diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/konversation.po | 240 |
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/zh_CN/konversation.po b/po/zh_CN/konversation.po index b065188..b8f37f6 100644 --- a/po/zh_CN/konversation.po +++ b/po/zh_CN/konversation.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:17+0800\n" "Last-Translator: Lie_Ex <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -286,12 +286,6 @@ msgid "" "%1 has joined this channel (%2)." msgstr "%1 已经加入此频道 (%2)。" -#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 -#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 -#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 -msgid "Quit" -msgstr "" - #: src/channel.cpp:1308 msgid "You have left this server." msgstr "您已经离开了此服务器。" @@ -1099,18 +1093,6 @@ msgstr "在端口 %2 提供到 %1 的 DCC 密聊连接..." msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 -#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 -#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 -#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 -#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 -#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 -#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 -#: src/server.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "DCC 错误" - #: src/connectionmanager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Reconnection attempts exceeded." @@ -1262,21 +1244,10 @@ msgstr "无法打开套接字" msgid "Select Recipient" msgstr "选择接收人" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 -#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:50 msgid "Select nickname and close the window" msgstr "选择昵称并关闭窗口" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 -#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:51 msgid "Close the window without changes" msgstr "不改变而关闭窗口" @@ -1339,11 +1310,6 @@ msgstr "%1 (端口 %2)" msgid "Yes, %1" msgstr "是的,%1" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "空" - #: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 msgid "< 1sec" msgstr "小于1秒" @@ -1360,11 +1326,6 @@ msgstr "开始自" msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "打开文件" - #: src/dcctransferpanel.cpp:80 msgid "Partner" msgstr "伙伴" @@ -1397,11 +1358,6 @@ msgstr "接受" msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "清除(&C)" - #: src/dcctransferpanel.cpp:117 msgid "Open File" msgstr "打开文件" @@ -1732,11 +1688,6 @@ msgstr "身份" msgid "&Identity:" msgstr "身份(&I):" -#: src/identitydialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "添加..." - #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "复制" @@ -1745,11 +1696,6 @@ msgstr "复制" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "删除(&E)" - #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 #: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format @@ -1805,12 +1751,6 @@ msgstr "添加..." msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 -#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "删除 URL(&D)" - #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "自动认证" @@ -2592,11 +2532,6 @@ msgstr " 设定模式: " msgid "Insert Character" msgstr "插入字符" -#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "插入一个字符" @@ -2646,26 +2581,12 @@ msgstr "" msgid "Large Paste Warning" msgstr "巨量粘贴警告" -#: src/ircinput.cpp:481 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 #: src/serverlistdialog.cpp:128 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "编辑(&E)..." -#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "复制 URL(&C)" - -#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "选中全部项目(&S)" - #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." msgstr "查找文本..." @@ -2806,11 +2727,6 @@ msgstr "获取话题(&T)" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "没有找到“%1”的匹配项。" -#: src/ircview.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "文件信息" - #: src/ircview.cpp:1778 msgid "Save Link As" msgstr "链接另存为" @@ -2983,11 +2899,6 @@ msgstr "加入频道" msgid "Set Encoding" msgstr "设定编码" -#: src/konversationmainwindow.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "默认(%1)" - #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -3193,10 +3104,6 @@ msgstr "服务器 %1 已有超过 %n 秒没有回应。" msgid "Konversation Bookmarks Editor" msgstr "Konversation 书签编辑器" -#: src/konviconfigdialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 #: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 #: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 @@ -3234,10 +3141,6 @@ msgstr "昵称列表主题" msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 -msgid "Fonts" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 msgid "Quick Buttons" msgstr "快捷按钮" @@ -3524,11 +3427,6 @@ msgstr "新建地址簿条目" msgid "Name the new entry:" msgstr "命名新条目:" -#: src/logfilereader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "保存列表..." - #: src/logfilereader.cpp:50 msgid "Show last:" msgstr "显示上一个:" @@ -3546,10 +3444,6 @@ msgstr "" msgid " KB" msgstr " KB" -#: src/logfilereader.cpp:57 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 msgid "Clear Logfile" msgstr "清除日志文件" @@ -4401,12 +4295,6 @@ msgstr "您要忽略昵称后关闭此对话吗?" msgid "Close This Query" msgstr "关闭此对话" -#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 -#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "关闭标签(&T)" - #: src/query.cpp:397 msgid "Keep Open" msgstr "保持打开" @@ -4506,11 +4394,6 @@ msgstr "完整单词匹配" msgid "From Cursor" msgstr "从光标处开始" -#: src/server.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "警告对话" - #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." msgstr "寻找服务器 %1:%2..." @@ -4857,11 +4740,6 @@ msgstr "" "点此可设定一个新的网络,其中包括要连接到的服务器,以及连接后会自动加入的频" "道。" -#: src/serverlistdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "删除 URL(&D)" - #: src/serverlistdialog.cpp:131 msgid "Show at application startup" msgstr "程序启动时显示" @@ -4936,10 +4814,6 @@ msgstr "主机 %1 的 IP 地址与证书所颁发的地址不符。" msgid "Server Authentication" msgstr "服务器验证" -#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 -msgid "Continue" -msgstr "" - #: src/sslsocket.cpp:277 msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." msgstr "服务器(%1)的证书无法通过验证测试。" @@ -5220,12 +5094,6 @@ msgstr "别名" msgid "Replacement" msgstr "替换" -#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 -#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "删除(&E)" - #: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, no-c-format msgid "Ne&w" @@ -6144,11 +6012,6 @@ msgstr "别处(&E):" msgid "Case sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #, no-c-format msgid "Disable notifications while &away" @@ -6368,11 +6231,6 @@ msgstr "密码(&P):" msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: src/konversationui.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "添加到书签" - #: src/konversationui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Window" @@ -6668,11 +6526,6 @@ msgstr "查找下一个(&X)" msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "异常" - #: src/servergroupdialogui.ui:35 #, no-c-format msgid "Network name:" @@ -6796,21 +6649,6 @@ msgstr "标签栏配置" msgid "Placement:" msgstr "位置:" -#: src/tabs_preferencesui.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "话题" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "" - #: src/tabs_preferencesui.ui:100 #, no-c-format msgid "Show &close button on tabs" @@ -7066,6 +6904,82 @@ msgstr "点此添加一个昵称到列表。" msgid "Click to remove the selected nickname from the list." msgstr "点此从列表中删除选中的昵称。" +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "DCC 错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "空" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "打开文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清除(&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "删除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除 URL(&D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "复制 URL(&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "选中全部项目(&S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "文件信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "默认(%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "保存列表..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "关闭标签(&T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "警告对话" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "删除 URL(&D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "删除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "添加到书签" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "异常" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "话题" + #~ msgid "Messages" #~ msgstr "消息" |