summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po7635
1 files changed, 3799 insertions, 3836 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 5fbb546..be6c7a4 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -11,460 +11,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpilot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:26+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
-msgid "Completed"
-msgstr "Тамом шуд"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
-msgid "Not completed"
-msgstr "Хотима дода нашуд"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
-#, c-format
-msgid "Due date: %1"
-msgstr "Вақти лозима: %1"
-
-#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
-#, c-format
-msgid "Priority: %1"
-msgstr "Бартарӣ: %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
-msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
-msgstr "<b><em>Қайд:</em></b><br>"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
-msgid ""
-"Note:\n"
-msgstr ""
-"Қайд:\n"
-
-#: lib/pilotMemo.cc:81
-msgid ""
-"<i>Title:</i> %1"
-"<br>\n"
-"<i>MemoText:</i>"
-"<br>%2"
-msgstr ""
-"<i>Сарлавҳа:</i> %1"
-"<br>\n"
-"<i>Матни қайдҳо:</i>"
-"<br>%2"
-
-#: lib/pilotMemo.cc:86
-msgid ""
-"Title: %1\n"
-"MemoText:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Сарлаҳва: %1\n"
-"Матни қайдҳо:\n"
-"%2"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[номаълум]"
-
-#: lib/actionQueue.cc:136
-msgid ""
-"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
-msgstr ""
-
-#: lib/actions.cc:54
-msgid ""
-"KPilot %1 HotSync starting...\n"
-msgstr ""
-"Сар додани синхронизатсияи %1...\n"
-
-#: lib/actions.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Using encoding %1 on the handheld."
-msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК."
-
-#: lib/actions.cc:67
-msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
-msgstr ""
-"Гузориши KPilot ҳоло машғул аст ва на метавонад сар диҳад протсеси тези "
-"синхронизатсия."
-
-#: lib/actions.cc:114
-msgid ""
-"Testing.\n"
-msgstr ""
-"Санҷиши.\n"
-
-#: lib/actions.cc:130
-msgid "Syncing database %1..."
-msgstr "Синхронизацияи базаи маълумотҳои %1 ..."
-
-#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
-msgid "HotSync finished."
-msgstr "Синхронизация ба итмом расид."
-
-#: lib/syncAction.cc:103
-msgid "The conduit %1 could not be executed."
-msgstr "Канали %1 ба кор андохта намешавад"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
-#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
-msgid "HotSync"
-msgstr "Синхронизатсия"
-
-#: lib/syncAction.cc:205
-msgid "Full Synchronization"
-msgstr "Синхронизатсияи пурра"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
-#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Copy PC to Handheld"
-msgstr "Гузаронидан аз компютер ба "
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
-#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Copy Handheld to PC"
-msgstr "Гузаронидан аз ба компютер"
-
-#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
-#: lib/syncAction.cc:208
-msgid "Backup"
-msgstr "Захираи нусха бардорӣ"
-
-#: lib/syncAction.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Restore From Backup"
-msgstr "Барқарор кардан аз захираи нусхабардорӣ"
-
-#: lib/syncAction.cc:220
-msgid "Test Sync"
-msgstr "Тафтиши синхронизатсия"
-
-#: lib/syncAction.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "Local Sync"
-msgstr "Синхронизироват накунед"
-
-#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
-msgid "Question"
-msgstr "Савол"
-
-#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "Бори дигар напурсед"
-
-#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Бори дигар напурсед"
-
-#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
-msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад."
-
-#: lib/recordConduit.cc:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %1."
-msgstr "%1 -ро кушода натавонист"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
-msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
-msgstr "Сохт кушода намешавад: %1 (кушиш такрор мешавад)"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
-msgid "Trying to open device %1..."
-msgstr "Кӯшиши кушодани сохти %1..."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
-msgid "Already listening on that device"
-msgstr "Акнун ба сохт дастрас аст"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
-msgstr "Сохтани сокет барои алоқа бо Pilot муяссар нашуд"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
-msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
-msgstr "Порти Pilot\"%1\". кушодан муяссар нест. "
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
-msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
-msgstr "Хондан аз сокети Pilot (%1)муяссар нест"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
-msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
-msgstr "Қабул кардани дархостҳо аз Pilot (%1)муяссар нест"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
-msgid "already connected"
-msgstr "аллакай пайваст шуд"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
-msgid "Unable to read system information from Pilot"
-msgstr "Хондани системаи информация аз Pilot муяссар намешавад."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
-msgid "Checking last PC..."
-msgstr "Тафтиши охирини PC..."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
-msgid ""
-"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
-"on the device?"
-msgstr ""
-"Гирифтани информатсия дар бораи истифодабаранда аз Pilot муяссар намешавад. "
-"Мумкин шумо парол барқарор кардед?"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
-msgid "The Pilot device is not configured yet."
-msgstr "Сохти Pilot ҳоло cоз нашудааст."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
-msgid "Pilot device %1 is not read-write."
-msgstr "Сохти Pilot %1 барои хондан ва навиштан нест."
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
-msgid ""
-"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
-"during a HotSync."
-msgstr ""
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
-msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
-msgstr "<qt>Барқарор кардани файл муяссар намешавад &quot;%1&quot;.</qt>"
-
-#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
-msgid ""
-"End of HotSync\n"
-msgstr ""
-"Анҷоми синхронизатсия\n"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:179
-#, c-format
-msgid "Start date: %1"
-msgstr "Рӯзи аввал: %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:185
-msgid "Whole-day event"
-msgstr "Ҳодисаи тамоми рӯз"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:193
-#, c-format
-msgid "End date: %1"
-msgstr "Рӯзи хотима: %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:200
-msgid ""
-"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
-"Alarm: %1 %2 before event starts"
-msgstr "Хотиррасонӣ барои %1 %2"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:204
-msgid "minutes"
-msgstr "дақиқа"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:205
-msgid "hours"
-msgstr "соатҳо"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:206
-msgid "days"
-msgstr "рӯзҳо"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:216
-msgid "Recurrence: every %1 %2"
-msgstr "Такрор:ҳар %1 %2"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:222
-msgid "day(s)"
-msgstr "рӯз(ҳо)"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:223
-msgid "week(s)"
-msgstr "ҳафта(ҳо)"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:225
-msgid "month(s)"
-msgstr "моҳ(ҳо)"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:226
-msgid "year(s)"
-msgstr "сол(ҳо)"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:235
-msgid "Repeats indefinitely"
-msgstr "Такрори ҳамешагӣ"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:240
-#, c-format
-msgid "Until %1"
-msgstr "То %1"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:244
-msgid "Repeating on the i-th day of week j"
-msgstr "Такрор дар i-рӯзи ҳафта j"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:245
-msgid "Repeating on the n-th day of the month"
-msgstr "Такрор дар n-рӯзи моҳ"
-
-#: lib/pilotDateEntry.cc:263
-msgid "Exceptions:"
-msgstr "Истисно:"
-
-#: lib/plugin.cc:73
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Беном"
-
-#: lib/plugin.cc:93
-msgid ""
-"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the "
-"changes before continuing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Танзимдарориҳои канали <i>%1</i> дигаргун шуданд.Шумо пеш аз давом додан, "
-"мехоҳед ки онҳоро нигоҳ доред?</qt>"
-
-#: lib/plugin.cc:105
-msgid "%1 Conduit"
-msgstr "%1 Канал"
-
-#: lib/plugin.cc:144
-msgid "Send questions and comments to [email protected]"
-msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба [email protected] фиристонед"
-
-#: lib/plugin.cc:194
-msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед."
-
-#: lib/plugin.cc:198
-msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
-msgstr ""
-"Ахбороти дар бораи хатогиҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед."
-
-#: lib/plugin.cc:202
-msgid ""
-"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
-"KPilot User's Guide</a>."
-msgstr ""
-"Ахборот дар бораи аломатҳои тиҷоратиро метавонед ёбед дар <a "
-"href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">Роҳбарии истифодабарандаи KPilot </a>."
-
-#: lib/plugin.cc:213
-msgid "<b>Authors:</b> "
-msgstr "<b>Муаллифҳо:</b> "
-
-#: lib/plugin.cc:234
-msgid "<b>Credits:</b> "
-msgstr "<b>Ташаккур:</b> "
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
-msgid "Handheld"
-msgstr "КПК"
-
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
-msgid "PC"
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:480
-msgid "Large Changes Detected"
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:482
-msgid ""
-"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to "
-"allow this change?\n"
-"Details:\n"
-"\t%3"
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:536
-#, c-format
-msgid "Could not find conduit %1."
-msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад."
-
-#: lib/plugin.cc:559
-#, c-format
-msgid "Could not load conduit %1."
-msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад."
-
-#: lib/plugin.cc:571
-msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize conduit %1."
-msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад."
-
-#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
-#, c-format
-msgid "Could not create conduit %1."
-msgstr "Сохтани канали %1 муяссар карда намешавад."
-
-#: lib/plugin.cc:607
-msgid "[Conduit %1]"
-msgstr "[Канал %1]"
-
-#: lib/plugin.cc:749
-msgid "Start: %1. End: %2. "
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:751
-msgid "%1 new. "
-msgstr ""
-
-#: lib/plugin.cc:752
-#, fuzzy
-msgid "%1 changed. "
-msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест."
-
-#: lib/plugin.cc:753
-#, fuzzy
-msgid "%1 deleted. "
-msgstr "тоза шудааст"
-
-#: lib/plugin.cc:755
-#, fuzzy
-msgid "No changes made. "
-msgstr "дигаргуниҳо нестанд"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс, Акмал Саломов"
+"Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс, Акмал "
+"Саломов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
-msgid "Null"
-msgstr "Сифрӣ"
-
-#: conduits/null/null-factory.cc:65
-msgid "Null Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали сифрӣ "
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
+msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали синхронизатсии MAL"
-#: conduits/null/null-factory.cc:67
-msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
-msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ"
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
+msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
+msgstr "Синхронизатсия кардани мундариҷаи сервери MAL (мисли AvantGo)аз КПК"
#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
@@ -477,201 +56,6 @@ msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ"
msgid "Primary Author"
msgstr "Муаллиф"
-#: conduits/null/null-conduit.cc:81
-msgid "NULL conduit is programmed to fail."
-msgstr ""
-"Канали сифрӣ барои он ба программа даровардааст, ки хатогиҳоро барорад."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Memofile"
-msgstr "Намоиши нишона "
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
-msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
-msgid "Cannot initialize from pilot."
-msgstr ""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
-msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
-msgstr ""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Syncing with %1."
-msgstr "Синхронизироват кардани файли \"%1\""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
-#, fuzzy
-msgid " Copying Pilot to PC..."
-msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба компютер..."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
-#, fuzzy
-msgid " Copying PC to Pilot..."
-msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..."
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
-msgid " Doing regular sync..."
-msgstr ""
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Memofile Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot"
-
-#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
-msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
-msgid "HardwareInfo"
-msgstr "Ахборот дар бораи аппаратура"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
-msgid "UserInfo"
-msgstr "Ахборот дар бораи истифодабаранда"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
-msgid "MemoryInfo"
-msgstr "Ахборот дар бораи хотирот"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
-msgid "StorageInfo"
-msgstr "Ахборот дар бораи нигоҳ доштан"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
-msgid "DatabaseList"
-msgstr "Рӯйхати базаи маълумотҳо"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
-msgid "RecordNumbers"
-msgstr "Рақами ёддоштҳо"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
-msgid "SyncInfo"
-msgstr "Ахборот дар бораи синхронизатсия"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "TDEVersion"
-msgstr "Ривояти TDE"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
-msgid "PalmOSVersion"
-msgstr "Ривояти PalmOS"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
-msgid "DebugInformation"
-msgstr "Ахбороти дуруст"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
-msgid "KPilot System Information conduit"
-msgstr "Канали информатсия дар система"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
-msgid ""
-"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to "
-"a file."
-msgstr ""
-"Гирифтани ахборот дар бораи система, аппаратура ва истифодабарандаи КПКва нигоҳ "
-"доштани у дар файл."
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
-msgid "System Information"
-msgstr "Системаи ахборотӣ"
-
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
-msgid "unknown"
-msgstr "ношинос"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
-msgid "Password set"
-msgstr "Ҳимояташ бо нишон"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
-msgid "No password set"
-msgstr "Нишон барқарор нашудааст"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
-msgid "No Cards available via pilot-link"
-msgstr "Кортҳои дастрас аз pilot-link нест"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
-msgid "No debug data"
-msgstr "Ахбороти дуруст нест"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
-msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
-msgstr "Кушодани файли баромад,бо истифодаи %1."
