diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/konversation.po')
-rw-r--r-- | po/pt/konversation.po | 238 |
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/pt/konversation.po b/po/pt/konversation.po index 3e353d5..9fac246 100644 --- a/po/pt/konversation.po +++ b/po/pt/konversation.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais<[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Deseja mesmo ignorar %1?" msgid "Do you want to ignore the selected users?" msgstr "Deseja mesmo ignorar os utilizadores seleccionados?" -#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 +#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1419 src/ircview.cpp:1477 #: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 #: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2898 #: src/warnings_preferences.cpp:119 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Deseja mesmo parar de ignorar %1?" msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" msgstr "Deseja mesmo parar de ignorar os utilizadores seleccionados?" -#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 +#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1420 src/ircview.cpp:1478 #: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 #: src/warnings_preferences.cpp:120 msgid "Unignore" @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "Agora você é conhecido como '%1'." msgid "%1 is now known as %2." msgstr "'%1' é agora conhecido como '%2'." -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2899 +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:971 +#: src/server.cpp:2897 msgid "Join" msgstr "Entrar" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" msgstr "Você deixou este servidor (%1)." #: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:976 msgid "Part" msgstr "Abandonar" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "%1 deixou este canal (%2)." #: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 #: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 -#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 +#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1404 #: src/nicklistview.cpp:66 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" @@ -1136,8 +1136,8 @@ msgid "Default Identity" msgstr "Identidade por Omissão" #: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 -#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:202 src/server.cpp:364 +#: src/server.cpp:413 src/server.cpp:544 src/server.cpp:554 src/server.cpp:708 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -1230,10 +1230,10 @@ msgstr "Indicar Manualmente" #: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 #: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 #: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 -#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 -#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 -#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 -#: src/server.cpp:1934 +#: src/server.cpp:1708 src/server.cpp:1739 src/server.cpp:1815 +#: src/server.cpp:1850 src/server.cpp:1884 src/server.cpp:1887 +#: src/server.cpp:1903 src/server.cpp:1906 src/server.cpp:1925 +#: src/server.cpp:1932 #, no-c-format msgid "DCC" msgstr "DCC" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "You are not on %1." msgstr "Você não está em %1." #: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092 -#: src/ircview.cpp:936 +#: src/ircview.cpp:934 msgid "MOTD" msgstr "MOTD" @@ -2384,8 +2384,8 @@ msgid "Current users on %1: %2." msgstr "Utilizadores actualmente em %1: %2." #: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110 -#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3182 src/server.cpp:3207 -#: src/server.cpp:3216 +#: src/nicksonline.cpp:240 src/server.cpp:3180 src/server.cpp:3205 +#: src/server.cpp:3214 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -2695,147 +2695,147 @@ msgstr "Aviso de Colar Grande" msgid "&Edit..." msgstr "&Editar..." -#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 +#: src/ircview.cpp:110 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." msgstr "Procurar o Texto..." -#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358 +#: src/ircview.cpp:256 src/topiclabel.cpp:358 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência" -#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359 +#: src/ircview.cpp:257 src/topiclabel.cpp:359 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/ircview.cpp:260 +#: src/ircview.cpp:258 msgid "Save Link As..." msgstr "Gravar a Ligação Como..." -#: src/ircview.cpp:270 +#: src/ircview.cpp:268 #, c-format msgid "Open a query with %1" msgstr "Abrir uma pesquisa com %1" -#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380 +#: src/ircview.cpp:285 src/topiclabel.cpp:380 #, c-format msgid "Join the channel %1" msgstr "Juntar ao canal %1" -#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 -#: src/server.cpp:2319 +#: src/ircview.cpp:951 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2299 +#: src/server.cpp:2317 msgid "Notify" msgstr "Notificar" -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 +#: src/ircview.cpp:1392 src/ircview.cpp:1472 src/nicklistview.cpp:46 +#: src/nicksonline.cpp:873 src/nicksonline.cpp:888 src/query.cpp:82 msgid "&Whois" msgstr "&Quem é" -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 +#: src/ircview.cpp:1393 src/ircview.cpp:1473 src/nicklistview.cpp:47 #: src/query.cpp:83 msgid "&Version" msgstr "&Versão" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 +#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:48 #: src/query.cpp:84 msgid "&Ping" msgstr "&Ping" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 +#: src/ircview.cpp:1398 src/nicklistview.cpp:54 msgid "Give Op" msgstr "Dar Op" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 +#: src/ircview.cpp:1399 src/nicklistview.cpp:55 msgid "Take Op" msgstr "Tirar Op" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 +#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:58 msgid "Give Voice" msgstr "Dar Voz" -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 +#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:59 msgid "Take Voice" msgstr "Retirar Voz" -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 +#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:60 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 +#: src/ircview.cpp:1405 src/nicklistview.cpp:67 msgid "Kickban" msgstr "Expulsar e Banir" -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 +#: src/ircview.cpp:1406 src/nicklistview.cpp:68 msgid "Ban Nickname" msgstr "Banir a Alcunha" -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 +#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:70 msgid "Ban *!*@*.host" msgstr "Banir *!*@*.máquina" -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 +#: src/ircview.cpp:1409 src/nicklistview.cpp:71 msgid "Ban *!*@domain" msgstr "Banir *!*@domínio" -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 +#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:72 msgid "Ban *!user@*.host" msgstr "Banir *!utilizador@*.máquina" -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 +#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:73 msgid "Ban *!user@domain" msgstr "Banir *!utilizador@domínio" -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 +#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:75 msgid "Kickban *!*@*.host" msgstr "Expulsar e Banir *!*@*.máquina" -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 +#: src/ircview.cpp:1414 src/nicklistview.cpp:76 msgid "Kickban *!*@domain" msgstr "Expulsar e Banir *!*@domínio" -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 +#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:77 msgid "Kickban *!user@*.host" msgstr "Expulsar e Banir *!utilizador@*.máquina" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 +#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:78 msgid "Kickban *!user@domain" msgstr "Expulsar e Banir *!utilizador@domínio" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 +#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:79 msgid "Kick / Ban" msgstr "Expulsar / Banir" -#: src/ircview.cpp:1428 +#: src/ircview.cpp:1426 msgid "Open Query" msgstr "Abrir a Pesquisa" -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 +#: src/ircview.cpp:1429 src/ircview.cpp:1483 src/nicklistview.cpp:95 #: src/query.cpp:93 msgid "Send &File..." msgstr "Enviar um &Ficheiro..." -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 +#: src/ircview.cpp:1433 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:105 #: src/query.cpp:95 msgid "Add to