summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: b24bd35c4f7ef1f76996975fff3ec7d1f23ba885 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
# translation of pl.po to Polish
# translation of kooldock.pot to Polish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Piotr Rybaltowski <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-26 04:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: kooldock.moc.cpp:34 kooldock.moc.cpp:42 main.cpp:59
msgid "KoolDock"
msgstr "KoolDock"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Polish: Piotr 'dekoder' Rybałtowski"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:47
msgid ""
"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based "
"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla KDE<br><br>KoolDock jest wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>"

#: main.cpp:65
msgid "Project Webmaster"
msgstr "Administrator projektu"

#: main.cpp:66
msgid "Icon and artwork"
msgstr "Ikony i grafika"

#: apppropprg.cpp:47
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Musisz wybrać ikonę!"

#: apppropprg.cpp:52
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Musisz podać tytuł!"

#: apppropprg.cpp:57
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!"

#: apppropprg.cpp:62
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!"

#: apppropprg.cpp:103 setupdialogprg.cpp:379 setupdialogprg.cpp:385
#: setupdialogprg.cpp:391
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"

#: xosd.moc.cpp:34 xosd.moc.cpp:42
msgid "xosd"
msgstr "xosd"

#: setupdialogprg.cpp:134 setupdialogprg.cpp:258 setupdialogprg.cpp:496
#: setupdialog.cpp:456
msgid "Grab Window"
msgstr "Chwyć okno"

#: setupdialogprg.cpp:445
msgid "Do you want to remove "
msgstr "Czy chcesz usunąć "

#: setupdialogprg.cpp:446
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Usuń Panel uruchamiania"

#: setupdialogprg.cpp:490
msgid "Grabbing..."
msgstr "Chwytanie..."

#: kooldock.cpp:632
msgid "Main Menu"
msgstr "Główne Menu"

#: kooldock.cpp:633
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Edytuj &Menu Szybkiego Uruchamiania"

#: kooldock.cpp:634
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Edytuj Ustawienia"

#: kooldock.cpp:635
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Przeładuj konfigurację"

#: kooldock.cpp:649 kooldock.cpp:718
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Pulpit &%1"

#: kooldock.cpp:657
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Nawigacja: Pulpit %1"

#: kooldock.cpp:659
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Idź do pulpitu"

#: kooldock.cpp:684
msgid "Item menu"
msgstr "Menu elementów"

#: kooldock.cpp:686
msgid "&Edit item"
msgstr "&Edytuj element"

#: kooldock.cpp:687
msgid "&Delete item"
msgstr "&Usuń element"

#: kooldock.cpp:706
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Aktualny Pulpit &%1"

#: kooldock.cpp:737
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizuj"

#: kooldock.cpp:740
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksymalizuj"

#: kooldock.cpp:745
msgid "&Restore"
msgstr "&Przywróć"

#: kooldock.cpp:749
msgid "&Move to Desktop"
msgstr "P&rzenieś na Pulpit"

#: kooldock.cpp:1182
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Musisz wcześniej podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia."

#: kooldock.cpp:1207
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nazwa programu lub polecenie <b>%1</b>\n"
"nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n"
"i spróbuj ponownie</qt>"

#: kooldock.cpp:1220
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nie udało się uruchomić <b>%1</b>.\n"
"Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie.</qt>"

#: appProp.cpp:148
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Ustawienia Panelu uruchamiania"

#: appProp.cpp:151
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"

#: appProp.cpp:152 setupdialog.cpp:452
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"

#: appProp.cpp:153
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane Opcje"

#: appProp.cpp:154
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Uruchom z Terminala"

#: appProp.cpp:155
msgid "Run as different User"
msgstr "Uruchom jako inny użytkownik"

#: appProp.cpp:156
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu"

#: appProp.cpp:157
msgid "Minimal Options"
msgstr "Minimalne Opcje"

#: appProp.cpp:158
msgid "checkBox1"
msgstr "checkBox1"

#: appProp.cpp:159
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony."

#: appProp.cpp:160
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Polecenie</b>"

#: appProp.cpp:161
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Tytuł</b>"

#: appProp.cpp:162
msgid "&Browse"
msgstr "&Przeglądaj"

#: appProp.cpp:163
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"

#: appProp.cpp:164
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: setupdialog.cpp:410
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Konfiguracja KoolDock"

#: setupdialog.cpp:413
msgid "checkBox11"
msgstr "checkBox11"

#: setupdialog.cpp:414
msgid "Visual options:"
msgstr "Opcje widoku:"

#: setupdialog.cpp:415
msgid "Text font:"
msgstr "Czcionka:"

#: setupdialog.cpp:416
msgid "Text color:"
msgstr "Kolor tekstu:"

#: setupdialog.cpp:417
msgid "Big icon size:"
msgstr "Rozmiar dużych ikon:"

#: setupdialog.cpp:418
msgid "Shadow offset:"
msgstr "Wysunięcie cienia:"

#: setupdialog.cpp:419
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"

#: setupdialog.cpp:420
msgid "Small icon size:"
msgstr "Rozmiar małej ikony:"

#: setupdialog.cpp:421
msgid "Start hidden"
msgstr "Uruchom ukryty"

#: setupdialog.cpp:422
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
msgstr "Uruchom KoolDock ukryty; jeżli mysz nie jest nad nim zostanie ukryty"

#: setupdialog.cpp:423
msgid "Hide on click"
msgstr "Ukryj przy kliknięciu"

#: setupdialog.cpp:424
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
msgstr "Ukrywaj KoolDock przy kliknięciu ikony Launcher'a lub Okna."

