summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1012
1 files changed, 0 insertions, 1012 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 3c8f6ac..0000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1012 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# translation of kooldock.pot to Polish
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Piotr Rybaltowski <[email protected]>, 2004.
-# Tomasz Argasiński <[email protected]>, 2007.
-# Marek W <[email protected]>, 2021.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kooldock/pl/>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:69
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Polish:\n"
-" Piotr 'dekoder' Rybałtowski\n"
-" Tomasz Argasiński"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:69
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: apppropprg.cpp:46
-msgid "You must select an icon!"
-msgstr "Musisz wybrać ikonę!"
-
-#: apppropprg.cpp:50
-msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Musisz podać nazwę!"
-
-#: apppropprg.cpp:54
-msgid "You must enter a command or path!"
-msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!"
-
-#: apppropprg.cpp:58
-msgid "You must provide a username!"
-msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!"
-
-#: apppropprg.cpp:115
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: kooldock.cpp:908
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "Utrzymuj &powyżej innych"
-
-#: kooldock.cpp:909
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "Utrzymuj poniżej innych"
-
-#: kooldock.cpp:910
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Pełny ekran"
-
-#: kooldock.cpp:914
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Główne menu"
-
-#: kooldock.cpp:915
-msgid "Edit Quick Launch &Menu"
-msgstr "Edytuj &menu szybkiego uruchamiania"
-
-#: kooldock.cpp:916
-msgid "Edit &Preferences"
-msgstr "Edytuj ustawienia"
-
-#: kooldock.cpp:917
-msgid "&Reload configuration"
-msgstr "&Przeładuj konfigurację"
-
-#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
-#, c-format
-msgid "Desktop &%1"
-msgstr "Pulpit &%1"
-
-#: kooldock.cpp:938
-#, c-format
-msgid "Navigation: Desktop %1"
-msgstr "Nawigacja: Pulpit %1"
-
-#: kooldock.cpp:940
-msgid "&Go to Desktop"
-msgstr "&Idź do pulpitu"
-
-#: kooldock.cpp:941
-msgid "&Task List"
-msgstr "Lista &zadań"
-
-#: kooldock.cpp:961
-msgid "Item menu"
-msgstr "Menu elementów"
-
-#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
-msgid "&Edit item"
-msgstr "&Edytuj element"
-
-#: kooldock.cpp:964
-msgid "&Delete item"
-msgstr "&Usuń element"
-
-#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
-msgid "All desktops"
-msgstr "Wszystkie pulpity"
-
-#: kooldock.cpp:980
-#, c-format
-msgid "Current Desktop &%1"
-msgstr "Aktualny Pulpit &%1"
-
-#: kooldock.cpp:1025
-msgid "Mi&nimize all"
-msgstr "Mi&nimalizuj"
-
-#: kooldock.cpp:1026
-msgid "Ma&ximize all"
-msgstr "Ma&ksymalizuj"
-
-#: kooldock.cpp:1027
-msgid "&Restore all"
-msgstr "&Przywróć wszystkie"
-
-#: kooldock.cpp:1028
-msgid "&Close all"
-msgstr "Zakończ &wszystkie"
-
-#: kooldock.cpp:1458
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr "Musisz najpierw podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia."
-
-#: kooldock.cpp:1486
-msgid ""
-"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
-"cannot be found. Please correct the command\n"
-"or URL and try again</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nazwa programu lub polecenie <b>%1</b>\n"
-"nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n"
-"i spróbuj ponownie</qt>"
-
-#: kooldock.cpp:1496
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie udało się uruchomić <b>%1</b>.\n"
-"Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie.</qt>"
-
-#: kooldock.cpp:3537
-msgid ""
-"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
-"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
-"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
-"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
-"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
-"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
-msgstr ""
-"<center><B>Witamy</B></center>Wygląda na to, że KoolDock został uruchomiony "
-"po raz pierwszy.<br>Domyślnie, dok jest ukryty na dole ekranu, i zostanie "
-"wyświetlony gdy kursor myszy zostanie przesunięty do dolnej krawędzi ekranu."
-"<br>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy w doku pozwala na jego konfigurację,"
-"<br>ustawienia można również wyzwolić uruchamiając z parametrem <I>-o</I>."