-
-#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 -ро кушода натавонист"
-
-#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
-#, c-format
-msgid "Handheld system information written to the file %1"
-msgstr "Системаи ахбороти КПК дар файли %1 сабт шудааст"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
-msgid "MAL"
-msgstr "MAL"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
-msgid ""
-"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
-msgstr ""
-"Гузарномаи синхронизатсияи MAL,барои он,ки охирин синхронизатсия он қадар дер "
-"боз набуд."
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
-msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
-msgstr ""
-"Синхронизатсияи MAL аз рӯи хатогиҳо канда шуд. (ахборот дар бораи "
-"синхронизатсия нест)"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
-msgid "No proxy server is set."
-msgstr "Прокси-сервер барқарор нашудааст."
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
-#, c-format
-msgid "Using proxy server: %1"
-msgstr "Истифодабарии прокси-сервер: %1"
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
-msgid "No SOCKS proxy is set."
-msgstr "Прокси-сервер SOCKS барқарор нашудааст."
-
-#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
-#, c-format
-msgid "Using SOCKS proxy: %1"
-msgstr "Истифодабарии прокси-сервер SOCKS: %1"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
-msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали синхронизатсии MAL"
-
-#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
-#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
-msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
-msgstr "Синхронизатсия кардани мундариҷаи сервери MAL (мисли AvantGo)аз КПК"
-
#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
@@ -687,134 +71,6 @@ msgstr "Муаллифи syncmal"
msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
msgstr "Муаллифи китобхонаи malsync (c) 1997-1999"
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
-msgid "KNotes Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали қайдҳо"
-
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
-msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
-msgstr "Танзимдарории канали қайдҳо"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
-#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
-msgid "UI"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
-msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the resource at: %1"
-msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Added one new memo.\n"
-"Added %n new memos."
-msgstr ""
-"Илова %n қайд.\n"
-"Иловаҳо %n қайдҳо."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Modified one memo.\n"
-"Modified %n memos."
-msgstr ""
-"Тағирот %n қайд.\n"
-"Тағиротҳо %n қайдҳо."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted one memo.\n"
-"Deleted %n memos."
-msgstr ""
-"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n"
-"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Added one note to KNotes.\n"
-"Added %n notes to KNotes."
-msgstr ""
-"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes.\n"
-"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Modified one note in KNotes.\n"
-"Modified %n notes in KNotes."
-msgstr ""
-"Тағирот %n қайд.\n"
-"Тағиротҳо %n қайдҳо."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
-"Deleted %n notes from KNotes."
-msgstr ""
-"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n"
-"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes."
-
-#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
-#, fuzzy
-msgid "No change to KNotes."
-msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест."
-
-#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
-msgid "Time"
-msgstr "Вақт"
-
-#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
-msgid "Setting the clock on the handheld"
-msgstr "Барқарор кардани вақт дар КПК"
-
-#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
-msgid ""
-"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time "
-"conduit..."
-msgstr ""
-"PalmOS шакли 3.25 и 3.3 системаи вақтро нигоҳ намедорад.Канали синхронизатси "
-"вақтро тоза кард..."
-
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
-msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали синхронизатсияи вақт"
-
-#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
-msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
-msgstr "Синхронизатсияи вақт дар КПК ва дар компютери персоналӣ"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
-msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали адреси китобӣ"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
-msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
-msgstr "Ба танзимдарории канали дафтари адресҳо"
-
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
-#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
-#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
-#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Афтогрейдер"
-
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
msgid "Addressbook"
@@ -827,8 +83,9 @@ msgid ""
"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
"Aborting the conduit."
msgstr ""
-"Шумо синхронизатсияро бо файлаш интихоб кардед \"%1\", ки кушода намешавад.Исми "
-"файлро бо муколимаи танзимдарории канал санҷиш кунед.Синхронизатсия канда шуд."
+"Шумо синхронизатсияро бо файлаш интихоб кардед \"%1\", ки кушода намешавад."
+"Исми файлро бо муколимаи танзимдарории канал санҷиш кунед.Синхронизатсия "
+"канда шуд."
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
@@ -843,8 +100,8 @@ msgstr "Кушодани дафтари адресҳо барои синхрон
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
msgid ""
-"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
-"local file \"%2\" manually"
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the "
+"temporary local file \"%2\" manually"
msgstr ""
"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли "
"\"%2\"муваққати локалиро дасти пурбор кунед"
@@ -861,6 +118,11 @@ msgstr "Кушодани дафтари адресҳо муяссар намеш
msgid "Item on PC"
msgstr "Масъала дар компютери персоналӣ"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
+msgid "Handheld"
+msgstr "КПК"
+
#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
msgid "Last sync"
msgstr "Навоварии охирин"
@@ -978,6 +240,28 @@ msgstr ""
msgid "Address conflict"
msgstr "Низоъи адресҳо"
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
+msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали адреси китобӣ"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
+msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "Ба танзимдарории канали дафтари адресҳо"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
+#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Афтогрейдер"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
+msgid "UI"
+msgstr "Интерфейс"
+
#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162
msgid ""
"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the "
@@ -1066,8 +350,9 @@ msgstr "Хатоги дар барқароркунии PalmDOC \"%1\"."
msgid "Unable to open or create the database %1."
msgstr "Кушодани базаи маълумотҳо %1 муяссар намешавад."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147
-#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:147
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:401
#, no-c-format
msgid "Conflict Resolution"
msgstr "Ҳалкунии низоъ"
@@ -1080,247 +365,430 @@ msgstr "Синхронизатсия аз тарафи истифодабара�
msgid "Synchronizing text \"%1\""
msgstr "Матни \"%1\" синхронизатсия"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
+msgid ""
+"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
+"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
+"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
+"desktop and on the handheld). For these databases please specify which "
+"version is the current one."
+msgstr ""
+"Рӯйхати ҳамаи файлҳо ва базаҳои маълумотҳо DOC,ки ёфта шудаанд.Канал кушиш "
+"мекунад муайян кунад роҳҳои дурусти синхронизатсия, вале дар базаи маълумотӣ,"
+"нишонадорҳо бо шрифти сурх, низоъҳо зоҳир шуданд (масалан, матн дар "
+"компютер ва дар КПК дигар хел шуд). Барои инхел базаҳои маълумотӣ, кадом "
+"тафсирҳо ҳозира ҳастанд."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
+msgid ""
+"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
+msgstr ""
+"Шумо инчунин метавонед бе ягон низоъ самти синхронизатсияро дигар хел кунед."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
+msgid "DOC Databases"
+msgstr "Базхаи маълумотии DOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
+msgid "No Sync"
+msgstr "Синхронизироват накунед"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
+msgid "Sync Handheld to PC"
+msgstr "Гузаронидани КПК ба компютер"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
+msgid "Sync PC to Handheld"
+msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
+msgid "Delete Both Databases"
+msgstr "Тоза кардани ҳар ду базаи маълумотӣ"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
+msgid "More Info..."
+msgstr "Илова бар ин..."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
+msgid "unchanged"
+msgstr "дигаргуниҳо нестанд"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
+msgid "new"
+msgstr "нав"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
+msgid "changed"
+msgstr "дигаргун шудааст"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
+msgid "only bookmarks changed"
+msgstr "танҳо хатчӯбҳо дигар хел шудаанд"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
+msgid "deleted"
+msgstr "тоза шудааст"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
+msgid "does not exist"
+msgstr "вуҷуд надорад"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
+msgid "unknown"
+msgstr "ношинос"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
+msgid ""
+"Status of the database %1:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вазъити базаи маълумотҳо %1:\n"
+"\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
+msgid "Handheld: %1\n"
+msgstr "КПК: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
+msgid "Desktop: %1\n"
+msgstr "Компютер: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
+msgid "Database information"
+msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.h:60
+msgid "Resolution Dialog"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
+msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали Palm DOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
+msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Ба танзимдарории канали PalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
+msgid "Palm DOC"
+msgstr "Palm DOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
+msgid "KPalmDOC"
+msgstr "KPalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
+msgid "Main Developer"
+msgstr "Таёркунандаи асосӣ"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
+msgid "Maintainer of KPilot"
+msgstr "Мурофиқати KPilot"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
+msgid "PalmDOC Converter"
+msgstr "Бааарқароршавии PalmDOC "
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:59
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:178
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:214
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:327
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:352
msgid ""
"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)."
"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Шумо каталоги синхронизатсияро интихоб кардаед, вале номи оддии файли (<em>"
-"%1</em>)."
-"<br> нишон додаед.Ба ҷояш каталоги <em>%2</em> истифода баред."
+"<qt>Шумо каталоги синхронизатсияро интихоб кардаед, вале номи оддии файли "
+"(<em>%1</em>).<br> нишон додаед.Ба ҷояш каталоги <em>%2</em> истифода баред."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:181
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:217
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:330
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:356
#, fuzzy
msgid "Use Folder"
msgstr "Каталог &матни текстҳо"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:194
msgid ""
"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
"folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Папка <em>%1</em> барои базаи маълумоти КПК нишон додааст хато аст.</qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:203
msgid ""
"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
"directory.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Папка <em>%1</em> барои базаимаълумоти КПК нишон додааст хато аст.</qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:231
msgid ""
"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>"
msgstr "<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳо сохтан намешавад.</qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:254
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:392
msgid "The following texts were successfully converted:"
msgstr "Дигар матнҳои файлҳо бомуваффақият барқарор ёфтанд:"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:255
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:393
msgid "Conversion Successful"
msgstr "Барқароркунӣ бо муваффақият гузашт"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:259
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:397
msgid "No text files were converted correctly"
msgstr "Матнҳои файлҳои барқароршуда нест"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:269
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:407
msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> вуҷуд надорад.</qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:285
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:415
msgid "Conversion of file %1 successful."
msgstr "Файл %1 бомуваффақият барқарор шуд."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:342
msgid ""
"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳои Pilot нодуруст нишон додааст.</qt>"
+"<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳои Pilot нодуруст нишон додааст.</"
+"qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:369
msgid ""
"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>"
msgstr "<qt>Каталог <em>%1</em> барои файлҳои PalmDOC сохта намешавад."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:437
msgid "&Text folder:"
msgstr "Каталог &матни текстҳо"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:438
msgid "&PalmDOC folder:"
msgstr "Каталог &PalmDOC:"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:442
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Text file:"
msgstr "&Файли матни:"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:443
msgid "&DOC file:"
msgstr "Файл &DOC "
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:458
msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Файли базаи маълумотҳо бо номи <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро "
-"нависанд?</qt>"
+"<qt>Файли базаи маълумотҳо бо номи <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав "
+"ӯро нависанд?</qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698
-#: kpilot/logWidget.cc:356
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:459
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:504 kpilot/addressWidget.cc:698
+#: kpilot/logWidget.cc:343
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:484
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:520
msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>"
msgstr "<qt>Хатогӣ дар барқароркунии матни файл %1.</qt>"
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:503
msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>"
-#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
-msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали Palm DOC"
-
-#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
-msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
-msgstr "Ба танзимдарории канали PalmDOC"
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
+msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад."
-#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
-msgid "Palm DOC"
-msgstr "Palm DOC"
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the resource at: %1"
+msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
-msgid "KPalmDOC"
-msgstr "KPalmDOC"
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one new memo.\n"
+"Added %n new memos."
+msgstr ""
+"Илова %n қайд.\n"
+"Иловаҳо %n қайдҳо."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
-msgid "Main Developer"
-msgstr "Таёркунандаи асосӣ"
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one memo.\n"
+"Modified %n memos."
+msgstr ""
+"Тағирот %n қайд.\n"
+"Тағиротҳо %n қайдҳо."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
-msgid "Maintainer of KPilot"
-msgstr "Мурофиқати KPilot"
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one memo.\n"
+"Deleted %n memos."
+msgstr ""
+"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n"
+"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes."
-#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
-msgid "PalmDOC Converter"
-msgstr "Бааарқароршавии PalmDOC "
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one note to KNotes.\n"
+"Added %n notes to KNotes."
+msgstr ""
+"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes.\n"
+"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
-"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
-"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
-"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version "
-"is the current one."
