summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po101
1 files changed, 57 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 122eae7..85904b4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# alessandro pasotti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Marco L. Spolaore <[email protected]>, 2004.
# Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Michele Calgaro <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpilot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:03+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-08 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kpilot/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "Informazioni database"
#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.h:60
msgid "Resolution Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di risoluzione"
#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:63
msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
@@ -972,7 +974,6 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informazioni sincronizzazione"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "KDEVersion"
msgstr "Versione di TDE"
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hai scelto di sincronizzare con il file \"%1\" che non può essere aperto o "
"creato. Per favore verifica che il nome inserito nella finestra di dialogo "
-"di configurazione del conduit sia valido. Sto interrompendo il conduit. "
+"di configurazione del conduit sia valido. Sto interrompendo il conduit."
#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:330
msgid "Syncing with file \"%1\""
@@ -3273,7 +3274,7 @@ msgstr "già connesso"
#: lib/kpilotdevicelink.cpp:441
msgid "Unable to read system information from Pilot"
-msgstr "Impossibile leggere le informazioni di sistema dal Pilot."
+msgstr "Impossibile leggere le informazioni di sistema dal Pilot"
#: lib/kpilotdevicelink.cpp:478
msgid "Checking last PC..."
@@ -3546,7 +3547,7 @@ msgstr "%1 modificati. "
#: lib/plugin.cpp:753
msgid "%1 deleted. "
-msgstr "%1 eliminati"
+msgstr "%1 eliminati. "
#: lib/plugin.cpp:755
msgid "No changes made. "
@@ -3707,7 +3708,7 @@ msgstr "&ID del record:"
#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:180
#, no-c-format
msgid "Sync &flag:"
-msgstr "&Flag di sincronizzazione"
+msgstr "&Flag di sincronizzazione:"
#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:225
#, no-c-format
@@ -3775,7 +3776,7 @@ msgstr ""
#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:123
#, no-c-format
msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
-msgstr "Salva i record &archiviati nella rubrica TDE "
+msgstr "Salva i record &archiviati nella rubrica TDE"
#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:126
#, no-c-format
@@ -4787,16 +4788,17 @@ msgstr "Converti in &file .bmk"
#, no-c-format
msgid "Suppress the confirmation KNotes normally shows when deleting a note."
msgstr ""
+"Elimina la conferma che KNotes mostra normalmente quando elimini una nota."
#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "list of the synced MemoDB records"
-msgstr ""
+msgstr "elenco dei record MemoDB sincronizzati"
#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "list of the corresponding KNotes note IDs"
-msgstr ""
+msgstr "elenco degli ID delle note di KNotes corrispondenti"
#: conduits/knotes/setup_base.ui:45
#, no-c-format
@@ -5023,7 +5025,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Se il server richiede autenticazione, inserisci qui la password.</qt> "
+"<qt>Se il server richiede autenticazione, inserisci qui la password.</qt>"
#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:324
#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:349
@@ -5031,7 +5033,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Se il server richiede autenticazione, inserisci qui il nome utente.</qt> "
+"<qt>Se il server richiede autenticazione, inserisci qui il nome utente.</qt>"
#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:332
#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:514
@@ -5069,7 +5071,7 @@ msgstr "Server MAL"
#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:434
#, no-c-format
msgid "MAL Server Information"
-msgstr "Informazioni sul server MAL "
+msgstr "Informazioni sul server MAL"
#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:451
#, no-c-format
@@ -5088,14 +5090,14 @@ msgstr ""
"sul palmare. </qt>"
#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What directory do you want to sync your PDA's memos with?"
-msgstr "Seleziona la directory in cui vuoi archiviare gli appunti del tuo PDA"
+msgstr "Con quale directory vuoi sincronizzare i memo del tuo PDA?"
#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Do you want to sync your private records to the filesystem?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi sincronizzare i tuoi record privati con il filesystem?"
