summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/konversation.po
blob: 0a1bd21fbd4b468a10dea7d000f6da305dd94ada (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
# 콘버세이션 한글 번역
# This po file is completely translated to Korean by Cho Sung Jae.
# Copyright (C) Hye-Shik Chang
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Hye-Shik Chang <[email protected]>, 2003.
# Cho Sung Jae <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 18:21+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <[email protected]>\n"
"Language-Team: 한국어\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/channeloptionsdialog.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel Settings for %1"
msgstr "%1에 대한 채널 옵션들"

#: src/channeloptionsdialog.cpp:148
msgid "&Hide Advanced Modes <<"
msgstr "고급 모드 숨기기(&H)<<"

#: src/channeloptionsdialog.cpp:152
msgid "&Show Advanced Modes >>"
msgstr "고급 모드 보이기(&S)>>"

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175
#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173
#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260
#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212
#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "추가"

#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232
msgid "Available information for file %1:"
msgstr "파일 %1에 대한 정보를 사용가능함:"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247
msgid "File Information"
msgstr "파일 정보"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247
msgid "No detailed information for this file found."
msgstr "이 파일에 대한 자세한 정보를 찾을 수 없습니다."

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265
msgid "Send"
msgstr "전송"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81
msgid "Receive"
msgstr "수신"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313
msgid "Queued"
msgstr "예약됨"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315
msgid "Preparing"
msgstr "준비중"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317
msgid "Awaiting"
msgstr ""

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
msgid "Connecting"
msgstr "접속 중"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321
msgid "Receiving"
msgstr "받는 중"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323
msgid "Sending"
msgstr "보내는 중"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325
msgid "Done"
msgstr "완료"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327
msgid "Failed"
msgstr "실패"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329
msgid "Aborted"
msgstr "중단됨"

#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387
msgid "%1/sec"
msgstr "%1/sec"

#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46
#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82
msgid "&Whois"
msgstr "Whois(&W)"

#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47
#: src/query.cpp:83
msgid "&Version"
msgstr "버전(&V)"

#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48
#: src/query.cpp:84
msgid "&Ping"
msgstr "핑(&P)"

#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54
msgid "Give Op"
msgstr "옵 주기"

#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55
msgid "Take Op"
msgstr "옵 뺏기"

#: src/nicklistview.cpp:56
msgid "Give HalfOp"
msgstr "반옵 주기"

#: src/nicklistview.cpp:57
msgid "Take HalfOp"
msgstr "반옵 뺏기"

#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58
msgid "Give Voice"
msgstr "보이스 주기"

#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59
msgid "Take Voice"
msgstr "보이스 뺏기"

#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60
msgid "Modes"
msgstr "모드"

#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406
#: src/nicklistview.cpp:66
msgid "Kick"
msgstr "킥"

#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67
msgid "Kickban"
msgstr "킥밴"

#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68
msgid "Ban Nickname"
msgstr "닉네임으로 밴"

#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70
msgid "Ban *!*@*.host"
msgstr "*!*@*.host를 밴"

#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71
msgid "Ban *!*@domain"
msgstr "*!*@domain을 밴"

#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72
msgid "Ban *!user@*.host"
msgstr "*!user@*.host를 밴"

#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73
msgid "Ban *!user@domain"
msgstr "*!user@domain을 밴"

#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75
msgid "Kickban *!*@*.host"
msgstr "*!*@*.host를 킥밴"

#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76
msgid "Kickban *!*@domain"
msgstr "*!*@domain을 킥밴"

#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77
msgid "Kickban *!user@*.host"
msgstr "*!user@*.host를 킥밴"

#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78
msgid "Kickban *!user@domain"
msgstr "*!user@domain을 킥밴"

#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79
msgid "Kick / Ban"
msgstr "킥 / 밴"

#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479
#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901
#: src/warnings_preferences.cpp:119
msgid "Ignore"
msgstr "무시"

#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480
#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
#: src/warnings_preferences.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Unignore"
msgstr "무시"

#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
msgid "Open &Query"
msgstr "쿼리 열기(&Q)"

#: src/nicklistview.cpp:90
msgid "Open DCC &Chat"
msgstr "DCC 채팅 열기(&C)"

#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95
#: src/query.cpp:93
msgid "Send &File..."
msgstr "파일 보내기(&F)..."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
#: src/nicksonline.cpp:883
msgid "&Send Email..."
msgstr "이메일 보내기(&S)..."

#: src/nicklistview.cpp:103
msgid "Addressbook Associations"
msgstr "주소록 연결"

#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105
#: src/query.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Add to Watched Nicks"
msgstr "관찰된 닉네임 편집"

#: src/nicklistview.cpp:142
msgid ""
"<qt>This shows all the people in the channel.  The nick for each person is "
"shown."
"<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not "
"seem to have any icon theme installed.  See the Konversation settings - <i>"
"Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> "
"menu.  Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 모든 사람을 보여줍니다. 각 사람의 닉네임이 보입니다."
"<br>보통 아이콘은 각 사람의 상태를 보여주지만 어떤 아이콘 테마도 설치되지 않은 것으로 보입니다. <i>설정</i> 메뉴 아래 <i>"
"Konversation 설정</i>을 보십시오.그 다음 <i>외양</i> 아래 <i>테마</i>에 대한 페이지를 보십시오.</qt>"

#: src/nicklistview.cpp:154
msgid ""
"<qt>This shows all the people in the channel.  The nick for each person is "
"shown, with a picture showing their status."
"<p>"
"<table>"
"<tr>"
"<th><img src=\"admin\"></th>"
"<td>This person has administrator privileges.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"owner\"></th>"
"<td>This person is a channel owner.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"op\"></th>"
"<td>This person is a channel operator.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"halfop\"></th>"
"<td>This person is a channel half-operator.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"voice\"></th>"
"<td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"normal\"></th>"
"<td>This person does not have any special privileges.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"normalaway\"></th>"
"<td>This indicates that this person is currently away.</td></tr></table>"
"<p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers."
"<p>Hovering over any nick shows their current status, as well as any "
"information in the addressbook for this person.  See the Konversation Handbook "
"for more information.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널에 있는 모든 사람들을 보여줍니다. 각 사람에 대한 닉네임이 그들의 상태를 나타내는 그림과 함께 보여집니다."
"<p>"
"<table>"
"<tr>"
"<th><img src=\"admin\"></th>"
"<td>이 사람은 관리자 권한을 갖고 있습니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"owner\"></th>"
"<td>이 사람은 채널 소유자 입니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"op\"></th>"
"<td>이 사람은 채널 관리자입니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"halfop\"></th>"
"<td>이 사람은 체널의 부관리자 입니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"voice\"></th>"
"<td>이 사람은 발언권을 가지고 있으며 조정된 채널에서 얘기할 수 있습니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"normal\"></th>"
"<td>이 사람은 어떠한 권한도 없습니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th><img src=\"normalaway\"></th>"
"<td>이것은 이 사람이 현재 자리에 없다는 것을 나타냅니다.</td></tr></table>"
"<p>관리자, 소유자 그리고 부관리자의 의미는 IRC 서버마다 다릅니다."
"<p>어떤 닉네임 위에 떠있는 것은 그들의 현재 상태를 나타내며, 이 사람에 대한 주소록에 있는 어떤 정보와 같습니다. 더 많은 정보에 대해 "
"Konversation 핸드북을 보십시오.</qt>"

#: src/nicklistview.cpp:281
msgid "Edit Contact..."
msgstr "연락처 편집..."

#: src/nicklistview.cpp:286
msgid "Choose/Change Associations..."
msgstr "연결 선택/변경..."

#: src/nicklistview.cpp:288
msgid "Choose Contact..."
msgstr "연락처 선택..."

#: src/nicklistview.cpp:290
msgid "Change Association..."
msgstr "연결 변경..."

#: src/nicklistview.cpp:293
msgid "Create New Contact..."
msgstr "새 연락처 생성..."

#: src/nicklistview.cpp:296
msgid "Delete Association"
msgstr "연결 삭제"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117
#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43
#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Channel"
msgstr "채널"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141
#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Query"
msgstr "쿼리"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133
#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416
#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111
#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Notice"
msgstr "공지"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109
#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46
#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225
#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371
#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453
#: src/outputfilter.cpp:775
#, no-c-format
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125
#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159
#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344
#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300
#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346
#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172
#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741
#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886
#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908
#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934
#, no-c-format
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/ignorelistviewitem.cpp:48
msgid "Exception"
msgstr "예외"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112
#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179
#: src/viewtree.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "탭"

#: src/nickinfo.cpp:103
msgid "Today"
msgstr "오늘"

#: src/nickinfo.cpp:104
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"

#: src/nickinfo.cpp:356
msgid " (identified)"
msgstr " (확인됨)"

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96
#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
#: src/nickinfo.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: src/nickinfo.cpp:391
msgid "Hostmask:"
msgstr "호스트마스크:"

#: src/nickinfo.cpp:396
msgid "Away Message:"
msgstr "자리비움 메시지:"

#: src/nickinfo.cpp:400
msgid "(unknown)"
msgstr "(알 수 없음)"

#: src/nickinfo.cpp:406
msgid "Online Since:"
msgstr "다음 시각 이후로 온라인:"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175
#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49
#: src/highlight_preferences.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "정규표현식 편집기를 실행하기 위해 클릭 (KRegExpEditor)"

#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186
#, fuzzy
msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
msgstr "정규표현식 편집기를 실행하기 위해 클릭 (KRegExpEditor)"

#: src/autoreplace_preferences.cpp:58
msgid "Outgoing"
msgstr ""

#: src/autoreplace_preferences.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Incoming"
msgstr "인코딩(&E):"

#: src/autoreplace_preferences.cpp:60
msgid "Both"
msgstr ""

#: src/joinchanneldialog.cpp:29
#, c-format
msgid "Join Channel on %1"
msgstr "%1에 채널 입장"

#: src/quickconnectdialog.cpp:28
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"

#: src/quickconnectdialog.cpp:38
msgid "&Server host:"
msgstr "서버 호스트(&S):"

#: src/quickconnectdialog.cpp:39
msgid "Enter the host of the network here."
msgstr "네트워크의 호스트를 여기에 입력하십시오."

#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41
msgid "&Port:"
msgstr "포트(&P):"

#: src/quickconnectdialog.cpp:46
msgid "The port that the IRC server is using."
msgstr "IRC 서버가 사용중인 포트"

#: src/quickconnectdialog.cpp:52
msgid "&Nick:"
msgstr "닉네임(&N):"

#: src/quickconnectdialog.cpp:53
msgid "The nick you want to use."
msgstr "여러분이 사용하고 싶은 이름."

#: src/quickconnectdialog.cpp:59
msgid "P&assword:"
msgstr "패스워드(&A):"

#: src/quickconnectdialog.cpp:60
msgid ""
"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
"require a password.)"
msgstr "만약 IRC 서버가 패스워드를 요구한다면, 여기에 입력하십시오. (대부분의 서버가 패스워드를 요구하지 않습니다.)"

#: src/quickconnectdialog.cpp:67
msgid "&Use SSL"
msgstr "SSL 사용(&U)"

#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107
msgid "C&onnect"
msgstr "접속(&O)"

#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107
msgid "Connect to the server"
msgstr "서버에 연결"

#: src/dccchat.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open a socket for listening: %1"
msgstr "소켓을 열 수 없습니다."

#: src/dccchat.cpp:147
msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
msgstr "%1에 포트 %2로 DCC 채팅 연결 제공중..."

#: src/dccchat.cpp:148
#, fuzzy
msgid "DCC chat with %1 on port %2."
msgstr "%2 포트로 %1을 DCC 채팅"

#: src/dccchat.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
msgstr "%1에 대한 DCC 챗 연결 계산중 (%2:%3)..."

#: src/dccchat.cpp:162
msgid ""
"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
"DCC chat with %1 on %2:%3."
msgstr ""

#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Established DCC Chat connection to %1."
msgstr "%1에 대한 DCC 챗 연결 계산중 (%2:%3)..."

#: src/dccchat.cpp:205
#, c-format
msgid "Connection broken, error code %1."
msgstr "연결 깨짐, 에러 코드 %1."

#: src/dccchat.cpp:244
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
msgstr "%2로부터 알 수 없는 CTCP-%1을 받았습니다."

#: src/dccchat.cpp:323
msgid "Could not accept the client."
msgstr "클라이언트를 수용할 수 없습니다."

#: src/dccchat.cpp:413
msgid "Default ( %1 )"
msgstr "기본 ( %1 )"

#: src/serverlistdialog.cpp:105
msgid "Server List"
msgstr "서버 목록"

#: src/serverlistdialog.cpp:107
msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
msgstr "선택된 IRC 네트워크와 채널에 대해 연결하기 위해 이곳을 클릭하십시오."

#: src/serverlistdialog.cpp:112
msgid ""
"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection "
"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the "
"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation "
"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for "
"the first time, the Freenode network and the <i>#kde</i> "
"channel are already entered for you."
msgstr ""
"이것은 설정된 IRC 네트워크들에 대한 목록을 보여줍니다. IRC 네트워크는 상호협력 하는 서버의 집합입니다. 여러분은 전체 IRC 네트워크에 "
"연결될 네트워크에 있는 서버들 중 하나의 연결만 필요합니다. 한번 연결되면 Konversation은 자동적으로 보이는 채널에 입장할 것입니다. "
"Konversation이 처음에 시작되었을때 Freenode 네트워크의 <i>#kde</i>채널이 여러분을 위해 이미 입력되어 있습니다."

#: src/serverlistdialog.cpp:116
msgid "Network"
msgstr "네트워크"

#: src/serverlistdialog.cpp:117
msgid "Identity"
msgstr "정체성"

#: src/serverlistdialog.cpp:118
msgid "Channels"
msgstr "채널"

#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128
#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "새로 작성(&N)..."

#: src/serverlistdialog.cpp:128
msgid ""
"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the "
"Channels to automatically join once connected."
msgstr ""
"새로운 네트워크를 정의하기 위해 이곳을 클릭하십시오. 연결하기 위한 서버를 포함하여 자동적으로 입장하기 위한 채널도 같이 정의하십시오."

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88
#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."

#: src/serverlistdialog.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Show at application startup"
msgstr "응용프로그램이 시작할 때 연결(&A)"

#: src/serverlistdialog.cpp:213
msgid "New Network"
msgstr "새 네트워크"

#: src/serverlistdialog.cpp:233
msgid "Edit Network"
msgstr "네트워크 편집"

#: src/serverlistdialog.cpp:290
msgid ""
"You cannot delete %1.\n"
"\n"
"The network %2 needs to have at least one server."
msgstr ""
"%1을 지울 수 없습니다.\n"
"\n"
"네트워크 %2는 적어도 하나의 서버를 필요로 합니다."

#: src/serverlistdialog.cpp:295
msgid ""
"You cannot delete the selected servers.\n"
"\n"
"The network %1 needs to have at least one server."
msgstr ""
"선택된 서버를 삭제할 수 없습니다.\n"
"\n"
"네트워크 %1은 적어도 한 서버를 필요로 합니다."

#: src/serverlistdialog.cpp:310
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
msgstr "선택된 항목을 삭제하길 원하십니까?"

#: src/serverlistdialog.cpp:312
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "%1을 삭제하길 원하십니까?"

#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "마지막으로 보인 시간:"

#: src/logfilereader.cpp:52
msgid ""
"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate "
"setting."
msgstr ""
"로그 파일의 최대 크기를 지정하기 위해 이 상자를 사용하십시오. 이 설정은 여러분은 Konversation을 재시작하기 전까지 아무런 영향을 "
"미치지 않습니다. 각 로그파일은 구분된 설정을 갖을 것입니다."

#: src/logfilereader.cpp:54
msgid " KB"
msgstr " KB"

#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "로그파일 비우기"

#: src/logfilereader.cpp:62
msgid ""
"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the "
"top and the most recent are at the bottom."
msgstr ""
"로그 파일에 있는 메시지들이 여기에 보입니다. 가장 오래된 메시지들은 맨 위에 있는 것이고 가장 최신의 것들은 바닥에 있습니다."

#: src/logfilereader.cpp:134
msgid ""
"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
msgstr "정말로 이 파일의 모든 로그 정보를 영구적으로 포기하길 원하십니까?"

#: src/logfilereader.cpp:147
msgid ""
"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
"part you can see in this viewer."
msgstr ""
"주의: 로그파일을 저장하는 것으로 여러분은 파일에 모든 데이터를 저장하는 것 뿐만 아니라 이 뷰어에서 여러분이 볼 수 있는 부분까지 저장할 "
"것입니다."

#: src/logfilereader.cpp:148
msgid "Save Logfile"
msgstr "로그파일 저장"

#: src/logfilereader.cpp:154
msgid "Choose Destination Folder"
msgstr "대상 폴더 선택"

#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211
#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366
#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710
msgid "Info"
msgstr "정보"

#: src/connectionmanager.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds."
msgstr "%1에 포트 %2로 DCC 채팅 연결 제공중..."

#: src/connectionmanager.cpp:212
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""

#: src/connectionmanager.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
msgstr "재연결 시도:"

#: src/connectionmanager.cpp:439
msgid ""
"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
msgstr ""

#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Already connected to %1"
msgstr "%1에 접속하는데 실패했습니다."

#: src/connectionmanager.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Create connection"
msgstr "연결"

#: src/connectionmanager.cpp:455
msgid ""
"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to "
"'%4' (port %5) instead?"
msgstr ""

#: src/connectionmanager.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Switch Server"
msgstr "서버 편집"

#: src/connectionmanager.cpp:502
msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>"
msgstr "여러분의 <b>인증</b>을 채워주십시오.<br>"

#: src/connectionmanager.cpp:505
msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
msgstr "여러분의 <b>실명</b>을 채워주십시오.<br>"

#: src/connectionmanager.cpp:508
msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
msgstr "적어도 하나의 <b>닉네임</b>을 주십시오.<br>"

#: src/connectionmanager.cpp:515
msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>여러분의 인증 \"%1\"이 올바르게 설정되지 않았습니다:<br>%2</qt>"

#: src/connectionmanager.cpp:517
msgid "Identity Settings"
msgstr "인증 설정"

#: src/connectionmanager.cpp:518
msgid "Edit Identity..."
msgstr "인증 편집..."

#: src/identitydialog.cpp:43
msgid "Identities"
msgstr "자기 정보"

#: src/identitydialog.cpp:48
msgid "&Identity:"
msgstr "사용자(&I):"

#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "복사"

#: src/identitydialog.cpp:73
msgid "Rename"
msgstr "이름바꿈"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27
#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117
#: src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "일반 설정"

#: src/identitydialog.cpp:86
msgid "&Real name:"
msgstr "실명(&R):"

#: src/identitydialog.cpp:88
msgid ""
"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. "
"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds "
"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly "
"anonymous."
msgstr ""
"여기에 여러분의 실제 이름을 입력하십시오. IRC는 여러분의 친구들이나 적으로부터 여러분을 숨기도록 유도하지 않습니다. 불법적인 행위를 "
"시도하려 한다면 이 점을 마음에 새겨두십시오. 가짜 \"실명\"은 우매한 사람들에게 여러분들로부터 여러분의 성별을 감추는 데에는 좋은 "
"방법입니다만, 여러분이 사용하는 PC는 추적될 수 있으며 언제까지나 익명이 될 수는 없습니다."

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53
#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "닉네임"

#: src/identitydialog.cpp:96
msgid ""
"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
"letter.\n"
"\n"
"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name "
"may be rejected by the server because someone else is already using that "
"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is "
"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
msgstr ""
"이것은 여러분의 닉네임 목록입니다. 닉네임은 다른 사용자들이 여러분을 알 수 있는 수단입니다. 여러분이 원하는 이름을 사용하십시오. 닉네임 "
"처음에는 꼭 문자로 시작해야 합니다.\n"
"\n"
"닉네임이 전체 IRC 네트워크를 통틀어 유일해야만 합니다. 여러분이 필요로 하는 이름이 서버로부터 거절될 수 있는데 이미 누군가 닉네임을 "
"사용하고 있기 때문입니다. 여러분들에 대한 대체할 수 있는 닉네임을 입력하십시오. 만약 여러분의 첫번째 닉네임이 서버로부터 거절된다면 "
"Konversation은 대체 닉네임으로 시도할 것입니다."

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218
#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "추가..."

#: src/identitydialog.cpp:98
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."

#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "자동 인증"

#: src/identitydialog.cpp:131
msgid "Ser&vice:"
msgstr "서비스(&V):"

#: src/identitydialog.cpp:132
msgid ""
"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like  <b>"
"<i>[email protected]</i></b>"
msgstr ""
"서비스 이름은 <b><i>nickserv</i></b>나 <b><i>[email protected]</i></b>"
"와 같은 네트워크 관련 이름이 될 수 있습니다."

#: src/identitydialog.cpp:136
msgid "Pa&ssword:"
msgstr "패스워드(&S):"

#: src/identitydialog.cpp:155
msgid ""
"_: Tab name\n"
"Away"
msgstr "자리비움"

#: src/identitydialog.cpp:158
msgid "Mark the last position in chat windows when going away"
msgstr ""

#: src/identitydialog.cpp:159
msgid ""
"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> "
"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where "
"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line."
msgstr ""
"이 상자를 선택하면, 여러분이 <b>/away</b> 명령을 실행할 때마다 여러분이 자리비움 한 시점을 표시하는 선이 채널에 보일 것입니다. "
"다른 IRC 사용자들은 이 수평 선이 보이지 않습니다."

#: src/identitydialog.cpp:161
msgid "Away nickname:"
msgstr "자리비움 닉네임:"

#: src/identitydialog.cpp:163
msgid ""
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>"
"/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will "
"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an <b>"
"/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation will "
"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to "
"automatically change your nickname when going away, leave blank."
msgstr ""
"여러분이 자리비움임을 나타내는 닉네임을 입력하십시오. 여러분이 이 인증으로 입장한 어떤 체널에서 <b>/away msg</b> "
"명령을 사용할 때마다 Konversation이 여러분의 닉네임을 자리비움 닉네임으로 자동적으로 바꿀 것입니다. 다른 사용자들은 여러분의 "
"컴퓨터에서 여러분이 떠났다고 말할 수 있습니다. 여러분이 자리를 비운 체널에서 <b>/away</b> "
"명령을 실행할 때마다 Konversation은 자동적으로 여러분의 닉네임을 본래대로 변경할 것입니다.만약 자동적으로 자리비움 닉네임으로 "
"변경하지 않으려면 이 부분을 비워두십시오."

#: src/identitydialog.cpp:166
msgid "Automatic Away"
msgstr ""

#: src/identitydialog.cpp:172
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user "
"inactivity configured below."
msgstr ""

#: src/identitydialog.cpp:174
msgid "Set away after"
msgstr ""

#: src/identitydialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr " 온라인"

#: src/identitydialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "of user inactivity"
msgstr "쿼리 활성화 시(&Q)"

#: src/identitydialog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Automatically return on activity"
msgstr "자동으로 다운로드 재개하기(&T)"

#: src/identitydialog.cpp:181
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity "
"is detected."
msgstr ""

#: src/identitydialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Away Messages"
msgstr "자리비움 메시지:"

#: src/identitydialog.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to "
"all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with <b>msg</b>"
". Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message will be "
"displayed in all channels joined with this Identity."
msgstr ""
"이 상자를 선택하면 Konversation은 자동적으로 여러분이 입장한 체널에 자리비움 메시지를 전달할 것입니다. <b>%s</b>는 <b>"
"msg</b>를 대체할 것입니다. 여러분이 <b>/away</b> 명령을 수행할 때마다, 되돌아옴 메시지들이 이 인증으로 입장한 모든 체널에서 "
"보일 것입니다."

#: src/identitydialog.cpp:205
msgid "Away &message:"
msgstr "자리비움 메시지(&M):"

#: src/identitydialog.cpp:209
msgid "Re&turn message:"
msgstr "되돌아옴 메시지(&T):"

#: src/identitydialog.cpp:238
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: src/identitydialog.cpp:241
msgid "&Pre-shell command:"
msgstr "먼저 실행될 쉘 명령(&P):"

#: src/identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts"
"<br>If you have multiple servers in this identity this command will be executed "
"for each server"
msgstr ""
"여기에 서버에 대한 연결을 시작하기 전에 수행해야 할 명령어들을 입력할 수 있습니다."
"<br>만약 여러분이 이 인증에서 여러 서버들을 가지고 있다면 이 명령은 각 서버에 대해 따로 수행될 것입니다."

#: src/identitydialog.cpp:246
msgid "I&dent:"
msgstr "인증(&D):"

#: src/identitydialog.cpp:248
msgid ""
"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
"Konversation. No spaces are allowed."
msgstr ""
"여러분이 접속할 때, 많은 서버들이 여러분의 컴퓨터에 IDENT에 대한 응답으로 쿼리를 보냅니다. 만약 여럽누의 컴퓨터가 IDENT 서러를 "
"운영하지 않는다면 이 응답은 Konversation에 의해 전달될 것입니다. 공백은 허용되지 않습니다."

#: src/identitydialog.cpp:252
msgid "&Encoding:"
msgstr "인코딩(&E):"

#: src/identitydialog.cpp:254
msgid ""
"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
"correctly, try changing this setting."
msgstr ""
"이 설정은 여러분이 전달할 문자들을 어떤 방식의 인코딩을 전달할 지 결정합니다. 이것은 또한 메시지가 어떻게 보일지도 결정합니다. 여러분이 "
"먼저 Konversation을 실행했을 때, 이것은 자동적으로 여러분의 OS 설정을 검색합니다. 만약 사용자의 메시지가 올바르게 보이지 "
"않는다면, 이 설정을 변경해보십시오."