+"_n: Modified one note in KNotes.\n"
+"Modified %n notes in KNotes."
msgstr ""
-"Рӯйхати ҳамаи файлҳо ва базаҳои маълумотҳо DOC,ки ёфта шудаанд.Канал кушиш "
-"мекунад муайян кунад роҳҳои дурусти синхронизатсия, вале дар базаи "
-"маълумотӣ,нишонадорҳо бо шрифти сурх, низоъҳо зоҳир шуданд (масалан, матн дар "
-"компютер ва дар КПК дигар хел шуд). Барои инхел базаҳои маълумотӣ, кадом "
-"тафсирҳо ҳозира ҳастанд."
+"Тағирот %n қайд.\n"
+"Тағиротҳо %n қайдҳо."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
+"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
+"Deleted %n notes from KNotes."
msgstr ""
-"Шумо инчунин метавонед бе ягон низоъ самти синхронизатсияро дигар хел кунед."
+"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n"
+"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
-msgid "DOC Databases"
-msgstr "Базхаи маълумотии DOC"
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
+#, fuzzy
+msgid "No change to KNotes."
+msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
-msgid "No Sync"
-msgstr "Синхронизироват накунед"
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
+msgid "KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали қайдҳо"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
-msgid "Sync Handheld to PC"
-msgstr "Гузаронидани КПК ба компютер"
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
+msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "Танзимдарории канали қайдҳо"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
-msgid "Sync PC to Handheld"
-msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК"
+#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
-msgid "Delete Both Databases"
-msgstr "Тоза кардани ҳар ду базаи маълумотӣ"
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
+msgid "MAL"
+msgstr "MAL"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
-msgid "More Info..."
-msgstr "Илова бар ин..."
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
+msgid ""
+"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
+msgstr ""
+"Гузарномаи синхронизатсияи MAL,барои он,ки охирин синхронизатсия он қадар "
+"дер боз набуд."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
-msgid "unchanged"
-msgstr "дигаргуниҳо нестанд"
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
+msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
+msgstr ""
+"Синхронизатсияи MAL аз рӯи хатогиҳо канда шуд. (ахборот дар бораи "
+"синхронизатсия нест)"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
-msgid "new"
-msgstr "нав"
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
+msgid "No proxy server is set."
+msgstr "Прокси-сервер барқарор нашудааст."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
-msgid "changed"
-msgstr "дигаргун шудааст"
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
+#, c-format
+msgid "Using proxy server: %1"
+msgstr "Истифодабарии прокси-сервер: %1"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
-msgid "only bookmarks changed"
-msgstr "танҳо хатчӯбҳо дигар хел шудаанд"
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
+msgid "No SOCKS proxy is set."
+msgstr "Прокси-сервер SOCKS барқарор нашудааст."
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
-msgid "deleted"
-msgstr "тоза шудааст"
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
+#, c-format
+msgid "Using SOCKS proxy: %1"
+msgstr "Истифодабарии прокси-сервер SOCKS: %1"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
-msgid "does not exist"
-msgstr "вуҷуд надорад"
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Memofile"
+msgstr "Намоиши нишона "
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
-msgid ""
-"Status of the database %1:\n"
-"\n"
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
+msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
+msgid "Cannot initialize from pilot."
msgstr ""
-"Вазъити базаи маълумотҳо %1:\n"
-"\n"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
-msgid ""
-"Handheld: %1\n"
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
+msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
msgstr ""
-"КПК: %1\n"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
-msgid ""
-"Desktop: %1\n"
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Syncing with %1."
+msgstr "Синхронизироват кардани файли \"%1\""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
+#, fuzzy
+msgid " Copying Pilot to PC..."
+msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба компютер..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
+#, fuzzy
+msgid " Copying PC to Pilot..."
+msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
+msgid " Doing regular sync..."
msgstr ""
-"Компютер: %1\n"
-#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
-msgid "Database information"
-msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо"
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ"
#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59
#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89
msgid "Notepad"
msgstr "Қайд"
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 -ро кушода натавонист"
+
#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105
#, c-format
msgid ""
@@ -1351,48 +819,27 @@ msgstr "Ба танзимдарории канали қайдҳо"
msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link"
msgstr "Канали қайдҳо дар асоси дар қисмати pilot-link, эҷодкунандаи Angus"
-#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Record Conduit"
-msgstr "Канали Perl ,барои KPilot"
+#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
+msgid "Null"
+msgstr "Сифрӣ"
-#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Record Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали Perl ,барои KPilot"
+#: conduits/null/null-conduit.cc:81
+msgid "NULL conduit is programmed to fail."
+msgstr ""
+"Канали сифрӣ барои он ба программа даровардааст, ки хатогиҳоро барорад."
-#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
-msgstr "Ба танзимдарории канали Perl "
+#: conduits/null/null-factory.cc:65
+msgid "Null Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали сифрӣ "
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:67
+msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
+msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ"
#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
-msgid "Mail Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
-msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
-msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
-msgid "POP3 code"
-msgstr "Код POP3"
-
-#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
-msgid "SMTP support and redesign"
-msgstr "Дастгирии SMTP ва дигаркунии дизайн"
-
#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118
#, c-format
msgid ""
@@ -1442,39 +889,151 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open mail database on handheld"
msgstr "Кушодани базаи тақвим ба КПК муяссар карда намешавад."
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
-msgid "Calendar"
-msgstr "Тақвим"
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
+msgid "Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot"
-#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
+msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
+msgid "POP3 code"
+msgstr "Код POP3"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
+msgid "SMTP support and redesign"
+msgstr "Дастгирии SMTP ва дигаркунии дизайн"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit"
+msgstr "Канали Perl ,барои KPilot"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали Perl ,барои KPilot"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
+msgstr "Ба танзимдарории канали Perl "
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
+msgid "System Information"
+msgstr "Системаи ахборотӣ"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
+msgid "Password set"
+msgstr "Ҳимояташ бо нишон"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
+msgid "No password set"
+msgstr "Нишон барқарор нашудааст"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
+msgid "No Cards available via pilot-link"
+msgstr "Кортҳои дастрас аз pilot-link нест"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
+msgid "No debug data"
+msgstr "Ахбороти дуруст нест"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
+msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
+msgstr "Кушодани файли баромад,бо истифодаи %1."
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
+#, c-format
+msgid "Handheld system information written to the file %1"
+msgstr "Системаи ахбороти КПК дар файли %1 сабт шудааст"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
+msgid "HardwareInfo"
+msgstr "Ахборот дар бораи аппаратура"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
+msgid "UserInfo"
+msgstr "Ахборот дар бораи истифодабаранда"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
+msgid "MemoryInfo"
+msgstr "Ахборот дар бораи хотирот"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
+msgid "StorageInfo"
+msgstr "Ахборот дар бораи нигоҳ доштан"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
+msgid "DatabaseList"
+msgstr "Рӯйхати базаи маълумотҳо"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
+msgid "RecordNumbers"
+msgstr "Рақами ёддоштҳо"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
+msgid "SyncInfo"
+msgstr "Ахборот дар бораи синхронизатсия"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "KDEVersion"
+msgstr "Ривояти TDE"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
+msgid "PalmOSVersion"
+msgstr "Ривояти PalmOS"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
+msgid "DebugInformation"
+msgstr "Ахбороти дуруст"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
+msgid "KPilot System Information conduit"
+msgstr "Канали информатсия дар система"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
msgid ""
-"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to "
-"recurrence by month on handheld."
+"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them "
+"to a file."
msgstr ""
-"Воқеаи \"%1\"ҳарсола аз ба ҷои ҳармоҳа такрор карда мешавад. Дар КПК ин воқеа "
-"ҳармоҳа такрор мешавад."
+"Гирифтани ахборот дар бораи система, аппаратура ва истифодабарандаи КПКва "
+"нигоҳ доштани у дар файл."
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
-msgid "VCal Conduit for KPilot"
-msgstr "Канали тақвим"
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
+msgid "Time"
+msgstr "Вақт"
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
-msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
-msgstr "Ба танзимдарории канали тақвим VCal "
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
+msgid "Setting the clock on the handheld"
+msgstr "Барқарор кардани вақт дар КПК"
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
-msgid "iCalendar port"
-msgstr "Портировка кардани iCalendar"
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
+msgid ""
+"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the "
+"time conduit..."
+msgstr ""
+"PalmOS шакли 3.25 и 3.3 системаи вақтро нигоҳ намедорад.Канали синхронизатси "
+"вақтро тоза кард..."
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
-#: kpilot/kpilot.cc:1039
-msgid "Bugfixer"
-msgstr "Ёфтани хатогиҳо"
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
+msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали синхронизатсияи вақт"
-#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
-msgid "Calendar Destination"
-msgstr "Ҷобаҷогузории тақвим"
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
+msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
+msgstr "Синхронизатсияи вақт дар КПК ва дар компютери персоналӣ"
#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62
msgid "Cleaning up ..."
@@ -1482,24 +1041,24 @@ msgstr "Ба тартиб андохтан..."
#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91
msgid ""
-"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
-"local file \"%2\" manually."
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the "
+"temporary local file \"%2\" manually."
msgstr ""
-"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли маҳаллии "
-"муваққатиро дастӣ пурбор кунед.\"%2\""
+"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли "
+"маҳаллии муваққатиро дастӣ пурбор кунед.\"%2\""
-#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
-#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
-msgid "To-do"
-msgstr "Машқ"
+#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
+msgid "Initializing conduit ..."
+msgstr ""
#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71
msgid "Copying records to Pilot ..."
msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..."
-#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
-msgid "Initializing conduit ..."
-msgstr ""
+#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
+msgid "To-do"
+msgstr "Машқ"
#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47
#, fuzzy
@@ -1516,6 +1075,19 @@ msgstr "Ба танзимдарории канали машқҳо"
msgid "To-do Destination"
msgstr "Ҷобаҷогузории машқ"
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
+msgid "Calendar"
+msgstr "Тақвим"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
+msgid ""
+"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this "
+"to recurrence by month on handheld."
+msgstr ""
+"Воқеаи \"%1\"ҳарсола аз ба ҷои ҳармоҳа такрор карда мешавад. Дар КПК ин "
+"воқеа ҳармоҳа такрор мешавад."
+
#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183
msgid "Could not open the calendar databases."
msgstr "Кушодани базаи маълумотҳои тақвим."
@@ -1527,8 +1099,8 @@ msgid ""
"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog"
msgstr ""
"Шумо синхронизатсияро бо файли тақвими формати iCalendar интихоб кардед,вале "
-"номи файлро муайян накардед. Номи ростии файлро дар диалоги танзимдарории канал "
-"муайян кунед."
+"номи файлро муайян накардед. Номи ростии файлро дар диалоги танзимдарории "
+"канал муайян кунед."
#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291
#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356
@@ -1597,6 +1169,244 @@ msgstr ""
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Элементҳои низоъи"
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
+msgid "PC"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
+msgid "VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "Канали тақвим"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
+msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "Ба танзимдарории канали тақвим VCal "
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
+msgid "iCalendar port"
+msgstr "Портировка кардани iCalendar"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
+#: kpilot/kpilot.cc:1039
+msgid "Bugfixer"
+msgstr "Ёфтани хатогиҳо"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
+msgid "Calendar Destination"
+msgstr "Ҷобаҷогузории тақвим"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:60
+msgid "Address Editor"
+msgstr "Муаллифи адресҳо"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:108
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:181
+msgid "Last name:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:182
+msgid "First name:"
+msgstr "Ном:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:183
+msgid "Title:"
+msgstr "Сарлавҳа:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:184
+msgid "Company:"
+msgstr "Корхона:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:193
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:194
+msgid "City:"
+msgstr "Шаҳр:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:195
+msgid "State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:196
+msgid "Zip code:"
+msgstr "Индекси почта:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:197
+msgid "Country:"
+msgstr "Мамлакат:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:198
+msgid "Custom 1:"
+msgstr "Шарҳи 1:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:199
+msgid "Custom 2:"
+msgstr "Шарҳи 2:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:200
+msgid "Custom 3:"
+msgstr "Шарҳи 3:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:201
+msgid "Custom 4:"
+msgstr "Шарҳи 4:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:187
+msgid "There are still %1 address editing windows open."
+msgstr "Тағирдиҳии тирезаи адресҳо %1 ҳанӯз ҳам кушодааст."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still an address editing window open.\n"
+"There are still %n address editing windows open."