#: setupdialog.cpp:425
msgid "msec"
msgstr "msek"

#: setupdialog.cpp:426
msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu"

#: setupdialog.cpp:427
msgid "Show text over icons"
msgstr "PokaĹź tekst nad ikonami"

#: setupdialog.cpp:428
msgid ""
"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
"launcher name on the screen"
msgstr "Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie"

#: setupdialog.cpp:430
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiony"

#: setupdialog.cpp:431
msgid "Show after"
msgstr "Pokaż po"

#: setupdialog.cpp:432
msgid "Show K Menu"
msgstr "Pokaż Menu K"

#: setupdialog.cpp:433
msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Pokazuje Menu KDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock."

#: setupdialog.cpp:434
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu nawigacyjne"

#: setupdialog.cpp:435
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu."

#: setupdialog.cpp:436
msgid "Xinerama Support"
msgstr "Obsługa Xinerama"

#: setupdialog.cpp:437
msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję."

#: setupdialog.cpp:438
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien"

#: setupdialog.cpp:439
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
msgstr "Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się podgląd programu."

#: setupdialog.cpp:440
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań"

#: setupdialog.cpp:441
msgid ""
"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
"given application"
msgstr "Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji"

#: setupdialog.cpp:442
msgid "Only Manage Current Desktop"
msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem"

#: setupdialog.cpp:443
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu"

#: setupdialog.cpp:444
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Włącz pasek zadań"

#: setupdialog.cpp:445
msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
msgstr "Uruchom pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kicker'a"

#: setupdialog.cpp:446
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)"

#: setupdialog.cpp:447
msgid ""
"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
"help me get this working :P )"
msgstr "Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że chcesz pomóc ją usprawnić)"

#: setupdialog.cpp:448
msgid "Visual"
msgstr "Widok"

#: setupdialog.cpp:449
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub"

#: setupdialog.cpp:450
msgid ""
"To remove an application place the mouse over the icon and press the left "
"button."
msgstr "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk myszy."

#: setupdialog.cpp:451
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Ręcznie &dodaj Aplikację"

#: setupdialog.cpp:453
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania"

#: setupdialog.cpp:454
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
msgstr "Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (.desktop), aby go dodać do panelu KoolDock"

#: setupdialog.cpp:455
msgid "Application List"
msgstr "Lista aplikacji"

#: setupdialog.cpp:457
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
msgstr "Kliknij tu, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, na które klikniesz"

#: setupdialog.cpp:458
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Kliknij \"Przeciągnij Okno\" i kliknij ponad Oknem, nastąpnie kliknij \"Dodaj\", aby dopisać je\n"
"do listy ignorowanych; możesz także ręcznie wpisać lub edytowaę nazwy okien\n"
"w polu poniĹźej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Przeciągnie...'\",\"OK\" lub \"Anuluj\"."

#: setupdialog.cpp:463
msgid "Ignore list"
msgstr "Lista ignorowanych"

#: setupdialog.cpp:464
msgid "Background image:"
msgstr "Obrazek tła:"

#: setupdialog.cpp:465
msgid "Right side:"
msgstr "Prawa strona:"

#: setupdialog.cpp:466
msgid "Left side:"
msgstr "Lewa strona:"

#: setupdialog.cpp:467
msgid "Center:"
msgstr "Środek:"

#: setupdialog.cpp:468 setupdialog.cpp:469 setupdialog.cpp:470
msgid "Select"
msgstr "Wybór"

#: setupdialog.cpp:471 setupdialog.cpp:480
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"

#: setupdialog.cpp:472
msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła"

#: setupdialog.cpp:473
msgid "TaskBar Separator"
msgstr "Separator Paska Zadań"

#: setupdialog.cpp:474
msgid "Separator color:"
msgstr "Kolor separatora:"

#: setupdialog.cpp:475
msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
msgstr "Separator to linia pomiędzy Panelem uruchamiania a Paskiem zadań"

#: setupdialog.cpp:476
msgid "Solid Background:"
msgstr "Jednolite tło:"

#: setupdialog.cpp:477
msgid "Border color:"
msgstr "Kolor ramki:"

#: setupdialog.cpp:478
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Nieprzezroczystość dokowania:"

#: setupdialog.cpp:479
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"

#: setupdialog.cpp:481
msgid ""
"Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) "
"and of any color you choose"
msgstr "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego koloru"

#: setupdialog.cpp:482
msgid "Show borders"
msgstr "Pokaż ramki"

#: setupdialog.cpp:483
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
msgstr "Gdy używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)"

#: setupdialog.cpp:484
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr "Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)"

#: setupdialog.cpp:485
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: setupdialog.cpp:521
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"

#: setupdialog.cpp:522
msgid "Priority (0=max, 19=min)"
msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)"

#: setupdialog.cpp:523
msgid "Window placement"
msgstr "Pozycja okna"

#: setupdialog.cpp:524
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):"

#: setupdialog.cpp:525
msgid "Placement and speed"
msgstr "Pozycja i szybkość"

#: setupdialog.cpp:505
msgid "Move Left"
msgstr "Przenieś w lewo"

#: setupdialog.cpp:506
msgid "Move Right"
msgstr "Przenieś w prawo"