#: src/identitydialog.cpp:259
#, fuzzy
msgid "&Quit reason:"
msgstr "나가는 이유(&P):"

#: src/identitydialog.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others."
msgstr "체널을 떠날 때, 이 메시지가 체널에 전달됩니다."

#: src/identitydialog.cpp:264
msgid "&Part reason:"
msgstr "나가는 이유(&P):"

#: src/identitydialog.cpp:266
msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
msgstr "체널을 떠날 때, 이 메시지가 체널에 전달됩니다."

#: src/identitydialog.cpp:269
msgid "&Kick reason:"
msgstr "킥 이유(&K):"

#: src/identitydialog.cpp:271
msgid ""
"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
"message is sent to the channel."
msgstr "여러분이 체널로부터 (보통 IRC 관리자에 의해) 킥되었을 때, 이 메시지가 체널에 전달됩니다."

#: src/identitydialog.cpp:312
msgid "Change identity information"
msgstr "인증 정보 변경"

#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313
#: src/servergroupdialog.cpp:101
msgid "Discards all changes made"
msgstr "모든 변경내용들 포기"

#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489
msgid "You must add at least one nick to the identity."
msgstr "여러분은 적어도 인증에 대한 하나의 닉네임을 추가해야 합니다."

#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Please enter a real name."
msgstr "이 인증의 새 이름을 넣어주세요:"

#: src/identitydialog.cpp:380
msgid "Add Nickname"
msgstr "닉네임 추가"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212
#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "닉네임:"

#: src/identitydialog.cpp:392
msgid "Edit Nickname"
msgstr "닉네임 편집"

#: src/identitydialog.cpp:511
msgid "Add Identity"
msgstr "인증 추가"

#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536
#: src/identitydialog.cpp:600
msgid "Identity name:"
msgstr "인증 이름:"

#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545
#: src/identitydialog.cpp:614
msgid "You need to give the identity a name."
msgstr "인증에 대한 이름을 주어야 합니다."

#: src/identitydialog.cpp:536
msgid "Rename Identity"
msgstr "인증 이름 변경"

#: src/identitydialog.cpp:577
msgid ""
"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
msgstr "기본 인증에 대한 네트워크 설정이 제거된다면 이 인증이 사용됩니다. 이것이 삭제되어야 합니까?"

#: src/identitydialog.cpp:582
msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
msgstr "이 인증에 대한 모든 정보를 삭제하길 원하는지 확인하셨습니까?"

#: src/identitydialog.cpp:585
msgid "Delete Identity"
msgstr "인증 삭제"

#: src/identitydialog.cpp:600
msgid "Duplicate Identity"
msgstr "인증 복사"

#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63
msgid "Normal Users"
msgstr "일반 사용자"

#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64
msgid "Voice (+v)"
msgstr "발언권자 (+v)"

#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65
msgid "Halfops (+h)"
msgstr "부운영자 (+h)"

#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66
msgid "Operators (+o)"
msgstr "채널운영자 (+o)"

#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67
msgid "Channel Admins (+p)"
msgstr "채널 관리자 (+p)"

#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68
msgid "Channel Owners (+q)"
msgstr "채널 소유자 (+q)"

#: src/insertchardialog.cpp:23
msgid "Insert Character"
msgstr "문자 삽입"

#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "문자 삽입"

#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Konversation 즐겨찾기 편집기"

#: src/dcccommon.cpp:92
msgid "No vacant port"
msgstr "비어있는 포트가 없습니다."

#: src/dcccommon.cpp:104
msgid "Could not open a socket"
msgstr "소켓을 열 수 없습니다."

#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910
#: src/server.cpp:2915
msgid "DCOP"
msgstr "DCOP"

#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "텍스트 찾기..."

#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL을 클립보드로 복사"

#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "즐겨찾기에 추가"

#: src/ircview.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Save Link As..."
msgstr "목록 저장(&V)..."

#: src/ircview.cpp:270
#, c-format
msgid "Open a query with %1"
msgstr "%1(으)로 쿼리 열기"

#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380
#, c-format
msgid "Join the channel %1"
msgstr "%1 채널 입장"

#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093
#: src/ircview.cpp:936
msgid "MOTD"
msgstr "오늘의 공지"

#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301
#: src/server.cpp:2319
msgid "Notify"
msgstr "알림"

#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973
#: src/server.cpp:2900
msgid "Join"
msgstr "입장"

#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978
msgid "Part"
msgstr "퇴장"

#: src/ircview.cpp:1428
msgid "Open Query"
msgstr "쿼리 열기"

#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229
msgid "&Join"
msgstr "입장(&J)"

#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230
msgid "Get &user list"
msgstr "사용자 목록 얻기(&U)"

#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231
msgid "Get &topic"
msgstr "주제 얻기(&T)"

#: src/ircview.cpp:1548
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "\"%1\"에 해당하는 것이 없습니다."

#: src/ircview.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Save Link As"
msgstr "목록 저장(&S)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:134
msgid "&Server List..."
msgstr "서버 목록(&S)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:135
msgid "Manage networks and servers"
msgstr "네트워크들과 서버들 관리"

#: src/konversationmainwindow.cpp:136
msgid "Quick &Connect..."
msgstr "빠른 접속(&C)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:137
msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to"
msgstr "연결하기 위한 새로운 IRC 서버의 주소를 입력하기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:139
msgid "&Reconnect"
msgstr "재접속(&R)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the current server."
msgstr "서버에 연결"

#: src/konversationmainwindow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Disconnect"
msgstr "접속끊기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Disconnect from the current server."
msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다."

#: src/konversationmainwindow.cpp:147
msgid "&Identities..."
msgstr "인증들(&I)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:148
msgid "Manage your nick, away and other identity settings"
msgstr "여러분의 닉네임, 자리비움, 다른 인증 설정들을 관리하십시오."

#: src/konversationmainwindow.cpp:150
msgid "&Watched Nicks Online"
msgstr "관찰된 온라인 상태 닉네임(&W)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:151
msgid "&DCC Status"
msgstr "DCC 상태(&D)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547
#: src/viewcontainer.cpp:560
msgid "&Open Logfile"
msgstr "로그 파일 열기(&O)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:154
msgid "Open the known history for this channel in a new tab"
msgstr "새로운 탭에 이 체널에 대한 알려진 히스토리 열기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581
#, fuzzy
msgid "&Channel Settings..."
msgstr "다른 설정(&T)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:158
msgid "Open the channel settings dialog for this tab"
msgstr ""

#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Channel &List"
msgstr "채널 목록"

#: src/konversationmainwindow.cpp:162
msgid "Show a list of all the known channels on this server"
msgstr "이 서버에서 알려진 모든 체널의 목록 보이기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:164
msgid "&URL Catcher"
msgstr "URL 수집기(&U)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:165
msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab"
msgstr "새 탭에서 최근에 언급된 모든 URL들을 나열합니다."

#: src/konversationmainwindow.cpp:169
msgid "New &Konsole"
msgstr "새 콘솔(&K)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:170
msgid "Open a terminal in a new tab"
msgstr "새 탭에 터미널 열기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:178
msgid "&Next Tab"
msgstr "다음 탭(&N)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:182
msgid "&Previous Tab"
msgstr "이전 탭(&P)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:186
msgid "Close &Tab"
msgstr "탭 닫음(&T)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Next Active Tab"
msgstr "다음 탭(&N)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Move Tab Up"
msgstr "탭 왼쪽으로 이동"

#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Move Tab Down"
msgstr "탭 왼쪽으로 이동"

#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217
#: src/viewcontainer.cpp:304
msgid "Move Tab Right"
msgstr "탭 오른쪽으로 이동"

#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215
#: src/viewcontainer.cpp:296
msgid "Move Tab Left"
msgstr "탭 왼쪽으로 이동"

#: src/konversationmainwindow.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Rejoin Channel"
msgstr "채널 입장(&J)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553
msgid "Enable Notifications"
msgstr "알림 사용하기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Join on Connect"
msgstr "자동 접속"

#: src/konversationmainwindow.cpp:236
msgid "Set Encoding"
msgstr "인코딩 설정"

#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
msgstr "%1 탭으로 이동"

#: src/konversationmainwindow.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Clear &Marker Lines"
msgstr "목록 비우기(&L)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Clear marker lines in the current tab"
msgstr "현재 탭의 내용들 비우기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:257
msgid "&Clear Window"
msgstr "창 비우기(&C)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:258
msgid "Clear the contents of the current tab"
msgstr "현재 탭의 내용들 비우기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:260
msgid "Clear &All Windows"
msgstr "모든 창 비우기(&A)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:261
msgid "Clear the contents of all open tabs"
msgstr "모든 열린 탭들의 내용을 비우기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:264
msgid "Global Away"
msgstr ""

#: src/konversationmainwindow.cpp:268
msgid "&Join Channel..."
msgstr "채널 입장(&J)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555
msgid "&IRC Color..."
msgstr "IRC 색상(&I)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:280
msgid "Set the color of your current IRC message"
msgstr "여러분의 현재 IRC 메시지의 색상을 설정"

#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557
#, fuzzy
msgid "&Marker Line"
msgstr "기억 행(&R)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:283
msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
msgstr "여러분만 볼 수 있는 수평행을 삽입합니다."

#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556
msgid "Special &Character..."
msgstr "특수 문자(&C)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:286
msgid "Insert any character into your current IRC message"
msgstr "여러분의 현재 IRC 메시지에 어떤 문자를 삽입"

#: src/konversationmainwindow.cpp:289
msgid "Close &All Open Queries"
msgstr "모든 열린 쿼리들을 닫음(&A)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:292
msgid "Hide Nicklist"
msgstr "닉네임목록 숨기기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:354
msgid ""
"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit <b>"
"Konversation</b>?</qt>"
msgstr ""

#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364
msgid "Confirm Quit"
msgstr ""

#: src/konversationmainwindow.cpp:363
msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>"
msgstr ""

#: src/konversationmainwindow.cpp:395
msgid ""
"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. "
"Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the application.</p>"
msgstr ""
"<p>주 창을 닫는 것은 Konversation이 시스템 트레이에어 실행되도록 유지할 것입니다. 응용프로그램을 종료하기 위해서는 <b>"
"Konversation</b> 메뉴에서 <b>종료</b>를 사용하십시오."

#: src/konversationmainwindow.cpp:397
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "시스템 트레이에 넣기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:490
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"%1.</qt>"
msgstr "<qt>메뉴 막대를 완전히 숨깁니다. %1을 치면 다시 막대를 보이게 할 수 있습니다.</qt>"

#: src/konversationmainwindow.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Toggle Notifications"
msgstr "알림 사용하기"

#: src/konversationmainwindow.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Toggle Away Globally"
msgstr "전체 자리비움 설정(&A)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Insert &IRC Color..."
msgstr "IRC 색상(&I)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Insert Special &Character..."
msgstr "특수 문자(&C)..."

#: src/konversationmainwindow.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Insert &Marker Line"
msgstr "기억 행(&R)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:545
msgid "&Channel List"
msgstr "채널 목록(&C)"

#: src/konversationmainwindow.cpp:554
msgid "Set &Away Globally"
msgstr "전체 자리비움 설정(&A)"

#: src/outputfilter.cpp:320
msgid "Raw"
msgstr "순수"

#: src/outputfilter.cpp:337
#, c-format
msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
msgstr ""

#: src/outputfilter.cpp:383
msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
msgstr "사용예: %1JOIN <채널> [패스워드]"

#: src/outputfilter.cpp:416
msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
msgstr "사용예: %1KICK <닉네임> [이유]"

#: src/outputfilter.cpp:434
msgid "%1KICK only works from within channels."
msgstr "%1KICK은 채널 안에서만 할 수 있습니다."

#: src/outputfilter.cpp:454
msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
msgstr "파라매터 없는 %1PART는 체널이나 쿼리안에서만 작동합니다."

#: src/outputfilter.cpp:484
msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
msgstr "채널 이름 없는 %1PART는 채널 안에서만 동작합니다."

#: src/outputfilter.cpp:506
msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
msgstr "파라메터 없는 %1TOPIC은 체널 안에서만 동작합니다."

#: src/outputfilter.cpp:548
msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
msgstr "체널 이름 없는 %1TOPIC은 채널 안에서만 동작합니다."

#: src/outputfilter.cpp:575
msgid ""
"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you "
"really want this."
msgstr "대상 없는 %1NAMES 는 서버로부터 여러분의 연결을 끊을 것입니다. 이것을 원한다면 '*'을 지정하십시오."

#: src/outputfilter.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current "
"tab if none specified."
msgstr ""

#: src/outputfilter.cpp:622
msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
msgstr "사용예: %1NOTICE <받을사람> <메시지>"

#: src/outputfilter.cpp:628
msgid ""
"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
"Sending notice \"%2\" to %1."
msgstr "알림메시지 %1(을)를 \"%2\"에게 보내는 중"

#: src/outputfilter.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Usage: %1ME text"
msgstr "사용예: %1AME 문장"

#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772
msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
msgstr "%2에게 CTCP-%1 요청을 보냄"

#: src/outputfilter.cpp:877
msgid "File \"%1\" does not exist."
msgstr "\"%1\" 파일이 없습니다."

#: src/outputfilter.cpp:882
msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
msgstr "사용예: %1DCC [SEND 닉네임 파일이름]"

#: src/outputfilter.cpp:894
msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
msgstr "사용예: %1DCC [CHAT 닉네임]"

#: src/outputfilter.cpp:899
msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
msgstr "명령어 %1DCC %2(을)를 인식하지 않습니다. 가능한 명령어는 SEND, CHAT, CLOSE 입니다."

#: src/outputfilter.cpp:996
msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
msgstr "사용예: %1INVITE <닉네임> [채널]"

#: src/outputfilter.cpp:1011
msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
msgstr "채널 이름없는 %1INVIDe는 채널 안에서만 작동합니다."

#: src/outputfilter.cpp:1023
msgid "%1 is not a channel."
msgstr "%1은 채널이 아닙니다."

#: src/outputfilter.cpp:1037
#, c-format
msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
msgstr "사용예: %1EXEC <스크립트> [파라메터 목록]"

#: src/outputfilter.cpp:1049
msgid "Script name may not contain \"../\"!"
msgstr "스크립트 이름은 \"../\"를 포함할 수 없습니다!"

#: src/outputfilter.cpp:1070
msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
msgstr "사용예: %1RAW [OPEN | CLOSE]"

#: src/outputfilter.cpp:1111
msgid "Current notify list is empty."
msgstr "현재 알림 목록이 비어있습니다."

#: src/outputfilter.cpp:1113
#, c-format
msgid "Current notify list: %1"
msgstr "알림 목록: %1"

#: src/outputfilter.cpp:1135
msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
msgstr "IRC 운영자 특권에 대한 이름과 패스워드를 입력하십시오"

#: src/outputfilter.cpp:1137
msgid "IRC Operator Password"
msgstr "IRC 운영자 패스워드"

#: src/outputfilter.cpp:1194
msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
msgstr "채널 이름 없는 %1BAN은 채널 안에서만 동작합니다."

#: src/outputfilter.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
msgstr "채널 이름 없는 %1BAN은 채널 안에서만 동작합니다."

#: src/outputfilter.cpp:1229
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|mask>"
msgstr "사용예: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [채널] <사용자|마스크>"

#: src/outputfilter.cpp:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] "
"<user|mask> [reason]"
msgstr "사용예: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [채널] <사용자|마스크>"

#: src/outputfilter.cpp:1271
msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
msgstr "채널 이름 없는 %1UBAN은 채널 안에서만 작동합니다."

#: src/outputfilter.cpp:1286
msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
msgstr "사용예: %1UNBAN [채널] 패턴"

#: src/outputfilter.cpp:1334
msgid "Added %1 to your ignore list."
msgstr "여러분의 무시 목록에 %1이 추가되었음"

#: src/outputfilter.cpp:1345
msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
msgstr "사용예: %1IGNORE [ -ALL ] <사용자1> <사용자2> ... <사용자n>"

#: src/outputfilter.cpp:1357
msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
msgstr "사용예: %1UNIGNORE <사용자1> <사용자2> ... <사용자n>"

#: src/outputfilter.cpp:1407
msgid "Removed %1 from your ignore list."
msgstr "여러분의 무시목록에서 %1 제거됨."

#: src/outputfilter.cpp:1413
#, c-format
msgid "No such ignore: %1"
msgstr "무시 대상이 없습니다. %1"

#: src/outputfilter.cpp:1419
#, c-format
msgid "No such ignores: %1"
msgstr "무시 대항이 없습니다. %1"

#: src/outputfilter.cpp:1432
msgid "Usage: %1QUOTE command list"
msgstr "사용예: %1QUOTE 명령어 목록"

#: src/outputfilter.cpp:1448
msgid "Usage: %1SAY text"
msgstr "사용예: %1SAY 문장"

#: src/outputfilter.cpp:1480
msgid "Usage"
msgstr "사용예"

#: src/outputfilter.cpp:1510
msgid "Usage: %1AME text"
msgstr "사용예: %1AME 문장"

#: src/outputfilter.cpp:1523
msgid "Usage: %1AMSG text"
msgstr "사용예: %1AMSG 문장"

#: src/outputfilter.cpp:1565
msgid "Usage: %1OMSG text"
msgstr "사용예: %1OMSG 문장"

#: src/outputfilter.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
msgstr "%2에게 \"%1\" 공지 보냄."

#: src/outputfilter.cpp:1584
msgid "Usage: %1ONOTICE text"
msgstr "사용예: %1ONOTICE 문장"

#: src/outputfilter.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Current encoding is: %1"
msgstr "알림 목록: %1"

#: src/outputfilter.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Switched to %1 encoding."
msgstr "인코딩 설정"

#: src/outputfilter.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid encoding."
msgstr "%1은 채널이 아닙니다."

#: src/outputfilter.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or "
"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it."
msgstr ""

#: src/outputfilter.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "%1에 대한 키를 삭제했습니다."

#: src/outputfilter.cpp:1642
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel"
msgstr ""

#: src/outputfilter.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "%1에 대한 키를 삭제했습니다."

#: src/outputfilter.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "The key for %1 is \"%2\"."
msgstr "%1에 대한 키를 삭제했습니다."

#: src/outputfilter.cpp:1660
msgid "Blowfish"
msgstr ""

#: src/outputfilter.cpp:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "No key has been set for %1."
msgstr "%1(은)는 %2 초 동안 대기상태입니다."

#: src/outputfilter.cpp:1682
msgid "Usage: %1DNS <nick>"
msgstr "사용예: %1DNS <닉네임>"

#: src/inputfilter.cpp:1202 src/outputfilter.cpp:1704
#: src/outputfilter.cpp:1726
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727
msgid "Resolved %1 to: %2"
msgstr "다음에 대해 %1 해석됨: %2"

#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732
#, c-format
msgid "Unable to resolve %1"
msgstr "%1을 해석할 수 없습니다."

#: src/outputfilter.cpp:1713
msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher."
msgstr "역-해석은 KDE 버전 3.5.1 이나 그 이상의 버전이 필요합니다."

#: src/outputfilter.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
msgstr "사용예: %1KICK <닉네임> [이유]"

#: src/ircinput.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, or "
"server.  A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, "
"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with you."
"<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. If you "
"have not begun typing, the last successfully completed nickname will be used."
"<p>You can also send special commands:"
"<br>"
"<table>"
"<tr>"
"<th>/me <i>action</i></th>"
"<td>shows up as an action in the channel or query.  For example:  <em>"
"/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'.</td>"
"</tr>"
"<tr>"
"<th>/whois <i>nickname</i></th>"
"<td>shows information about this person, including what channels they are "
"in.</td></tr></table>"
"<p>For more commands, see the Konversation Handbook."
"<p>A message cannot contain multiple lines.</qt>"
msgstr ""
"<qt>입력행은 체널, 쿼리 혹은 서버에 보낼 메시지를 입력하는 곳입니다. 채널에 보내진 메시지는 채널에 있는 모든 사람이 보게 됩니다. "
"쿼리에 있는 메시지는 여러분과 쿼리에 있는 사람만 보게 됩니다."
"<p>여러분은 특수 명령어를 보낼수도 있습니다."
"<br>"
"<table>"
"<tr>"
"<th>/me <i>행동</i></th>"
"<td>채널이나 쿼리에서 행동으로서 보여줍니다. 예를들어 <em>/me sings a song</em> "
"은 채널에서 'Nick sings a song'으로 보일 것입니다.</td></tr>"
"<tr>"
"<th>/whois <i>닉네임</i></th>"
"<td>이 사람에 대한 정보를 어떤 채널에 있는지도 포함하여 보여줍니다.</td></tr></table>"
"<p>더 많은 명령어는 Konversation 핸드북을 보십시오."
"<p>메시지는 512 문자 길이가 최대이며 다중행을 포함할 수 없습니다.</qt>"

#: src/ircinput.cpp:477
msgid ""
"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 lines) "
"into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really "
"want to continue?</qt>"
msgstr ""
"<qt>대화창에 엄청 긴 (%1 바이트 혹은 %2 행) 문장을 붙여넣기하려고 하고 있습니다. 그러면, 접속이 끊기거나, 다른 사용자에게서 킬을 "
"당할 수 있습니다. 진짜로 하시겠습니까?</qt>"

#: src/ircinput.cpp:480
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "큰 내용 붙여넣기 경고"

#. i18n() will only work as soon as a kapplication object was made.
#: src/main.cpp:35
msgid "A user friendly IRC client"
msgstr "사용자에게 친숙한 IRC 클라이언트"

#: src/main.cpp:39
msgid "irc:// URL or server hostname"
msgstr ""

#: src/main.cpp:40
msgid "Server to connect"
msgstr "연결하기 위한 서버"

#: src/main.cpp:41
msgid "Port to use"
msgstr "사용하려는 포트"

#: src/main.cpp:42
msgid "Channel to join after connection"
msgstr "연결 후 입장할 채널"

#: src/main.cpp:43
msgid "Nickname to use"
msgstr "사용하려는 닉네임"

#: src/main.cpp:44
msgid "Password for connection"
msgstr "연결에 대한 패스워드"

#: src/main.cpp:45
msgid "Use SSL for connection"
msgstr "연결에 대한 SSL 사용"

#: src/main.cpp:52
msgid "Konversation"
msgstr "Konversation"

#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team"
msgstr "(C) 2002-2006 Konversation 팀"

#: src/main.cpp:57
msgid ""
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
"talk about your favorite subject."
msgstr ""
"Konversation은 인터넷 릴레이 채팅 (IRC) 프로토콜을 위한 클라이언트입니다.\n"
"네트워크 상에서 친구들을 만나고, 새로 아는 사람들도 만들며, 좋아하는 주제들에\n"
"대해 얘기하며 여유있게 지내세요."

#: src/main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "원 제작자/프로젝트 설립자"

#: src/main.cpp:63
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"

#: src/main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "협력 관리자, 사용자 상호작용, 네트워크 접근, 프로토콜 제어"

#: src/main.cpp:65
#, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC 재작성, 인코딩 개선, OSB 위치"

#: src/main.cpp:66
msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr ""

#: src/main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "Blowfish 지원, SSL 지원, KNetwork에 포팅, 색상을 입힌 닉네임, 아이콘, 테마 지원"

#: src/main.cpp:68
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "재구성, KAddressBook/Kontact 병합"

#: src/main.cpp:70
msgid "Website hosting"
msgstr ""

#: src/main.cpp:71
msgid "Website maintenance"
msgstr ""

#: src/main.cpp:72
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "다중모드 확장, 위젯 변경 닫기, OSB 기능"

#: src/main.cpp:73
msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension"
msgstr "문서, 온라인 상의 닉네임 감시 개선, 사용자 정의 웹 브라우져 확장"

#: src/main.cpp:74
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "색상 설정기, 강조 대화상자"

#: src/main.cpp:75
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP 인터페이스"

#: src/main.cpp:76
msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "비 Latic1 인코딩"

#: src/main.cpp:77
msgid "Konsole part view"
msgstr "콘솔 부분 보기"

#: src/main.cpp:78
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "빠른 연결, 새 OSD에 포팅, 다른 요소들과 버그수정"

#: src/main.cpp:79
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "가벼운 수정과 코드 청소"

#: src/main.cpp:80
msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "드래그앤드랍 개선(&D)"

#: src/main.cpp:81
msgid "Artwork"
msgstr "아트워크"

#: src/main.cpp:82
msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "파이어폭스 스타일 검색바"

#: src/main.cpp:83
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw 모드, 서버마다 탭 그룹화, 밴 리스트"

#: src/main.cpp:84
msgid "System tray patch"
msgstr "시스템 트래이 패치"

#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:91 src/main.cpp:94
msgid "Bug fixes"
msgstr "버그 수정"

#: src/main.cpp:86
msgid "Extended user modes patch"
msgstr "확장된 사용자 모드 패치"

#: src/main.cpp:87
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "단축키 패치로 보이는 탭 닫기"

#: src/main.cpp:88
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "마우스 스크롤 키로 탭 전환"

#: src/main.cpp:89
msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "채널 소유권 모드 패치"

#: src/main.cpp:90
msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC 색상 필터링을 사용하기 위한 옵션"

#: src/main.cpp:92
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "버그 수정, OSD 작동, 주제 비우기"

#: src/main.cpp:93
msgid "Sysinfo script"
msgstr "시스템 정보 스크립트"

#: src/main.cpp:95
msgid "Auto-join context menu"
msgstr ""

#: src/inputfilter.cpp:203
msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
msgstr "%1의 %2 채널에 대한 CTCP-PING 요청을 받아서, 응답중입니다."

