diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/konversation.po')
-rw-r--r-- | po/ru/konversation.po | 240 |
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ru/konversation.po b/po/ru/konversation.po index e9c6340..8def7cb 100644 --- a/po/ru/konversation.po +++ b/po/ru/konversation.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:12+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -302,12 +302,6 @@ msgid "" "%1 has joined this channel (%2)." msgstr "%1 вошел на канал (%2)." -#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 -#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 -#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 -msgid "Quit" -msgstr "" - #: src/channel.cpp:1308 msgid "You have left this server." msgstr "Вы покинули сервер." @@ -1139,18 +1133,6 @@ msgstr "Предлагается разговор DCC с %1 на порте %2.. msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 -#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 -#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 -#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 -#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 -#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 -#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 -#: src/server.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Ошибка DCC" - #: src/connectionmanager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Reconnection attempts exceeded." @@ -1302,21 +1284,10 @@ msgstr "Не удалось открыть сокет" msgid "Select Recipient" msgstr "Выберите получателя" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 -#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:50 msgid "Select nickname and close the window" msgstr "Выбрать имя и закрыть окно" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 -#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:51 msgid "Close the window without changes" msgstr "Закрыть окно без применения изменений" @@ -1385,11 +1356,6 @@ msgstr "%1 покидает %2" msgid "Yes, %1" msgstr "" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Отсутствует" - #: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 #, fuzzy msgid "< 1sec" @@ -1407,11 +1373,6 @@ msgstr "Начато" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Файл:" - #: src/dcctransferpanel.cpp:80 msgid "Partner" msgstr "Партнер" @@ -1444,11 +1405,6 @@ msgstr "Принять" msgid "Abort" msgstr "Прекратить" -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&Очистить" - #: src/dcctransferpanel.cpp:117 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" @@ -1784,11 +1740,6 @@ msgstr "Профили" msgid "&Identity:" msgstr "&Профиль:" -#: src/identitydialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Добавить..." - #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "Создать копию" @@ -1797,11 +1748,6 @@ msgstr "Создать копию" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "Удалено" - #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 #: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format @@ -1859,12 +1805,6 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 -#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "У&далить URL" - #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "Авто профиль" @@ -2681,11 +2621,6 @@ msgstr " устанавливает режим: " msgid "Insert Character" msgstr "Вставка символа" -#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "Вставить символ" @@ -2739,26 +2674,12 @@ msgstr "" msgid "Large Paste Warning" msgstr "Предупреждение о вставке большого текста" -#: src/ircinput.cpp:481 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 #: src/serverlistdialog.cpp:128 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать URL" - -#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "&Выделить все" - #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." msgstr "Найти текст..." @@ -2900,11 +2821,6 @@ msgstr "Получить &тему" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "Не найдено соответствий для \"%1\"." -#: src/ircview.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Сведения о файле" - #: src/ircview.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Save Link As" @@ -3079,11 +2995,6 @@ msgstr "&Зайти на канал" msgid "Set Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/konversationmainwindow.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию ( %1 )" - #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -3304,10 +3215,6 @@ msgstr "" msgid "Konversation Bookmarks Editor" msgstr "Редактор закладок" -#: src/konviconfigdialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 #: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 #: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 @@ -3345,10 +3252,6 @@ msgstr "Темы списка пользователей" msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 -msgid "Fonts" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 msgid "Quick Buttons" msgstr "Быстрые кнопки" @@ -3644,11 +3547,6 @@ msgstr "Создать запись в адресной книге" msgid "Name the new entry:" msgstr "Название новой записи:" -#: src/logfilereader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Со&хранить список..." - #: src/logfilereader.cpp:50 msgid "Show last:" msgstr "Показать последние:" @@ -3667,10 +3565,6 @@ msgstr "" msgid " KB" msgstr " кб" -#: src/logfilereader.cpp:57 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 msgid "Clear Logfile" msgstr "Очистить журнал" @@ -4550,12 +4444,6 @@ msgstr "" msgid "Close This Query" msgstr "Закрыть этот приват" -#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 -#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "З&акрыть вкладку" - #: src/query.cpp:397 msgid "Keep Open" msgstr "Оставить открытым" @@ -4657,11 +4545,6 @@ msgstr "Только целые слова" msgid "From Cursor" msgstr "От курсора" -#: src/server.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Окна предупреждений" - #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." msgstr "Поиск сервера %1:%2..." @@ -5019,11 +4902,6 @@ msgstr "" "Нажмите здесь для добавления новой сети, включая серверы для соединения и " "Каналы для автоматического входа после подключения." -#: src/serverlistdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить URL" - #: src/serverlistdialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Show at application startup" @@ -5102,10 +4980,6 @@ msgstr "IP-адрес узла %1 не совпадает с указанным msgid "Server Authentication" msgstr "Авторизация на сервере" -#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 -msgid "Continue" -msgstr "" - #: src/sslsocket.cpp:277 msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." msgstr "Сертификат сервера (%1) не прошёл тест аутентичности." @@ -5399,12 +5273,6 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Replacement" msgstr "Замена" -#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 -#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "Удалено" - #: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&w" @@ -6337,11 +6205,6 @@ msgstr "Ве&зде:" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #, no-c-format msgid "Disable notifications while &away" @@ -6567,11 +6430,6 @@ msgstr "П&ароль:" msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/konversationui.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Добавить в избранное" - #: src/konversationui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Window" @@ -6866,11 +6724,6 @@ msgstr "Н&айти далее" msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Исключение" - #: src/servergroupdialogui.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network name:" @@ -6995,21 +6848,6 @@ msgstr "Настройка вкладок" msgid "Placement:" msgstr "Замена:" -#: src/tabs_preferencesui.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "Тема" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "" - #: src/tabs_preferencesui.ui:100 #, no-c-format msgid "Show &close button on tabs" @@ -7270,6 +7108,82 @@ msgstr "Добавить пользователя в список." msgid "Click to remove the selected nickname from the list." msgstr "Удалить пользователя из списка." +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка DCC" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Отсутствует" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Очистить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "У&далить URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Копировать URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "&Выделить все" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Сведения о файле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию ( %1 )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Со&хранить список..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "З&акрыть вкладку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Окна предупреждений" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Удалено" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "Добавить в избранное" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Исключение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Тема" + #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Сообщения" |