "\"%1\" sobivusi ei leitud."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Faili info"
-
#: src/ircview.cpp:1778
msgid "Save Link As"
msgstr "Lingi salvestamine"
@@ -3036,11 +2952,6 @@ msgstr "Liitu ühendumisel"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Määra kodeering"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi ( %1 )"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3256,10 +3167,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Konversationi järjehoidjate redaktor"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3297,10 +3204,6 @@ msgstr "Hüüdnimeteemad"
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Kiirnupud"
@@ -3595,11 +3498,6 @@ msgstr "Uus aadressiraamatu kirje"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Uue kirje nimi:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvesta nimekiri..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Näita viimast:"
@@ -3618,10 +3516,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Puhasta logifail"
@@ -4497,12 +4391,6 @@ msgstr "Kas sulgeda see vestlus pärast antud kasutaja ignoreerimist?"
msgid "Close This Query"
msgstr "Sulge see vestlus"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Kaardi sulgemine"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Hoia avatuna"
@@ -4604,11 +4492,6 @@ msgstr "Ainult terved sõnad"
msgid "From Cursor"
msgstr "Alates kursorist"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatusdialoogid"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "Otsitakse serverit %1:%2..."
@@ -4968,11 +4851,6 @@ msgstr ""
"Klõpsa siia uue võrgu määramiseks (sealhulgas server, millega ühenduda, ja "
"kanalid, millega ühendumise järel automaatselt liitutakse)."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "K&ustuta URL"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
msgid "Show at application startup"
msgstr "Näitamine rakenduse käivitamisel"
@@ -5051,10 +4929,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Serveri autentimine"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "Serveri (%1) sertifikaat ei läbinud autentsustesti."
@@ -5347,12 +5221,6 @@ msgstr "Alias"
msgid "Replacement"
msgstr "Asendus"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eemalda"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6285,11 +6153,6 @@ msgstr "M&ujal:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Tõstutundlik"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6516,11 +6379,6 @@ msgstr "P&arool:"
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Lisa järjehoidjatesse"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6816,11 +6674,6 @@ msgstr "Otsi &järgmine"
msgid "Find Previous"
msgstr "Otsi &eelmine"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Erand"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -6946,21 +6799,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "Asetus:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Teema"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7224,6 +7062,82 @@ msgstr "Klõpsa kasutaja lisamiseks nimekirja."
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Klõpsa valitud kasutaja eemaldamiseks nimekirjast."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "DCC viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Ava fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Puhasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Eemalda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "K&ustuta URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Kopeeri URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&Vali kõik elemendid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Faili info"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Vaikimisi ( %1 )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Salvesta nimekiri..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Kaardi sulgemine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Hoiatusdialoogid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "K&ustuta URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Eemalda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Lisa järjehoidjatesse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Erand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Teema"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Sõnumid"