#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:364 src/inputfilter.cpp:372
msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
msgstr "%2에게서 CTCP-%1 요청을 받아서, 응답중입니다."

#: src/inputfilter.cpp:226
msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
msgstr "%1의 %2 채널에 대한 버젼확인 요청을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:233
#, c-format
msgid "Received Version request from %1."
msgstr "%1에게서 버젼 확인 요청을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
msgstr "%1에게서 버젼 확인 요청을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
msgstr "%1에게서 버젼 확인 요청을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
msgstr "%1에게서 버젼 확인 요청을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
msgstr "%1에게서 버젼 확인 요청을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:355
msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
msgstr "알 수 없는 DCC 명령 %1(을)를 %2(으)로부터 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
msgstr "%2로부터 %3 채널에 대한 알 수 없는 CTCP-%1을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
msgstr "%2로부터 알 수 없는 CTCP-%1을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:417
msgid "-%1 to %2- %3"
msgstr "-%1부터 %2까지- %3"

#: src/inputfilter.cpp:444
msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
msgstr "%1: %2 %3(으)로부터 CTCP-PING 응답을 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
msgstr "%2: %3(으)로부터 CTCP-%1 응답을 받았습니다: %3"

#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672
msgid "-%1- %2"
msgstr "-%1- %2"

#: src/inputfilter.cpp:610 src/inputfilter.cpp:1157
msgid "Invite"
msgstr "초대"

#: src/inputfilter.cpp:611
#, fuzzy
msgid "%1 invited you to channel %2."
msgstr "%1(으)로부터 %2채널에 대한 초대를 받았습니다."

#: src/inputfilter.cpp:711 src/inputfilter.cpp:716
msgid "Welcome"
msgstr "어서오세요"

#: src/inputfilter.cpp:717
msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
msgstr "서버 %1 (버젼 %2), 사용자 모드: %3, 채널 모드: %4"

#: src/inputfilter.cpp:729
msgid "Support"
msgstr "지원"

#: src/inputfilter.cpp:785
msgid "Your personal modes are:"
msgstr ""

#: src/inputfilter.cpp:794 src/inputfilter.cpp:849
msgid "Channel modes: "
msgstr "채널 모드:"

#: src/inputfilter.cpp:806
msgid "topic protection"
msgstr "주제 보호"

#: src/inputfilter.cpp:808
msgid "no messages from outside"
msgstr "밖으로부터의 메시지가 없음"

#: src/inputfilter.cpp:810
msgid "secret"
msgstr "비밀"

#: src/inputfilter.cpp:812
msgid "invite only"
msgstr "초대한 사람만"

#: src/inputfilter.cpp:814
msgid "private"
msgstr "사적임"

#: src/inputfilter.cpp:816
msgid "moderated"
msgstr "중재식 대화"

#: src/inputfilter.cpp:821
msgid "password protected"
msgstr "패스워드 보호됨"

#: src/inputfilter.cpp:824
msgid "anonymous"
msgstr "익명"

#: src/inputfilter.cpp:826
msgid "server reop"
msgstr "서버 리옵"

#: src/inputfilter.cpp:828
msgid "no colors allowed"
msgstr "컬러가 허용되지 않음"

#: src/inputfilter.cpp:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: limited to %n user\n"
"limited to %n users"
msgstr ""
"%n 사용자로 제한됨\n"
"%n 사용자로 제한됨"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 74
#: rc.cpp:347 rc.cpp:697 src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221
#: src/inputfilter.cpp:844 src/inputfilter.cpp:848 src/inputfilter.cpp:1784
#: src/inputfilter.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "모드"

#: src/inputfilter.cpp:856 src/urlcatcher.cpp:49
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/inputfilter.cpp:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel URL: %1"
msgstr "%1에 대한 채널 목록"

#: src/inputfilter.cpp:864
msgid "Created"
msgstr "생성됨"

#: src/inputfilter.cpp:865
#, c-format
msgid "This channel was created on %1."
msgstr "이 채널은 %1에 열렸습니다."

#: src/inputfilter.cpp:881 src/inputfilter.cpp:987 src/inputfilter.cpp:1186
#: src/inputfilter.cpp:1239 src/inputfilter.cpp:1374 src/inputfilter.cpp:1382
#: src/inputfilter.cpp:1389 src/inputfilter.cpp:1396 src/inputfilter.cpp:1403
#: src/inputfilter.cpp:1410 src/inputfilter.cpp:1433 src/inputfilter.cpp:1445
#: src/inputfilter.cpp:1458 src/inputfilter.cpp:1460 src/inputfilter.cpp:1483
#: src/inputfilter.cpp:1496 src/inputfilter.cpp:1508 src/inputfilter.cpp:1518
#: src/inputfilter.cpp:1537 src/inputfilter.cpp:1551
msgid "Whois"
msgstr "Whois"

#: src/inputfilter.cpp:881
msgid "%1 is logged in as %2."
msgstr "%2로서 %1에 로그인 했습니다."

#: src/inputfilter.cpp:910 src/inputfilter.cpp:924
msgid "Names"
msgstr "이름"

#: src/inputfilter.cpp:924
msgid "End of NAMES list."
msgstr "채널 참가자 명단 끝."

#: src/inputfilter.cpp:931
msgid "TOPIC"
msgstr "주제"

#: src/inputfilter.cpp:931
msgid "The channel %1 has no topic set."
msgstr "채널 %1은 설정된 주제가 없습니다."

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 75
#: rc.cpp:637 src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537
#: src/channellistpanel.cpp:93 src/inputfilter.cpp:950 src/inputfilter.cpp:964
#: src/inputfilter.cpp:971
#, no-c-format
msgid "Topic"
msgstr "주제"

#: src/inputfilter.cpp:950
msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
msgstr "%1에 대한 채널 주제는 다음과 같습니다. \"%2\""

#: src/inputfilter.cpp:965
msgid "The topic was set by %1 on %2."
msgstr "%1에 의해 %2에 대한 주제가 정해졌습니다."

#: src/inputfilter.cpp:971
msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
msgstr "%2에 의해 %3의 %1에 대한 주제가 정해졌습니다."

#: src/inputfilter.cpp:987
msgid "%1 is actually using the host %2."
msgstr "%1은 실제로 호스트 %2를 사용중입니다."

#: src/inputfilter.cpp:997
msgid "%1: No such nick/channel."
msgstr "%1: 그런 닉네임/채널이 없습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1001
#, c-format
msgid "No such nick: %1."
msgstr "%1: 그런 닉네임이 없습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1012
msgid "%1: No such channel."
msgstr "%1: 그런 채널이 없습니다."

#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1022
#: src/inputfilter.cpp:1040 src/inputfilter.cpp:1051 src/inputfilter.cpp:1066
#: src/urlcatcher.cpp:48
msgid "Nick"
msgstr "닉네임"

#: src/inputfilter.cpp:1022
msgid "Nickname already in use, try a different one."
msgstr "닉네임이 이미 사용 중입니다. 다른 닉네임을 시도합니다."

#: src/inputfilter.cpp:1040
#, c-format
msgid "Nickname already in use. Trying %1."
msgstr "닉네임이 이미 사용 중입니다. %1을 시도합니다."

#: src/inputfilter.cpp:1066
#, c-format
msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
msgstr "잘못된 닉네임입니다. %1로 닉네임을 변경중입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1074
#, c-format
msgid "You are not on %1."
msgstr "%1에 있지 않습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1081
msgid "Message of the day:"
msgstr "오늘의 메시지:"

#: src/inputfilter.cpp:1093
msgid "End of message of the day"
msgstr "오늘의 메시지의 끝"

#: src/inputfilter.cpp:1111
msgid "You are now an IRC operator on this server."
msgstr "이 서버에서 당신은 IRC 관리자입니다."

#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1119
#: src/inputfilter.cpp:1126 src/inputfilter.cpp:1721
msgid "Users"
msgstr "사용자"

#: src/inputfilter.cpp:1119
#, c-format
msgid "Current users on the network: %1"
msgstr "이 네트워크의 현재 사용자: %1"

#: src/inputfilter.cpp:1126
msgid "Current users on %1: %2."
msgstr "%1 서버 현재 사용자: %2명"

#: src/inputfilter.cpp:1148 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3183 src/server.cpp:3208
#: src/server.cpp:3217
msgid "Away"
msgstr "자리 비움"

#: src/inputfilter.cpp:1148
msgid "%1 is away: %2"
msgstr "%1은 자리를 비웠습니다: %2"

#: src/inputfilter.cpp:1158
msgid "You invited %1 to channel %2."
msgstr "%1은 채널 %2에 초대되었습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1177 src/inputfilter.cpp:1254
msgid "%1@%2"
msgstr "%1@%2"

#: src/inputfilter.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
msgstr "%1은 %2&#64;%3 (%4) 입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
msgstr "다음 주소에 대해 %1 (2) 계산됨: %3"

#: src/inputfilter.cpp:1212
msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)에 대해 주소를 해결할 수 없습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1239
msgid "%1 is an identified user."
msgstr "%1(은)는 인증된 사용자입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1268 src/inputfilter.cpp:1289
msgid "Who"
msgstr "누구"

#: src/inputfilter.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
msgstr "%1은 %2&#64;%3 (%4)%5 입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1273
msgid " (Away)"
msgstr " (자리 비움)"

#: src/inputfilter.cpp:1290
#, c-format
msgid "End of /WHO list for %1"
msgstr "%1에 대한 /WHO 목록의 끝"

#: src/inputfilter.cpp:1375
msgid "%1 is a user on channels: %2"
msgstr "%1은 다음 채널의 사용자입니다. %2"

#: src/inputfilter.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "%1 has voice on channels: %2"
msgstr "%1가 발언권을 가진 채널: %2"

#: src/inputfilter.cpp:1390
msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
msgstr "%1가 부운영자인 채널: %2"

#: src/inputfilter.cpp:1397
msgid "%1 is an operator on channels: %2"
msgstr "%1가 운영자인 채널: %2"

#: src/inputfilter.cpp:1404
msgid "%1 is owner of channels: %2"
msgstr "%1가 소유자인 채널: %2 "

#: src/inputfilter.cpp:1411
msgid "%1 is admin on channels: %2"
msgstr "%1가 관리자인 채널: %2 "

#: src/inputfilter.cpp:1434
msgid "%1 is online via %2 (%3)."
msgstr "%1은 %2 (%3)를 통해 접속 중"

#: src/inputfilter.cpp:1446
msgid "%1 is available for help."
msgstr "%1은 도움말을 사용할 수 있습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "%1 is an IRC Operator."
msgstr " (IRC 운영자)"

#: src/inputfilter.cpp:1478 src/konversationstatusbar.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
"%n days"
msgstr ""
"1 일\n"
"%n 일"

#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493
#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr ""
"1 시간\n"
"%n 시간"

#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506
#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189
#: src/konversationstatusbar.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes"
msgstr ""
"1 분\n"
"%n 분"

#: src/inputfilter.cpp:1481 src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507
#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190
#: src/konversationstatusbar.cpp:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
"%n seconds"
msgstr ""
"1 초\n"
"%n 초"

#: src/inputfilter.cpp:1485
msgid ""
"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
"(x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
msgstr "%1은 %2일 %3시간 %4분 %5초 동안 대기상태입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1498
msgid ""
"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2, %3, and %4."
msgstr "%1은 %2시간 %3분 %4 초 동안 대기상태입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1510
msgid ""
"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2 and %3."
msgstr "%1은 %2분 %3초 동안 대기상태입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1519
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %1 has been idle for 1 second.\n"
"%1 has been idle for %n seconds."
msgstr ""
"%1은 1초 동안 대기 상태입니다.\n"
"%1은 %n 초 동안 대기 상태입니다."

#: src/inputfilter.cpp:1538
msgid "%1 has been online since %2."
msgstr "%1은 %2부터 접속해 있습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1551
msgid "End of WHOIS list."
msgstr "WHOIS 목록의 끝."

#: src/inputfilter.cpp:1588
msgid "Userhost"
msgstr "사용자 호스트"

#: src/inputfilter.cpp:1589
msgid ""
"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n"
"%1%2 is %3%4."
msgstr ""

#: src/inputfilter.cpp:1591
msgid " (IRC Operator)"
msgstr " (IRC 운영자)"

#: src/inputfilter.cpp:1593
msgid " (away)"
msgstr " (자리 비움)"

#: src/inputfilter.cpp:1608 src/inputfilter.cpp:1618 src/inputfilter.cpp:1632
msgid "List"
msgstr "목록"

#: src/inputfilter.cpp:1608
msgid "List of channels:"
msgstr "채널 목록:"

#: src/inputfilter.cpp:1617
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %1 (%n user): %2\n"
"%1 (%n users): %2"
msgstr ""
"%1 (%n 사용자): %2\n"
"%1 (%n 사용자): %2"

#: src/inputfilter.cpp:1632
msgid "End of channel list."
msgstr "채널 목록 끝."

#: src/inputfilter.cpp:1672 src/inputfilter.cpp:1682
#, c-format
msgid "BanList:%1"
msgstr "밴목록:%1"

#: src/inputfilter.cpp:1672
msgid ""
"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n"
"%1 set by %2 on %3"
msgstr "%1은 %3에서 %2에게 정해졌습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1682
msgid "End of Ban List."
msgstr "밴 목록 끝."

#: src/inputfilter.cpp:1710
msgid "%1 is currently unavailable."
msgstr "%1은 현재 사용가능하지 않습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1726
msgid "%1: Unknown command."
msgstr "%1: 알 수 없는 명령어."

#: src/inputfilter.cpp:1732
msgid "Not registered."
msgstr "등록되지 않음"

#: src/inputfilter.cpp:1738
msgid "%1: This command requires more parameters."
msgstr "%1: 이 명령은 더 많은 파라메터가 필요합니다."

#: src/inputfilter.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "You have set personal modes: "
msgstr "채널에서 '%1' 모드를 제거했습니다."

#: src/inputfilter.cpp:1780
msgid "has changed your personal modes:"
msgstr ""

#: src/inputfilter.cpp:1794
msgid " sets mode: "
msgstr " 세트 모드: "

#: src/config/preferences.cpp:57
msgid "Default Identity"
msgstr "기본 인증"

#: src/editnotifydialog.cpp:32
msgid "Edit Watched Nickname"
msgstr "관찰된 닉네임 편집"

#: src/editnotifydialog.cpp:43
msgid "&Network name:"
msgstr "네트워크 이름(&N):"

#: src/editnotifydialog.cpp:45
msgid "Pick the server network you will connect to here."
msgstr "여러분이 연결할 서버 네트워크를 선택하십시오."

#: src/editnotifydialog.cpp:51
msgid "N&ickname:"
msgstr "닉네임(&I):"

#: src/editnotifydialog.cpp:53
msgid ""
"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
msgstr "<qt>네트워크에 있는 서버에 접속할 때 관찰하기 위한 닉네임입니다.</qt>"

#: src/editnotifydialog.cpp:88
msgid "Change notify information"
msgstr "알림 정보 변경"

#: src/sslsocket.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Connection is secured with %1 bit SSL."
msgstr "%1 서버 접속이 실패하였습니다."

#: src/sslsocket.cpp:125
msgid ""
"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications is "
"not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at "
"compile time.  You will need to get new version of KDE that has SSL support."
msgstr ""
"SSL로 암호화된 통신을 사용하는 서버에 연결하기 위한 기능은 Konversation 에서 컴파일 하였을 때 OpenSSL 지원을 사용하지 "
"않도록 되어 있기 때문에 사용할 수 없습니다. SSL 지원을 하는 KDE 의 새 버전을 얻을 필요가 있습니다."

#: src/sslsocket.cpp:168
msgid ""
"The SSL certificate returned from the server was not recognized.  Maybe this "
"server does not support SSL on the given port?  If this server supports normal, "
"non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port."
msgstr ""
"서버로부터 돌아온 SSL 인증이 인식되지 않습니다. 아마도 이 서버는 주어진 포트로 SSL을 지원하지 않는 것 같습니다. 만약 이 서버가 "
"일반적인 통신을 지원한다면 비 SSL 통신이 더 잘 될 것입니다. 그리고 SSL 은 다른 포트에서 될 것입니다."

#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
"to."
msgstr "호스트 %1의 IP 주소가 지정된 인증에 일치하지 않습니다."

#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281
#: src/sslsocket.cpp:308
msgid "Server Authentication"
msgstr "서버 인증"

#: src/dcctransferpanel.cpp:119 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270
#: src/sslsocket.cpp:282
msgid "Details"
msgstr "세부사항"

#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "서버 (%1) 인증이 인증 테스트에서 실패했습니다."

#: src/sslsocket.cpp:305
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "이 인증을 물어보지 않고 허용하시겠습니까?"

#: src/sslsocket.cpp:309
msgid "&Forever"
msgstr "항상(&F)"

#: src/sslsocket.cpp:310
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "현재 세션만(&C)"

#: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294
msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3"
msgstr "[강조] (%1) <%2> %3"

#: src/notificationhandler.cpp:114
#, fuzzy
msgid "[Query] <%1> %2"
msgstr "(쿼리) <%1> %2"

#: src/notificationhandler.cpp:138 src/notificationhandler.cpp:145
msgid "%1 joined %2"
msgstr "%1이 %2에 입장했습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:157 src/notificationhandler.cpp:164
msgid "%1 parted %2"
msgstr "%1이 %2에서 나갔습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:176
msgid "%1 quit %2"
msgstr "%1이 %2을 종료했습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:187
msgid "%1 changed nickname to %2"
msgstr "%1이 %2로 닉네임을 변경했습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:198
msgid "%1 wants to send a file to you"
msgstr "%1은 당신에게 파일을 보내려고 합니다."

#: src/notificationhandler.cpp:223
msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
msgstr "%1은 당신과 쿼리를 시작했습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2302
msgid "%1 is online (%2)."
msgstr "%1은 온라인 상태입니다. (%2)."

#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2319
msgid "%1 went offline (%2)."
msgstr "%1 이 접속을 끊었습니다. (%2)"

#: src/notificationhandler.cpp:259
msgid "You are kicked by %1 from %2"
msgstr "당신은 %2로부터 %1에게 킥당했습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:271
msgid "%1 started a dcc chat with you"
msgstr "%1 이 당신과 dcc 챗을 시작했습니다"

#: src/notificationhandler.cpp:291
msgid "[HighLight] (%1) *** %2"
msgstr "[강조] (%1) *** %2"

#: src/notificationhandler.cpp:304
#, c-format
msgid "Failed to connect to %1"
msgstr "%1에 접속하는데 실패했습니다."

#: src/notificationhandler.cpp:315
#, c-format
msgid "You have joined %1."
msgstr "당신은 %1에 접속했습니다."

#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135
msgid "Phrase not found"
msgstr "구호를 찾을 수 없습니다."

#: src/ircviewbox.cpp:115
msgid "Wrapped search"
msgstr "줄바꿈된 것 검색"

#: src/queuetuner.cpp:245
msgid ""
"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
msgstr ""

#: src/queuetuner.cpp:246
msgid "Reset Values"
msgstr ""

#: src/dcc_preferences.cpp:44
msgid "Network Interface"
msgstr "네트워크 인터페이스"

#: src/dcc_preferences.cpp:45
msgid "Reply From IRC Server"
msgstr "IRC 서버로부터의 응답"

#: src/dcc_preferences.cpp:46
msgid "Specify Manually"
msgstr "수동으로 지정하기"

#: src/irccolorchooser.cpp:27
msgid "IRC Color Chooser"
msgstr "IRC 색상 선택기"

#: src/irccolorchooser.cpp:33
msgid "None"
msgstr "없음"

#: src/serverdialog.cpp:36
msgid "&Server:"
msgstr "서버(&S):"

#: src/serverdialog.cpp:38
msgid ""
"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
msgstr "이름이나 서버의 IP 숫자. irchelp.org가 서버의 목록을 관리합니다."

#: src/serverdialog.cpp:45
msgid ""
"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, this "
"should be <b>6667</b>."
msgstr "서버 접속에 필요한 포트 숫자를 입력하십시오. 대부분의 서버에 대해 이것은 <b>6667</b> 일 것입니다."

#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48
msgid "Pass&word:"
msgstr "패스워드(&W):"

#: src/serverdialog.cpp:53
msgid "S&ecure connection (SSL)"
msgstr "보안 연결(SSL)(&E)"

#: src/serverdialog.cpp:54
msgid ""
"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate with "
"the server. This protects the privacy of your communications between your "
"computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for this to "
"work. In most cases, if the server does not support SSL, the connection will "
"fail."
msgstr ""
"만약 서버와의 통신을 위해 보안 소켓 레이어(SSL)를 사용하길 원한다면 선택하십시오.이것은 여러분의 컴퓨터와 IRC 서버간의 통신 보안을 "
"보호합니다. 서버는 SSL 프로토콜을 지원합니다. 이것이 동작하려면 서버는 SSL 프로토콜을 지원해야 합니다. 대부분의 경우 만약 서버가 "
"SSL 을 지원하지 않는다면, 연결은 실패할 것입니다."

#: src/serverdialog.cpp:94
msgid "The server address is required."
msgstr "서버 주소가 필요합니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:143
msgid "The admin has restricted the right to send files"
msgstr "관리자가 파일 전송에 대한 권한을 금지했습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:173
msgid "The url \"%1\" does not exist"
msgstr "URL \"%1\"이 존재하지 않습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:181
msgid "Could not retrieve \"%1\""
msgstr "\"%1\" 파일을 찾을 수 없습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid "Enter Filename"
msgstr "파일 이름 입력"

#: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid ""
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc "
"transfer</qt>"
msgstr ""
"<qt><i>%1</i>에 전송중인 파일은 파일이름이 없습니다."
"<br>수신자에게 표시될 파일 이름을 입력하여 주십시오. 혹은 dcc 전송을 취소하십시오.</qt>"

#: src/dcctransfersend.cpp:194
msgid "No filename was given"
msgstr "주어진 파일 이름이 없습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:238
msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
msgstr ""

#: src/dcctransfersend.cpp:286
msgid "Waiting remote user's acceptance"
msgstr "사용자의 승인을 기다리는 중"

#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334
msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)"
msgstr "연결을 수용할 수 없습니다.(소켓 에러)"

#: src/dcctransfersend.cpp:368
#, c-format
msgid "Could not open the file: %1"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %1"

#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421
#, c-format
msgid "Socket error: %1"
msgstr "소캣 에러: %1"

#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443
msgid "Timed out"
msgstr "시간 초과"

#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448
#, c-format
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "연결 실패: %1"

#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461
msgid "Remote user disconnected"
msgstr "원격 사용자 연결 끊기"

#: src/dcctransfersend.cpp:472
msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
msgstr "작동이 성공되었습니다. 오류 대화상자가 나타나지 않을 것입니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:475
msgid "Could not read from file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" 파일을 읽을 수 없습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:478
msgid "Could not write to file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" 파일을 쓸 수 없습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:481
msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
msgstr "회복할 수 없는 치명적인 에러가 발생했습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:484
msgid "Could not open file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" 파일을 열 수 없습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:493
msgid "The operation was unexpectedly aborted."
msgstr "작동이 예기치 않게 중단되었습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:496
msgid "The operation timed out."
msgstr "작업이 시간을 초과했습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:499
msgid "An unspecified error happened on close."
msgstr "지정되지 않은 에러가 발생하였습니다."

#: src/dcctransfersend.cpp:502
#, c-format
msgid "Unknown error. Code %1"
msgstr "알 수 없는 에러. 코드 %1"

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75
#, fuzzy
msgid "DCC Send"
msgstr "DCC 전송 에러"

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75
#, fuzzy
msgid "DCC Receive"
msgstr "DCC 수신 : %1"

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:77
msgid " (Reverse DCC)"
msgstr ""

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:94
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Unknown server"
msgstr "알 수 없는 오류"

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1이 %2에 입장했습니다."

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:103
#, fuzzy
msgid ", %1 (port %2)"
msgstr "%1이 %2에서 나갔습니다."

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:110
#, fuzzy
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1이 %2에서 나갔습니다."

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:135
#, c-format
msgid "Yes, %1"
msgstr ""

#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:156
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
msgstr "초"

#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980
#: src/viewcontainer.cpp:1981
msgid "Konsole"
msgstr "KDE콘솔"

#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76
#: src/konversationstatusbar.cpp:144
msgid "Ready."
msgstr "준비됨."

#: src/konversationstatusbar.cpp:45
msgid ""
"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those that "
"are operators (ops)."
"<p>A channel operator is a user that has special privileges, such as the "
"ability to kick and ban users, change the channel modes, make other users "
"operators</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 사용자 수를 보여줍니다. 그리고 관리자의 수도 알려줍니다."
"<p>체널운영자는 특별한 권한을 갖은 사용자입니다. 사용자를 킥하거나 밴 할 수 있고, 채널의 모드를 변경할 수 있습니다. 또한 다른 사용자를 "
"운영자로 만들 수 있습니다.</qt>"

#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149
#: src/konversationstatusbar.cpp:163
msgid "Lag: Unknown"
msgstr "지연: 알 수 없음"

#: src/konversationstatusbar.cpp:53
msgid ""
"All communication with the server is encrypted.  This makes it harder for "
"someone to listen in on your communications."
msgstr "서버와의 모든 커뮤니케이션이 암호화됩니다. 이것은 여러분의 통신에서 누군가가 메시지를 듣기 힘들게 만듭니다."