+msgstr ""
+"Тағир додани дарачаи %n адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n"
+"Тағир додани дарачаи %n адресҳо ҳоло ҳам кушодааст."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:224
+msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
+msgstr "<qt>Интихоби дараҷаи адресҳо барои тасвир кардан.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
+#: kpilot/todoWidget.cc:220
+msgid "Category:"
+msgstr "Категория:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:237
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on "
+"one to display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад "
+"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи "
+"вай пайдо мешавад.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:241
+msgid "Address info:"
+msgstr "Ахбороти адрес:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
+msgid "Edit Record..."
+msgstr "Дигар кардани сабт..."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:255
+msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Шумо метавонед адрес ихтиро кунед дар он вақте ки он интихоб карда бошад."
+"</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
+msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Муҳарир қобилияти меҳнатии гум кардаи чанбараки дохилиро таҳрир кард"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
+msgid "New Record..."
+msgstr "Сабти нав..."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:263
+msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
+msgstr "<qt>Илова кардани адреси нав ба китоби суроға.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:264
+msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr "<qt><i>Илова карда намешавад бо ёрии 'internal editors.</i></qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Тоза кардани сабт"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:274
+msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
+msgstr "<qt>Нест кардани суроға аз китоби суроға.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
+#: kpilot/todoWidget.cc:281
+msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr "<qt><i>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:277
+msgid ""
+"_: Export addresses to file\n"
+"Export..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад "
+"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи "
+"вай пайдо мешавад.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[номаълум]"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
+msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
+msgstr ""
+"Дигар кардани сабтҳои нав муқаррар карда намешавад то вақте ки "
+"синхронизатсия бо Pilot рафта истодаст."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
+#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
+msgid "HotSync Required"
+msgstr "Талаб кардани синхронизатсия"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:480
+msgid ""
+"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync "
+"at least once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+"Шумо наметавонед ба китоби суроға суроға илова кунед то он вақте ки "
+"синхронизация бо Pilot тамом шавад"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:483
+msgid "Cannot Add New Address"
+msgstr "Иловаи адреси нав натавонистан"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
+msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
+msgstr ""
+"Сабтҳои нав тоза карда намешаванд, то он вақте ки синхронизатсия бо Pilotба "
+"анҷом мерасад."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
+msgid "Delete currently selected record?"
+msgstr "Сабти интихобшударо тоза кардан?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
+msgid "Delete Record?"
+msgstr "Сабтро тоза кардан?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:677
+msgid "Export All Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:678
+#, c-format
+msgid "Export Address Category %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:696
+#, fuzzy
+msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:697
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:710
+msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252
msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>"
msgstr "<qt>Ин канал кор намекунад ё барқарор нашудааст."
@@ -1611,42 +1421,44 @@ msgstr "Танзимот..."
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274
msgid ""
-"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform "
-"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a "
-"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>"
+"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that "
+"perform synchronization actions. They may have individual configurations. "
+"Select a conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. "
+"</qt>"
msgstr ""
-"<qt><i>Каналҳо</i>программаҳои берунӣ мебошанд(мумкин,аз истеҳсолҳои беруна), "
-"ки маълумотҳои муқаррашударо синхронизатсия мекунад.Онҳо мумкин танзимоти "
-"индивидуалӣ дошта бошанд.Барои танзимоти ӯ канал интихоб кунед ва ӯро бо "
-"байрақчаи мувоффиқ дар гиронед.</qt>"
+"<qt><i>Каналҳо</i>программаҳои берунӣ мебошанд(мумкин,аз истеҳсолҳои "
+"беруна), ки маълумотҳои муқаррашударо синхронизатсия мекунад.Онҳо мумкин "
+"танзимоти индивидуалӣ дошта бошанд.Барои танзимоти ӯ канал интихоб кунед ва "
+"ӯро бо байрақчаи мувоффиқ дар гиронед.</qt>"
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your "
-"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
-"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
-"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the "
-"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various "
-"esoteric things.</p>"
-"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked "
-"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><i>Умумӣ</i> қисми танзимоти KPilot дар бар дорад параметри аппаратура ва "
-"танзими нишонаи маълумотҳо. Барои базаи танзимӣ,ки бояд талаботи бисёрии "
-"истифодабарандаҳоро қонеъ гардонад,усторо истифода баред.</p> "
-"Агар ба шумо чандто махсус параметрҳо лозим аст,ин диалог ҳамаи параметрҳоро "
-"барои танзимот дорад.Вале бо параметрҳои синхронизатсия боэҳтиёт бошед.</p> </p>"
-"Шумо метавонед амалҳо ё каналҳоро дар гиронед бо байрақҳо.Агар байрақча дар "
-"гирад,канал дар вақти синхронизатсия истифода бурда мешавад.Барои танзимоти "
-"канал инро истифода баред. </p></qt>"
+"<qt><p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for "
+"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic "
+"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup "
+"wizard below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all "
+"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are "
+"various esoteric things.</p><p>You can enable an action or conduit by "
+"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. "
+"Select a conduit to configure it.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p><i>Умумӣ</i> қисми танзимоти KPilot дар бар дорад параметри "
+"аппаратура ва танзими нишонаи маълумотҳо. Барои базаи танзимӣ,ки бояд "
+"талаботи бисёрии истифодабарандаҳоро қонеъ гардонад,усторо истифода баред.</"
+"p> Агар ба шумо чандто махсус параметрҳо лозим аст,ин диалог ҳамаи "
+"параметрҳоро барои танзимот дорад.Вале бо параметрҳои синхронизатсия "
+"боэҳтиёт бошед.</p> </p>Шумо метавонед амалҳо ё каналҳоро дар гиронед бо "
+"байрақҳо.Агар байрақча дар гирад,канал дар вақти синхронизатсия истифода "
+"бурда мешавад.Барои танзимоти канал инро истифода баред. </p></qt>"
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Олими танзимот"
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:368 lib/plugin.cc:273
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
msgid "About KPilot. Credits."
msgstr "Дар бораи программаи KPilot.Сипосгузорӣ."
@@ -1677,9 +1489,8 @@ msgstr "Сар ва баромад"
msgid "Behavior at startup and exit."
msgstr "Рафтор дар вақти сар ва баромад."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418
-#: rc.cpp:1223
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:33
#, no-c-format
msgid "Viewers"
msgstr "Нигоҳкунандаҳо"
@@ -1688,10 +1499,20 @@ msgstr "Нигоҳкунандаҳо"
msgid "Viewer settings."
msgstr "Параметри нигоҳкунандаҳо."
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
+#: lib/syncAction.cc:208
+msgid "Backup"
+msgstr "Захираи нусха бардорӣ"
+
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397
msgid "Special settings for backup."
msgstr "Параметрҳои махсус барои захираи нусхабардорӣ."
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
+#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
+msgid "HotSync"
+msgstr "Синхронизатсия"
+
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398
msgid "Special behavior during HotSync."
msgstr "Рафтор дар вақти синхронизатсия."
@@ -1706,10 +1527,11 @@ msgstr "Муқарар кардани аппаратураҳо ва параме
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542
msgid ""
-"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's "
-"description is: <i>%1</i> </qt>"
+"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The "
+"action's description is: <i>%1</i> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин ҳаракати дохилӣ,танзим додан даркор нест.Тасвири ҳаракат: <i>%1</i> </qt>"
+"<qt>Ин ҳаракати дохилӣ,танзим додан даркор нест.Тасвири ҳаракат: <i>%1</i> </"
+"qt>"
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722
msgid "KPilot Setup"
@@ -1717,11 +1539,11 @@ msgstr "Танзимоти KPilot"
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735
msgid ""
-"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit "
-"was not installed properly.</qt>"
+"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the "
+"conduit was not installed properly.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Китобхона дар канали %1 ёфта нашуд.Ин маънои онро дорад,ки канал нодуруст "
-"барқарор шудааст.</qt>"
+"<qt>Китобхона дар канали %1 ёфта нашуд.Ин маънои онро дорад,ки канал "
+"нодуруст барқарор шудааст.</qt>"
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762
msgid "Conduit Error"
@@ -1729,233 +1551,78 @@ msgstr "Хатогии канал"
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752
msgid ""
-"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that "
-"the conduit was not installed properly.</qt>"
+"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means "
+"that the conduit was not installed properly.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Пур кардани китобхона барои канали %1 муяссар карда намешавад. Ин маънои "
"онро дорад,ки канал нодуруст барқарор шудааст.</qt>"
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
-msgid ""
-"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it "
-"can not removed from the list."
-msgstr ""
-"Ин базаи маълумоти дар Pilot мавҷуд аст. Вай бо дастӣ илова карда нашуд, барои "
-"ҳамин, мумкин, аз рӯйхат тоза карда намешавад."
-
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
-msgid "Database on Device"
-msgstr "Асосӣ маълумот дар дастгоҳ"
+#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Илова..."
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
-msgid "You need to select a database to delete in the list."
-msgstr ""
-"Аввал ба шумо лозим аст интихоб кардани базаи маълумотӣ аз рӯйхати барои "
-"тозакунӣ."
+#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Муҳаррир..."
-#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
-msgid "No Database Selected"
-msgstr "Базаи маълумотии интихобӣ нест."
+#: kpilot/datebookWidget.cc:64
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Нобуд кардан..."
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
-msgid "Pilot Info"
-msgstr "Ахбороти Pilot"
+#: kpilot/datebookWidget.cc:69
+msgid "Al"
+msgstr "Хама"
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
-msgid "Application to Sync With"
-msgstr "Замима барои синхронизатсия."
+#: kpilot/datebookWidget.cc:70
+msgid "Rec"
+msgstr "Сабт"
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general TDE-PIM"
-msgstr "TDE-PIM-и асосӣ"
+#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
-msgid ""
-"_: Gnome's PIM suite\n"
-"Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
+msgid "Edit AppInfo Block"
+msgstr "Дигар кардани блоки AppInfo"
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
-#, fuzzy
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
msgid ""
-"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
-"addressbook conduit was disabled.\n"
-"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
-"before the sync, otherwise you will lose data."
+"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
+"khexedit from tdeutils)."
msgstr ""
-"KPilot синхронизироват кардани дафтари адресҳо аз Evolution наметавонад, барои "
-"ҳамиин канали дафтари адресҳо қатъ карда шуд.\n"
-"Дар вақти синхронизатсия кардани тақвим ва рӯйхати машқҳо бо ёрии KPilot пеш аз "
-"синхронизатсия аз Evolution бароед,то ки шумо ахборотро гум мекунед."
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
-msgid "Restrictions with Evolution"
-msgstr "Маҳдудияти Evolution"
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
-msgid ""
-"_: Kpilot will sync with nothing\n"
-"nothing (it will backup only)"
-msgstr "ҳеҷ чиз(фақат захираи нусхабардорӣ)"
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
-msgid ""
-"_: TDE's PIM suite\n"
-"Kontact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
-#, c-format
-msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
-msgstr "KPilot ҳозир дар синхронизатсия бо %1 танзим шудааст."
+"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии блоки AppInfo муҳаррири духеларо "
+"барқарор кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)."
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
-msgid ""
-"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used "
-"to fine-tune KPilot."
-msgstr ""
-"Параметрҳои боқимонда дар диалоги танзимот - ин параметрҳои лозима, барои "
-"истифода бурдани танзимоти борики KPilot."
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
+msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
+msgstr "Дигаргунии блоки AppInfo ҳоло аз тарафи KPilot нигоҳ дошта намешавад!"
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
-msgid "Automatic Configuration Finished"
-msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ"
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
+msgid "Edit Database Flags"
+msgstr "Муҳаррири байрақчаҳои асосӣ маълумот"
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
msgid ""
-"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
-"\"Continue\".\n"
+"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the "
+"data unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you "
+"know what you are doing.\n"
"\n"
-"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module "
-"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the "
-"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be "
-"advisable not to continue."
+"Really assign these new flags?"
msgstr ""
-"Марҳамат дастқапакро ба кредл гузоред,тӯгмаи hotsyncc-ро пахш намуда ва \"Давом "
-"\".\n"
+"Дигаркунии байрақчаҳои базаи маълумоти метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад "
+"ва ҳатто метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад.Байрақчаҳоро дигар "
+"хел накунед, то вақти ки шумо тамоман боварӣ доред,ки шумо чӣ мекунед.\n"
"\n"
-"Якчанд kernel версияҳои (Linix 2.6x) душвориҳо бо вайзор модули Kernel (барои "
-"таҷҳизотҳои Sony Clie)-ро доранд. Давондани аутодетексия дар ин кор метавон "
-"маҳкам кардани компютер аз кардани hotsync-ҳо то он даме, ки вай дар ин сурат ӯ "
-"маслиҳатдиҳандаи барои давом надодан."