#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:33
#, no-c-format
@@ -5130,12 +5132,14 @@ msgstr "Output:"
#: conduits/notepadconduit/notepadconduit.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The export directory for the notepad drawings"
-msgstr ""
+msgstr "La directory di esportazione per i disegni del blocco note"
#: conduits/null/nullconduit.kcfg:9 conduits/recordconduit/settings.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The error message if the null conduit is supposed to fail"
msgstr ""
+"Il messaggio di errore se si suppone che il condotto nullo abbia esito "
+"negativo"
#: conduits/null/setup_base.ui:33 conduits/recordconduit/setup_base.ui:33
#, no-c-format
@@ -5162,22 +5166,22 @@ msgstr "Messaggio di &log:"
#: conduits/popmail/popmail.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Selects the way in which mail is sent: none (0), kmail (1)."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la modalità di invio della posta: nessuno (0), kmail (1)."
#: conduits/popmail/popmail.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The email address entered in the To: field of outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "L'indirizzo email inserito nel campo A: dei messaggi in uscita."
#: conduits/popmail/popmail.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The pathname of your .signature file."
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso del tuo file .signature."
#: conduits/popmail/popmail.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "The name of KMail's outbox - use with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della posta in uscita di KMail - usalo con cautela."
#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:34
#, no-c-format
@@ -5249,12 +5253,12 @@ msgstr "Usa KMail"
#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Whether the conduit should immediately bail out with an error"
-msgstr ""
+msgstr "Se il condotto deve essere immediatamente salvato con un errore"
#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Databases that are skipped on sync"
-msgstr ""
+msgstr "Database che vengono ignorati durante la sincronizzazione"
#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:107
#, no-c-format
@@ -5381,52 +5385,52 @@ msgstr ""
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Debug information (for KPilot developers)"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul debug (per gli sviluppatori di KPilot)"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Hardware information"
-msgstr "Informazioni database"
+msgstr "Informazioni sull'hardware"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "List of databases on handheld (takes long!)"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei database sul palmare (ci vuole molto tempo!)"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Memory information"
-msgstr "Informazioni di sistema"
+msgstr "Informazioni sulla memoria"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:39
#, no-c-format
msgid "Number of addresses, todos, events and memos"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di indirizzi, cose da fare, eventi e promemoria"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PalmOS version"
msgstr "Versione di PalmOS"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni di archiviazione (scheda SD, memory stick, ...)"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Synchronization information"
-msgstr "Modalità di sincronizzazione"
+msgstr "Informazioni sulla sincronizzazione"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "User information"
-msgstr "Informazioni database"
+msgstr "Informazioni utente"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Version of KPilot, pilot-link and TDE"
-msgstr ""
+msgstr "Versione di KPilot, pilot-link e TDE"
#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:63
#, no-c-format
@@ -5667,16 +5671,18 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" "
#: kpilot/kpilot.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Which databases not to backup."
-msgstr ""
+msgstr "Database di cui non eseguire il backup."
#: kpilot/kpilot.kcfg:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Prevent HotSync when screen locked"
-msgstr "HotSync è disattivato mentre lo schermo è bloccato."
+msgstr "HotSync è disattivato mentre lo schermo è bloccato"
#: kpilot/kpilot.kcfg:138
#, no-c-format
@@ -5688,6 +5694,12 @@ msgid ""
"\tIt doesn't work with screensavers other than TDE, though,\n"
"\tso you will need to turn it off for other environments."
msgstr ""
+"L'attivazione di questa opzione impedisce la sincronizzazione\n"
+"quando lo schermo è bloccato. Questa è una misura di sicurezza\n"
+"per impedire alle persone di rubare i tuoi dati attraverso il fisico\n"
+"accedere a un collegamento del dispositivo Pilot alla macchina.\n"
+"Non funziona con screensaver diversi da TDE però,\n"
+"quindi dovrai disattivarlo per altri ambienti."
#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:18
#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:18
@@ -6207,6 +6219,7 @@ msgstr ""
"Per finire, puoi configurare KPilot per alcune applicazioni PIM come Kontact "
"(l'applicazione PIM integrata in TDE) o Evolution (l'applicazione PIM "
"integrata in GNOME).\n"
+"\n"
"Premi \"Finisci\" per impostare KPilot secondo le opzioni configurate con "
"questa procedura guidata."