#: src/konversationstatusbar.cpp:60
msgid ""
"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting to "
"the server.  On the far right the current delay to the server is shown.  The "
"delay is the time it takes for messages from you to reach the server, and from "
"the server back to you.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이 상태 막대는 서버에 대한 어떤 연결 문제를 포함하여, 다양한 메시지를 보여줍니다. 서버에 대한 현재 지연이 나타나고 있습니다. "
"지연은 여러분으로부터 서버에 도달하고, 서버에서 여러분에게 되돌려주는 메시지에 대한 시간입니다.</qt>"

#: src/konversationstatusbar.cpp:151
msgid "Lag: %1 ms"
msgstr "지연: %1 ms"

#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214
msgid "Lag: %1 s"
msgstr "지연: %1 초"

#: src/konversationstatusbar.cpp:182
msgid ""
"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
"(x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
msgstr "%1로부터 %2일 %3시간 %4분 %5초보다 더 응답이 없었습니다."

#: src/konversationstatusbar.cpp:191
msgid ""
"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
msgstr "%2시 %3분 %4초 동안 %1로부터 응답이 없습니다."

#: src/konversationstatusbar.cpp:199
msgid ""
"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2 and %3."
msgstr "%2시 %3초 동안 서버 %1로부터 응답이 없습니다."

#: src/konversationstatusbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n"
"No answer from server %1 for more than %n seconds."
msgstr ""
"1초 이상 서버 %1로부터 응답이 없습니다.\n"
"%n 초 이상 서버 %1로부터 응답이 없습니다."

#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "서버 %1:%2(을)를 찾는 중 ..."

#: src/server.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Server %1 not found: %2"
msgstr "서버 %1을 찾을 수 없습니다. %2"

#: src/server.cpp:546
msgid "Server found, connecting..."
msgstr "서버를 찾았습니다. 접속 중 ..."

#: src/server.cpp:556
msgid "Connected; logging in..."
msgstr "접속되었습니다! 로그인 중 ..."

#: src/server.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Connection to Server %1 lost: %2."
msgstr "%1 서버 접속이 실패하였습니다. %2."

#: src/server.cpp:621
msgid ""
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
msgstr ""
"SSL 함호화를 사용하여 %1:%2에 연결할 수 없습니다. 아마도 서버에서 SSL을 지원하지 않는 것 같습니다. 혹은 프토가 잘못 되었을 수도 "
"있습니다. %3"

#: src/server.cpp:625
msgid "SSL Connection Error"
msgstr "SSL 연결 에러"

#: src/server.cpp:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %1."
msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다."

#: src/server.cpp:860
msgid ""
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection \"%2\".\n"
"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:"
msgstr ""

#: src/server.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Nickname error"
msgstr "닉네임"

#: src/server.cpp:910
#, c-format
msgid "There was an error reading the data from the server: %1"
msgstr "서버로부터 데이터를 읽는데 에러입니다. %1"

#: src/server.cpp:1636
#, c-format
msgid "Select File(s) to Send to %1"
msgstr "%1에 전송하기 위한 파일 선택하기"

#: src/server.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
msgstr "%1은 %2 (%3)를 통해 접속 중"

#: src/server.cpp:1714 src/server.cpp:1745 src/server.cpp:1823
#: src/server.cpp:1858 src/server.cpp:1937
msgid "unknown size"
msgstr "알 수 없는 크기"

#: src/server.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
msgstr "%1은 %2 (%3)를 통해 접속 중"

#: src/server.cpp:1792
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
msgstr "%3(으)로부터 (위치 %2) 파일 \"%1\"에 대한 유효하지 않은 재개 요청을 받았습니다."

#: src/server.cpp:1819
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
"file size\n"
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
msgstr ""

#: src/server.cpp:1829
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
msgstr "%3(으)로부터 (위치 %2) 파일 \"%1\"에 대한 유효하지 않은 재개 요청을 받았습니다."

#: src/server.cpp:1854
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
"= file size\n"
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
msgstr ""

#: src/server.cpp:1869
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
msgstr "%3(으)로부터 (위치 %2) 파일 \"%1\"에 대한 유효하지 않은 재개 요청을 받았습니다."

#: src/server.cpp:1887
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 finished."
msgstr "\"%1\" 파일의 DCC 전송이 끝났습니다."

#: src/server.cpp:1890
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
msgstr "\"%1\" 파일의 DCC 전송이 실패했습니다. 이유: %2"

#: src/server.cpp:1906
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 finished."
msgstr ""

#: src/server.cpp:1909
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
msgstr "\"%1\" 파일의 DCC 업로드가 실패했습니다. 이유: %2"

#: src/server.cpp:1928
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n"
"Sending \"%1\" to %2..."
msgstr "알림메시지 %1(을)를 \"%2\"에게 보내는 중"

#: src/server.cpp:1935
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n"
"Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
msgstr ""

#: src/server.cpp:2897
msgid ""
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
msgstr "%1에 의해 채널 %2에 초대되었습니다. 초대를 수락하시겠습니까?"

#: src/server.cpp:2899
msgid "Invitation"
msgstr "초대"

#: src/server.cpp:2910
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
msgstr "에러: \"%1\" 스크립트를 찾을 수 없습니다."

#: src/server.cpp:2915
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
msgstr "에러: \"%1\" 스크립트를 실행할 수 없습니다. 파일 권한을 확인하세요."

#: src/server.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "Gone away for now"
msgstr "지금 바로 떠나기"

#: src/server.cpp:3183
msgid "You are now marked as being away."
msgstr "당신은 이제 자리비움으로 표시되었습니다."

#: src/server.cpp:3208
msgid "You are no longer marked as being away."
msgstr "당신은 더이상 자리비움으로 표시되지 않습니다."

#: src/server.cpp:3217
msgid "You are not marked as being away."
msgstr "당신은 자리비움으로 표시되지 않았습니다."

#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402
msgid "Watched Nicks Online"
msgstr "온라인 상태 닉네임 관찰됨"

#: src/nicksonline.cpp:61
msgid "Network/Nickname/Channel"
msgstr "네트워크/닉네임/채널"

#: src/nicksonline.cpp:63
msgid "Additional Information"
msgstr "추가적인 정보"

#: src/nicksonline.cpp:71
msgid ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to.  The list also includes the nicknames in "
"KAddressBook associated with the server network.</p>"
"<p>The <b>Additional Information</b> column shows the information known for "
"each nickname.</p>"
"<p>The channels the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p>"
"<p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the "
"servers in the network.</p>"
"<p>Right-click with the mouse on a nickname to perform additional functions.</p>"
msgstr ""
"<p>이들은 모두 여러분의 관찰대상 목록 닉네임에 있는 닉네임들입니다. 그들이 연결된 서버 밑에 나열되어있습니다. 목록은 또한 서버 네트워크에 "
"연결되어 있고 K주소록에 있는 닉네임들도 포함합니다.</p>"
"<p><b>추가적인 정보</b>칸은 각 닉네임에 대해 알려진 정보를 보여줍니다.</p>"
"<p>닉네임이 있는 채널들은 각 닉네임 밑에 나열되어있습니다.</p>"
"<p><b>오프라인</b>밑에 있는 닉네임들은 네트워크에서 어떤 서버와도 연결되어 있지 않습니다.</p>"
"<p>닉네임 위에서 마우스로 오른쪽 클릭을 하면 추가적인 기능을 수행할 수 있습니다.</p>"

#: src/nicksonline.cpp:89
msgid "&Edit Watch List..."
msgstr "관찰 목록 편집(&E)..."

#: src/nicksonline.cpp:92
msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
msgstr "이 스크린에 표시되는 닉네임의 목록을 편집하기 위해 클릭하십시오."

#: src/nicksonline.cpp:99
msgid "Address book:"
msgstr "주소록:"

#: src/nicksonline.cpp:102
msgid ""
"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
msgstr "다음 목록에 있는 닉네임을 선택할 때, 여기에 있는 버튼들은 K주소록에 있는 항목과 함께 닉네임을 연결하는데 사용됩니다."

#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
msgid "Edit C&ontact..."
msgstr "연락처 편집(&O)..."

#: src/nicksonline.cpp:109
msgid ""
"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
"nickname selected above."
msgstr "아래에 선택한 닉네임에 연결된 K주소록 항목을 생성하기, 보기, 편집하기 위해 클릭하십시오."

#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887
msgid "&Change Association..."
msgstr "연결 변경하기(&C)..."

#: src/nicksonline.cpp:116
msgid ""
"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
msgstr "아래에 선택된 닉네임과 K주소록에 있는 항목을 연결하기 위해 클릭하십시오."

#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888
msgid "&Delete Association"
msgstr "연결 삭제(&D)"

#: src/nicksonline.cpp:122
msgid ""
"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
"KAddressBook entry."
msgstr "아래에 선택된 닉네임과 K주소록 항목간의 연결을 제거하기 위해 클릭하십시오."

#: src/nicksonline.cpp:252
#, c-format
msgid " online via %1"
msgstr "%1을 통해 온라인"

#: src/nicksonline.cpp:257
#, c-format
msgid " since %1"
msgstr " %1 부터"

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"

#: src/nicksonline.cpp:356
msgid " Voice"
msgstr " 보이스"

#: src/nicksonline.cpp:357
msgid " HalfOp"
msgstr " 부운영자"

#: src/nicksonline.cpp:358
msgid " Operator"
msgstr " 운영자"

#: src/nicksonline.cpp:359
msgid " Owner"
msgstr " 소유자"

#: src/nicksonline.cpp:360
msgid " Admin"
msgstr " 관리자"

#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873
msgid "Create New C&ontact..."
msgstr "새로운 연락처 생성(&O)..."

#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872
msgid "&Choose Association..."
msgstr "연결 선택(&C)..."

#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893
msgid "&Join Channel"
msgstr "채널 입장(&J)"

#: src/highlight_preferences.cpp:51
msgid "Select Sound File"
msgstr "사운드파일 선택"

#: src/chatwindow.cpp:346
msgid ""
"\n"
"*** Logfile started\n"
"*** on %1\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** 로그파일 시작됨\n"
"*** %1\n"
"\n"

#: src/warnings_preferences.cpp:105
msgid "Automatically join channel on invite"
msgstr "자동적으로 초대된 채널에 입장"

#: src/warnings_preferences.cpp:106
msgid "Notice that saving logfiles will save whole file"
msgstr "로그파일을 저장하는 것이 전체 파일을 저장하는 것을 알림"

#: src/warnings_preferences.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Ask before deleting logfile contents"
msgstr "로그파일 내용을 삭제하기 전에 물어보기"

#: src/warnings_preferences.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname"
msgstr "닉네임을 무시한 후 쿼리를 닫는 것에 대해 물어보기"

#: src/warnings_preferences.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server"
msgstr "<qt>네트워크에 있는 서버에 접속할 때 관찰하기 위한 닉네임입니다.</qt>"

#: src/warnings_preferences.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Ask before creating another connection to the same network or server"
msgstr "<qt>네트워크에 있는 서버에 접속할 때 관찰하기 위한 닉네임입니다.</qt>"

#: src/warnings_preferences.cpp:111
msgid "Close server tab"
msgstr "서버탭 닫기"

#: src/warnings_preferences.cpp:112
msgid "Close channel tab"
msgstr "채널 탭 닫기"

#: src/warnings_preferences.cpp:113
msgid "Close query tab"
msgstr "쿼리 탭 닫기"

#: src/warnings_preferences.cpp:114
msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
msgstr "채널 리스트는 서버측 탭으로부터만 열릴 수 있습니다."

#: src/warnings_preferences.cpp:115
msgid "Warning on hiding the main window menu"
msgstr "주요 창 메뉴를 숨기는 것을 경고"

#: src/warnings_preferences.cpp:116
msgid "Warning on high traffic with channel list"
msgstr "채널 목록으로 높은 트래픽을 경고"

#: src/warnings_preferences.cpp:117
msgid "Warning on pasting large portions of text"
msgstr "문장의 큰 부분을 지나가는 것을 경고"

#: src/warnings_preferences.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Warning on quitting Konversation"
msgstr "온라인 상태 사람들 - 콘버세이션"

#: src/warnings_preferences.cpp:121
msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers"
msgstr ""

#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342
#: src/viewcontainer.cpp:2392
msgid "Channel List"
msgstr "채널 목록"

#: src/channellistpanel.cpp:65
msgid "Filter Settings"
msgstr "필터 셋팅"

#: src/channellistpanel.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Minimum users:"
msgstr "최소 사용자(&I):"

#: src/channellistpanel.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Maximum users:"
msgstr "최대 사용자(&X):"

#: src/channellistpanel.cpp:72
msgid ""
"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of users "
"here. Choosing 0 disables this criterion."
msgstr "채널의 인원을 최소 사용자로 제한할 수 있습니다. 0을 선택하는 것은 이 기준을 사용하지 않겠다는 것입니다."

#: src/channellistpanel.cpp:74
msgid ""
"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of users "
"here. Choosing 0 disables this criterion."
msgstr "사용자들의 최대 숫자로 이 채널에 채널 목록을 제한할 수 있습니다.0을 선택하는 것은 이 기준을 사용하지 않겠다는 것입니다."

#: src/channellistpanel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Filter pattern:"
msgstr "필터 패턴(&P):"

#: src/channellistpanel.cpp:81
msgid "Filter target:"
msgstr "필터 대상:"

#: src/channellistpanel.cpp:84
msgid "Enter a filter string here."
msgstr "필터 문장을 여기에 입력하십시오."

#: src/channellistpanel.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "정규표현식(&R)"

#: src/channellistpanel.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Apply Filter"
msgstr "필터 적용(&Y)"

#: src/channellistpanel.cpp:96
msgid ""
"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
"filter."
msgstr "서버로부터 채널의 목록을 검색하고 필터를 적용하기 위해 이곳을 클릭하십시오. "

#: src/channellistpanel.cpp:105
msgid ""
"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not use "
"regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains the "
"filter string you entered. The channel name does not have to start with the "
"string you entered.\n"
"\n"
"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel "
"to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
msgstr ""
"여기에 걸러진 채널의 목록이 보입니다. 만약 정규표현식을 사용하지 않는다면, Konversation은 여러분이 입력한 필터 문장을 포함하는 "
"채널의 어떤 이름을 나열합니다.채널 이름은 여러분이 입력한 문장으로 시작하지 않습니다.\n"
"\n"
"채널을 클릭하는 것으로 입장하고 싶은 채널을 선택하십시오. 채널의 주제에 언급된 모든 웹주소의 목록을 얻기 위해 채널에서 오른쪽 클릭하십시오."

#: src/channellistpanel.cpp:106
msgid "Channel Name"
msgstr "채널 이름"

#: src/channellistpanel.cpp:108
msgid "Channel Topic"
msgstr "채널 주제"

#: src/channellistpanel.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Refresh List"
msgstr "목록 갱신(&F)"

#: src/channellistpanel.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Save List..."
msgstr "목록 저장(&V)..."

#: src/channellistpanel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Join Channel"
msgstr "채널 입장(&J)"

#: src/channellistpanel.cpp:127
msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
msgstr "채널에 입장하기 위해 이곳을 클릭하십시오. 채널에 대한 새 탭이 생성되었습니다."

#: src/channellistpanel.cpp:191
msgid "Save Channel List"
msgstr "채널 목록 저장"

#: src/channellistpanel.cpp:224
msgid ""
"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
"\n"
msgstr ""
"Konversation 채널 목록: %1 - %2\n"
"\n"

#: src/channellistpanel.cpp:486
msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
msgstr "채널: %1 (%2개 보임)"

#: src/channellistpanel.cpp:487
msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
msgstr "비 단일 사용자: %1 (%2명 보임)"

#: src/channellistpanel.cpp:506
msgid "Open URL"
msgstr "URL 열기"

#: src/channellistpanel.cpp:557
msgid "<<No URL found>>"
msgstr "<<발견된 URL 이 없습니다>>"

#: src/channellistpanel.cpp:588
#, c-format
msgid "Channel List for %1"
msgstr "%1에 대한 채널 목록"

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112
msgid "Online"
msgstr "온라인"

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"did not specify any contact to send the message to.  This is probably a bug in "
"the other application."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램이 인스턴트 메시징을 위해 Konversation을 사용하려 시도하고 있습니다만 메시지를 전달하기 위해 어떤 연락처도 "
"지정하지 않았습니다. 이것은 다른 응용프로그램에서의 버그일 것입니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램이 인스턴트 메시징을 위해 Konversation을 사용하려 시도하고 있습니다만 Konversation이 K주소록에서 "
"지정된 연락처를 찾을 수 없습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"the requested user%1 is not online."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램이 인스턴트 메시징을 위해 Konversation을 사용하려 시도하고 있습니다만, 요청된 사용자 %1 이 온라인 상태가 "
"아닙니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, "
"but did not specify any contact to send the file to.  This is probably a bug in "
"the other application."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램이 연락처에 파일을 전송하기 위해 Konversation을 사용하려 시도했습니다만, 파일을 전송하기 위한 어떤 연락처도 "
"지정되지 않았습니다. 이것은 아마도 다른 응용프로그램의 버그인 것 같습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, "
"but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램이 연락처에 파일을 전송하기 위해 Konversation을 사용하려 시도했습니다만 Konversation은 K주소록에서 "
"지정된 연락처를 찾을 수 없었습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, "
"but the requested user%1 is not currently online."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램은 연락처에 파일을 전송하기 위해 Konversation을 사용하려 시도했습니다만 요청된 사용자 %1은 현재 온라인이 "
"아닙니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308
msgid ""
"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact.  "
"Konversation does support this."
msgstr ""
"다른 KDE 응용프로그램이 연락처를 추가하기 위해 Konversation을 사용하려 시도했습니다. Konversation은 이것을 지원합니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393
msgid ""
"Could not run your addressbook program (kaddressbook).  This is most likely "
"because it is not installed.  Please install the 'kdepim' packages."
msgstr ""
"주소록 프로그램(K주소록)을 실행할 수 없습니다. 이것은 대부분 설치되지 않았기 때문일 것입니다. 'kdepim' 패키지들을 설치하여주십시오."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479
msgid ""
"The contact that you have selected does not have an email address associated "
"with them. "
msgstr "여러분이 선택한 연락처는 그것과 연관된 이메일 주소를 가지고 있지 않습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497
msgid "Cannot Send Email"
msgstr "이메일을 전송할 수 없습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415
msgid ""
"Could not run your email program.  This is possibly because one is not "
"installed.  To install the KDE email program (kmail) please install the "
"'kdepim' packages."
msgstr ""
"여러분의 이메일 프로그램을 실행할 수 없습니다. 이것은 아마도 하나가 설치되지 않았기 때문일 것입니다. KDE 이메일 프로그램(K메일)을 "
"설치하기 위해 kdepim 패키지를 설치하여 주십시오."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459
msgid ""
"None of the contacts that you have selected were associated with an addressbook "
"contacts. "
msgstr "여러분이 선택한 연락처 중 아무것도 주소록 연락처와 연결되지 않았습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461
msgid ""
"The contact that you have selected is not associated with an addressbook "
"contact. "
msgstr "여러분이 선택한 연락처가 주소록 연락처와 연결되어 있지 않습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466
msgid ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
"addressbook contacts. "
msgstr "여러분이 선택한 몇몇 연락처들은 (%1) 주소록 연락처와 연력되지 않았습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468
msgid ""
"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
"addressbook contact. "
msgstr "여러분이 선택한 연락처들 중 하나는 (%1) 주소록 연락처와 연결되어 있지 않습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470
msgid ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
"Associations to link them to a contact in your addressbook."
msgstr ""
"여러분은 연락처 위에서 오른쪽 클릭을 할 수 있으며, 여러분의 주소록에 있는 연락처와 연결할 수 있도록 주소록 연결을 편집할 수 있게 선택할 "
"수 있습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477
msgid ""
"None of the contacts that you have selected have an email address associated "
"with them. "
msgstr "여러분이 선택한 연락처 중 아무것도 이메일 주소를 가지고 있는 것이 없습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484
msgid ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email address "
"associated with them. "
msgstr "여러분이 선택한 몇몇 연락처들은 (%1) 그것과 연결된 이메일 주소가 없습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486
msgid ""
"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email address "
"associated with them. "
msgstr "여러분이 선택한 연락처 중 하나는 (%1) 그것과 연결된 이메일 주소가 없습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488
msgid ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook contact, "
"adding an email for them."
msgstr "연락처에서 오른쪽 클릭을 할 수 있으며 이메일을 추가할 수 있도록 주소록 연락처를 편집할 수 있습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492
msgid ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email "
"address associated with them.  "
msgstr ""
"여러분이 선택한 몇몇 연락처가 (%1) 주소록 연락처와 연결되어 있지 않습니다.그리고 몇몇 연락처(%2)는 이메일 주소와 연결되어 있지 "
"않습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
msgid ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to edit "
"the addressbook contact, adding an email for them."
msgstr ""
"연락처에서 오른쪽 클릭을 할 수 있습니다. 그리고 여러분의 주소록에 있는 연락처와 연결할 수 있도록 주소록 연결을 편집하도록 선택할 수 "
"있습니다. 이메일 주소를 추가하기 위해 주소록 연락처를 편집할 수 있습니다."

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502
msgid ""
"\n"
"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email address?"
msgstr ""
"\n"
"이메일 주소를 가지고 있는 닉네임에 어쨌든 이메일을 보내길 원하십니까?"

#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
msgid "Send Email"
msgstr "이메일 보내기"

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51
msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
msgstr "IRC 닉네임을 주소록 연락처에 연결하기"

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118
msgid "Choose the person who '%1' is."
msgstr "'%1'을 선택하기"

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120
msgid "Currently '%1' is associated with a contact."
msgstr "현재 '%1'(이)가 연락처와 연결되어 있습니다."

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122
msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
msgstr "현재 '%1'(이)가 연락처 '%2'와 연결되어 있습니다."

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124
msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
"contacts.  Please select the correct contact.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>경고:</b> '%1'은 현재 여러 연락처에 포함된 것으로 나타납니다. 올바른 연락처를 선택하여 주십시오.</qt>"

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132
msgid "New Address Book Entry"
msgstr "새 주소록 항목"

#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133
msgid "Name the new entry:"
msgstr "새로운 항목 이름:"

#: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992
msgid "URL Catcher"
msgstr "URL 수집기"

#: src/urlcatcher.cpp:53
msgid ""
"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation windows "
"during this session."
msgstr "이 세션에서 Konversation 창의 어느 것에서 언급했던 단일형 리소스 위치자의 목록"

#: src/urlcatcher.cpp:63
msgid "&Open URL"
msgstr "URL 열기(&O)"

#: src/urlcatcher.cpp:65
msgid ""
"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the application "
"associated with the mimetype of the URL.</p>"
"<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>"
", you can specify a custom web browser for web URLs.</p>"
msgstr ""
"<p>아래에 있는 <b>URL</b>을 선택하십시오. 다음으로 URL의 MIME형식과 연결할 응용프로그램을 실행하기 위해 이 버튼을 "
"클릭하십시오.</p>"
"<p><b>동작</b> | <b>일반</b> 아래에 있는 <b>설정</b>에서 여러분은 웹 URL에 대한 사용자 정의 웹 브라우저를 지정할 수 "
"있습니다.</p>"

#: src/urlcatcher.cpp:70
msgid "&Copy URL"
msgstr "URL 복사(&C)"

#: src/urlcatcher.cpp:72
msgid ""
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the "
"clipboard."
msgstr "아래에 있는 <b>URL<b>을 선택하십시오. 그 다음 클립보드에 URL을 복사하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오."

#: src/urlcatcher.cpp:74
msgid "&Delete URL"
msgstr "URL 삭제(&D)"

#: src/urlcatcher.cpp:76
msgid ""
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the "
"list."
msgstr "아래에 있는 <b>URL</b>을 선택하십시오. 그 다음 목록에서 URL을 삭제하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오."

#: src/urlcatcher.cpp:78
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "목록 저장(&V)..."

#: src/urlcatcher.cpp:80
msgid "Click to save the entire list to a file."
msgstr "파일에 전체 목록을 저장하기 위해 클릭하십시오."

#: src/urlcatcher.cpp:82
msgid "C&lear List"
msgstr "목록 비우기(&L)"

#: src/urlcatcher.cpp:84
msgid "Click to erase the entire list."
msgstr "전체 목록을 삭제하기 위해 클릭하십시오."

#: src/urlcatcher.cpp:211
msgid "Save URL List"
msgstr "URL 목록 저장"

#: src/multilineedit.cpp:24
msgid "Edit Multiline Paste"
msgstr "다중행 붙이기 편집"

#: src/multilineedit.cpp:26
msgid "Add &Quotation Indicators"
msgstr "인용문 알림 표시 추가(&Q)"

#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 33
#: rc.cpp:1312 src/channeldialog.cpp:32
#, no-c-format
msgid "C&hannel:"
msgstr "채널(&H):"

#: src/channeldialog.cpp:73
msgid "The channel name is required."
msgstr "채널 이름이 필요합니다."