-
-#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
-msgid "Handheld Detection"
-msgstr "Hомери дигари телефон дар КПК"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
-msgid "The configuration file is outdated."
-msgstr "Файли танзими кӯҳна мебошад."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
-msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
-msgstr ""
-"Файли танзими тафсири %1 дорад,ки дар он вақт барои KPilot файли танзими %2 "
-"даркор аст."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
-msgid ""
-"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
-msgstr ""
-"KPilot барқарор кунед ва бодиққат танзимҳои барои аз нав кардан ин файлро "
-"санҷиш кунед."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
-msgid "Important changes to watch for are:"
-msgstr "Диққати махсусро ҷалб кунед ба:"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
-msgid ""
-"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well."
-msgstr ""
-"Аз нав номгузории каналҳо, Kroupware ва канали барқарор кардани файлҳо."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
-msgid "Conflict resolution is now a global setting."
-msgstr "Хал кардани низоъ ҳоло ба танзимоти глобалӣ дахл дорад."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
-msgid "Changed format of no-backup databases."
-msgstr "Дигаргунии формати хазина накардани базаи маълумот."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
-msgid ""
-"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update "
-"it."
-msgstr ""
-"Танзимоти файли KPilot кӯҳна мебошад. KPilot барои аз нав кардани ӯ барқарор "
-"кунед."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
-msgid "Configuration File Out-of Date"
-msgstr "Танзимоти файл кӯҳна мебошад."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
-msgid ""
-"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
-"configuration. Check the installed conduits list."
-msgstr ""
-"Танзимоти файли сабткунанда ба танзимоти каналҳо гузаронида шуд. Рӯйхати "
-"танзимоти каналҳоро нигоҳ кунед."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
-msgid "Settings Updated"
-msgstr "Танзимотҳо аз нав шуданд"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
-msgid ""
-"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to "
-"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд. Беҳтараш онҳоро ва алоқаи бо онҳо файлҳои "
-"китобхона <tt>.la</tt> ва <tt>.so.0</tt> files.</qt> тоза кунед"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
-msgid "Old Conduits Found"
-msgstr "Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд"
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
-msgid ""
-"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
-"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
-"square brackets []."
-msgstr ""
-"<qt>Бе хазининаи базаи маълумотҳо, ки ба файли танзимоти шумо гузаронида "
-"шудаанд, ба формати дигар расонда шудаанд. Идентификатори ташкили,барои "
-"истифода бурдани қавсҳои квадратӣ [].ҳам ҳамин гуна дигар хел шуданд."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
-msgid "No Backup Databases Updated"
-msgstr "Бе хазина кардани базаи маълумотҳо аз нав карда шудаанд."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
-msgid ""
-"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the "
-"normal configure dialog to configure KPilot."
-msgstr ""
-"KPilot барои истифода бурдан барқарор нашудааст. Шумо метавонед бо устои "
-"танзимдарорӣ ё бо диалоги танзимдарорӣ истифода баред, то ки KPilot.ба танзим "
-"дароред."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Танзим дода нашудааст."
-
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
-msgid "Use &Wizard"
-msgstr "Истифода бурдан &усто"
+"Байрақчаҳоро дигар хел кардан?"
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
-msgid "Use &Dialog"
-msgstr "Истифодаи &тирезаи диалог"
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+msgid "Changing Database Flags"
+msgstr "Дигаргунии байрақчаҳои базаи маълумотӣ"
-#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
-msgid ""
-"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts "
-"of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Файли танзимдарории KPilot кӯҳна мебошад.KPilot метавонад баъзе тақсимотро "
-"автоматӣ аз нав кунад. Шумо давом додан мехоҳед?"
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "Ёрдамчи."
#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53
msgid "Edit Record"
@@ -1963,15 +1630,15 @@ msgstr "Дигар кардани сабт"
#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
msgid ""
-"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make "
-"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure "
-"you know what you are doing.\n"
+"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even "
+"make the database unusable. Do not change the values unless you are "
+"absolutely sure you know what you are doing.\n"
"\n"
"Really assign these new flags?"
msgstr ""
"дигаркунии сабтҳо ва байрақҳо метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад ва ҳатто "
-"метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад. Аҳамиятро дигар хел накунед, "
-"дар вақте,ки шумо тамоман розӣ ҳастед,чизе ки кардаед.\n"
+"метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад. Аҳамиятро дигар хел "
+"накунед, дар вақте,ки шумо тамоман розӣ ҳастед,чизе ки кардаед.\n"
"\n"
"Байрақҳоро барқарор кунанд?"
@@ -1979,38 +1646,29 @@ msgstr ""
msgid "Changing Record"
msgstr "Сабтро дигар карданд"
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Assign"
-msgstr "Ёрдамчи."
-
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Record index:"
msgstr "Рақами сабт:"
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:32
#, no-c-format
msgid "Record ID:"
msgstr "Сабти ID:"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109
+#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:40 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:51
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:99
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:70
#, no-c-format
msgid "Flags"
msgstr "Байрақчаҳо"
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:81
#, no-c-format
msgid "&Dirty"
msgstr "&Сиёҳчатоб"
@@ -2023,480 +1681,45 @@ msgstr "&Тоза кардан"
msgid "&Busy"
msgstr "&Машғули кор"
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Secret"
msgstr "&Махфӣ"
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113
-#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Archived"
msgstr "&Хазина кардагӣ"
#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
msgid ""
-"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
-"from tdeutils)."
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. "
+"kbytesedit from tdeutils)."
msgstr ""
"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии сабтҳо муҳаррири духеларо барқарор "
"кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)."
-#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Илова..."
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Муҳаррир..."
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:64
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Нобуд кардан..."
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:69
-msgid "Al"
-msgstr "Хама"
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:70
-msgid "Rec"
-msgstr "Сабт"
-
-#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвир"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
-msgid "Edit Database Flags"
-msgstr "Муҳаррири байрақчаҳои асосӣ маълумот"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
-msgid ""
-"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data "
-"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what "
-"you are doing.\n"
-"\n"
-"Really assign these new flags?"
-msgstr ""
-"Дигаркунии байрақчаҳои базаи маълумоти метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад ва "
-"ҳатто метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад.Байрақчаҳоро дигар хел "
-"накунед, то вақти ки шумо тамоман боварӣ доред,ки шумо чӣ мекунед.\n"
-"\n"
-"Байрақчаҳоро дигар хел кардан?"
-
-#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
-msgid "Changing Database Flags"
-msgstr "Дигаргунии байрақчаҳои базаи маълумотӣ"
-
-#: kpilot/todoEditor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "To-do Editor"
-msgstr "Муҳаррири машқҳо"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:98
-msgid ""
-"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи хабарҳое,ки дар вақти ҷараёни синхронизатсияи</qt> "
-"гирифта шудаанд, нишон медиҳад"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
-msgstr "<qt><B>Маҷаллаи синхронизатсия</B></qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:142
-msgid ""
-"_: Clear the text of HotSync messages\n"
-"Clear Log"
-msgstr "Тоза кардани маҷалла"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:144
-msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
-msgstr "<qt> Тоза кардани маҷаллаи ҳамаи хабарҳои ҷараёни синхронизатсия.</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:148
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Нигоҳ доштани журнал..."
-
-#: kpilot/logWidget.cc:149
-msgid ""
-"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
-"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Шумо метавонед рӯйхати хабарҳои, ки дар вақти синхронизатсия дар файл ҷамъ "
-"шудаанд захира кунед. (мисол, нигоҳ кардани ҳисобот дар бораи хатогиҳо),инҷо "
-"пахш кардан.</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:158
-msgid "Sync progress:"
-msgstr "Пешрафти Sync:"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:161
-msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
-msgstr "<qt>Фоизи тахминии иҷрои синхронизатсия.</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:283
-msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
-msgstr "<b>Анҷоми синхронизатсия.</b>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:347
-msgid "Save Log"
-msgstr "Нигоҳ доштани маҷалла"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:354
-msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ӯро аз нав нависед?"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:356
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл вуҷуд аст"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан."
-
-#: kpilot/logWidget.cc:380
-msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Кушодани файли &quot;%1&quot; барои сабт кардан муяссар карда намешавад; "
-"Кӯшишро такрор кардан?</qt>"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:382
-msgid "Cannot Save"
-msgstr "Нигоҳ дошта намешавад"
-
-#: kpilot/logWidget.cc:382
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/logWidget.cc:382
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ҳеҷ кор накунед."
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
-msgid "Start &KPilot"
-msgstr "Сар кардани &KPilot"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
-msgid "&Configure KPilot..."
-msgstr "&Танзими KPilot..."
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
-msgid ""
-"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
-"time\n"
-" (once)"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Default (%1)"
-msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
-msgid "Next &Sync"
-msgstr "Дигар &синхронизатсия"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
-#, fuzzy
-msgid "Next HotSync will be: %1. "
-msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд."
-
-#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
-#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
-msgid "Please press the HotSync button."
-msgstr "Марҳмад,тугмачаи синхронизатсияро пахш кунед."
-
-#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
-msgid "File Installer"
-msgstr "Барқарори файлҳо"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
-msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
-msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд."
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
-msgid ""
-"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen "
-"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync "
-"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Синхронизатсия кушта шуд барои он ки KPilot ҳолати захираи экранро муайян карда "
-"натавонист. Шумо метавонед ин параметри бехатариро кушед,яквақта аз кор "
-"баровардани Синхронизатсияи барои муҳосира кардани экран дар варақаи "
-"танзимдарории диалоги синхронизатсия."
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
-msgid "HotSync Completed.<br>"
-msgstr "Анҷоми синхронизатсия.<br>"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
-#, c-format
-msgid "Next sync is %1."
-msgstr "Синхронизатсияи дигар-%1."
-
-#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
-msgid "Set debugging level"
-msgstr "Додани сатҳи дуруст"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
-msgid "Device to try first"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
-msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
-msgid "KPilot Daemon"
-msgstr "Демони KPilot"
-
-#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Роҳбари нақша"
-
-#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
-msgid "Developer"
-msgstr "Коргардонон"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Syncing to-dos with KMail"
-msgstr "Синхронизатсияи машқҳо бо ёрии KMail"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:135
-msgid "Syncing calendar with KMail"
-msgstr "Синхронизатсияи тақвим бо ёрии KMail"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:177
-msgid "Syncing Notes with Mail"
-msgstr "Синхронизатсияи қайдҳо бо ёрии Mail"
-
-#: kpilot/kroupware.cc:188
-#, fuzzy
-msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
-msgstr "Аз нав кардани сабти машқҳо бо ёрии KMail..."
-
-#: kpilot/kroupware.cc:195
-msgid "Rewriting Calendar to KMail"
-msgstr "Аз нав кардани тақвим бо ёрии KMail..."
-
-#: kpilot/kroupware.cc:230
-msgid "Syncing KMail with Addresses "
-msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо адресҳояш "
-
-#: kpilot/kroupware.cc:259
-msgid "Syncing KMail with Notes"
-msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо қайдҳоя"
-
-#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
-msgid "Edit AppInfo Block"
-msgstr "Дигар кардани блоки AppInfo"
-
-#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
-msgid ""
-"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
-"khexedit from tdeutils)."
-msgstr ""
-"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии блоки AppInfo муҳаррири духеларо "
-"барқарор кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)."
-
-#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
-msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
-msgstr "Дигаргунии блоки AppInfo ҳоло аз тарафи KPilot нигоҳ дошта намешавад!"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:234
-msgid ""
-"Select the category of addresses\n"
-"to display here."
-msgstr "Категорияи адресҳо барои нишондот интихоб кунед."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:237
-msgid "Memos:"
-msgstr "Қайдҳо:"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
-#: kpilot/todoWidget.cc:220
-msgid "Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:249
-msgid ""
-"This list displays all the memos\n"
-"in the selected category. Click on\n"
-"one to display it to the right."
-msgstr ""
-"Ин рӯйхат ҳамаи қайдҳои\n"
-" категорияи интихобшударо нишон медиҳад. Қайдро барои нишондоди мундариҷаи рост "
-"интихоб кунед."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:253
-msgid "Memo text:"
-msgstr "Матни қайдҳо:"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:261
-msgid "The text of the selected memo appears here."
-msgstr "Дар ин ҷо матни интихобшудаи қайдҳоро нишон медиҳад."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:264
-msgid "Import Memo..."