Watched Nicks" msgstr "Adicionar às Alcunhas Vigiadas" -#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 +#: src/ircview.cpp:1494 src/topiclabel.cpp:229 msgid "&Join" msgstr "&Entrar" -#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230 +#: src/ircview.cpp:1495 src/topiclabel.cpp:230 msgid "Get &user list" msgstr "Obter a lista de &utilizadores" -#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231 +#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:231 msgid "Get &topic" msgstr "Obter o &tópico" -#: src/ircview.cpp:1548 +#: src/ircview.cpp:1546 msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "Nada encontrado para \"%1\"." -#: src/ircview.cpp:1778 +#: src/ircview.cpp:1776 msgid "Save Link As" msgstr "Gravar a Ligação Como" @@ -2861,8 +2861,8 @@ msgstr "Konsole" msgid "getNickname: Server %1 is not found." msgstr "O servidor %1 não foi encontrado." -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2909 -#: src/server.cpp:2914 +#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1268 src/server.cpp:2907 +#: src/server.cpp:2912 msgid "DCOP" msgstr "DCOP" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Visualização no Ecrã" msgid "Warning Dialogs" msgstr "Janelas de Aviso" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:291 msgid "Offline" msgstr "Desligado" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Enviar um E-mail" #: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 +#: src/nicksonline.cpp:881 msgid "&Send Email..." msgstr "&Enviar um E-mail..." @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Dar HalfOp" msgid "Take HalfOp" msgstr "Tirar HalfOp" -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 +#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:874 src/nicksonline.cpp:889 msgid "Open &Query" msgstr "Abrir a Pes&quisa" @@ -3963,19 +3963,19 @@ msgstr "Criar um Novo Contacto..." msgid "Delete Association" msgstr "Remover a Associação" -#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402 +#: src/nicksonline.cpp:50 src/viewcontainer.cpp:2402 msgid "Watched Nicks Online" msgstr "Alcunhas Vigiadas Ligadas" -#: src/nicksonline.cpp:61 +#: src/nicksonline.cpp:59 msgid "Network/Nickname/Channel" msgstr "Rede/Alcunha/Canal" -#: src/nicksonline.cpp:63 +#: src/nicksonline.cpp:61 msgid "Additional Information" msgstr "Dados Adicionais" -#: src/nicksonline.cpp:71 +#: src/nicksonline.cpp:69 msgid "" "<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " "server network they are connected to. The list also includes the nicknames " @@ -3995,19 +3995,19 @@ msgstr "" "ligadas a qualquer dos servidores da rede.</p><p>Carregue com o botão " "direito do rato numa alcunha para efectuar outras operações.</p>" -#: src/nicksonline.cpp:89 +#: src/nicksonline.cpp:87 msgid "&Edit Watch List..." msgstr "&Editar a Lista de Vigia..." -#: src/nicksonline.cpp:92 +#: src/nicksonline.cpp:90 msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen." msgstr "Carregue para editar a lista de alcunhas que aparecem no ecrã." -#: src/nicksonline.cpp:99 +#: src/nicksonline.cpp:97 msgid "Address book:" msgstr "Livro de endereços:" -#: src/nicksonline.cpp:102 +#: src/nicksonline.cpp:100 msgid "" "When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to " "associate the nickname with an entry in KAddressBook." @@ -4015,11 +4015,11 @@ msgstr "" "Quando selecciona uma alcunha da lista acima estes botões são utilizados " "para associar a alcunha com uma entrada no KAddressBook." -#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 +#: src/nicksonline.cpp:104 src/nicksonline.cpp:813 src/nicksonline.cpp:883 msgid "Edit C&ontact..." msgstr "Editar o C&ontacto..." -#: src/nicksonline.cpp:109 +#: src/nicksonline.cpp:107 msgid "" "Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the " "nickname selected above." @@ -4027,22 +4027,22 @@ msgstr "" "Carregue para criar, ver ou editar a entrada no KAddressBook associada com a " "alcunha selecciona em cima." -#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887 +#: src/nicksonline.cpp:111 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 msgid "&Change Association..." msgstr "Modifi&car a Associação..." -#: src/nicksonline.cpp:116 +#: src/nicksonline.cpp:114 msgid "" "Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook." msgstr "" "Carregue para associar