#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130
msgid "Raw Log"
msgstr "순수 로그"

#: src/viewcontainer.cpp:527
msgid "Search for text in the current tab"
msgstr "현재 탭에서 문장 찾기"

#: src/viewcontainer.cpp:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel &List for %1"
msgstr "%1에 대한 채널 목록"

#: src/viewcontainer.cpp:565
#, c-format
msgid "&Open Logfile for %1"
msgstr "%1에 대한 로그파일 열기(&O)"

#: src/viewcontainer.cpp:576
#, fuzzy
msgid "&Channel Settings for %1..."
msgstr "%1에 대한 채널 옵션들"

#: src/viewcontainer.cpp:1634
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default ( %1 )"
msgstr "기본 ( %1 )"

#: src/viewcontainer.cpp:1796
msgid "You can only search in text fields."
msgstr "텍스트 영역에서만 찾을 수 있습니다."

#: src/viewcontainer.cpp:1797
msgid "Find Text Information"
msgstr "텍스트 정보 찾기"

#: src/viewcontainer.cpp:1972
#, c-format
msgid "Logfile of %1"
msgstr "%1의 로그파일"

#: src/dcctransferpanel.cpp:46 src/viewcontainer.cpp:2036
msgid "DCC Status"
msgstr "DCC 상태"

#: src/viewcontainer.cpp:2368
msgid ""
"Using this function may result in a lot of network traffic. If your connection "
"is not fast enough, it is possible that your client will be disconnected by the "
"server."
msgstr ""
"이 함수를 사용하는 것은 많은 네트워크 부하를 일으킵니다. 여러분의 연결 회선이 충분히 빠르지 않다면 여러분의 클라이언트가 서버에 의해 끊기게 "
"될지도 모릅니다."

#: src/viewcontainer.cpp:2371
msgid "Channel List Warning"
msgstr "채널 목록 경고"

#: src/viewcontainer.cpp:2388
msgid ""
"The channel list can only be opened from a query, channel or status window to "
"find out, which server this list belongs to."
msgstr "채널 목록은 이 목록이 속한 서버에서 찾으려는 쿼리, 채널, 상태앙으로부터 열릴 수 있습니다."

#: src/servergroupdialog.cpp:57
msgid ""
"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
"Server List screen with the same Network as you like."
msgstr ""
"네트워크의 이름을 여기에 입력하십시오. 여러분은 여러분이 원하는 같은 네트워크와 함께 서버 목록 스크린에서 많은 항목을 생성할 수 있을 "
"것입니다."

#: src/servergroupdialog.cpp:60
msgid ""
"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity or "
"edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
"nickname when you connect to the network."
msgstr ""
"존재하는 인증을 선택하거나 새로운 인증을 추가하기 위해 편집 버튼을 클릭하거나 존재하는 인증을 수정하십시오. 인증은 여러분을 인증할 것이고 "
"네트워크에 여러분이 접속할 때 여러분의 닉네임을 결정할 것입니다."

#: src/servergroupdialog.cpp:69
msgid ""
"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: <b>"
"/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the freenode "
"network, which requires users to register their nickname with a password and "
"login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the nickname given "
"in Identity. You may enter more than one command by separating them with "
"semicolons."
msgstr ""
"부가적임. 이 명령은 연결 후 서버에 전달될 것입니다. 예를들어 <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i>"
"</b> 와 같이 말입니다. 이 예는 freenode 네트워크에서 하는 것이며 패스워드와 함께 닉네임을 가입해야 합니다. 그리고 연결할 때 "
"로그인 해야 합니다. <i>konvirocks</i>는 인증에 주어진 닉네임에 대한 패스워드 입니다. 세미콜론으로 명령어를 구분함으로써 더 "
"많은 명령을 입력할 수 있습니다."

#: src/servergroupdialog.cpp:72
msgid ""
"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
"whenever you open Konversation."
msgstr "Konversation을 시작할 때 자동으로 이 네트워크에 연결하길 원한다면 이곳을 클릭하십시오."

#: src/servergroupdialog.cpp:74
msgid ""
"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the network, "
"Konversation will attempt to connect to the top server first. If this fails, it "
"will attempt the second server. If this fails, it will attempt the third, and "
"so on. At least one server must be specified. Click a server to highlight it."
msgstr ""
"이것은 네트워크에 있는 IRC 서버의 목록입니다. 네트워크에 연결할 때 Konversation은 맨 위에 있는 서버에 먼저 연결 시도를 할 "
"것이빈다. 만약 실패하면 다음 서버에 시도할 것입니다. 만약 그것도 실패한다면 세번째 서버에 시도할 것입니다. 적어도 한 서버는 지정되어야만 "
"합니다. 지정할 서버를 클릭하십시오."

#: src/servergroupdialog.cpp:87
msgid ""
"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined once "
"Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you wish to "
"not automatically join any channels."
msgstr ""
"부가적임. 이것은 Konversation이 서버에 연결되었을 때 자동적으로 입장할 채널의 목록입니다. 만약 어느 채널에도 자동으로 입장하지 "
"않길 원하신다면 빈칸으로 두십시오."

#: src/servergroupdialog.cpp:100
msgid "Change network information"
msgstr "네트워크 정보 변경"

#: src/servergroupdialog.cpp:176
msgid "Add Server"
msgstr "서버 추가"

#: src/servergroupdialog.cpp:193
msgid "Edit Server"
msgstr "서버 편집"

#: src/servergroupdialog.cpp:290
msgid "Add Channel"
msgstr "채널 추가"

#: src/servergroupdialog.cpp:307
msgid "Edit Channel"
msgstr "채널 편집"

#: src/servergroupdialog.cpp:404
msgid "The network name is required."
msgstr "네트워크 이름이 필요합니다."

#: src/servergroupdialog.cpp:408
msgid "You need to add at least one server to the network."
msgstr "네트워크에 적어도 하나의 서버가 필요합니다."

#: src/theme_preferences.cpp:171
msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation 테마"

#: src/theme_preferences.cpp:173
msgid "Select Theme Package"
msgstr "테마 패키지 선택"

#: src/theme_preferences.cpp:186
msgid "Failed to Download Theme"
msgstr "테마 다운로드가 실패"

#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222
msgid "Theme archive is invalid."
msgstr "테마 아카이브가 유효하지 않습니다."

#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223
msgid "Cannot Install Theme"
msgstr "테마를 설치할 수 없음"

#: src/theme_preferences.cpp:248
msgid "Do you want to remove %1 ?"
msgstr "%1(을)를 제거하길 원하십니까?"

#: src/theme_preferences.cpp:249
msgid "Remove Theme"
msgstr "테마 제거"

#: src/trayicon.cpp:41
msgid "Konversation - IRC Client"
msgstr "Konversation - IRC 클라이언트"

#: src/dccrecipientdialog.cpp:27
msgid "Select Recipient"
msgstr "수신자 선택"

#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "닉네임을 선택하고 창을 닫으십시오."

#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "변경하지 않고 창 닫기"

#: src/konvdcop.cpp:156
msgid "getNickname: Server %1 is not found."
msgstr "닉네임얻기: 서버 %1 (을)를 찾을 수 없습니다."

#: src/dcctransferrecv.cpp:178
msgid "The admin has restricted the right to receive files"
msgstr "관리자가 파일을 받을 권한을 제한했습니다."

#: src/dcctransferrecv.cpp:185
msgid "Invalid sender address (%1)"
msgstr ""

#: src/dcctransferrecv.cpp:192
msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
msgstr "지원하지 않는 내용 (파일크기=0)"

#: src/dcctransferrecv.cpp:271
msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
msgstr "<b>폴더를 생성할 수 없습니다.</b><br>폴더: %1<br>"

#: src/dcctransferrecv.cpp:284
msgid "Could not create a KIO instance"
msgstr "KIO 인스턴스를 생성할 수 없습니다"

#: src/dcctransferrecv.cpp:353
#, fuzzy
msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>"
msgstr "<b>파일이 이미 존재합니다.</b><br>%1<br>"

#: src/dcctransferrecv.cpp:365
msgid ""
"<b>A partial file exists.</b>"
"<br>%1"
"<br>Size of the partial file: %2 bytes"
"<br>"
msgstr "<b>부분 파일이 존재합니다.</b><br>%1<br>부분 파일의 크기: %2 bytes<br>"

#: src/dcctransferrecv.cpp:393
msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>"
msgstr "<b>파일이 이미 존재합니다.</b><br>%1<br>"

#: src/dcctransferrecv.cpp:400
msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
msgstr "<b>파일을 열 수 없습니다.<br>오류: %1</b><br>%2<br>"

#: src/dcctransferrecv.cpp:441
msgid ""
"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
"server."
msgstr ""

#: src/dcctransferrecv.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Waiting for connection"
msgstr "연결에 대한 패스워드"

#: src/dcctransferrecv.cpp:463
msgid "Waiting for remote host's acceptance"
msgstr "원격 호스트의 승인을 기다리는 중입니다."

#: src/dcctransferrecv.cpp:474
msgid ""
"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
msgstr ""

#: src/dcctransferrecv.cpp:493
msgid "Unexpected response from remote host"
msgstr "원격 호스트로부터 예상하지 못한 응답입니다."

#: src/dcctransferrecv.cpp:629
msgid "Transferring error"
msgstr "전송 오류 "

#: src/dcctransferrecv.cpp:645
#, c-format
msgid "KIO error: %1"
msgstr "KIO 오류: %1"

#: src/query.cpp:68
msgid ""
"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in "
"this bar.  The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
"this person has associated with them in the KDE Addressbook."
"<p>See the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick "
"with a contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask "
"is.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이 쿼리에서 얘기를 나눴던 사람들의 몇몇 세부사항은 이 막대에 보입니다. 전체이름과 호스트마스크가 몇몇 이미지나 이 사람이 KDE "
"주소록에 있는 연락처와 연결되 어 있는 로고와 함께 보이게 됩니다."
"<p>주소록에 있는 연락처에 닉네임을 연결하는 것에 대한 자세한 정보와 호스트 마스크가 무엇인지에 대한 설명에 대해서 <i>"
"Konversation 핸드북</i>을 보십시오.</qt>"

#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55
msgid "(away)"
msgstr " (자리 비움)"

#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388
msgid "Do you want to ignore %1?"
msgstr "%1을 무시하길 원하십니까?"

#: src/query.cpp:394
msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
msgstr "이 닉네임을 무시한 후 쿼리를 닫길 원하십니까?"

#: src/query.cpp:395
msgid "Close This Query"
msgstr "이 쿼리를 닫기"

#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "열린채로 두기"

#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
msgstr "%1을 무시하길 원하십니까?"

#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350
msgid "Identity Default ( %1 )"
msgstr "인증 기본 ( %1 )"

#: src/query.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Do you want to close your query with %1?"
msgstr "%1로 여러분의 쿼리를 닫길 원하십니까?"

#: src/query.cpp:600
msgid "Close Query"
msgstr "쿼리 닫기"

#: src/query.cpp:646
msgid "Talking to yourself"
msgstr "여러분 스스로 말하기"

#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662
msgid "%1 has left this server."
msgstr "%1(이)가 이 서버를 나갔습니다."

#: src/query.cpp:669
#, fuzzy
msgid "%1 has left this server (%2)."
msgstr "%1이 이 서버 %2(을)를 떠났습니다."

#: src/osd.cpp:321
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "OSD 미리보기 - 위치를 바꿀 곳으로 드래그"

#: src/channelnick.cpp:212
msgid "Operator"
msgstr "운영자"

#: src/channelnick.cpp:213
msgid "Admin"
msgstr "관리자"

#: src/channelnick.cpp:214
msgid "Owner"
msgstr "소유자"

#: src/channelnick.cpp:215
msgid "Half-operator"
msgstr "부운영자"

#: src/channelnick.cpp:216
msgid "Has voice"
msgstr "보이스 갖기"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
#: src/konvisettingsdialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스(&I):"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123
#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135
#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151
#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167
#: src/konvisettingsdialog.cpp:172
msgid "Behavior"
msgstr "동작"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 59
#: rc.cpp:802 src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178
#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192
#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "공지"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78
#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130
msgid "Chat Window"
msgstr "채팅 창"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84
msgid "Nicklist Themes"
msgstr ""

#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92
msgid "Colors"
msgstr "색상"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "빠른 버튼"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124
msgid "Connection"
msgstr "연결"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136
msgid "Nickname List"
msgstr "닉네임 목록"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144
msgid "Command Aliases"
msgstr "명령 연결"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152
msgid "Auto Replace"
msgstr "자동 대체"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168
msgid "Logging"
msgstr "로그인 중"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 270
#: rc.cpp:826 src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "강조"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 173
#: rc.cpp:484 src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Watched Nicknames"
msgstr "관찰된 닉네임"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203
msgid "On Screen Display"
msgstr "스크린에 표시"

#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211
msgid "Warning Dialogs"
msgstr "경고 대화상자"

#: src/dccresumedialog.cpp:46
msgid "DCC Receive Question"
msgstr "DCC 수신 질문"

#: src/dccresumedialog.cpp:65
msgid "&Resume"
msgstr "계속(&R)"

#: src/dccresumedialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "O&riginal Filename"
msgstr "파일 이름 입력"

#: src/dccresumedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Suggest &New Filename"
msgstr "새 이름 제안(&N)"

#: src/dccresumedialog.cpp:133
msgid "&Overwrite"
msgstr "덮어쓰기(&O)"

#: src/dccresumedialog.cpp:139
msgid "R&ename"
msgstr "이름바꾸기(&E)"

#: src/searchbar.cpp:70
msgid "Find Forward"
msgstr "앞으로 찾기"

#: src/searchbar.cpp:71
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"

#: src/searchbar.cpp:72
msgid "Whole Words Only"
msgstr "전체 단어로만"

#: src/searchbar.cpp:73
msgid "From Cursor"
msgstr "커서부터"

#: src/statuspanel.cpp:273
msgid ""
"Do you really want to close '%1'?\n"
"\n"
" All associated tabs will be closed as well."
msgstr ""

#: src/statuspanel.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "탭 닫음(&T)"

#: src/statuspanel.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
"\n"
" All associated tabs will be closed as well."
msgstr "%1로부터 접속을 끊겠습니까?"

#: src/statuspanel.cpp:281
msgid "Disconnect From Server"
msgstr "서버로부터 접속을 끊었습니다."

#: src/statuspanel.cpp:282
msgid "Disconnect"
msgstr "접속끊기"

#: src/dcctransferpanel.cpp:78
msgid "Started at"
msgstr ""

#: src/dcctransferpanel.cpp:79
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: src/dcctransferpanel.cpp:81
msgid "Partner"
msgstr "상대방"

#: src/dcctransferpanel.cpp:82
msgid "Progress"
msgstr "진행"

#: src/dcctransferpanel.cpp:83
msgid "Position"
msgstr "위치"

#: src/dcctransferpanel.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "잔여"

#: src/dcctransferpanel.cpp:85
msgid "Speed"
msgstr "속도"

#: src/dcctransferpanel.cpp:86
msgid "Sender Address"
msgstr "발신자 주소"

#: src/dcctransferpanel.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "수용(&A)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "중단(&B)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기(&O)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:122
msgid "Start receiving"
msgstr "수신 시작"

#: src/dcctransferpanel.cpp:123
msgid "Abort the transfer(s)"
msgstr "전송 중지"

#: src/dcctransferpanel.cpp:124
msgid "Run the file"
msgstr "파일 실행"

#: src/dcctransferpanel.cpp:125
#, fuzzy
msgid "View DCC transfer details"
msgstr "DCC 전송"

#: src/dcctransferpanel.cpp:139
msgid "&Select All Items"
msgstr "모든 항목 선택(&S)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:140
msgid "S&elect All Completed Items"
msgstr "완성된 모든 항목 선택(&E)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:142
msgid "&Accept"
msgstr "수용(&A)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:143
msgid "A&bort"
msgstr "중단(&B)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Resend"
msgstr "계속(&R)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:147
msgid "&Clear"
msgstr "비우기(&C)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:149
msgid "&Open File"
msgstr "파일 열기(&O)"

#: src/dcctransferpanel.cpp:150
msgid "File &Information"
msgstr "파일 정보(&I)"

#: src/channel.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Edit Channel Settings"
msgstr "다른 설정(&T)"

#: src/channel.cpp:132
msgid ""
"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it.  This is simply a "
"message that everybody can see."
"<p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> "
"has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel "
"Properties button to the left of the topic.  You can also view the history of "
"topics there.</qt>"
msgstr ""
"<qt>IRC의 모든 채널은 관련된 주제를 가지고 있습니다. 이것은 단순히 모든 사람이 볼 수 있는 메시지입니다."
"<p>만약 여러분이 운영자라면 혹은 채널 모드 <em>'T'</em>가 설정되지 않았다면, 여러분은 주제 왼쪽의 채널 속성 편집 버튼을 "
"클릭하는 것으로 주제를 변경할 수 있습니다. 여러분은 또한 그곳의 이전 주제들도 볼 수 있습니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 169
#: rc.cpp:646 src/channel.cpp:152
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the "
"topic for the channel.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다."
"<p><b>주제</b>모드는 채널에 대한 주제를 운영자만이 변경할 수 있음을 의미합니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 180
#: rc.cpp:652 src/channel.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are not in the channel "
"cannot send messages that everybody in the channel can see.  Almost all "
"channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다. "
"<p><b>외부로부터의 메시지 없음</b>은 채널에 없는 사용자가 채널에 있는 모든 사람이 볼 수 있는 메시지를 보낼 수 없음을 의미합니다. "
"대부분 모든 채널이 쓸데없는 메시지를 막기위해 이것을 설정해둡니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 191
#: rc.cpp:658 src/channel.cpp:154
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any "
"user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> "
"command or anything similar.  Only the people that are in the same channel will "
"know that you are in this channel, if this mode is set.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 변경할 수 있습니다. "
"<p><b>비밀</b> 채널은 채널 목록에서 보이지 않을 것입니다. 또한 <em>WHOIs</em> "
"명령이나 유사한 명령으로 여러분이 있는 채널을 볼 수 없습니다. 이 모드가 설정되면 같은 채널에 있는 사람만이 이 채널에 당신이 있다는 것을 "
"알 수 있습니다."

#: src/channel.cpp:155
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if "
"they are invited.  To invite someone, a channel operator needs to issue the "
"command <em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다. "
"<p><b>채널만 초대하기<b>는 오로지 초대 받은 사람만이 채널에 들어올 수 있음을 의미합니다. 누군가를 초대하기 위해 채널 운영자는 채널 "
"안에서 <em>/invite 닉네임</em> 명령을 입력할 필요가 있습니다.</qt>"

#: src/channel.cpp:156
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the "
"topic is not shown.  A user's <em>WHOIS</e> may or may not show them as being "
"in a private channel depending on the IRC server.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다."
"<p><b>즐겨찾는 채널</b>은 모든 나열된 채널들을 보여주지만 채널의 주제는 보여주지 않습니다. 사용자의 <em>WHOIS</em>"
"는 IRC 서버에 따라 개인 채널에 있는지 여부를 보여줄 수도 있고, 보여줄 수 없을 수도 있습니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 213
#: rc.cpp:670 src/channel.cpp:157
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and "
"those with voice can talk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다. "
"<p><b>조정된 채널</b>은 운영자, 부운영자 그리고 발언권을 얻은 사람들만 말할 수 있는 곳입니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 232
#: rc.cpp:676 rc.cpp:688 src/channel.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a password in order to "
"join.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다. "
"<p><b>보호되는 채널</b>은 사용자가 입장하기 위해서 '패스워드'가 필요합니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 246
#: rc.cpp:679 rc.cpp:685 src/channel.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can "
"be in the channel at any one time.  Some channels have a bot that sits in the "
"channel and changes this automatically depending on how busy the channel "
"is.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 운영자만이 이것을 변경할 수 있습니다. "
"<p>사용자 <b>제한</b>을 갖고 있는 채널은 몇몇의 사용자만을 가지고 있는 채널입니다. 몇몇 채널은 봇을 넣어 채널에 두고 자동으로 "
"채널이 얼마나 바쁜지 등을 조절하게 됩니다.</qt>"

#: src/channel.cpp:171
msgid "Maximum users allowed in channel"
msgstr "채널에서 허용된 최대 사용자"

#: src/channel.cpp:172
msgid ""
"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be in "
"the channel at a time.  If you are an operator, you can set this.  The channel "
"mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set this.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널 사용자 제한입니다. 최대 사용자 수는 동시에 채널에 있을 수 있는 사용자의 수를 말합니다. 만약 당신이 운영자라면 이것을 "
"설정할 수 있습니다. 채널 모드 (왼쪽에 있는 버튼)<b>주제</b>는 자동적으로 이것을 설정하면 설정됩니다.</qt>"

#: src/channel.cpp:228
msgid ""
"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up.  If you "
"select or type in a different nickname, then a request will be sent to the IRC "
"server to change your nick.  If the server allows it, the new nickname will be "
"selected.  If you type in a new nickname, you need to press 'Enter' at the end."
"<p>You can add change the alternative nicknames from the <em>Identities</em> "
"option in the <em>File</em> menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 여러분의 현재 닉네임을 보여줍니다. 그리고 대체될 닉네임들을 설정합니다. 만약 여러분이 다른 닉네임을 선택하거나 입력했다면, "
"IRC 서버에 여러분의 닉네임을 변경하도록 전송할 수 있습니다. 만약 서버가 그것을 허용한다면 새로운 닉네임이 선택될 것입니다. 만약 새로운 "
"닉네임을 입력했다면 여러분은 끝에 '엔터'키를 누를 필요가 있습니다. "
"<p>여러분은 <em>파일</em> 메뉴에 있는 <em>인증</em>옵션에 변경된 대체 닉네임을 추가할 수 있습니다.</qt>"

#: src/channel.cpp:622
msgid "Do you want to ignore the selected users?"
msgstr "선택된 사용자를 무시하길 원하십니까?"

#: src/channel.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
msgstr "선택된 사용자를 무시하길 원하십니까?"

#: src/channel.cpp:779
msgid "Completion"
msgstr "완성"

#: src/channel.cpp:779
#, c-format
msgid "Possible completions: %1."
msgstr "가능한 완성: %1."

#: src/channel.cpp:1152
msgid "Channel Password"
msgstr "채널 패스워드"

#: src/channel.cpp:1165
msgid "Nick Limit"
msgstr "닉네임 제한"

#: src/channel.cpp:1166
msgid "Enter the new nick limit:"
msgstr "새로운 닉네임 제한을 입력하십시오:"

#: src/channel.cpp:1250
#, c-format
msgid "You are now known as %1."
msgstr "당신은 이제 %1입니다."

#: src/channel.cpp:1255
msgid "%1 is now known as %2."
msgstr "%1(이)가 닉네임을 %2로 바꾸었습니다."

#: src/channel.cpp:1269
msgid ""
"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n"
"You have joined the channel %1 (%2)."
msgstr "%1 채널에 입장했습니다. (%2)"

#: src/channel.cpp:1286
msgid ""
"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n"
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1(이)가 이 채널에 입장했습니다. (%2)"

#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "당신은 이 서버를 떠났습니다."

#: src/channel.cpp:1310
msgid ""
"_: %1 adds the reason\n"
"You have left this server (%1)."
msgstr "여러분은 이 서버를 떠났습니다. (%1)"

#: src/channel.cpp:1315
#, c-format
msgid "You have left channel %1."
msgstr "%1 채널에서 나왔습니다."

#: src/channel.cpp:1318
msgid ""
"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
"You have left channel %1 (%2)."
msgstr "여러분은 채널 %1 에서 떠났습니다. (%2)"

#: src/channel.cpp:1332
msgid ""
"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
"%1 has left this server (%2)."
msgstr "%1(은)는 이 서버를 떠났습니다. (%2)."

#: src/channel.cpp:1337
msgid "%1 has left this channel."
msgstr "%1(은)는 이 채널을 떠났습니다."

#: src/channel.cpp:1340
msgid ""
"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
"%1 has left this channel (%2)."
msgstr "%1(은)는 이 채널을 떠났습니다. (%2)"

#: src/channel.cpp:1378
#, c-format
msgid "You have kicked yourself from channel %1."
msgstr "당신은 스스로를 채널 %1 에서 킥했습니다."

#: src/channel.cpp:1381
msgid ""
"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
"You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
msgstr "채널 %1 에서 당신 스스로를 킥했습니다. (%2)"

#: src/channel.cpp:1388
msgid ""
"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n"
"You have been kicked from channel %1 by %2."
msgstr "%2에 의해 채널 %1에서 킥되었습니다."

#: src/channel.cpp:1394
msgid ""
"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n"
"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
msgstr "%2에 의해 채널 %1 에서 킥당했습니다. (%3)"

#: src/channel.cpp:1415
msgid "You have kicked %1 from the channel."
msgstr "채널에서 %1(을)를 킥하였습니다."

#: src/channel.cpp:1418
msgid ""
"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n"
"You have kicked %1 from the channel (%2)."
msgstr "채널에서 %1(을)를 쫓아냈습니다. (%2)"

#: src/channel.cpp:1425
msgid ""
"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n"
"%1 has been kicked from the channel by %2."
msgstr "%1(은)는 %2에 의해 채널에서 퇴장당했습니다."

#: src/channel.cpp:1431
msgid ""
"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n"
"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
msgstr "%1(은)는 %2에 의해 채널에서 퇴장당했습니다. (%3)"

#: src/channel.cpp:1506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n nick\n"
"%n nicks"
msgstr ""
"%n 닉네임\n"
"%n 닉네임"

#: src/channel.cpp:1507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n:  (%n op)\n"
" (%n ops)"
msgstr ""
"(%n 운영자)\n"
"(%n 운영자)"

#: src/channel.cpp:1514
msgid "The channel topic is \"%1\"."
msgstr "채널 주제는 \"%1\"입니다."