-"<br>Mamy nadzieję, że program będzie użyteczny<br>-- Zespół KoolDock"
-
-#: kooldock.cpp:3780
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: kooldock.cpp:3782
-msgid "&Move"
-msgstr "&Przenieś"
-
-#: kooldock.cpp:3785
-msgid "Re&size"
-msgstr "Zmień &rozmiar"
-
-#: kooldock.cpp:3788
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Mi&nimalizuj"
-
-#: kooldock.cpp:3794
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ksymalizuj"
-
-#: kooldock.cpp:3800
-msgid "&Shade"
-msgstr "Z&wiń"
-
-#: kooldock.cpp:3805
-msgid "&Move to Desktop"
-msgstr "P&rzenieś na pulpit"
-
-#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Pulpit &%1"
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
-"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
-msgstr ""
-"<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla TDE<br><br>KoolDock jest "
-"wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Show configuration window on start"
-msgstr "Pokaż okno konfiguracji podczas uruchamiania"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Kills all processes called Kooldock"
-msgstr "Usuwa wszystkie procesy o nazwie Kooldock"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KoolDock"
-msgstr "KoolDock"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Project Webmaster"
-msgstr "Administrator projektu"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Icon and artwork"
-msgstr "Ikony i grafika"
-
-#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
-#: setupdialogprg.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Grab Window"
-msgstr "Chwyć okno"
-
-#: setupdialogprg.cpp:388
-msgid "Do you want to remove "
-msgstr "Czy chcesz usunąć "
-
-#: setupdialogprg.cpp:389
-msgid "Remove Launcher"
-msgstr "Usuń panel uruchamiania"
-
-#: setupdialogprg.cpp:448
-msgid "Grabbing..."
-msgstr "Chwytanie..."
-
-#: setupdialogprg.cpp:578
-msgid "Swap with"
-msgstr "Zamień z"
-
-#: appProp.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Ustawienia panelu uruchamiania"
-
-#: appProp.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: appProp.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje"
-
-#: appProp.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Run From Terminal"
-msgstr "Uruchom z terminala"
-
-#: appProp.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Run as different User"
-msgstr "Uruchom jako inny użytkownik"
-
-#: appProp.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Keep terminal open after exit"
-msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu"
-
-#: appProp.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Minimal Options"
-msgstr "Minimalne opcje"
-
-#: appProp.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Don't forget to chose an icon."
-msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony."
-
-#: appProp.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>Polecenie</b>"
-
-#: appProp.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Nazwa</b>"
-
-#: appProp.ui:188
-#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Przeglądaj"
-
-#: appProp.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: setupdialog.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "KoolDock Configuration"
-msgstr "Konfiguracja KoolDock"
-
-#: setupdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "checkBox11"
-msgstr "checkBox11"
-
-#: setupdialog.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
-msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)"
-
-#: setupdialog.ui:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
-"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
-"help me get this working :P )"
-msgstr ""
-"Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki "
-"systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że "
-"chcesz pomóc ją usprawnić)"
-
-#: setupdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: setupdialog.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "General options:"
-msgstr "Opcje ogólne:"
-
-#: setupdialog.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Autohide"
-msgstr "Ukryj automatycznie"
-
-#: setupdialog.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
-msgstr ""
-"Uruchom KoolDock ukryty; zostanie ukryty jeżeli mysz nie znajduje się nad nim"
-
-#: setupdialog.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Włącz pasek zadań"
-
-#: setupdialog.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
-msgstr "Uruchamia pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kickera"
-
-#: setupdialog.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Enable Taskbar notification"
-msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań"
-
-#: setupdialog.ui:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
-"given application"
-msgstr ""
-"Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji"
-
-#: setupdialog.ui:236
-#, no-c-format
-msgid "Similar windows grouping"
-msgstr "Grupowanie podobnych okien"
-
-#: setupdialog.ui:239
-#, no-c-format
-msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
-msgstr "Umożliwia grupowanie podobnych okien pod jedną ikoną."
-
-#: setupdialog.ui:247
-#, no-c-format
-msgid "Show K Menu"
-msgstr "Pokaż Menu T"
-
-#: setupdialog.ui:250
-#, no-c-format
-msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
-msgstr "Pokazuje Menu TDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock."