-msgstr "Импорти қайдҳо..."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:268
-msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
-msgstr "Матни файлро кушода ва ба базаи қайдҳои Pilot дохил кунед"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:269
-msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:272
-msgid "Export Memo..."
-msgstr "Экспорти қайдҳо..."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:277
-msgid "Write the selected memo to a file."
-msgstr "Нигоҳ доштани қайди интихобшуда дар файл."
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:279
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "Тоза кардани қайд"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:284
-msgid "Delete the selected memo."
-msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
-#: kpilot/todoWidget.cc:281
-msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr "<qt><i>"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:288
-msgid "Add Memo"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Add a new memo to the database."
-msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:343
-msgid "Delete currently selected memo?"
-msgstr "Қайди интихобшударо тоза кардан?"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:344
-msgid "Delete Memo?"
-msgstr "Қайдро тоза кардан?"
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:367
-msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
-msgstr ""
-
-#: kpilot/memoWidget.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Delete Memo"
-msgstr "Тоза кардани қайд"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:60
-msgid "Address Editor"
-msgstr "Муаллифи адресҳо"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:108
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:181
-msgid "Last name:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:182
-msgid "First name:"
-msgstr "Ном:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:183
-msgid "Title:"
-msgstr "Сарлавҳа:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:184
-msgid "Company:"
-msgstr "Корхона:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:193
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:194
-msgid "City:"
-msgstr "Шаҳр:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:195
-msgid "State:"
-msgstr "Штат:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:196
-msgid "Zip code:"
-msgstr "Индекси почта:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:197
-msgid "Country:"
-msgstr "Мамлакат:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:198
-msgid "Custom 1:"
-msgstr "Шарҳи 1:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:199
-msgid "Custom 2:"
-msgstr "Шарҳи 2:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:200
-msgid "Custom 3:"
-msgstr "Шарҳи 3:"
-
-#: kpilot/addressEditor.cc:201
-msgid "Custom 4:"
-msgstr "Шарҳи 4:"
-
-#: kpilot/pilotComponent.cc:153
-msgid "All"
-msgstr "Ҳама"
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
-msgid ""
-"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
-"want to save the changes before continuing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Танзимотҳо дар саҳифаи <i>%1</i> дигар хел шуданд.Шумо мехоҳед "
-"дигаргунниҳоро нигоҳ доред,пеш аз давом додан?</qt>"
-
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
msgid ""
-"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This "
-"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use "
-"this device name?</qt>"
+"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so "
+"it can not removed from the list."
msgstr ""
-"<qt>Номи дароварда (<i>%1</i>) зиёда аз 13 нишона дорад. Номҳои дароз, мумкин, "
-"ки муқаррар карда намешаванд ё ки проблемаҳо месозаанд. Шумо мехоҳед сохтро бо "
-"ин ном </qt> истифода баред?"
+"Ин базаи маълумоти дар Pilot мавҷуд аст. Вай бо дастӣ илова карда нашуд, "
+"барои ҳамин, мумкин, аз рӯйхат тоза карда намешавад."
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
-msgid "Device Name too Long"
-msgstr "Номи сохт хеле дароз аст"
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid "Database on Device"
+msgstr "Асосӣ маълумот дар дастгоҳ"
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
-msgid "Use"
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "You need to select a database to delete in the list."
msgstr ""
+"Аввал ба шумо лозим аст интихоб кардани базаи маълумотӣ аз рӯйхати барои "
+"тозакунӣ."
-#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Нафиристонидани почта."
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "No Database Selected"
+msgstr "Базаи маълумотии интихобӣ нест."
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84
msgid "All Databases"
@@ -2530,6 +1753,11 @@ msgstr "Дарозӣ"
msgid "Record ID"
msgstr "Сабти ID"
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Нест карда шуда"
+
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
#, c-format
msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
@@ -2575,313 +1803,15 @@ msgstr "Сабт интихоб карда нашуд"
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone."
-"<br>"
-"<br>Delete record?<qt>"
+"<br><br>Delete record?<qt>"
msgstr ""
"<qt>Шумо дар ҳақиқат мехоҳед,ки сабти интихобкардашуда тоза шавад? Ин кор "
-"барҳам дода намешавад."
-"<br>"
-"<br>Сабтро тоза кардан?<qt>"
+"барҳам дода намешавад.<br><br>Сабтро тоза кардан?<qt>"
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
msgid "Deleting Record"
msgstr "Тоза шудани сабтҳо"
-#: kpilot/todoWidget.cc:174
-#, fuzzy
-msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
-msgstr "Панҷараи дигаркунии адреси %1 ҳоло кушода аст."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
-"There are still %n to-do editing windows open."
-msgstr ""
-"%n панҷараи дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n"
-"%n панҷараҳои дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
-msgstr "<qt>Интихоб кардани категорияи машқҳо барои нишондот.</qt>"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "To-do Item"
-msgstr "Машқ"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to "
-"display it to the right.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи машқҳое,ки ба категорияи интихобшуда дохил мешаванд нишон "
-"медиҳад.Машқро интихоб намоед ва дар тарафи рост ахборот дар бораи у нишон "
-"медиҳад.</qt>"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "To-do info:"
-msgstr "Ахборот дар бораи машқ:"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
-msgid "Edit Record..."
-msgstr "Дигар кардани сабт..."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:262
-#, fuzzy
-msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Шумо метавонед машқи интихоб шударо муҳарирӣ намоед. </qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
-msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Муҳарир қобилияти меҳнатии гум кардаи чанбараки дохилиро таҳрир кард"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
-msgid "New Record..."
-msgstr "Сабти нав..."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
-msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Дохил кардани машқ номумкин аст бо усули нашркунандаи дохилӣ </i></qt> "
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
-msgid "Delete Record"
-msgstr "Тоза кардани сабт"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
-msgstr "<qt>Тоза кардани машқи интихобшуда аз рӯйхати машқҳо.</qt>"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
-msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
-msgstr ""
-"Дигар кардани сабтҳои нав муқаррар карда намешавад то вақте ки синхронизатсия "
-"бо Pilot рафта истодаст."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
-#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
-msgid "HotSync Required"
-msgstr "Талаб кардани синхронизатсия"
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least "
-"once to retrieve the database layout from your Pilot."
-msgstr ""
-"Шумо илова кардани машқро дар руйхат наметавонед то он вақте ки машқ ба ба "
-" синхронизациа камаш як бор гузаронда шавад,то ки маълумот дар бораи база ё ин "
-"ки малумот аз Pilot."
-
-#: kpilot/todoWidget.cc:411
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Add New To-do"
-msgstr "Дохил кардани машқи нав муяссар карда намешавад."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
-msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
-msgstr ""
-"Сабтҳои нав тоза карда намешаванд, то он вақте ки синхронизатсия бо Pilotба "
-"анҷом мерасад."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
-msgid "Delete currently selected record?"
-msgstr "Сабти интихобшударо тоза кардан?"
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
-msgid "Delete Record?"
-msgstr "Сабтро тоза кардан?"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
-msgid "[Internal Editors]"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
-#, c-format
-msgid "Databases with changed records: %1"
-msgstr "Базаи маълумотӣ бо дигаргунии сабтҳо:%1"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
-msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
-msgstr ""
-"Кушодани базаи маълумотии локалӣ муяссар карда намешавад. %1 Вай гузаронида "
-"мешавад."
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
-msgid "record"
-msgstr "сабт"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
-msgid "address"
-msgstr "адрес"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "to-do entry"
-msgstr "машқ"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
-msgid "memo"
-msgstr "қайд"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
-msgid "calendar entry"
-msgstr "рӯйдоди тақвим"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
-msgid ""
-"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the "
-"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so "
-"override the changes there?"
-msgstr ""
-"%1 бо ID %2 базаи маълумотҳо \"%3\" дигаргун карда шуда буд дар КПК ва "
-"редактори дохилии вай. Дигаргуниҳоро нусхабардори кард аз редактор ба КПК "
-"маълумотҳро аз сар навишт?"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
-#, c-format
-msgid "Conflict in database %1"
-msgstr "Кашмакаш дар базаи маълумотҳи %1"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
-msgid "Use KPilot"
-msgstr "Истифода бурд маълумотҳои KPilot ҷой доштаро "
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
-msgid "Use Handheld"
-msgstr "Истифода бурд маълумотҳои КПК ҷой доштаро "
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
-msgid "Use &KPilot"
-msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &KPilot"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
-msgid "Use &Handheld"
-msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &КПК"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
-msgid "Entry in KPilot"
-msgstr "Қайдот дар KPilot"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
-msgid "Entry on Handheld"
-msgstr "Қайдот дар КПК"
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
-msgid ""
-"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
-"from tdeutils)."
-msgstr ""
-"Барои нигоҳ кардан ва дигаргуниҳо ба қайдот дохил кардан редактори дутогиро "
-"барқарор созед.(масалан,khexedit аз ҳуҷҷати tdeutils)."
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
-#, c-format
-msgid "Databases with changed flags: %1"
-msgstr "Базаи маълумотҳо бо байрақчаҳои дигаргуни:%1 "
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
-msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
-msgstr ""
-"Барқарорсозии байрақчаҳои базаи маълумотҳо дар КПК ҳоло дастгири нашудааст. "
-
-#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
-#, c-format
-msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
-msgstr "Базаи маълумотҳо бо дигаргуниҳои AppBlock дар:%1"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
-msgid "Autodetecting Your Handheld"
-msgstr "Муайянсозии автоматии КПК аи шумо "
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
-msgid "Restart Detection"
-msgstr "Аз сари нав оғоз додан ба муайнсозии автомати... "
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
-msgid ""
-"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
-"Please press the hotsync button if you have not done so already."
-msgstr ""
-"Акнун KPilot кӯшиш мекунад ба таври автомати муайян созад таҷизоторо барои "
-"алоқаи шумо бо КПК.Ба тугмачаи синхранизатсиони зер кунед агар шумо ҳоло инро "
-"накарда бошед."
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
-msgid "Status"
-msgstr "Вазъият"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
-msgid "Autodetection not yet started..."
-msgstr "Муайянсозии автомати ҳло оғоз наёфтааст... "
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
-msgid "Detected Values"
-msgstr "Моҳиятро дарёфт намуд "
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
-msgid "Handheld user:"
-msgstr "Истифодабарандаи КПК:"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
-msgid "Device:"
-msgstr "Дастгоҳ:"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
-msgid "[Not yet known]"
-msgstr "[муайян нест]"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
-msgid "Starting detection..."
-msgstr "Оғозёбии муайянсозӣ..."
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
-msgid "Waiting for handheld to connect..."
-msgstr "Мунтазиршавии пайвастшавии КПК..."
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
-msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
-msgstr "Муйяссар нашуд аз ҳад гузашти мунтазиршави ,муайян созед КПК."
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
-msgid ""
-"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>"
-"<ul>"
-"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
-"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
-"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
-"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
-"http://www.kpilot.org).\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Detection Failed"
-msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ"
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
-#, c-format
-msgid "Found a connected device on %1"
-msgstr "Ёфт шуд пайвастаги бо %1 таҷҳизот "
-
-#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
-msgid "Disconnected from all devices"
-msgstr "Хомӯш сохт ҳамаи он таҷҳъизотҳоро "
-
#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71
msgid "Files to install:"
msgstr "Файлҳ барои барқарорсозӣ:"
@@ -2893,7 +1823,8 @@ msgstr "Илова кард файл..."
#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81
msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Файлро интихоб намоед барои илова кардани рӯйхати файлҳои барқарорсози.</qt>"
+"<qt>Файлро интихоб намоед барои илова кардани рӯйхати файлҳои барқарорсози.</"
+"qt>"
#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83
msgid "Clear List"
@@ -2929,6 +1860,17 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected files"
msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида."
+#: kpilot/fileInstaller.cc:109
+#, c-format
+msgid "Cannot install %1"
+msgstr "Дуруст кардан намешавад%1"
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:110
+msgid ""
+"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the "
+"file installer."
+msgstr " Танҳо файлҳои баз дар PalmOS (*.pdb и *.prc).харҷ муайян мешавааад."
+
#: kpilot/hotSync.cc:339
#, c-format
msgid "Backup directory: %1."