#: src/channel.cpp:1533
msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
msgstr "채널 주제가 \"%1\"(으)로 바뀌었습니다."

#: src/channel.cpp:1537
msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
msgstr "%1(이)가 채널 주제를 \"%2\"(으)로 바꿨습니다."

#: src/channel.cpp:1600
msgid "You give channel owner privileges to yourself."
msgstr "스스로에게 채널 소유자 권한을 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1602
#, c-format
msgid "You give channel owner privileges to %1."
msgstr "채널 소유자 권한을 %1에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1607
msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
msgstr "%1(이)가 채널 소유자 권한을 당신에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1609
msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
msgstr "%1(이)가 채널 관리자 권한을 %2에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1617
msgid "You take channel owner privileges from yourself."
msgstr "스스로 채널 소유자 권한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1619
#, c-format
msgid "You take channel owner privileges from %1."
msgstr "%1에게서 채널 소유자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1624
msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
msgstr "%1(이)가 당신의 채널 소유자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1626
msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
msgstr "%1(이)가 %2에게서 채널 소유자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1643
msgid "You give channel admin privileges to yourself."
msgstr "스스로에게 채널 관리자 권한을 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1645
#, c-format
msgid "You give channel admin privileges to %1."
msgstr "채널 관리자 권한을 %1에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1650
msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
msgstr "%1(이)가 채널 관리자 권한을 당신에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1652
msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
msgstr "%1(이)가 채널 관리자 권한을 %2에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1660
msgid "You take channel admin privileges from yourself."
msgstr "스스로 채널 관리자 권한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1662
#, c-format
msgid "You take channel admin privileges from %1."
msgstr "%1에게서 채널 관리자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1667
msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
msgstr "%1(이)가 당신의 채널 관리자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1669
msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
msgstr "%1(이)가 %2에게서 채널 관리자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1686
msgid "You give channel operator privileges to yourself."
msgstr "스스로에게 채널 운영자 권한을 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1688
#, c-format
msgid "You give channel operator privileges to %1."
msgstr "채널 운영자 권한을 %1에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1693
msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
msgstr "%1(이)가 채널 운영자 권한을 당신에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1695
msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
msgstr "%1(이)가 채널 운영자 권한을 %2에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1703
msgid "You take channel operator privileges from yourself."
msgstr "스스로 채널 운영자 권한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1705
#, c-format
msgid "You take channel operator privileges from %1."
msgstr "%1에게서 채널 운영자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1710
msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
msgstr "%1(이)가 당신의 채널 운영자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1712
msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
msgstr "%1(이)가 %2에게서 채널 운영자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1729
msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
msgstr "당신은 당신 스스로 부운영자 권한을 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1731
#, c-format
msgid "You give channel halfop privileges to %1."
msgstr "당신은 %1에게 부운영자 권한을 추었습니다."

#: src/channel.cpp:1736
msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
msgstr "%1(은)는 당신에게 부운영자 권한을 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1738
msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
msgstr "%1(이)가 부운영자 권한을 %2에게 주었습니다."

#: src/channel.cpp:1746
msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
msgstr "스스로 부운영자 권한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1748
#, c-format
msgid "You take channel halfop privileges from %1."
msgstr "%1에게서 부운영자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1753
msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
msgstr "%1(이)가 당신의 채널 관리자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1755
msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
msgstr "%1(이)가 %2에게서 부운영자 권한을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "You give yourself permission to talk."
msgstr "스스로 발언권을 얻었습니다."

#: src/channel.cpp:1774
#, fuzzy
msgid "You give %1  permission to talk."
msgstr "%1에게 발언권을 줬습니다."

#: src/channel.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "%1 gives you permission to talk."
msgstr "%1(이)가 당신에게 발언권을 줬습니다."

#: src/channel.cpp:1779
#, fuzzy
msgid "%1 gives %2 permission to talk."
msgstr "%1(이)가 %2에게 발언권을 줬습니다."

#: src/channel.cpp:1786
msgid "You take the permission to talk from yourself."
msgstr "스스로 발언권을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1787
#, c-format
msgid "You take the permission to talk from %1."
msgstr "%1에게서 발언권을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1791
msgid "%1 takes the permission to talk from you."
msgstr "%1(이)가 당신의 발언권을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1792
msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
msgstr "%1(이)가 %2에게서 발언권을 뺏었습니다."

#: src/channel.cpp:1805
msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
msgstr "이 채널을 색상 사용 금지 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1806
msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
msgstr "%1(이)가 채널을 색상 사용금지 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1810
msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
msgstr "이 채널에서 색상을 사용할 수 있게 했습니다."

#: src/channel.cpp:1811
msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
msgstr "%1(이)가 채널에서 색상을 사용할 수 있게 했습니다."

#: src/channel.cpp:1818
msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
msgstr "이 채널을 초대받은 사람만 올 수 있게 했습니다."

#: src/channel.cpp:1819
msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
msgstr "%1(이)가 이 채널을 초대받은 사람만 올 수 있게 했습니다."

#: src/channel.cpp:1823
msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
msgstr "이제 초대받지 않은 사람도 이 채널에 올 수 있습니다."

#: src/channel.cpp:1824
msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
msgstr "%1(이)가 이 채널에 초대받지 않은 사람도 올 수 있게 했습니다."

#: src/channel.cpp:1832
msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
msgstr "조정된 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1833
msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
msgstr "%1(이)가 조정된 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1837
msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
msgstr "이 채널을 자유 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1838
msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
msgstr "%1(이)가 이 채널을 자유 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1846
msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
msgstr "외부에서 메시지를 받지 않도록 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1847
msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
msgstr "%1(이)가 외부에서 메시지를 받지 않도록 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1851
msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
msgstr "외부에서 채널에 메시지를 보낼 수 있도록 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1852
msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
msgstr "%1(이)가 외부에서 채널에 메시지를 보낼 수 있도록 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1860
msgid "You set the channel mode to 'private'."
msgstr "이 채널을 개인적인 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1861
msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
msgstr "%1(이)가 이 채널을 개인적인 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1865
msgid "You set the channel mode to 'public'."
msgstr "이 채널을 공개채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1866
msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
msgstr "%1(이)가 이 채널을 공개채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1875
msgid "You set the channel mode to 'secret'."
msgstr "이 채널을 비밀 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1876
msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
msgstr "%1(이)가 이 채널을 비밀 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1880
msgid "You set the channel mode to 'visible'."
msgstr "이 채널을 밖에서 보이는 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1881
msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
msgstr "%1(이)가 이 채널을 밖에서 보이는 채널로 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1892
msgid "You switch on 'topic protection'."
msgstr "주제를 보호하도록 전환하였습니다."

#: src/channel.cpp:1893
msgid "%1 switches on 'topic protection'."
msgstr "%1(이)가 주제를 보호하도록 전환하였습니다."

#: src/channel.cpp:1897
msgid "You switch off 'topic protection'."
msgstr "아무나 주제 변경을 할 수 있도록 하였습니다."

#: src/channel.cpp:1898
msgid "%1 switches off 'topic protection'."
msgstr "%1(이)가 아무나 주제 변경을 할 수 있도록 하였습니다."

#: src/channel.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "You set the channel key to '%1'."
msgstr "채널 주제가 \"%1\"(으)로 바뀌었습니다."

#: src/channel.cpp:1907
#, fuzzy
msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
msgstr "%1(이)가 채널 주제를 \"%2\"(으)로 바꿨습니다."

#: src/channel.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "You remove the channel key."
msgstr "참여 인원 제한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "%1 removes the channel key."
msgstr "%1(이)가 참여 인원 제한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1920
msgid "You set the channel limit to %1 nicks."
msgstr "%1명으로 참여 인원을 제한하였습니다."

#: src/channel.cpp:1921
msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks."
msgstr "%1(이)가 참여 인원을 %2로 제한했습니다."

#: src/channel.cpp:1925
msgid "You remove the channel limit."
msgstr "참여 인원 제한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1926
msgid "%1 removes the channel limit."
msgstr "%1(이)가 참여 인원 제한을 없앴습니다."

#: src/channel.cpp:1936
#, c-format
msgid "You set a ban on %1."
msgstr "%1에 대한 밴을 설정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1937
msgid "%1 sets a ban on %2."
msgstr "%1(이)가 %2에 대한 밴을 설정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1941
#, c-format
msgid "You remove the ban on %1."
msgstr "%1에 대한 밴을 지웠습니다."

#: src/channel.cpp:1942
msgid "%1 removes the ban on %2."
msgstr "%1(이)가 %2에 대한 밴을 지웠습니다."

#: src/channel.cpp:1949
#, c-format
msgid "You set a ban exception on %1."
msgstr "%1에 대한 밴 예외를 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1950
msgid "%1 sets a ban exception on %2."
msgstr "%1(이)가 %2에 대한 밴 예외를 지정하였습니다."

#: src/channel.cpp:1954
#, c-format
msgid "You remove the ban exception on %1."
msgstr "%1에 대한 밴 예외를 지웠습니다."

#: src/channel.cpp:1955
msgid "%1 removes the ban exception on %2."
msgstr "%1(이)가 %2에 대한 밴 예외를 지웠습니다."

#: src/channel.cpp:1962
#, c-format
msgid "You set invitation mask %1."
msgstr "%1 마스크에 대해 초대를 설정했습니다."

#: src/channel.cpp:1963
msgid "%1 sets invitation mask %2."
msgstr "%1(이)가 %2에 대한 초대를 설정했습니다."

#: src/channel.cpp:1967
#, c-format
msgid "You remove the invitation mask %1."
msgstr "%1에 대한 초대를 지웠습니다."

#: src/channel.cpp:1968
msgid "%1 removes the invitation mask %2."
msgstr "%1(이)가 %2에 대한 초대를 지웠습니다."

#: src/channel.cpp:1974
#, c-format
msgid "You set channel mode +%1"
msgstr "채널에 '%1' 모드를 지정했습니다."

#: src/channel.cpp:1975
msgid "%1 sets channel mode +%2"
msgstr "%1(이)가 채널에 '%2' 모드를 지정했습니다."

#: src/channel.cpp:1979
#, c-format
msgid "You set channel mode -%1"
msgstr "채널에서 '%1' 모드를 제거했습니다."

#: src/channel.cpp:1980
msgid "%1 sets channel mode -%2"
msgstr "%1(이)가 채널에서 '%2' 모드를 제거했습니다."

#: src/channel.cpp:2394
msgid "You have to be an operator to change this."
msgstr "이것을 변경하기 위해 당신은 운영자가 되어야 합니다."

#: src/channel.cpp:2396
#, c-format
msgid "Topic can be changed by channel operator only.  %1"
msgstr "채널 주제는 운영자만 변경할 수 있습니다. %1"

#: src/channel.cpp:2397
#, c-format
msgid "No messages to channel from clients on the outside.  %1"
msgstr "외부에 있는 클라이언트로부터 채널에 보낸 메시지는 없습니다.  %1"

#: src/channel.cpp:2398
#, c-format
msgid "Secret channel.  %1"
msgstr "비밀 채널. %1"

#: src/channel.cpp:2399
#, c-format
msgid "Invite only channel.  %1"
msgstr "초대 전용 채널. %1"

#: src/channel.cpp:2400
#, c-format
msgid "Private channel.  %1"
msgstr "개인적인 채널. %1"

#: src/channel.cpp:2401
#, c-format
msgid "Moderated channel.  %1"
msgstr "조정된 채널. %1"

#: src/channel.cpp:2402
msgid "Protect channel with a password."
msgstr "패스워드로 채널 보호."

#: src/channel.cpp:2403
msgid "Set user limit to channel."
msgstr "채널에 사용자 제한 설정."

#: src/channel.cpp:2541
msgid "Do you want to leave %1?"
msgstr "%1로부터 접속을 끊겠습니까?"

#: src/channel.cpp:2542
msgid "Leave Channel"
msgstr "채널 떠나기"

#: src/channel.cpp:2542
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cho Sung Jae"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 124
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow Queue"
msgstr "예약됨"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 161
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "행(&L): "

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 166
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bytes"
msgstr "예"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 205
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:63
#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:114
#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "888"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 227
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Age:"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 235
#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Count:"
msgstr "사운드(&S):"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 259
#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:93 rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lines:"
msgstr "행(&L): "

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 267
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bytes:"
msgstr "예"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 306
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Normal Queue"
msgstr "일반 사용자"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 488
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast Queue"
msgstr "예약됨"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 673
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Queues"
msgstr "예약됨"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 701
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Received:"
msgstr "수신자:"

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 725
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Bytes (Raw):"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 733
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Bytes (Encoded):"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 25
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Button Name"
msgstr "버튼 이름"

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 36
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Button Action"
msgstr "버튼 작동"

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 112
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button action:"
msgstr "버튼 작동:"

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 123
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Button name:"
msgstr "버튼 이름"

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 133
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Available Placeholders"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 157
#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"%o: Current nickname\n"
"%c: Current channel\n"
"%K: Server password\n"
"%u: List of selected nicknames\n"
"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
msgstr ""
"다음 표시를 사용할 수 있습니다:\n"
"%c: 현재 채널\n"
"%k: 채널 키 (아직 작동하지 않음)\n"
"%K: 서버 키\n"
"%u: 선택된 닉네임 목록\n"
"%s<단어>%: %u의 별명을 구분하기 위해 사용된 단어\n"
"%n: 입력창에 넣는 대신 바로 서버로 보냄"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 50
#: rc.cpp:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename:"
msgstr "파일:"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 58
#: rc.cpp:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Self:"
msgstr "자기 스스로"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 66
#: rc.cpp:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "형식"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 74
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "상태"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 82
#: rc.cpp:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "액션(&N):"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 90
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Progress:"
msgstr "진행:"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 113
#: rc.cpp:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Partner:"
msgstr "상대방"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 134
#: rc.cpp:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open Folder"
msgstr "파일 열기(&O)"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 206
#: rc.cpp:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:"
msgstr "파일:"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 258
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Average Speed:"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 266
#: rc.cpp:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:"
msgstr "계속(&R)"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 296
#: rc.cpp:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:"
msgstr "현재 사용 닉네임"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 304
#: rc.cpp:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:"
msgstr "위치"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 358
#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 366
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Offered at:"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 404
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Finished at:"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 412
#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:"
msgstr "다음으로 저장:"

#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 450
#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:"
msgstr "전송 오류 "

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 33
#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Reconnect"
msgstr "자동 재연결 사용하기"

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 47
#: rc.cpp:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconnect delay:"
msgstr "재연결 초과시간:"

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 75
#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Reconnection attempts:"
msgstr "재연결 시도:"

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 95
#: rc.cpp:224 rc.cpp:462 rc.cpp:997
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr "초"

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 109
#: rc.cpp:227 rc.cpp:967
#, no-c-format
msgid "Unlimited"
msgstr "제한 없음"

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 153
#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "디버그"

#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 164
#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Show raw &log window when connecting"
msgstr "시작하면서 raw 로그 창을 보임(&L)"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 45
#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 56
#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "형식"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 77
#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Pattern:"
msgstr "패턴:"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 98
#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Message Types"
msgstr "메시지 형식"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 159
#: rc.cpp:263 rc.cpp:871
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "새로 생성(&N)"

#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 175
#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Remove &All"
msgstr "모두 제거(&A)"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 35
#: rc.cpp:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "네트워크 이름(&N):"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 56
#: rc.cpp:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "사용자(&I):"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 72
#: rc.cpp:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands:"
msgstr "명령어(&M)"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 101
#: rc.cpp:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nnect on application start up"
msgstr "응용프로그램이 시작할 때 연결(&A)"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 109
#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Servers"
msgstr "서버"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 125
#: rc.cpp:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "추가..."

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 136
#: rc.cpp:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&dit..."
msgstr "편집..."

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 202
#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Auto Join Channels"
msgstr "채널 자동 입장"

#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 229
#: rc.cpp:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "편집..."

#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 38
#: rc.cpp:305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "연결"

#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 49
#: rc.cpp:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replacement:"
msgstr "대체"

#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 73
#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Alias"
msgstr "연결"

#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 84
#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Replacement"
msgstr "대체"

#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 86
#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Find Ne&xt"
msgstr "다음 찾기(&X)"

#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 97
#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Find Previous"
msgstr "이전 찾기"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 33
#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Command to be executed on double click:"
msgstr "더블클릭으로 실행될 명령(&C):"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 44
#: rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Sort case &insensitive"
msgstr "대소문자 구분하여 정렬"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 52
#: rc.cpp:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort by &activity"
msgstr "쿼리 활성화 시(&Q)"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 68
#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid "Sort b&y user status"
msgstr "사용자 상태로 정렬(&Y)"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 85
#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Explanation"
msgstr "설명"

#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 129
#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
msgstr "(드래그 앤 드랍으로 닉네임 정렬 순서 재 정렬)"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 16
#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Theme_Config"
msgstr "테마 설정"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 43
#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "I&nstall Theme..."
msgstr "테마 설치(&N)..."

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 54
#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "테마 제거(&R)"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 110
#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid "Icon for normal users"
msgstr "일반 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 124
#: rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Icon for away users"
msgstr "자리비운 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 138
#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Icon for users with voice"
msgstr "발언권을 갖고 있는 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 152
#: rc.cpp:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon for users with half-operator privileges"
msgstr "부운영권자 권한을 갖고 있는 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 166
#: rc.cpp:377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon for users with operator privileges"
msgstr "운영자 권한을 갖고 있는 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 180
#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Icon for users with admin privileges"
msgstr "관리자 권한을 갖고 있는 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 194
#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Icon for users with owner privileges"
msgstr "소유자 권한을 갖고 있는 사용자에 대한 아이콘"

#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 212
#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "미리보기:"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 20
#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "TabBar_Config"
msgstr "탭막대 설정"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 34
#: rc.cpp:392 rc.cpp:793
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "찾기"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 53
#: rc.cpp:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Placement:"
msgstr "대체:"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 100
#: rc.cpp:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
msgstr "각 탭에 닫기 버튼 보임(&U)"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 108
#: rc.cpp:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
msgstr "탭 막대의 오른쪽에 닫기 버튼 보이기(&D)"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 116
#: rc.cpp:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
msgstr "스크린의 크기에 맞춰 탭 레이블의 크기 제한하기"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 126
#: rc.cpp:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "커서부터"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 137
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid "&Focus new tabs"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 145
#: rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "Focus new &queries"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 155
#: rc.cpp:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mouse"
msgstr "모드"

#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 166
#: rc.cpp:428
#, no-c-format
msgid "&Middle-click on a tab to close it"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 38
#: rc.cpp:431
#, no-c-format
msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
msgstr "닉네임을 더블클릭했을 때 실행될 명령(&X):"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 52
#: rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
"<p>The following symbols can be used in the command:</p>"
"<ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\"\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p><b>온라인 상태 닉네임</b> 창에서 닉네임을 더블클릭 했을 때, 이 명령이 \n"
"서버 창에 있는 <b>입력 행</b>에 위치합니다.</p>\n"
"<p>다음 심볼들은 명령에서 사용될 수 있습니다.</p>"
"<ul>\n"
"<li>%u: 더블클릭한 닉네임.</li>\n"
"<li>%K: 서버 패스워드.</li>\n"
"<li>%n: 입력행 대신 서버에 바로 전달할 명령.</li>\"\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 79
#: rc.cpp:445
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
"<p>The following symbols can be used in the command:</p>"
"<ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p><b>온라인 상태 닉네임</b> 창에 있는 닉네임을 더블클릭 했을 때, 이 명령이 \n"
"서버창에 있는 <b>입력 행</b>에 위치합니다.</p>\n"
"<p>다음 심볼들은 명령에 사용될 수 있습니다.</p>"
"<ul>\n"
"<li>%u: 더블클릭한 닉네임.</li>\n"
"<li>%K: 서버 패스워드.</li>\n"
"<li>%n: 입력행 대신 서버에 직접 전달할 명령.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 90
#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update interval:"
msgstr "업데이트 주기:"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 96
#: rc.cpp:459 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid ""
"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
"interval."
msgstr "Konversation은 이 기간동안 나열할 닉네임의 상태를 체크할 것입니다."

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 144
#: rc.cpp:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show watched nicks online tab on &application startup"
msgstr "응용프로그램 시작시에 온라인 탭에 관찰중인 닉네임 보이기(&S)"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 147
#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically opened "
"when starting Konversation.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것이 체크되면, Konversation이 시작될 때 <b>온라인 상태 닉네임</b> 창이 자동적으로 열릴 것입니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 155
#: rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable nic&kname watcher"
msgstr "닉네임 감시기 사용하기(&E)"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 162
#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames "
"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go "
"offline.</p>\n"
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
"the watched nicknames.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"닉네임 감시기가 켜졌을 때, 닉네임이 <b>관찰된 네트워크/닉네임</b> 목록에서 온라인이거나 오프라인으로 나타났을 때 알려줄 것입니다.</p>"
"\n"
"<p>당신은 또한 <b>온라인 상태 닉네임</b> 창을 열고 관찰된 닉네임의 상태를 볼 수 있습니다.</p>\n"
"</qt>"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 187
#: rc.cpp:487
#, no-c-format
msgid "Network:"
msgstr "네트워크:"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 190
#: rc.cpp:490 rc.cpp:493
#, no-c-format
msgid ""
"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch is "
"on."
msgstr "관찰하기 위해 사용자가 선택한 ('freenode'와 같은) irc 서버 네트워크는 연결상태입니다."

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 215
#: rc.cpp:499 rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid "The nick (username) of the selected person to watch"
msgstr "관찰하기 위해 선택된 사람의 닉네임 (사용자이름)"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 232
#: rc.cpp:505
#, no-c-format
msgid "Watched Networks/Nicknames"
msgstr "관찰된 네트워크/닉네임"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 271
#: rc.cpp:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames "
"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go "
"offline.</p>\n"
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
"the watched nicknames.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"닉네임 감시기가 켜졌을 때, 닉네임이 <b>관찰된 네트워크/닉네임</b> 목록에서 온라인이거나 오프라인으로 나타났을 때 알려줄 것입니다.</p>"
"\n"
"<p>당신은 또한 <b>온라인 상태 닉네임</b> 창을 열고 관찰된 닉네임의 상태를 볼 수 있습니다.</p>\n"
"</qt>"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 301
#: rc.cpp:517
#, no-c-format
msgid "Click to add a nickname to the list."
msgstr "목록에 닉네임을 추가하기 위해 클릭"

#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 323
#: rc.cpp:523
#, no-c-format
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "목록에서 선택된 닉네임을 제거하기 위해 클릭."

#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 31
#: rc.cpp:526
#, no-c-format
msgid "&Enable Logging"
msgstr "로그인 사용하기(&E)"

#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 45
#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "Enable &lower case logfile names"
msgstr "소문자 로그파일 이름 사용하기(%L)"

#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 53
#: rc.cpp:532
#, no-c-format
msgid "&Append hostname to logfile names"
msgstr "로그파일 이름에 호스트이름 추가(&A)"

#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 61
#: rc.cpp:535
#, no-c-format
msgid "Logfile &path:"
msgstr "로그파일 경로(&P):"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 33
#: rc.cpp:538
#, no-c-format
msgid "Enable System Tray"
msgstr "시스템 트레이 사용하기"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 50
#: rc.cpp:541
#, no-c-format
msgid "&Use system tray for new message notification"
msgstr "새 메시지 알림에 대해 시스템 트레이 사용하기(&U)"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 78
#: rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
msgstr "강조문장이나 당신의 현재 닉네임이 사용될 때만 알림"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 103
#: rc.cpp:547
#, no-c-format
msgid "Blin&k the icon"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 111
#: rc.cpp:550
#, no-c-format
msgid "Hide window on startup"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 121
#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Nickname Completion"
msgstr "닉네임 완성"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 132
#: rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Completion &mode:"
msgstr "완성 모드(&M):"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 141
#: rc.cpp:559
#, no-c-format
msgid "Cycle NickList"
msgstr "닉네임 목록 순환"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 146
#: rc.cpp:562
#, no-c-format
msgid "Shell-Like"
msgstr "쉘 같은 형태"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 151
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid "Shell-Like with Completion Box"
msgstr "완성 박스가 있는 쉘 같은 형태"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 168
#: rc.cpp:568
#, no-c-format
msgid "Suffi&x at start of line:"
msgstr "행의 시작에 접미사(&X):"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 184
#: rc.cpp:571
#, no-c-format
msgid "&Elsewhere:"
msgstr "다른데서(&E):"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 195
#: rc.cpp:574
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소문자 구분"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 219
#: rc.cpp:580
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "자리비움일 때 알림 사용하지 않기(&A)"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 227
#: rc.cpp:583
#, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "사용자 정의 버전 응답 사용(&V):"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 238
#: rc.cpp:586
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> "
"requests.</qt>"
msgstr "<qt>여기에 <b>CTCP <i>버전</i></b> 요청에 대한 사용자의 응답을 설정 할 수 있습니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 262
#: rc.cpp:589
#, no-c-format
msgid "Input box expands with text"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 278
#: rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid "Comman&d char:"
msgstr "명령 문자(&D):"

#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 289
#: rc.cpp:595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "사용자 정의 웹 브라우저 사용(&B):"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 21
#: rc.cpp:598
#, no-c-format
msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen"
msgstr "스크린의 크기에 맞춰 탭 레이블의 크기 제한하기"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 226
#: rc.cpp:601
#, no-c-format
msgid "Hide the scrollbar"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 232
#: rc.cpp:604
#, no-c-format
msgid ""
"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
msgstr "당신이 IRC 입력행에 입력한 문장의 맞춤법을 확인하기 원한다면 사용하기"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 241
#: rc.cpp:607
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
msgstr ""

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 275
#: rc.cpp:610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidden to system tray"
msgstr "시스템 트레이에 넣기"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 279
#: rc.cpp:613
#, no-c-format
msgid "Start with hidden mainwindow"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 333
#: rc.cpp:616
#, no-c-format
msgid "&Show real names next to nicknames"
msgstr "닉네임 다음에 실제 이름 보이기(&S)"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 547
#: rc.cpp:619
#, no-c-format
msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
msgstr "응용프로그램 시작 시에 관찰하는 닉네임 탭 열기"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 826
#: rc.cpp:622
#, no-c-format
msgid "Enable emoticons"
msgstr "이모티콘 사용하기"

#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 830
#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid "Emoticons theme"
msgstr "이모티콘 테마"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 37
#: rc.cpp:628
#, no-c-format
msgid "Topi&c"
msgstr "주제(&C)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 64
#: rc.cpp:634
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 155
#: rc.cpp:640
#, no-c-format
msgid "Mo&des"
msgstr "모드(&D)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 166
#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
msgstr "채널 운영자에 의해서만 변경될 수 있는 주제(&T)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 177
#: rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid "&No messages from outside the channel"
msgstr "채널 외부 메시지 받지 않기(&N)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 188
#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
msgstr "비밀 채널, 채널은 채널 목록에 나열되지 않을 것입니다.(&S)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 199
#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
msgstr "초대되어야만 채널에 입장이 허용됩니다."