-
-#: setupdialog.ui:258
-#, no-c-format
-msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
-msgstr "Nie przewijaj gdy mysz znajduje się na tej samej ikonie"
-
-#: setupdialog.ui:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
-msgstr ""
-"Powoduje, że przewijanie jest mniej płynne, ale automatycznie wycentrowane "
-"na aktualnej ikonie."
-
-#: setupdialog.ui:269
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Menu nawigacyjne"
-
-#: setupdialog.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
-msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu."
-
-#: setupdialog.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Use KBFX"
-msgstr "Użyj KBFX"
-
-#: setupdialog.ui:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
-"is necessary)."
-msgstr ""
-"Powoduje, że KoolDock nie używa Menu T, lecz alternatywnego menu KBFX "
-"(niezbędne wcześniejsze zainstalowanie)."
-
-#: setupdialog.ui:291
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized"
-msgstr "Pokaż jedynie zminimalizowane"
-
-#: setupdialog.ui:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
-"the other."
-msgstr ""
-"Powoduje, że KoolDock pokazuje jedynie ikony zminimalizowanych programów i "
-"ukrywa pozostałe."
-
-#: setupdialog.ui:302
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot of minimized windows"
-msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien"
-
-#: setupdialog.ui:305
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
-"icon in KoolDock's Taskbar."
-msgstr ""
-"Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się "
-"podgląd programu."
-
-#: setupdialog.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Only Manage Current Desktop"
-msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem"
-
-#: setupdialog.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
-msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu"
-
-#: setupdialog.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Hide on click"
-msgstr "Ukryj po kliknięciu"
-
-#: setupdialog.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
-msgstr "Ukrywaj KoolDock po kliknięciu ikony na panelu uruchamiania lub okna."
-
-#: setupdialog.ui:346
-#, no-c-format
-msgid "Stay below windows when not used"
-msgstr "Pozostaje poniżej okien gdy nie używany"
-
-#: setupdialog.ui:349
-#, no-c-format
-msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
-msgstr "Przenosi KoolDock przed inne okna gdy jest zwinięty."
-
-#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
-#, no-c-format
-msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikony"
-
-#: setupdialog.ui:383
-#, no-c-format
-msgid "Text font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: setupdialog.ui:396
-#, no-c-format
-msgid "Shadow offset:"
-msgstr "Odsunięcie cienia:"
-
-#: setupdialog.ui:415
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Kolor tekstu:"
-
-#: setupdialog.ui:439
-#, no-c-format
-msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
-
-#: setupdialog.ui:452
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Kolor cienia:"
-
-#: setupdialog.ui:474
-#, no-c-format
-msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
-msgstr "Lepszy tekst (większe użycie pamięci i procesora)"
-
-#: setupdialog.ui:507
-#, no-c-format
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
-
-#: setupdialog.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Show text over icons"
-msgstr "Pokaż tekst nad ikonami"
-
-#: setupdialog.ui:538
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
-"launcher name on the screen"
-msgstr ""
-"Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje "
-"wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie"
-
-#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
-#, no-c-format
-msgid "Sizes"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: setupdialog.ui:619
-#, no-c-format
-msgid "Small icon size:"
-msgstr "Rozmiar małej ikony:"
-
-#: setupdialog.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Big icon size:"
-msgstr "Rozmiar dużej ikony:"
-
-#: setupdialog.ui:656
-#, no-c-format
-msgid "Amount of big icons:"
-msgstr "Ilość dużych ikon:"
-
-#: setupdialog.ui:670
-#, no-c-format
-msgid "This box determines amout of zoomed icons."
-msgstr "Można tutaj ustawić ilość powiększonych ikon."
-
-#: setupdialog.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "Space between icons"
-msgstr "Odstępy pomiędzy ikonami"
-
-#: setupdialog.ui:695
-#, no-c-format
-msgid "Application List"
-msgstr "Lista aplikacji"
-
-#: setupdialog.ui:714
-#, no-c-format
-msgid "Drag an application to add it or"
-msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub"
-
-#: setupdialog.ui:730
-#, no-c-format
-msgid "Manually &add Application"
-msgstr "Ręcznie &dodaj aplikację"
-
-#: setupdialog.ui:733
-#, no-c-format
-msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
-msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania"
-
-#: setupdialog.ui:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
-"entry in KoolDock's Launcher"
-msgstr ""
-"Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (."