a alcunha seleccionada em cima com uma entrada no " "KAddressBook." -#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888 +#: src/nicksonline.cpp:117 src/nicksonline.cpp:886 msgid "&Delete Association" msgstr "&Remover a Associação" -#: src/nicksonline.cpp:122 +#: src/nicksonline.cpp:120 msgid "" "Click to remove the association between the nickname selected above and a " "KAddressBook entry." @@ -4050,45 +4050,45 @@ msgstr "" "Carregue para remover a associação entre a alcunha seleccionada em cima e a " "entrada no KAddressBook." -#: src/nicksonline.cpp:252 +#: src/nicksonline.cpp:250 #, c-format msgid " online via %1" msgstr " está ligado via %1" -#: src/nicksonline.cpp:257 +#: src/nicksonline.cpp:255 #, c-format msgid " since %1" msgstr " desde %1" -#: src/nicksonline.cpp:356 +#: src/nicksonline.cpp:354 msgid " Voice" msgstr " Voz" -#: src/nicksonline.cpp:357 +#: src/nicksonline.cpp:355 msgid " HalfOp" msgstr " MeioOp" -#: src/nicksonline.cpp:358 +#: src/nicksonline.cpp:356 msgid " Operator" msgstr " Operador" -#: src/nicksonline.cpp:359 +#: src/nicksonline.cpp:357 msgid " Owner" msgstr " Dono" -#: src/nicksonline.cpp:360 +#: src/nicksonline.cpp:358 msgid " Admin" msgstr " Admin" -#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873 +#: src/nicksonline.cpp:804 src/nicksonline.cpp:871 msgid "Create New C&ontact..." msgstr "Criar um Novo C&ontacto..." -#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872 +#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:870 msgid "&Choose Association..." msgstr "Es&colher a Associação..." -#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893 +#: src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 msgid "&Join Channel" msgstr "&Juntar ao Canal" @@ -4124,11 +4124,11 @@ msgstr "%1 quer enviar-lhe um ficheiro" msgid "%1 has started a conversation (query) with you." msgstr "%1 começou uma conversa (procura) consigo." -#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2302 +#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2300 msgid "%1 is online (%2)." msgstr "%1 está ligado (%2)." -#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2319 +#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2317 msgid "%1 went offline (%2)." msgstr "%1 desligou-se (%2)." @@ -4586,29 +4586,29 @@ msgstr "Apenas Palavras Inteiras" msgid "From Cursor" msgstr "A Partir do Cursor" -#: src/server.cpp:415 +#: src/server.cpp:413 msgid "Looking for server %1:%2..." msgstr "A procurar pelo servidor %1:%2..." -#: src/server.cpp:536 +#: src/server.cpp:534 #, fuzzy msgid "Server %1 not found: %2" msgstr "Servidor %1 não encontrado. %2" -#: src/server.cpp:546 +#: src/server.cpp:544 msgid "Server found, connecting..." msgstr "Servidor encontrado, a ligar..." -#: src/server.cpp:556 +#: src/server.cpp:554 msgid "Connected; logging in..." msgstr "Ligado; a autenticar-se..." -#: src/server.cpp:609 +#: src/server.cpp:607 #, fuzzy msgid "Connection to Server %1 lost: %2." msgstr "Ligação ao Servidor %1 falhou: %2." -#: src/server.cpp:621 +#: src/server.cpp:619 msgid "" "Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not " "support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3" @@ -4616,16 +4616,16 @@ msgstr "" "Não foi possível ligar a %1:%2 utilizando encriptação SSL. Talvez o servidor " "não suporte SSL, ou talvez tenha escolhido o porto errado? %3" -#: src/server.cpp:625 +#: src/server.cpp:623 msgid "SSL Connection Error" msgstr "Erro de Ligação SSL" -#: src/server.cpp:710 +#: src/server.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %1." msgstr "Foi desligado do servidor." -#: src/server.cpp:860 +#: src/server.cpp:858 msgid "" "No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection " "\"%2\".\n" @@ -4635,34 +4635,34 @@ msgstr "" "\"%2\".