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 202
#: rc.cpp:664
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
"change these."
"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if "
"they are invited.  To invite someone, a channel operator needs to issue the "
"command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 채널의 <em>모드</em>를 제어합니다. 이것은 운영자만 변경할 수 있습니다."
"<p><b>초대 전용 채널</b>은 초대된 사람만 채널에 입장할 수 있음을 뜻합니다. 누군가를 초대하기 위해서 채널 운영자는 채널안에서 <em>"
"/invite 닉네임</em> 명령을 사용해야 합니다.</qt>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 210
#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
msgstr "조정된 채널, 발언권을 갖고 있는 사람만 채널에 글을 쓸 수 있습니다.(&M)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 229
#: rc.cpp:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Channel &password:"
msgstr "채널 패스워드"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 254
#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "User &limit:"
msgstr "사용자 제한(&L):"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 303
#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "고급 모드 보이기(&A) >>"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 306
#: rc.cpp:694
#, no-c-format
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
msgstr "Alt+A, 백스페이스, 탭, 백스페이스"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 345
#: rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "파라메터"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 400
#: rc.cpp:703
#, no-c-format
msgid "&Ban List"
msgstr "밴 목록(&B)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 419
#: rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "&Remove Ban"
msgstr "밴 제거(&R)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 435
#: rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "&Add Ban"
msgstr "밴 추가(&A)"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 441
#: rc.cpp:712
#, no-c-format
msgid "Hostmask"
msgstr "호스트마스크"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 452
#: rc.cpp:715
#, no-c-format
msgid "Set By"
msgstr "다음에 의해 설정"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 463
#: rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid "Time Set"
msgstr "시간 설정"

#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 511
#: rc.cpp:721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "검색(&E):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 20
#: rc.cpp:724
#, no-c-format
msgid "DCC_Settings"
msgstr "DCC 설정"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 34
#: rc.cpp:727
#, no-c-format
msgid "Download &folder:"
msgstr "다운로드 폴더(&F):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 61
#: rc.cpp:730
#, no-c-format
msgid "&Add sender to file name"
msgstr "파일에 전송자 추가(&A)"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 69
#: rc.cpp:733
#, no-c-format
msgid "Cr&eate folder for sender"
msgstr "전송자에 대해 폴더 생성(&E)"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 77
#: rc.cpp:736
#, no-c-format
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 88
#: rc.cpp:739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "자동으로 다운로드 요청 수락(&Y)"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 96
#: rc.cpp:742
#, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "자동으로 다운로드 재개하기(&T)"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 104
#: rc.cpp:745
#, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "빠른 DCC 전송 사용하기 (몇몇 클라이언트에서는 작동하지 않을 것입니다)(&N)"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 129
#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "버퍼 크기(&Z):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 140
#: rc.cpp:751
#, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC 전송 시간초과(&I):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 151
#: rc.cpp:754
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "dcc 전송에 대한 IPv&4 인터페이스에 대해 대비:"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 154
#: rc.cpp:757
#, no-c-format
msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here"
msgstr "만약 이 옵션이 사용되면, 여기서 지정한 IPv4 인터페이스를 통해 IPv6 통신에 대한 dcc 전송이 완료될 것입니다."

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 162
#: rc.cpp:760
#, no-c-format
msgid " bytes"
msgstr "바이트"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 179
#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "초"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 201
#: rc.cpp:766
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "DCC 전송에 대한 지정된 포트 사용하기(&P):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 263
#: rc.cpp:769
#, no-c-format
msgid "IP"
msgstr "IP"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 279
#: rc.cpp:772
#, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "소유한 IP를 얻기 위한 방법(&M):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 290
#: rc.cpp:775
#, no-c-format
msgid "O&wn IP:"
msgstr "소유 IP(&W):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 308
#: rc.cpp:778
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports"
msgstr "포트"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 319
#: rc.cpp:781
#, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "DCC 채팅에 대한 지정된 포트 사용하기(&O):"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 361
#: rc.cpp:784 rc.cpp:790
#, no-c-format
msgid "to"
msgstr "to"

#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 386
#: rc.cpp:787
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "DCC 전송에 대한 지정된 포트 사용하기(&P):"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 38
#: rc.cpp:796
#, no-c-format
msgid "Use colored text"
msgstr "색상 적용된 글자 사용하기"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 49
#: rc.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Use colored LEDs"
msgstr "색상 적용된 LED 사용하기"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 70
#: rc.cpp:805
#, no-c-format
msgid "Application event"
msgstr "응용프로그램 이벤트"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 76
#: rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
"application tabs not used directly for chatting."
msgstr "응용프로그램 이벤트는 콘솔탭, DCC 상태 탭에서 발생하며, 다른 응용프로그램 탭은 채팅에 직접적으로 사용되지 않습니다."

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 109
#: rc.cpp:811
#, no-c-format
msgid "Message"
msgstr "메시지"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 169
#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private message"
msgstr "서버 메시지(&S):"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 195
#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "Current nick used"
msgstr "현재 사용 닉네임"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 256
#: rc.cpp:820
#, no-c-format
msgid "Channel event"
msgstr "채널 이벤트"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 262
#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
msgstr "채널 이벤트는 모드 변경이나 사용자 입장/퇴장 입니다. "

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 322
#: rc.cpp:832
#, no-c-format
msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
msgstr "채팅창 강조 색상에 대한 선행 주기"

#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 325
#: rc.cpp:835
#, no-c-format
msgid ""
"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
msgstr ""
"만약 이것을 선택하면, 강조 설정 페이지에서 선택한 색상이 \"현재 사용 닉네임\"과 \"강조\"에 대한 색상을 덮을 것입니다."

#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 33
#: rc.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
msgstr "MOTD 메시지에 대해 고정폭 글꼴 사용하기(&X)"

#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 36
#: rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
msgstr "고정폭 글꼴로 MOTD(Messages Of The Day, 그날의 메시지) 보이기"

#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 44
#: rc.cpp:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
msgstr "채팅창에서 전송자의 닉네임을 굵게 만들기(&B)"

#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 72
#: rc.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Chat text:"
msgstr "채팅 문장:"

#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 107
#: rc.cpp:850
#, no-c-format
msgid "Nickname list:"
msgstr "닉네임 목록:"

#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 118
#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid "Tab bar:"
msgstr "탭 막대:"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 27
#: rc.cpp:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight List"
msgstr "강조 목록(&H)"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 36
#: rc.cpp:859 rc.cpp:1066
#, no-c-format
msgid "RegEx"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 47
#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid "Highlights"
msgstr "강조"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 58
#: rc.cpp:865
#, no-c-format
msgid "Sound"
msgstr "사운드"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 69
#: rc.cpp:868
#, no-c-format
msgid "Auto Text"
msgstr "자동 문장"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 169
#: rc.cpp:877 rc.cpp:1078
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 186
#: rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid "&Pattern:"
msgstr "패턴(&P):"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 216
#: rc.cpp:886
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "색상"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 238
#: rc.cpp:889
#, no-c-format
msgid "&Sound:"
msgstr "사운드(&S):"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 260
#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 282
#: rc.cpp:895
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound"
msgstr "찾기 위한 문장:"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 293
#: rc.cpp:898
#, no-c-format
msgid "&Auto text:"
msgstr "자동 문장(&A):"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 314
#: rc.cpp:901
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "강조된 목록 항목에 대해 사운드 사용하기(&B)"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 344
#: rc.cpp:904
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "현재 자신의 닉네임을 항상 강조하기(&Y):"

#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 352
#: rc.cpp:907
#, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "자신의 행 항상 강조하기(&L):"

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 52
#: rc.cpp:910
#, no-c-format
msgid "Create New &Entry..."
msgstr "새 항목 생성(&E)..."

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 55
#: rc.cpp:913
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "당신의 주소록에 새 항목 생성"

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 74
#: rc.cpp:916
#, no-c-format
msgid "Photo"
msgstr "사진"

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 85
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "이름"

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 123
#: rc.cpp:925
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr "인스턴트 메시징을 통해 통신하기 원하는 연락처 선택하기"

#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 147
#: rc.cpp:928
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "검색(&E):"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 38
#: rc.cpp:934
#, no-c-format
msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
msgstr "ASCII 벨로 시스템 벨 사용하기(&Y)"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 41
#: rc.cpp:937
#, no-c-format
msgid ""
"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
msgstr "아스키 벨(0x07) 제어 문자를 받았을 때 시스템 밸 소리내기"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 49
#: rc.cpp:940
#, no-c-format
msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
msgstr "입장/최장/닉네임 이벤트 숨기기(&J)"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 57
#: rc.cpp:943
#, no-c-format
msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
msgstr "변수 확장 (예를 들어 %C, %B, %G...) 사용하지 않기"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 60
#: rc.cpp:946
#, no-c-format
msgid ""
"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts with "
"'%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a text bold."
msgstr ""
"서버에 텍스트를 전송할 때 변수를 확장하지 마십시오. '%'로 시작하는 변수, 예를 들어 %B는 텍스트를 굵게 표시하는데 필요한 문자로 확장될 "
"것입니다."

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 68
#: rc.cpp:949
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Redirect status messages to the server status window"
msgstr "서버 상태 창에 모든 상태 메시지 보내기(&R)"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 76
#: rc.cpp:952
#, no-c-format
msgid "Scroll&back limit:"
msgstr "스크롤 백 제한(&B):"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 82
#: rc.cpp:955 rc.cpp:970
#, no-c-format
msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
msgstr "얼마나 많은 행을 버퍼에 저장하시겠습니까? 0 = 제한없음"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 107
#: rc.cpp:958
#, no-c-format
msgid "&Use raw modes for mode changes"
msgstr "모드 변경에 대해 raw 모드 사용하기(&U)"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 110
#: rc.cpp:961
#, no-c-format
msgid ""
"Keep channel mode string as a combination of characters instead of translating "
"them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no messages from "
"outside' will become '*** Channel modes: n'"
msgstr ""
"사람이 읽을 수 있는 단어들로 그것들을 번역하는 대신 문자의 조합으로서 채널 모드 문장을 유지하십시오. 예를 들어 '*** 채널 모드: 외부 "
"메시지 없음'이 '*** 채널 모드: n'으로 변경될 것입니다."

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 118
#: rc.cpp:964
#, no-c-format
msgid " lines"
msgstr " 온라인"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 154
#: rc.cpp:973
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Marker Lines"
msgstr "서버 목록"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 165
#: rc.cpp:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
msgstr "모든 채널과 쿼리에서 기억한 행 보이기(&Q)"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 173
#: rc.cpp:979
#, no-c-format
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 179
#: rc.cpp:982
#, no-c-format
msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application."
msgstr ""

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 190
#: rc.cpp:985
#, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 217
#: rc.cpp:988
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "자동 사용자 정보 검색 사용하기 (/WHO)"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 268
#: rc.cpp:991
#, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "채널에서의 사용자 최대 수:"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 279
#: rc.cpp:994
#, no-c-format
msgid " nicks"
msgstr " 닉네임"

#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 316
#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
msgid "Update interval:"
msgstr "업데이트 주기:"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 44
#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
msgid "&Enable On Screen Display"
msgstr "스크린 표시 사용하기(&E)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 55
#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "On &Screen Display"
msgstr "스크린 표시할 때(&S)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 69
#: rc.cpp:1009
#, no-c-format
msgid "&Draw shadows"
msgstr "그림자 그리기(&D)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 83
#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "OSD font:"
msgstr "OSD 글꼴:"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 158
#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
msgid "Show &OSD Message"
msgstr "OSD 메시지 보이기(&O)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 169
#: rc.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "&If own nick appears in channel message"
msgstr "만약 채널 메시지에서 닉네임이 나타나면(&I)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 177
#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
msgid "On an&y channel message"
msgstr "어떤 채널 메시지에도(&Y)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 185
#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "On &query activity"
msgstr "쿼리 활성화 시(&Q)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 193
#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
msgid "On &Join/Part events"
msgstr "입장/퇴장 이벤트 시(&J)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 206
#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "사용잦 지정 색상 사용하기"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 223
#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
msgid "Te&xt color:"
msgstr "텍스트 색상(&X):"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 234
#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "배경 색상(&B):"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 283
#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
msgid "O&ther Settings"
msgstr "다른 설정(&T)"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 294
#: rc.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "&Duration:"
msgstr "지속기간(&D):"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 305
#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
msgid "S&creen:"
msgstr "스크린(&C):"

#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 316
#: rc.cpp:1048
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"

#. i18n: file ./src/konversationui.rc line 37
#: rc.cpp:1057
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "창(&W)"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 36
#: rc.cpp:1060
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
msgstr "추가"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 44
#: rc.cpp:1063
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&emove"
msgstr "제거됨"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 80
#: rc.cpp:1069
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace In"
msgstr "대체"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 91
#: rc.cpp:1072
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find"
msgstr "찾기(&F)"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 102
#: rc.cpp:1075
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr "대체"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 184
#: rc.cpp:1081
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:"
msgstr "대체:"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 235
#: rc.cpp:1084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "찾기(&F)"

#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 254
#: rc.cpp:1087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "대체:"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 31
#: rc.cpp:1090
#, no-c-format
msgid "Enable &Timestamps"
msgstr "타임스탬프 사용하기(&T)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 45
#: rc.cpp:1093
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w dates"
msgstr "날짜보기(&D)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 53
#: rc.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "&Format:"
msgstr "형식(&F):"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 91
#: rc.cpp:1099
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &Backlog"
msgstr "이전로그 보기"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 105
#: rc.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "&Lines: "
msgstr "행(&L): "

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 146
#: rc.cpp:1105
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "레이아웃(&L)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 157
#: rc.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "&Show channel topic"
msgstr "채널 주제 보기(&S)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 165
#: rc.cpp:1111
#, no-c-format
msgid "Show channel &mode buttons"
msgstr "채널 모드 버튼 보이기(&M)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 173
#: rc.cpp:1114
#, no-c-format
msgid "Show sc&rollbar"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 184
#: rc.cpp:1117
#, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "가지고 있는 닉네임을 변경하기 위해 박스 보이기(&X)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 195
#: rc.cpp:1120
#, no-c-format
msgid "Show &quick buttons"
msgstr "빠른 버튼 보이기(&Q)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 223
#: rc.cpp:1123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "닉네임 다음에 실제 이름 보이기(&S)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 248
#: rc.cpp:1126
#, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "채널 닉네임 목록과 빠른 버튼 보이기(&N)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 259
#: rc.cpp:1129
#, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "닉네임 목록에서 호스트마스크 보이기(&K)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 286
#: rc.cpp:1132
#, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "배경 이미지 사용하기(&G)"

#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 300
#: rc.cpp:1135
#, no-c-format
msgid "P&ath:"
msgstr "경로(&A):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 40
#: rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid "Custom Colors"
msgstr "사용자 지정 색상"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 51
#: rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 309
#: rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "배경(&B):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 320
#: rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "&Server message:"
msgstr "서버 메시지(&S):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 331
#: rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "H&yperlink:"
msgstr "하이퍼링크(&Y):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 342
#: rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "Channel &message:"
msgstr "채널 메시지(&M):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 353
#: rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Actio&n:"
msgstr "액션(&N):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 364
#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "Bac&klog:"
msgstr "이전로그(&K):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 375
#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Comman&d message:"
msgstr "명령 메시지(&D):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 386
#: rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid "&Query message:"
msgstr "쿼리 메시지(&Q):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 397
#: rc.cpp:1168
#, no-c-format
msgid "&Timestamp:"
msgstr "타임스탬프(&T):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 408
#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid "A&lternate background:"
msgstr "대채 배경(&L):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 424
#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
msgid "Colored Nicks"
msgstr "색상적용된 닉네임"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 446
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1228
#, no-c-format
msgid "5:"
msgstr "5:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 470
#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "4:"
msgstr "4:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 494
#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1216
#, no-c-format
msgid "3:"
msgstr "3:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 526
#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid "2:"
msgstr "2:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 618
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid "0:"
msgstr "0:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 642
#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1210
#, no-c-format
msgid "1:"
msgstr "1:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 708
#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1222
#, no-c-format
msgid "7:"
msgstr "7:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 724
#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1225
#, no-c-format
msgid "6:"
msgstr "6:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 740
#: rc.cpp:1201
#, no-c-format
msgid "&Own nick color:"
msgstr "가지고 있는 닉네임 색상(&O):"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 783
#: rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
msgstr "IRC 메시지에서 색상 적용된 문장 허용하기(&A)"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 789
#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid ""
"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed in "
"your chat window as colored text. You can add color codes to your messages, by "
"selecting Insert -> IRC Color"
msgstr ""
"이 옵션을 사용하는 것으로, IRC 메시지에 추가된 색상 코드는 당신의 채팅 창에서 색상이 적용된 문장으로 표시될 것입니다. 삽입 -> "
"IRC 색상을 선택하는 것으로 당신의 메시지에 색상 코드를 추가할 수 있습니다."

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1104
#: rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "11:"
msgstr "11:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1136
#: rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "9:"
msgstr "9:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1144
#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "8:"
msgstr "8:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1152
#: rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid "10:"
msgstr "10:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1236
#: rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "12:"
msgstr "12:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1252
#: rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "15:"
msgstr "15:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1276
#: rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "14:"
msgstr "14:"

#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1284
#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "13:"
msgstr "13:"

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 33
#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 39
#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid "This is how your message will look with these colors"
msgstr "이것은 이 색상이 당신의 메시지가 어떻게 보이는지 나타냅니다."

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 44
#: rc.cpp:1264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
"select these colors."
"<br>\n"
"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to ignore "
"your color changes.</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>이것은 당신이 이 색상들을 선택했을 때, 메시지를 읽는 사람들이 어떻게 보이는지의 미리보기입니다."
"<br>\n"
"<b>주의: 모든 클라이언트가 이것을 지원하지는 않습니다. 그리고 몇몇 사용자는 당신의 색상이 변경되는 것을 무시하도록 선택했을 수 "
"있습니다.</b>\n"
"</qt>"

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 60
#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1279
#, no-c-format
msgid "The chosen text color is added to the input line."
msgstr "선택된 텍스트 색상이 입력행에 추가되었습니다."

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 64
#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1282
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
"send to be.  If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to "
"the Input Line.  Any text written after this will be in the chosen color, until "
"you change the color again."
"<br>\n"
"<b>Note:  Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>여기에서 당신이 다음에 보낼 메시지에 적용될 색상을 선택하십시오. 만약 색상을 선택하고 확인을 클릭하면 선택된 색상은 입력행에 "
"추가됩니다. 이후에 작성된 어떤 텍스트는 색상을 다시 변경하기 전까지 선택된 색상이 적용될 것입니다."
"<br>\n"
"<b>주의: 모든 사용자가 이것을 보기 위한 옵션을 켜놓지는 않습니다.</b></qt>"

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 80
#: rc.cpp:1276
#, no-c-format
msgid "&Foreground color:"
msgstr "전경 색상(&F):"

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 109
#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
msgstr "선택된 텍스트 배경색상이 입력행에 추가되었습니다."

#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 116
#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the next "
"message you send to be.\n"
"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
"Line.\n"
"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
"color again."
"<br>\n"
"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
"your message, so your readers will view your message with their normal "
"background text color."
"<br>\n"
"<b>Note:  Not all clients support this, and not all users turn on the option to "
"see this.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>여기에서 전송할 다음 메시지에 대한 배경색을 선택하십시오.\n"
"만약 색상을 선택하고 확인을 누르면, 선택된 색상은 입력행에 추가될 것입니다.\n"
"이후 입력된 어떤 문장도 색상을 변경하기 전까지 그 색상을 유지할 것입니다."
"<br>\n"
"기본 \"<i>없음</i>\"을 선택하는 것은 메시지의 배경색을 변경하지는 않을 것입니다. 그러므로 메시지를 보는 쪽에서는 그들의 기본 "
"배경색상으롣 당신의 메시지를 볼 것입니다. "
"<br>\n"
"<b>주의: 모든 클라이언트가 이것을 지원하지는 않습니다. 또한 모든 사용자가 이것을 보기 위해 이것을 설정하지는 않습니다.</b></qt>"

#. i18n: file ./src/warnings_preferencesui.ui line 25
#: rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Warning Dialogs to Show"
msgstr "보이기 위한 대화상자 경고"

#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 63
#: rc.cpp:1315
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "패스워드(&P):"

#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 82
#: rc.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "서버:"

#, fuzzy
#~ msgid "Alt+4"
#~ msgstr "Alt+4"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "메시지"

#~ msgid "Show a&way messages"
#~ msgstr "자리비움 메시지 보임(&W)"

#~ msgid "Set &Available Globally"
#~ msgstr "전역적으로 사용가능하게 설정(&A)"

#~ msgid " s"
#~ msgstr "초"

#~ msgid "Every "
#~ msgstr "매회 "

#~ msgid "Warning on deleting file received on DCC"
#~ msgstr "DCC로 수신된 파일을 지우는 것을 경고"

#~ msgid "The key for %1 is successfully set."
#~ msgstr "%1에 대한 키를 성공적으로 설정했습니다."

#~ msgid "Cannot remove file '%1'."
#~ msgstr "\"%1\" 파일을 제거할 수 없습니다."

#~ msgid "DCC Error"
#~ msgstr "DCC 에러"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "파일 제거(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid "Transfer Details"
#~ msgstr "DCC 세부사항(&D)"

#~ msgid "Remove from this panel"
#~ msgstr "이 패널로부터 제거"

#~ msgid "Remove the received file(s)"
#~ msgstr "수신된 파일 제거"

#~ msgid "&Remove File"
#~ msgstr "파일 제거(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to remove the selected file?\n"
#~ "Do you really want to remove the selected %n files?"
#~ msgstr ""
#~ "선택된 파일을 제거하길 원하십니까?\n"
#~ "선택된 %n 파일들을 제거하길 원하십니까?"

#~ msgid "Delete Confirmation"
#~ msgstr "삭제 확인"

#~ msgid "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list."
#~ msgstr "닉네임 다음에 닉네임 목록에 있는 사람의 실제 이름 보이기."

#~ msgid "Connection to Server %1 lost: %2. Trying to reconnect."
#~ msgstr "%1 서버 접속이 끊겼습니다. %2. 재접속을 시도 중입니다."

#~ msgid "Trying server %1 instead."
#~ msgstr "서버 %1로 대신 시도중입니다."

#~ msgid "Waiting for 2 minutes before another reconnection attempt..."
#~ msgstr "다른 재연결 시도 전에 2분동안 기다리는 중입니다..."

#~ msgid "Available preferences groups: "
#~ msgstr "사용가능한 참조 그룹들: "

#~ msgid "Available options in group %1:"
#~ msgstr "그룹 %1 에서 사용가능한 옵션:"

#~ msgid "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or %3PREFS group LIST to list options in group.  Quote parameters if they contain spaces."
#~ msgstr "사용예: 그룹을 나열하기 위해서 %1PREFS <group> <option> <value> 또는 %2PREFS LIST. 그룹의 옵션을 나열하기 위해서 %3PREFS 그룹 LIST. 공백을 포함할 경우 파라메터에 큰따옴표를 붙이십시오."

#, fuzzy
#~ msgid "DccTransferDetailedInfoPanelUI"
#~ msgstr "DCC 세부사항(&D)"

#~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "채널 키(&K):"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert remember &line when going away"
#~ msgstr "자리비움 상태로 전환 했을 때 행 기억 삽입(&L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert a &remember line when chat window is hidden"
#~ msgstr "자리비움 상태로 전환 했을 때 행 기억 삽입(&L)"

#, fuzzy
#~ msgid "&Connection"
#~ msgstr "연결"

#~ msgid "Application Startup"
#~ msgstr "응용프로그램 시작 시"

#~ msgid "&Show server list dialog"
#~ msgstr "서버 목록 대화상자 보이기(&S)"

#~ msgid "%1 has identified for this nick."
#~ msgstr "%1는 이 별명에 대해 인증된 사용자입니다."