@@ -2965,23 +1907,18 @@ msgid "Skipping %1"
msgstr "Ба назар гирифта нашудааст %1"
#: kpilot/hotSync.cc:482
-msgid ""
-"Backup of %1 failed.\n"
-msgstr ""
-"Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n"
+msgid "Backup of %1 failed.\n"
+msgstr "Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n"
#: kpilot/hotSync.cc:540
#, fuzzy
-msgid ""
-"... OK.\n"
-msgstr ""
-" .. OK\n"
+msgid "... OK.\n"
+msgstr " .. OK\n"
#: kpilot/hotSync.cc:548
#, fuzzy
msgid "Backup failed."
-msgstr ""
-"Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n"
+msgstr "Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n"
#: kpilot/hotSync.cc:607
msgid "[File Installer]"
@@ -3025,12 +1962,12 @@ msgstr "Наметавонам кушод &quot;%1&quot;."
#: kpilot/hotSync.cc:748
msgid ""
"The database in &quot;%1&quot; has a resource name that is longer than 31 "
-"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot "
-"cannot install this database."
+"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. "
+"KPilot cannot install this database."
msgstr ""
"Пойгоҳи иттилоот дар &quot;%1&quot; номи васила, ки зиёда аз 31 ҳарф иборат "
-"мебошад. Ин дар асбобҳои бунёд карда шудаи пойгоҳи иттилоот маслиҳат медиҳад. "
-"KPilot ба ин пойгоҳи иттилоот кор гузорад."
+"мебошад. Ин дар асбобҳои бунёд карда шудаи пойгоҳи иттилоот маслиҳат "
+"медиҳад. KPilot ба ин пойгоҳи иттилоот кор гузорад."
#: kpilot/hotSync.cc:806
msgid ""
@@ -3044,9 +1981,9 @@ msgid ""
"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> "
"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>На KPilot на Pilot номи барқароршудаи истифодабарндаро надоранд.Ин ном <i>"
-"бояд</i> барқарор шавад.Барқарор кардани ном барои KPilot зикр накардани (<i>"
-"%1</i>)?</qt>"
+"<qt>На KPilot на Pilot номи барқароршудаи истифодабарндаро надоранд.Ин ном "
+"<i>бояд</i> барқарор шавад.Барқарор кардани ном барои KPilot зикр накардани "
+"(<i>%1</i>)?</qt>"
#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855
msgid "User Unknown"
@@ -3067,28 +2004,28 @@ msgid ""
"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should "
"KPilot's username be set in the handheld as well?"
msgstr ""
-"<qt>KPilot номи истифодабарандаро истифода мебарад (<i>%1</i>"
-") вале Pilot намебарад.Ин номро дар Pilot истифода баранд?"
+"<qt>KPilot номи истифодабарандаро истифода мебарад (<i>%1</i>) вале Pilot "
+"намебарад.Ин номро дар Pilot истифода баранд?"
#: kpilot/hotSync.cc:848
msgid ""
"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you "
-"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop "
-"this sync.)"
+"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to "
+"stop this sync.)"
msgstr ""
#: kpilot/hotSync.cc:877
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are "
-"%2.Which of these is the correct name?\n"
+"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you "
+"are %2.Which of these is the correct name?\n"
"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be "
"changed.</qt>"
msgstr ""
"<qt>КПК номи истифодабаранадаи %1,KPilot - %2 истифода мебарад.Кадоме аз ин "
"номҳо дуруст аст?\n"
-"Агар шумо тугмаи Барқарор доданро пахш кунед синхронизатсия ҳал карда мешавад, "
-"вале номҳо ҳамин хел мемонанд."
+"Агар шумо тугмаи Барқарор доданро пахш кунед синхронизатсия ҳал карда "
+"мешавад, вале номҳо ҳамин хел мемонанд."
#: kpilot/hotSync.cc:887
msgid "User Mismatch"
@@ -3156,13 +2093,112 @@ msgstr "Барқарор кардани ахбороти Pilot аз захира
msgid "Cannot restore file `%1'."
msgstr "Дуруст кардан намешавад%1"
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
+msgid "[Internal Editors]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
+#, c-format
+msgid "Databases with changed records: %1"
+msgstr "Базаи маълумотӣ бо дигаргунии сабтҳо:%1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
+msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
+msgstr ""
+"Кушодани базаи маълумотии локалӣ муяссар карда намешавад. %1 Вай гузаронида "
+"мешавад."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
+msgid "record"
+msgstr "сабт"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
+msgid "address"
+msgstr "адрес"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "to-do entry"
+msgstr "машқ"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
+msgid "memo"
+msgstr "қайд"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
+msgid "calendar entry"
+msgstr "рӯйдоди тақвим"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
+msgid ""
+"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in "
+"the internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, "
+"and so override the changes there?"
+msgstr ""
+"%1 бо ID %2 базаи маълумотҳо \"%3\" дигаргун карда шуда буд дар КПК ва "
+"редактори дохилии вай. Дигаргуниҳоро нусхабардори кард аз редактор ба КПК "
+"маълумотҳро аз сар навишт?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
+#, c-format
+msgid "Conflict in database %1"
+msgstr "Кашмакаш дар базаи маълумотҳи %1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use KPilot"
+msgstr "Истифода бурд маълумотҳои KPilot ҷой доштаро "
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use Handheld"
+msgstr "Истифода бурд маълумотҳои КПК ҷой доштаро "
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
+msgid "Use &KPilot"
+msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
+msgid "Use &Handheld"
+msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &КПК"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
+msgid "Entry in KPilot"
+msgstr "Қайдот дар KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
+msgid "Entry on Handheld"
+msgstr "Қайдот дар КПК"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
+"from tdeutils)."
+msgstr ""
+"Барои нигоҳ кардан ва дигаргуниҳо ба қайдот дохил кардан редактори дутогиро "
+"барқарор созед.(масалан,khexedit аз ҳуҷҷати tdeutils)."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
+#, c-format
+msgid "Databases with changed flags: %1"
+msgstr "Базаи маълумотҳо бо байрақчаҳои дигаргуни:%1 "
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
+msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
+msgstr ""
+"Барқарорсозии байрақчаҳои базаи маълумотҳо дар КПК ҳоло дастгири нашудааст. "
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
+#, c-format
+msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
+msgstr "Базаи маълумотҳо бо дигаргуниҳои AppBlock дар:%1"
+
#: kpilot/kpilot.cc:162
msgid "Starting the KPilot daemon ..."
msgstr "Оғозёбии демони KPilot..."
#: kpilot/kpilot.cc:179
msgid ""
-"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;%1&quot;"
+"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;"
+"%1&quot;"
msgstr ""
"Наметавонам оғоз дод демон KPilot.Хабар диҳед аз хатоги ба: &quot;%1&quot;"
@@ -3183,8 +2219,8 @@ msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК."
msgid "To-do Viewer"
msgstr "Намоиши масъала "
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74
-#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238
+#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:74
#, no-c-format
msgid "Address Viewer"
msgstr "Намоиши суроға "
@@ -3193,6 +2229,10 @@ msgstr "Намоиши суроға "
msgid "Memo Viewer"
msgstr "Намоиши нишона "
+#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
+msgid "File Installer"
+msgstr "Барқарори файлҳо"
+
#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285
msgid "Generic DB Viewer"
msgstr "Ҷамбастии умумии намоиши базаи маълумотҳо "
@@ -3201,6 +2241,12 @@ msgstr "Ҷамбастии умумии намоиши базаи маълумо
msgid "Next sync will be a backup. "
msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд."
+#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
+#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
+msgid "Please press the HotSync button."
+msgstr "Марҳмад,тугмачаи синхронизатсияро пахш кунед."
+
#: kpilot/kpilot.cc:368
msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
msgstr ""
@@ -3269,7 +2315,8 @@ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи �
#: kpilot/kpilot.cc:529
msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync."
msgstr ""
-"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда синхронизатсияи одди бояд бошад. "
+"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда синхронизатсияи одди бояд "
+"бошад. "
#: kpilot/kpilot.cc:533
msgid "Full&Sync"
@@ -3282,11 +2329,11 @@ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи �
#: kpilot/kpilot.cc:537
msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both "
-"sides)."
+"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on "
+"both sides)."
msgstr ""
-"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи пур "
-"бошад.(санҷиши маълумот дар рӯйхати барқарорсозиҳо) "
+"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи пур бошад."
+"(санҷиши маълумот дар рӯйхати барқарорсозиҳо) "
#: kpilot/kpilot.cc:541
msgid "&Backup"
@@ -3315,20 +2362,32 @@ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи �
#: kpilot/kpilot.cc:553
msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on "
-"the PC."
+"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data "
+"on the PC."
msgstr ""
-"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи эҳтиёти "
-"барои КПК дар компутер."
+"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи "
+"эҳтиёти барои КПК дар компутер."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:557 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:59
+#: lib/syncAction.cc:207
+#, no-c-format
+msgid "Copy Handheld to PC"
+msgstr "Гузаронидан аз ба компютер"
#: kpilot/kpilot.cc:561
#, fuzzy
msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to "
-"the PC, overwriting entries on the PC."
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld "
+"to the PC, overwriting entries on the PC."
msgstr ""
-"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи эҳтиёти "
-"барои КПК дар компутер."
+"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи "
+"эҳтиёти барои КПК дар компутер."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:566 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:54
+#: lib/syncAction.cc:206
+#, no-c-format
+msgid "Copy PC to Handheld"
+msgstr "Гузаронидан аз компютер ба "
#: kpilot/kpilot.cc:569
#, fuzzy
@@ -3338,11 +2397,11 @@ msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК"
#: kpilot/kpilot.cc:570
#, fuzzy
msgid ""
-"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the "
-"Handheld, overwriting entries on the Handheld."
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to "
+"the Handheld, overwriting entries on the Handheld."
msgstr ""
-"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи эҳтиёти "
-"барои КПК дар компутер."
+"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи "
+"эҳтиёти барои КПК дар компутер."
#: kpilot/kpilot.cc:577
msgid "&List Only"
@@ -3376,7 +2435,8 @@ msgstr "Кӯшиш кард партофтани алоқаи демона ба
#: kpilot/kpilot.cc:597
msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)."
msgstr ""
-"Баромад аз KPilot (ва хотима бахши ба демона агар он тӯғри карда шуда бошад). "
+"Баромад аз KPilot (ва хотима бахши ба демона агар он тӯғри карда шуда "
+"бошад). "
#: kpilot/kpilot.cc:613
msgid "Configuration &Wizard..."
@@ -3386,14 +2446,19 @@ msgstr "Роҳбари&тӯғрикунӣ... "
msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
msgstr "Барқарор сохт KPilot бо ёрии роҳбари тӯғрикунӣ."
+#: kpilot/kpilot.cc:757
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Олими танзимот"
+
#: kpilot/kpilot.cc:851
msgid ""
-"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, "
-"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration "
-"dialog."
+"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be "
+"loaded, and the wizard is not available. Please try to use the regular "
+"configuration dialog."
msgstr ""
-"Китобхона дорои шакли устоди барои KPilot бор кардан намешавад ва устод дастрас "
-"нест.Кӯшиш кунед,ки диалоги шакли доимиро истифода баред. "
+"Китобхона дорои шакли устоди барои KPilot бор кардан намешавад ва устод "
+"дастрас нест.Кӯшиш кунед,ки диалоги шакли доимиро истифода баред. "
#: kpilot/kpilot.cc:854
msgid "Wizard Not Available"
@@ -3418,10 +2483,18 @@ msgstr "Наметавонам барқарор сохт KPilot дар айни
msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters"
msgstr "Барқарор сохт алоқа бо Pilot,каналҳо бо дигар параметрҳо."
+#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
+msgid "Set debugging level"
+msgstr "Додани сатҳи дуруст"
+
#: kpilot/kpilot.cc:1015
msgid "KPilot"
msgstr "KPilot"
+#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Роҳбари нақша"
+
#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032
msgid "Core and conduits developer"
msgstr "Тайёр кардани базаи тартиб ва канал."
@@ -3458,16 +2531,432 @@ msgstr "Багсозкунак,қоил"
msgid "VCalconduit state machine, CMake"
msgstr ""
-#: kpilot/fileInstaller.cc:109
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
+msgid "The configuration file is outdated."
+msgstr "Файли танзими кӯҳна мебошад."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
+msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
+msgstr ""
+"Файли танзими тафсири %1 дорад,ки дар он вақт барои KPilot файли танзими %2 "
+"даркор аст."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
+msgid ""
+"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
+msgstr ""
+"KPilot барқарор кунед ва бодиққат танзимҳои барои аз нав кардан ин файлро "
+"санҷиш кунед."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
+msgid "Important changes to watch for are:"
+msgstr "Диққати махсусро ҷалб кунед ба:"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
+msgid ""
+"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as "
+"well."