-"desktop), aby go dodać do panelu KoolDock"
-
-#: setupdialog.ui:768
-#, no-c-format
-msgid "Move Left"
-msgstr "Przenieś w lewo"
-
-#: setupdialog.ui:771
-#, no-c-format
-msgid "Moves selected item left"
-msgstr "Przenosi wybrany element w lewo"
-
-#: setupdialog.ui:787
-#, no-c-format
-msgid "Move Right"
-msgstr "Przenieś w prawo"
-
-#: setupdialog.ui:790
-#, no-c-format
-msgid "Moves selected item right"
-msgstr "Przenosi wybrany element w prawo"
-
-#: setupdialog.ui:823
-#, no-c-format
-msgid "Right click opens the icon menu."
-msgstr "Kliknięcie prawym klawiszem myszy otwiera menu ikony."
-
-#: setupdialog.ui:833
-#, no-c-format
-msgid "Ignore list"
-msgstr "Lista ignorowanych"
-
-#: setupdialog.ui:847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
-"click on"
-msgstr ""
-"Kliknij tutaj, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, "
-"na które klikniesz"
-
-#: setupdialog.ui:863
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
-"it to\n"
-"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
-"the\n"
-"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Kliknij \"Chwyć okno\" i kliknij nad oknem, następnie kliknij \"Dodaj\", aby "
-"dopisać je\n"
-"do listy ignorowanych. Możesz także ręcznie wpisać lub edytować nazwy okien\n"
-"w polu poniżej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Chwytanie...'\",\"OK\" "
-"lub \"Anuluj\"."
-
-#: setupdialog.ui:889
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#: setupdialog.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "Solid Background:"
-msgstr "Jednolite tło:"
-
-#: setupdialog.ui:922
-#, no-c-format
-msgid "Border color:"
-msgstr "Kolor ramki:"
-
-#: setupdialog.ui:935
-#, no-c-format
-msgid "Dock opacity:"
-msgstr "Nieprzezroczystość doku:"
-
-#: setupdialog.ui:943
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
-
-#: setupdialog.ui:956
-#, no-c-format
-msgid "Show borders"
-msgstr "Pokaż ramki"
-
-#: setupdialog.ui:959
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
-"(rectangle)"
-msgstr "Jeżeli używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)"
-
-#: setupdialog.ui:973
-#, no-c-format
-msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
-msgstr ""
-"Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)"
-
-#: setupdialog.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "TaskBar Separator"
-msgstr "Separator paska zadań"
-
-#: setupdialog.ui:1022
-#, no-c-format
-msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
-msgstr "Separator to linia pomiędzy panelem uruchamiania a paskiem zadań"
-
-#: setupdialog.ui:1038
-#, no-c-format
-msgid "Separator color:"
-msgstr "Kolor separatora:"
-
-#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
-#, no-c-format
-msgid "Background Theme:"
-msgstr "Motyw tła:"
-
-#: setupdialog.ui:1076
-#, no-c-format
-msgid "Don't allow wider background than screen"
-msgstr "Nie pozwalaj na tło szersze niż ekran"
-
-#: setupdialog.ui:1079
-#, no-c-format
-msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
-msgstr "Powoduje, ze końce tła nie wychodzą poza krawędź ekranu."
-
-#: setupdialog.ui:1167
-#, no-c-format
-msgid "Corner scale: free"
-msgstr "Skala narożników: dowolna"
-
-#: setupdialog.ui:1200
-#, no-c-format
-msgid "Corner scale: min"
-msgstr "Skala narożników: min"
-
-#: setupdialog.ui:1231
-#, no-c-format
-msgid "Placement"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: setupdialog.ui:1250
-#, no-c-format
-msgid "Window placement"
-msgstr "Pozycja okna"
-
-#: setupdialog.ui:1261
-#, no-c-format
-msgid "Window position on edge (%):"
-msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):"
-
-#: setupdialog.ui:1278
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
-"edge."
-msgstr "Określa pozycję rozwiniętego okna KoolDock na wybranej krawędzi kranu."
-
-#: setupdialog.ui:1286
-#, no-c-format
-msgid "Xinerama Support"
-msgstr "Obsługa Xinerama"
-
-#: setupdialog.ui:1292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
-msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję."