\n" "Indique por favor um nome novo ou carregue em Cancelar para desligar:" -#: src/server.cpp:861 +#: src/server.cpp:859 msgid "Nickname error" msgstr "Erro da alcunha" -#: src/server.cpp:910 +#: src/server.cpp:908 #, c-format msgid "There was an error reading the data from the server: %1" msgstr "Ocorreu um erro ao ler dados do servidor: %1" -#: src/server.cpp:1636 +#: src/server.cpp:1634 #, c-format msgid "Select File(s) to Send to %1" msgstr "Seleccione os Ficheiros a Enviar para %1" -#: src/server.cpp:1711 +#: src/server.cpp:1709 msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..." msgstr "%1 ofereceu-se para lhe enviar o \"%2\" (%3)..." -#: src/server.cpp:1714 src/server.cpp:1745 src/server.cpp:1823 -#: src/server.cpp:1858 src/server.cpp:1937 +#: src/server.cpp:1712 src/server.cpp:1743 src/server.cpp:1821 +#: src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1935 msgid "unknown size" msgstr "tamanho desconhecido" -#: src/server.cpp:1742 +#: src/server.cpp:1740 msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..." msgstr "A pedir para %1 aceitar o envio de \"%2\" (%3)..." -#: src/server.cpp:1792 +#: src/server.cpp:1790 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname\n" "Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2." @@ -4670,14 +4670,14 @@ msgstr "" "Foi recebida uma mensagem de aceitação de envio passivo inválida do \"%1\" " "de %2." -#: src/server.cpp:1819 +#: src/server.cpp:1817 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 " "= file size\n" "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..." msgstr "A continuar a recepção de \"%1\" do %2, a começar em %3% de %4..." -#: src/server.cpp:1829 +#: src/server.cpp:1827 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname\n" "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2." @@ -4685,90 +4685,90 @@ msgstr "" "Foi recebida uma mensagem de aceitação de continuação inválida do \"%1\" de " "%2." -#: src/server.cpp:1854 +#: src/server.cpp:1852 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, " "%4 = file size\n" "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." msgstr "A continuar o envio de \"%1\" do %2, a começar em %3% de %4..." -#: src/server.cpp:1869 +#: src/server.cpp:1867 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname\n" "Received invalid resume request for \"%1\" from %2." msgstr "Foi recebido um pedido inválido de continuação do \"%1\" de %2." -#: src/server.cpp:1887 +#: src/server.cpp:1885 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n" "Download of \"%1\" from %2 finished." msgstr "A recepção do \"%1\" de %2 terminou." -#: src/server.cpp:1890 +#: src/server.cpp:1888 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n" "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3." msgstr "A recepção de \"%1\" de %2 falhou. Razão: %3." -#: src/server.cpp:1906 +#: src/server.cpp:1904 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n" "Upload of \"%1\" to %2 finished." msgstr "O envio do \"%1\" para %2 terminou." -#: src/server.cpp:1909 +#: src/server.cpp:1907 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n" "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3." msgstr "O envio de \"%1\" para %2 falhou. Razão: %3." -#: src/server.cpp:1928 +#: src/server.cpp:1926 msgid "" "_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n" "Sending \"%1\" to %2..." msgstr "A enviar o \"%1\" a %2..." -#: src/server.cpp:1935 +#: src/server.cpp:1933 msgid "" "_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n" "Downloading \"%1\" (%2) from %3..." msgstr "A obter o \"%1\" (%2) de %3..." -#: src/server.cpp:2896 +#: src/server.cpp:2894 msgid "" "You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?" msgstr "" "Você foi convidado pelo %1 para se juntar ao canal %2. Deseja aceitar o " "convite?" -#: src/server.cpp:2898 +#: src/server.cpp:2896 msgid "Invitation" msgstr "Convite" -#: src/server.cpp:2909 +#: src/server.cpp:2907 msgid "Error: Could not find script \"%1\"." msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o 'script' \"%1\"." -#: src/server.cpp:2914 +#: src/server.cpp:2912 msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions." msgstr "" "Erro: não foi possível executa o 'script' \"%1\". Verifique as permissões do " "ficheiro." -#: src/server.cpp:3152 +#: src/server.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Gone away for now" msgstr "Ausente por agora." -#: src/server.cpp:3182 +#: src/server.cpp:3180 msgid "You are now marked as being away." msgstr "Você está marcado agora como estando ausente." -#: src/server.cpp:3207 +#: src/server.cpp:3205 msgid "You are no longer marked as being away." msgstr "Você já não está mais marcado como estando ausente." -#: src/server.cpp:3216 +#: src/server.cpp:3214 msgid "You are not marked as being away." msgstr "Você não está marcado como estando ausente." |