#~ msgid "&Channel"
#~ msgstr "채널(&C)"

#~ msgid "&Topic"
#~ msgstr "주제(&T)"

#~ msgid "&Save List..."
#~ msgstr "목록 저장(&S)..."

#~ msgid "hh:mm"
#~ msgstr "hh:mm"

#~ msgid "hh:mm:ss"
#~ msgstr "hh:mm:ss"

#~ msgid "Automatically &join channel on invite"
#~ msgstr "초대시 자동으로 채널에 입장하기(&A)"

#~ msgid "Offering"
#~ msgstr "제공중"

#, fuzzy
#~ msgid "There is no vacant port for DCC Chat."
#~ msgstr "DCC 채팅에 대해 남는 포트가 없습니다."

#~ msgid "Update &interval:"
#~ msgstr "업데이트 주기(&I):"

#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p>\n"
#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p>\n"
#~ ")\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "닉네임 감시자가 작동될 때, <b>감시된 네트워크/닉네임</b>에서 닉네임이 온라인 이거나 오프라인이 되면 알려줄 것입니다.</p>\n"
#~ "<p>당신은 또한 모든 관찰된 닉네임의 상태를 보기 위해 <b>온라인 상태 닉네임</b>창을 열 수 있습니다.</p>\n"
#~ ")\n"
#~ "</qt>"

#~ msgid "No DCC download running on port %1."
#~ msgstr "%1 포트에서 DCC 다운로드를 하고 있지 않습니다!"

#~ msgid "No DCC upload running on port %1."
#~ msgstr "포트 %1에서 실행중인 DCC 업로드가 없습니다."

#, fuzzy
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+4"

#, fuzzy
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+4"

#, fuzzy
#~ msgid "%1 %2 (port %3)"
#~ msgstr "%1 (%2 사용자): %3"

#~ msgid "File:"
#~ msgstr "파일:"

#~ msgid "Local Path:"
#~ msgstr "지역 경로:"

#, fuzzy
#~ msgid "Open this file"
#~ msgstr "파일 열기(&O)"

#~ msgid "Sender:"
#~ msgstr "송신자:"

#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "위치"

#, fuzzy
#~ msgid "Accept this transfer"
#~ msgstr "전송 중지"

#, fuzzy
#~ msgid "Abort this transfer"
#~ msgstr "전송 중지"

#~ msgid "Do you really want to remove the received file?"
#~ msgstr "수신된 파일을 제거하기 원하십니까?"

#, fuzzy
#~ msgid "DCC Transfer &Details"
#~ msgstr "DCC 세부사항(&D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Resumed Position:"
#~ msgstr "위치"

#, fuzzy
#~ msgid "Partner Address:"
#~ msgstr "발신자 주소"

#, fuzzy
#~ msgid "Self Address:"
#~ msgstr "발신자 주소"

#~ msgid "Switch To"
#~ msgstr "다음으로 전환"

#~ msgid "%1 is a network admin."
#~ msgstr "%1은 네트워크 관리자입니다."

#~ msgid "&Channel:"
#~ msgstr "채널(&C):"

#~ msgid "Removed"
#~ msgstr "제거됨"

#, fuzzy
#~ msgid "DCC %1: %2"
#~ msgstr "DCC %1 : %2"

#~ msgid "%1%2 is %3%4."
#~ msgstr "%1%2은 %3%4"

#~ msgid "&Network:"
#~ msgstr "네트워크(&N):"

#~ msgid " Command Aliases"
#~ msgstr "명령어 연결"

#, fuzzy
#~ msgid "http://konversation.kde.org hosting"
#~ msgstr "www.konversation.org 호스팅"

#~ msgid "Various bug fixes"
#~ msgstr "다양한 버그 수정"

#~ msgid "Channel Options for %1"
#~ msgstr "%1에 대한 채널 옵션들"

#~ msgid "Switch to Away mode in all open connections"
#~ msgstr "모든 열린 연결들에서 자리비움 모드로 전환"

#~ msgid "You are marked as being away."
#~ msgstr "당신은 자리비움으로 표시되었습니다."

#~ msgid "Edit Channel Properties"
#~ msgstr "채널 속성 편집"

#, fuzzy
#~ msgid "Ask about what to do on DCC resume"
#~ msgstr "DCC 재개에서 무엇을 할지 물어보기"

#~ msgid "Automatically re&join channels on reconnect"
#~ msgstr "재연결시 자동적인 채널 재입장"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "버젼"

#~ msgid "Ping"
#~ msgstr "핑"

#~ msgid "Server already connected."
#~ msgstr "서버에 이미 접속되었습니다."

#~ msgid "New Alias"
#~ msgstr "모든 연결들"

#~ msgid "Add alias:"
#~ msgstr "연결 추가:"

#~ msgid "RE"
#~ msgstr "답장"

#, fuzzy
#~ msgid "DCC chat with %1 on %2:%3."
#~ msgstr "%1의 DCC 챗 %2:%3"

#, fuzzy
#~ msgid "Resuming download of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
#~ msgstr "%2에서 제공한 \"%1\" 파일 전송을 %3부터 계속 하는 중."

#, fuzzy
#~ msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
#~ msgstr "%2에서 제공한 \"%1\" 파일 전송을 %3부터 계속 하는 중."

#, fuzzy
#~ msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
#~ msgstr "\"%1\" 파일의 DCC 업로드가 끝났습니다."

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
#~ msgstr "\"%1\" 파일의 DCC 전송이 끝났습니다."

#~ msgid "&Follow nick changes"
#~ msgstr "다음 닉네임 변경하기(&F)"

#~ msgid "Output"
#~ msgstr "출력"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "입력"

#~ msgid "Input/Output"
#~ msgstr "입력/출력"

#~ msgid "Looking for host %1..."
#~ msgstr "호스트 %1을 검색중..."

#~ msgid "Host found, connecting..."
#~ msgstr "호스트 발견, 연결중..."

#~ msgid "Connection established."
#~ msgstr "연결 완료."

#~ msgid "&Default"
#~ msgstr "기본(&D)"

#~ msgid "Automatically insert &remember line after minimizing main window"
#~ msgstr "주요창을 최소화 한 다음에 행 기억 자동 삽입하기(&R)"

#~ msgid "Autoreplace Patterns"
#~ msgstr "자동변환 패턴"

#~ msgid "Direction:"
#~ msgstr "방향:"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "방향"

#~ msgid "Input fields and nick list &uses custom colors"
#~ msgstr "입력 영역과 닉네임 목록에 사용자 정의 색상 사용(&U)"

#~ msgid "Offering \"%1\" to %2 for upload..."
#~ msgstr "%2에 업로드 하기 위한 \"%1\"(을)를 제공합니다."

#~ msgid "%1 (%2:%3) offers the file \"%4\" (%5) for download."
#~ msgstr "%1 (%2:%3)은 다운로드에 대한 파일 \"%4\" (%5)(을)를 제공합니다."

#, fuzzy
#~ msgid "Upload of \"%1\" was accepted by %2."
#~ msgstr "\"%1\" 파일의 DCC 업로드가 실패했습니다. 이유: %2"

#~ msgid "Accepting DCC Resume request from \"%1\" for file \"%2\"."
#~ msgstr "\"%1\"로부터 파일 \"%2\"에 대한 DCC 이어받기를 시작합니다."

#~ msgid "Sending DCC Resume request to \"%1\" for file \"%2\"."
#~ msgstr "\"%1\"에게 파일 \"%2\"에 대한 DCC 다시 보내기를 요청합니다."

#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat in %1</a>"
#~ msgstr "<a href=\"Chat\">%1 에서 채팅</a>"

#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat with %1</a>"
#~ msgstr "<a href=\"Chat\">%1 (와)과 함께 채팅</a>"

#~ msgid "&Channel List for %1"
#~ msgstr "%1에 대한 채널 목록(&C)"

#~ msgid "Nicks Online"
#~ msgstr "온라인 상태 닉네임"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "테마"

#~ msgid "Tab Bar"
#~ msgstr "탭 막대"

#~ msgid "Placement && Focus"
#~ msgstr "위치 && 포커스"

#~ msgid "Place tab bar at the top"
#~ msgstr "최상위에 위치탭 막대"

#~ msgid "&Bring new tabs to front"
#~ msgstr "앞으로 새 탭을 보내기(&B)"

#~ msgid "When someone queries you, focus new &query"
#~ msgstr "누군가 당신에게 쿼리를 보내면, 새 쿼리에 포커스(&Q)"

#~ msgid "Limit the si&ze of the tab labels to fit all on screen"
#~ msgstr "스크린에 맞게 탭 레이블의 크기를 제한(&Z)"

#~ msgid "Close Button"
#~ msgstr "닫기 버튼"

#~ msgid "View DCC detail information"
#~ msgstr "DCC 세부사항 정보 보기"

#~ msgid "DCC &Detail Information"
#~ msgstr "DCC 세부 정보(&D)"

#~ msgid "Find Text"
#~ msgstr "본문 찾기"

#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "전체 단어"

#~ msgid "Search forward"
#~ msgstr "아래로 찾기"

#~ msgid "Search for text"
#~ msgstr "문장 찾기"

#~ msgid "Close the window"
#~ msgstr "창 닫음"

#~ msgid "Show help here"
#~ msgstr "여기에 도움말 보이기"

#~ msgid "%1 has joined this channel (%2)."
#~ msgstr "%1가 이 채널에 입장했습니다. (%2)"

#~ msgid "You have kicked yourself from the channel (%1)."
#~ msgstr "스스로 이 채널에서 강제퇴장했습니다. (%1)"

#~ msgid "You have been kicked from the channel by %1 (%2)."
#~ msgstr "%1에 의해서 채널에서 퇴장당했습니다. (%2)"

#~ msgid "QuickButtons_ConfigUI"
#~ msgstr "퀵 버튼 설정인터페이스"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "형식1:"

#~ msgid "GeneralBehavior_Config"
#~ msgstr "일반 동작 설정"

#~ msgid "FontAppearance_Config"
#~ msgstr "글꼴모양 설정"

#~ msgid "ChatWindowAppearance_Config"
#~ msgstr "채팅창모양 설정"

#~ msgid "%1 unknown %2"
#~ msgstr "%1 알수 없는 %2"

#~ msgid "Channel Owners"
#~ msgstr "채널 소유자"

#~ msgid "Channel Admins"
#~ msgstr "채널 관리자"

#~ msgid "Queries"
#~ msgstr "쿼리 "

#~ msgid "Notices"
#~ msgstr "공지"

#~ msgid "CTCPs"
#~ msgstr "CTCP"

#~ msgid "DCCs"
#~ msgstr "DCC"

#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "비우기(&L)"

#~ msgid "C&hannels"
#~ msgstr "채널(&H)"

#~ msgid "&Queries"
#~ msgstr "쿼리(&Q)"

#~ msgid "Not&ices"
#~ msgstr "공지(&I)"

#~ msgid "C&TCPs"
#~ msgstr "CTCP(&T)"

#~ msgid "&DCCs"
#~ msgstr "DCC(&D)"

#~ msgid "&Exception"
#~ msgstr "예외(&E)"

#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "배경 이미지 선택"

#~ msgid "Connect to a new server..."
#~ msgstr "새 서버에 접속..."

#~ msgid "Lag: not known"
#~ msgstr "지연: 알려지지 않음"

#~ msgid "Log_Config"
#~ msgstr "로그 설정"

#~ msgid "ConnectionBehavior_Config"
#~ msgstr "연결 동작 설정"

#~ msgid "Place close button on the &right side of the tab"
#~ msgstr "각 탭의 오른쪽에 닫기 버튼 보임"

#~ msgid "&Group:"
#~ msgstr "그룹(&G):"

#~ msgid "User Status"
#~ msgstr "사용자 상태"

#~ msgid "Channel Modes: "
#~ msgstr "채널 모드:"

#~ msgid "Konversation::ChannelOptionsUI"
#~ msgstr "Konversation::채널옵션 사용자 인터페이스"

#~ msgid "Highlight_Config"
#~ msgstr "강조 설정"

#~ msgid "You set the channel mode to 'quiet' on %1."
#~ msgstr "%1에 채널모드를 '조용히' 모드로 설정하였습니다."

#~ msgid "%1 sets the channel mode to 'quiet' on %2."
#~ msgstr "%2에 %1(이)가 채널을 '조용히' 모드로 지정하였습니다."

#~ msgid "You remove the 'quiet' channel mode from %1."
#~ msgstr "%1(으)로부터 '조용히' 채널 모드를 제거햇습니다."

#~ msgid "%1 removes the 'quiet' channel mode from %2."
#~ msgstr "%1(이)가 %2(으)로부터 '조용히' 채널 모드를 지웠습니다."

#~ msgid "no"
#~ msgstr "아니요"

#~ msgid "Select DCC Download Folder"
#~ msgstr "DCC 다운로드 폴더 선택"

#~ msgid "Appearance-Chat Window"
#~ msgstr "모양-채팅 창"

#~ msgid "Appearance - Colors"
#~ msgstr "모양 - 색상"

#~ msgid "Behavior - Connection"
#~ msgstr "동작 - 연결"

#~ msgid "Behavior - Chatwindow"
#~ msgstr "동작 - 채팅창"

#~ msgid "Behavior - Nickname List"
#~ msgstr "동작 - 닉네임 목록"

#~ msgid "Behavior - Tab Bar"
#~ msgstr "동작 - 탭 막대"

#~ msgid "Behavior - DCC"
#~ msgstr "동작 - DCC"

#~ msgid "Notification - Watched Nicknames"
#~ msgstr "알림 - 관찰된 닉네임"

#~ msgid "Notification - Highlighting"
#~ msgstr "알림 - 강조"

#~ msgid "%1 sec"
#~ msgstr "%1 초"

#~ msgid "Send Email..."
#~ msgstr "이메일 보내기..."

#~ msgid "Edit &Contact..."
#~ msgstr "연락처 편집(&C)..."

#~ msgid "Choose &Contact..."
#~ msgstr "연락처 선택(&C)..."

#~ msgid "Create &New Contact..."
#~ msgstr "새 연락처 생성(&N)..."

#~ msgid "%1 - Offline"
#~ msgstr "%1 - 오프라인"

#~ msgid "Edit Preferences"
#~ msgstr "환경설정 편집"

#~ msgid "Ignored Nicknames"
#~ msgstr "무시된 닉네임"

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "로그"

#~ msgid "Keep changes made to configuration and close the window"
#~ msgstr "창 닫은 후 설정 변경 내용 유지"

#~ msgid "Keep changes made to configuration"
#~ msgstr "변경 내용 저장"

#~ msgid "unknown number of"
#~ msgstr "알 수 없는 수의 "

#~ msgid "Child Window Mode"
#~ msgstr "하위 창 모드"

#~ msgid "no error"
#~ msgstr "오류 없음"

#~ msgid "system error: %1"
#~ msgstr "시스템 오류: %1"

#~ msgid "Usage: SCRIPT <script> [parameter list]"
#~ msgstr "사용예: SCRIPT <script> [파라메터 목록]"

#~ msgid "New C&ontact..."
#~ msgstr "새 연락처(&O)..."

#~ msgid "Away Users"
#~ msgstr "자리비움 사용자"

#~ msgid "&Timestamp"
#~ msgstr "타임스탬프(&T)"

#~ msgid "Show nickname bo&x in channel and status window"
#~ msgstr "채널과 상태 창에서 닉네임 상자 보이기(&X)"

#~ msgid "&General"
#~ msgstr "일반(&G)"

#~ msgid "&Show server list dialog on application startup"
#~ msgstr "응용프로그램 시작시 서버목록 대화상자 보이기(&S)"

#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "색상(&C)"

#~ msgid "&Blinking tabs"
#~ msgstr "탭 깜빡임(&B)"

#~ msgid "Check &interval:"
#~ msgstr "확인 주기(&I):"

#~ msgid "Use &bold nicknames"
#~ msgstr "닉네임 굵게 사용하기(&U)"

#~ msgid "<qt>Error: %1 is not a regular folder.</qt>"
#~ msgstr "<qt>에러: %1은 일반 폴더가 아닙니다!</qt>"

#~ msgid "Incorrect Path"
#~ msgstr "잘못된 경로"

#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "주기:"

#~ msgid "Nick Colors"
#~ msgstr "닉네임 색상"

#~ msgid "IRC Colors"
#~ msgstr "IRC 색상"

#~ msgid "sec"
#~ msgstr "초"

#~ msgid "C&hoose..."
#~ msgstr "선택(&H)..."

#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "파일 보내기..."

#~ msgid "(%1) %2 has joined this channel. (%3)"
#~ msgstr "(%1) %2(이)가 이 채널에 입장했습니다. (%3)"

#~ msgid "&Nickname:"
#~ msgstr "닉네임(&N):"

#~ msgid "DCC se&nd ports:"
#~ msgstr "DCC 전송 포트(&N):"

#~ msgid "DCC &chat ports:"
#~ msgstr "DCC 채팅 포트(&C):"

#~ msgid "Server Name"
#~ msgstr "서버 이름"

#~ msgid "Choos&e..."
#~ msgstr "선택(&E)..."

#~ msgid "Show &timestamps"
#~ msgstr "타임스탬프 보이기(&T)"

#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "탐색(&B)..."

#~ msgid "Connection to Server %1 closed."
#~ msgstr "서버 %1에 대한 연결이 닫혔습니다."

#~ msgid "IRCColorChooserUI"
#~ msgstr "IRC 색상 선택 사용자 인터페이스"

#~ msgid "&Topic:"
#~ msgstr "주제(&T):"

#~ msgid "No answer from server %1 for more than %2"
#~ msgstr "%1 서버에서 %2초 이상 응답이 없습니다"

#~ msgid "&Clear Item"
#~ msgstr "항목 비우기(&C)"

#~ msgid "%1 has been idle for %2 days, %3 hours, %4 minutes and %5 seconds."
#~ msgstr "%1(은)는 %2일 %3 시간 %4 분 %5 초 동안 대기상태입니다."

#~ msgid "%1 has been idle for %2 hours, %3 minutes and %4 seconds."
#~ msgstr "%1(은)는 %2시간 %3분 %4 동안 대기상태입니다."

#~ msgid "File information"
#~ msgstr "파일 정보"

#~ msgid "Quit Server"
#~ msgstr "서버 종료"

#~ msgid "Error Sending File"
#~ msgstr "파일 전송 오류"

#~ msgid "Re&name..."
#~ msgstr "이름바꾸기(&N)..."

#~ msgid "Nickname &%1:"
#~ msgstr "닉네임 &%1:"

#~ msgid "<qt>This is the default identity used for all servers where no separate identity was selected.</qt>"
#~ msgstr "<qt>이것은 별도의 프로필이 설정되지 않은 모든 서버에 대해 사용되는 기본값입니다.</qt>"

#~ msgid "Rem&ove Identity"
#~ msgstr "인증 제거(&O)"

#~ msgid "New Identity"
#~ msgstr "새 인증"

#~ msgid "&Group name:"
#~ msgstr "그룹 이름(&G):"

#~ msgid "File open failure: %1"
#~ msgstr "파일 열기 실패: %1"

#~ msgid "KIO Error"
#~ msgstr "KIO 오류"

#~ msgid "Quits application"
#~ msgstr "응용프로그램 종료"

#~ msgid "Po&rt:"
#~ msgstr "포트(&R):"

#~ msgid "Co&nnect command(s):"
#~ msgstr "접속 명령(&N):"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "패스워드"

#~ msgid "Connec&t"
#~ msgstr "접속(&T)"

#~ msgid "&New Server..."
#~ msgstr "새 서버(&N)..."

#~ msgid "Could not retrieve \"%1\"."
#~ msgstr "\"%1\" 파일을 찾을 수  없습니다."

#~ msgid "&Send email..."
#~ msgstr "이메일 보내기(&S)"

#~ msgid "&Rollback:"
#~ msgstr "되돌림(&R):"

#~ msgid "P&ort:"
#~ msgstr "포트(&O):"

#~ msgid "%1 %2 / %3 %4"
#~ msgstr "%1 %2 / %3 %4"

#~ msgid "Op"
#~ msgstr "옵"

#~ msgid "Ops"
#~ msgstr "옵"

#~ msgid "Nick Watch Dialog"
#~ msgstr "닉네임 관찰 대화상자"

#~ msgid "1 second"
#~ msgstr "1 초"

#~ msgid "%1 seconds"
#~ msgstr "%1 초"

#~ msgid "Error: \"%1\" is not a regular file."
#~ msgstr "에러: \"%1\"은 정규 파일이 아닙니다."

#~ msgid "Server/Nickname"
#~ msgstr "서버/닉네임"

#~ msgid "DCC Get Error"
#~ msgstr "DCC 받기 에러"

#~ msgid "&Connect"
#~ msgstr "접속(&C)"

#~ msgid "Closing"
#~ msgstr "닫는 중"

#~ msgid "Negotiating resume..."
#~ msgstr "재개 시도중..."

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "접속 중 ..."

#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "멈춤"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "크기"

#~ msgid "% Done"
#~ msgstr "% 완료"

#~ msgid "CPS"
#~ msgstr "CPS"

#~ msgid "&Actions"
#~ msgstr "작업(&A)"

#~ msgid "&Find Text..."
#~ msgstr "문장 찾기(&F)..."

#~ msgid "&Server URL:"
#~ msgstr "서버 URL(&S):"

#~ msgid "&Channels"
#~ msgstr "채널(&C)"

#~ msgid "N&otices"
#~ msgstr "공지(&O)"

#~ msgid "Auto re&join"
#~ msgstr "자동 재입장(&J)"

#~ msgid "N&otify list:"
#~ msgstr "알림 목록(&O):"

#~ msgid "Text font:"
#~ msgstr "일반 글꼴:"

#~ msgid "&Use custom widget spacing"
#~ msgstr "사용자 위젯 공백 사용(&U)"

#~ msgid "&Spacing:"
#~ msgstr "공백(&S):"

#~ msgid "Mar&gin:"
#~ msgstr "마진(&G):"

#~ msgid "Pixel"
#~ msgstr "픽셀"

#~ msgid "Use &paragraph spacing:"
#~ msgstr "문단 공백 사용(&P):"

#~ msgid "Sorting Order"
#~ msgstr "정렬 순서"

#~ msgid "Ignore List"
#~ msgstr "목록 무시"

#~ msgid "&Action text color:"
#~ msgstr "작업 문장 색상(&A):"

#~ msgid "Bac&klog text color:"
#~ msgstr "예비 문장 색상(&K):"

#~ msgid "&Query message text color:"
#~ msgstr "쿼리 메시지 문장 색상(&Q):"

#~ msgid "&Server message text color:"
#~ msgstr "서버 메시지 문장 색상(&S):"

#~ msgid "Ch&oose..."
#~ msgstr "선택(&O)..."

#~ msgid "&Dark cyan:"
#~ msgstr "어두운 시안(&D):"

#~ msgid "Dar&k gray:"
#~ msgstr "어두운 회색(&K):"

#~ msgid "Dark g&reen:"
#~ msgstr "어두운 녹색(&R):"

#~ msgid "Br&own:"
#~ msgstr "갈색(&O):"

#~ msgid "Dark b&lue:"
#~ msgstr "어두운 파랑(&L):"

#~ msgid "&Magenta:"
#~ msgstr "마젠타(&M):"

#~ msgid "R&ed:"
#~ msgstr "빨강(&E):"

#~ msgid "Characters to add on nick completion"
#~ msgstr "닉네임 완성에 추가할 문자"

#~ msgid "Search Text..."
#~ msgstr "문장 검색..."

#~ msgid "&Background Color:"
#~ msgstr "배경색(&B):"

#~ msgid "PrefsPageIRCColorsUI"
#~ msgstr "환경설정 페이지 IRC 색상 UI"

#~ msgid "Search Text"
#~ msgstr "문장 찾기"

#~ msgid "limited to %1 users"
#~ msgstr "%1 명으로 제한"

#~ msgid "%1 (%2 users): %3"
#~ msgstr "%1 (%2 사용자): %3"

#~ msgid "<qt>The file \"%1\" already exists. Do you want to resume the transfer?</qt>"
#~ msgstr "<qt>\"%1\" 파일이 이미 있습니다. 이어받겠습니까?</qt>"

#~ msgid "Resume Transfer"
#~ msgstr "이어 받기"

#~ msgid "&Use notify"
#~ msgstr "알림 사용(&U)"

#~ msgid "Add notify:"
#~ msgstr "알림 추가:"

#~ msgid "Bounce"
#~ msgstr "튕겨내기"

#~ msgid "Modes can only take a certain number of nick names at the same time.The server may truncate your mode list."
#~ msgstr "모드는 동시에 일정 개수 만큼만 바꿀 수 있습니다. 서버가 정한 개수를 초과하면 일부만 처리될 수도 있습니다."

#~ msgid "Slovenian translation"
#~ msgstr "슬로베니안 번역"

#~ msgid "Korean translation"
#~ msgstr "한국어 번역"

#~ msgid "Highlight list"
#~ msgstr "강조 목록"

#~ msgid "Notify list"
#~ msgstr "알림 목록:"

#~ msgid "Edit highlight patterns"
#~ msgstr "강조 패턴 편집"

#~ msgid "You can not add a Highlight with empty pattern."
#~ msgstr "빈 패턴은 강조에 추가할 수 없습니다."

#~ msgid "Empty Pattern"
#~ msgstr "빈 패턴"

#~ msgid "Keyword:"
#~ msgstr "키:"

#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "키워드"