-
-#: setupdialog.ui:1314
-#, no-c-format
-msgid "Desired Monitor Width"
-msgstr "Pożądana szerokość monitora"
-
-#: setupdialog.ui:1322
-#, no-c-format
-msgid "Desired Monitor Height"
-msgstr "Pożądana wysokość monitora"
-
-#: setupdialog.ui:1339
-#, no-c-format
-msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
-msgstr "Szerokość monitora na którym KoolDock będzie wyświetlany."
-
-#: setupdialog.ui:1353
-#, no-c-format
-msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
-msgstr "Wysokość monitora na którym pokazywany będzie KoolDock."
-
-#: setupdialog.ui:1364
-#, no-c-format
-msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
-msgstr "Suma szerokości monitorów przed pożądanym."
-
-#: setupdialog.ui:1372
-#, no-c-format
-msgid "Previous Monitors Width"
-msgstr "Szerokość poprzedzających monitorów"
-
-#: setupdialog.ui:1380
-#, no-c-format
-msgid "Window position:"
-msgstr "Pozycja okna:"
-
-#: setupdialog.ui:1441
-#, no-c-format
-msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
-msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy lewej krawędzi ekranu."
-
-#: setupdialog.ui:1463
-#, no-c-format
-msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
-msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy prawej krawędzi ekranu."
-
-#: setupdialog.ui:1519
-#, no-c-format
-msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
-msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy górnej krawędzi ekranu."
-
-#: setupdialog.ui:1541
-#, no-c-format
-msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
-msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy dolnej krawędzi ekranu."
-
-#: setupdialog.ui:1589
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: setupdialog.ui:1600
-#, no-c-format
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: setupdialog.ui:1611
-#, no-c-format
-msgid "Priority (0=max, 19=min)"
-msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)"
-
-#: setupdialog.ui:1635
-#, no-c-format
-msgid "Desktop clipping"
-msgstr "Przycinanie pulpitu"
-
-#: setupdialog.ui:1646
-#, no-c-format
-msgid "Clip desktop workspace"
-msgstr "Przytnij obszar roboczy pulpitu"
-
-#: setupdialog.ui:1649
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
-msgstr ""
-"Pomniejsza pulpit tak aby zmaksymalizowane okna nie przysłaniały okna "
-"KoolDock."
-
-#: setupdialog.ui:1657
-#, no-c-format
-msgid "Clip icon area (DCOP)"
-msgstr "Przytnij obszar ikon (DCOP)"
-
-#: setupdialog.ui:1660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
-msgstr "Pomniejsza pulpit TDE tak, aby okno KoolDock nie przysłaniało ikon."
-
-#: setupdialog.ui:1670
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość"
-
-#: setupdialog.ui:1681
-#, no-c-format
-msgid "Zooming speed (ms)"
-msgstr "Szybkość powiększania (ms)"
-
-#: setupdialog.ui:1713
-#, no-c-format
-msgid "Determines the speen of zooming animation"
-msgstr "Określa szybkość animacji powiekszania"
-
-#: setupdialog.ui:1721
-#, no-c-format
-msgid "Show after"
-msgstr "Pokaż po"
-
-#: setupdialog.ui:1729
-#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
-
-#: setupdialog.ui:1735
-#, no-c-format
-msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
-msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu"
-
-#: setupdialog.ui:1743
-#, no-c-format
-msgid "Speed control"
-msgstr "Kontrola szybkości"
-
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "O programie KoolDock"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Porzuć"
-
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Zakończ"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Zastosuj"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Dół"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "Za&kończ"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Błąd"
-
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "Pochylony"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Góra"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Lewo"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Prawo"
-
-#~ msgid "xosd"
-#~ msgstr "xosd"
-
-#~ msgid "checkBox1"
-#~ msgstr "checkBox1"
-
-#~ msgid "Start hidden"
-#~ msgstr "Uruchom ukryty"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Widok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove an application place the mouse over the icon and press the left "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk "
-#~ "myszy."
-
-#~ msgid "Right side:"
-#~ msgstr "Prawa strona:"
-
-#~ msgid "Left side:"
-#~ msgstr "Lewa strona:"
-
-#~ msgid "Center:"
-#~ msgstr "Środek:"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Wybór"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Włączony"
-
-#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
-#~ msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
-#~ "opacity) and of any color you choose"
-#~ msgstr ""
-#~ "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego "
-#~ "koloru"