+msgstr ""
+"Аз нав номгузории каналҳо, Kroupware ва канали барқарор кардани файлҳо."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
+msgid "Conflict resolution is now a global setting."
+msgstr "Хал кардани низоъ ҳоло ба танзимоти глобалӣ дахл дорад."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
+msgid "Changed format of no-backup databases."
+msgstr "Дигаргунии формати хазина накардани базаи маълумот."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to "
+"update it."
+msgstr ""
+"Танзимоти файли KPilot кӯҳна мебошад. KPilot барои аз нав кардани ӯ барқарор "
+"кунед."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
+msgid "Configuration File Out-of Date"
+msgstr "Танзимоти файл кӯҳна мебошад."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
+msgid ""
+"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
+"configuration. Check the installed conduits list."
+msgstr ""
+"Танзимоти файли сабткунанда ба танзимоти каналҳо гузаронида шуд. Рӯйхати "
+"танзимоти каналҳоро нигоҳ кунед."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
+msgid "Settings Updated"
+msgstr "Танзимотҳо аз нав шуданд"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
+msgid ""
+"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea "
+"to remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд. Беҳтараш онҳоро ва алоқаи бо онҳо файлҳои "
+"китобхона <tt>.la</tt> ва <tt>.so.0</tt> files.</qt> тоза кунед"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
+msgid "Old Conduits Found"
+msgstr "Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
+msgid ""
+"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
+"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
+"square brackets []."
+msgstr ""
+"<qt>Бе хазининаи базаи маълумотҳо, ки ба файли танзимоти шумо гузаронида "
+"шудаанд, ба формати дигар расонда шудаанд. Идентификатори ташкили,барои "
+"истифода бурдани қавсҳои квадратӣ [].ҳам ҳамин гуна дигар хел шуданд."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
+msgid "No Backup Databases Updated"
+msgstr "Бе хазина кардани базаи маълумотҳо аз нав карда шудаанд."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
+msgid ""
+"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or "
+"the normal configure dialog to configure KPilot."
+msgstr ""
+"KPilot барои истифода бурдан барқарор нашудааст. Шумо метавонед бо устои "
+"танзимдарорӣ ё бо диалоги танзимдарорӣ истифода баред, то ки KPilot.ба "
+"танзим дароред."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
+msgid "Not Configured"
+msgstr "Танзим дода нашудааст."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
+msgid "Use &Wizard"
+msgstr "Истифода бурдан &усто"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
+msgid "Use &Dialog"
+msgstr "Истифодаи &тирезаи диалог"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some "
+"parts of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Файли танзимдарории KPilot кӯҳна мебошад.KPilot метавонад баъзе тақсимотро "
+"автоматӣ аз нав кунад. Шумо давом додан мехоҳед?"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
+msgid ""
+"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
+"want to save the changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Танзимотҳо дар саҳифаи <i>%1</i> дигар хел шуданд.Шумо мехоҳед "
+"дигаргунниҳоро нигоҳ доред,пеш аз давом додан?</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
+msgid ""
+"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. "
+"This is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want "
+"to use this device name?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Номи дароварда (<i>%1</i>) зиёда аз 13 нишона дорад. Номҳои дароз, "
+"мумкин, ки муқаррар карда намешаванд ё ки проблемаҳо месозаанд. Шумо мехоҳед "
+"сохтро бо ин ном </qt> истифода баред?"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Device Name too Long"
+msgstr "Номи сохт хеле дароз аст"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Нафиристонидани почта."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
+msgid "Pilot Info"
+msgstr "Ахбороти Pilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
+msgid "Application to Sync With"
+msgstr "Замима барои синхронизатсия."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM-и асосӣ"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
+msgid ""
+"_: Gnome's PIM suite\n"
+"Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
+"addressbook conduit was disabled.\n"
+"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
+"before the sync, otherwise you will lose data."
+msgstr ""
+"KPilot синхронизироват кардани дафтари адресҳо аз Evolution наметавонад, "
+"барои ҳамиин канали дафтари адресҳо қатъ карда шуд.\n"
+"Дар вақти синхронизатсия кардани тақвим ва рӯйхати машқҳо бо ёрии KPilot пеш "
+"аз синхронизатсия аз Evolution бароед,то ки шумо ахборотро гум мекунед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid "Restrictions with Evolution"
+msgstr "Маҳдудияти Evolution"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
+msgid ""
+"_: Kpilot will sync with nothing\n"
+"nothing (it will backup only)"
+msgstr "ҳеҷ чиз(фақат захираи нусхабардорӣ)"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
+msgid ""
+"_: TDE's PIM suite\n"
+"Kontact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
#, c-format
-msgid "Cannot install %1"
-msgstr "Дуруст кардан намешавад%1"
+msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
+msgstr "KPilot ҳозир дар синхронизатсия бо %1 танзим шудааст."
-#: kpilot/fileInstaller.cc:110
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
msgid ""
-"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file "
-"installer."
-msgstr " Танҳо файлҳои баз дар PalmOS (*.pdb и *.prc).харҷ муайян мешавааад."
+"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be "
+"used to fine-tune KPilot."
+msgstr ""
+"Параметрҳои боқимонда дар диалоги танзимот - ин параметрҳои лозима, барои "
+"истифода бурдани танзимоти борики KPilot."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
+msgid "Automatic Configuration Finished"
+msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
+msgid ""
+"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
+"\"Continue\".\n"
+"\n"
+"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel "
+"module (for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might "
+"block the computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it "
+"might be advisable not to continue."
+msgstr ""
+"Марҳамат дастқапакро ба кредл гузоред,тӯгмаи hotsyncc-ро пахш намуда ва "
+"\"Давом \".\n"
+"\n"
+"Якчанд kernel версияҳои (Linix 2.6x) душвориҳо бо вайзор модули Kernel "
+"(барои таҷҳизотҳои Sony Clie)-ро доранд. Давондани аутодетексия дар ин кор "
+"метавон маҳкам кардани компютер аз кардани hotsync-ҳо то он даме, ки вай дар "
+"ин сурат ӯ маслиҳатдиҳандаи барои давом надодан."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
+msgid "Handheld Detection"
+msgstr "Hомери дигари телефон дар КПК"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Autodetecting Your Handheld"
+msgstr "Муайянсозии автоматии КПК аи шумо "
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Restart Detection"
+msgstr "Аз сари нав оғоз додан ба муайнсозии автомати... "
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
+msgid ""
+"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
+"Please press the hotsync button if you have not done so already."
+msgstr ""
+"Акнун KPilot кӯшиш мекунад ба таври автомати муайян созад таҷизоторо барои "
+"алоқаи шумо бо КПК.Ба тугмачаи синхранизатсиони зер кунед агар шумо ҳоло "
+"инро накарда бошед."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
+msgid "Status"
+msgstr "Вазъият"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
+msgid "Autodetection not yet started..."
+msgstr "Муайянсозии автомати ҳло оғоз наёфтааст... "
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
+msgid "Detected Values"
+msgstr "Моҳиятро дарёфт намуд "
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
+msgid "Handheld user:"
+msgstr "Истифодабарандаи КПК:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
+msgid "Device:"
+msgstr "Дастгоҳ:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
+msgid "[Not yet known]"
+msgstr "[муайян нест]"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
+msgid "Starting detection..."
+msgstr "Оғозёбии муайянсозӣ..."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
+msgid "Waiting for handheld to connect..."
+msgstr "Мунтазиршавии пайвастшавии КПК..."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
+msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
+msgstr "Муйяссар нашуд аз ҳад гузашти мунтазиршави ,муайян созед КПК."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
+msgid ""
+"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</"
+"p><ul><li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
+"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
+"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
+"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
+"http://www.kpilot.org).\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Detection Failed"
+msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "Found a connected device on %1"
+msgstr "Ёфт шуд пайвастаги бо %1 таҷҳизот "
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
+msgid "Disconnected from all devices"
+msgstr "Хомӯш сохт ҳамаи он таҷҳъизотҳоро "
+
+#: kpilot/kroupware.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Syncing to-dos with KMail"
+msgstr "Синхронизатсияи машқҳо бо ёрии KMail"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:135
+msgid "Syncing calendar with KMail"
+msgstr "Синхронизатсияи тақвим бо ёрии KMail"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:177
+msgid "Syncing Notes with Mail"
+msgstr "Синхронизатсияи қайдҳо бо ёрии Mail"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
+msgstr "Аз нав кардани сабти машқҳо бо ёрии KMail..."
+
+#: kpilot/kroupware.cc:195
+msgid "Rewriting Calendar to KMail"
+msgstr "Аз нав кардани тақвим бо ёрии KMail..."
+
+#: kpilot/kroupware.cc:230
+msgid "Syncing KMail with Addresses "
+msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо адресҳояш "
+
+#: kpilot/kroupware.cc:259
+msgid "Syncing KMail with Notes"
+msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо қайдҳоя"
+
+#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
+msgid "HotSync finished."
+msgstr "Синхронизация ба итмом расид."
+
+#: kpilot/logWidget.cc:90
+msgid ""
+"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи хабарҳое,ки дар вақти ҷараёни синхронизатсияи</qt> "
+"гирифта шудаанд, нишон медиҳад"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
+msgstr "<qt><B>Маҷаллаи синхронизатсия</B></qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:134
+msgid ""
+"_: Clear the text of HotSync messages\n"
+"Clear Log"
+msgstr "Тоза кардани маҷалла"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:136
+msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
+msgstr "<qt> Тоза кардани маҷаллаи ҳамаи хабарҳои ҷараёни синхронизатсия.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:140
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Нигоҳ доштани журнал..."
+
+#: kpilot/logWidget.cc:141
+msgid ""
+"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
+"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Шумо метавонед рӯйхати хабарҳои, ки дар вақти синхронизатсия дар файл "
+"ҷамъ шудаанд захира кунед. (мисол, нигоҳ кардани ҳисобот дар бораи хатогиҳо),"
+"инҷо пахш кардан.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:150
+msgid "Sync progress:"
+msgstr "Пешрафти Sync:"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:153
+msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
+msgstr "<qt>Фоизи тахминии иҷрои синхронизатсия.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:270
+msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
+msgstr "<b>Анҷоми синхронизатсия.</b>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:334
+msgid "Save Log"
+msgstr "Нигоҳ доштани маҷалла"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:341
+msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ӯро аз нав нависед?"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:343
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл вуҷуд аст"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан."
+
+#: kpilot/logWidget.cc:367
+msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Кушодани файли &quot;%1&quot; барои сабт кардан муяссар карда намешавад; "
+"Кӯшишро такрор кардан?</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:369
+msgid "Cannot Save"
+msgstr "Нигоҳ дошта намешавад"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:369
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ҳеҷ кор накунед."
#: kpilot/main-test.cc:66
msgid "Path to Pilot device node"
@@ -3531,10 +3020,16 @@ msgstr "Санҷиши KPilot"
msgid "KPilot Maintainer"
msgstr "Нигоҳ доштани пилот"
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68
-#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844
-#: rc.cpp:910
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:38
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:43
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:28 conduits/knotes/setup_base.ui:34
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:38
+#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:68
+#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:32 conduits/null/setup_base.ui:68
+#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:68
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:35
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:35
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:66 kpilot/main-test.cc:357
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
@@ -3544,645 +3039,643 @@ msgstr "Умумӣ"
msgid "Conduit Actions"
msgstr "Мизроб кардани канали нулевой."
-#: kpilot/addressWidget.cc:187
-msgid "There are still %1 address editing windows open."
-msgstr "Тағирдиҳии тирезаи адресҳо %1 ҳанӯз ҳам кушодааст."
-
-#: kpilot/addressWidget.cc:191
-#, c-format
+#: kpilot/memoWidget.cc:234
msgid ""
-"_n: There is still an address editing window open.\n"
-"There are still %n address editing windows open."
-msgstr ""
-"Тағир додани дарачаи %n адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n"
-"Тағир додани дарачаи %n адресҳо ҳоло ҳам кушодааст."
+"Select the category of addresses\n"
+"to display here."
+msgstr "Категорияи адресҳо барои нишондот интихоб кунед."
-#: kpilot/addressWidget.cc:224
-msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
-msgstr "<qt>Интихоби дараҷаи адресҳо барои тасвир кардан.</qt>"
+#: kpilot/memoWidget.cc:237
+msgid "Memos:"
+msgstr "Қайдҳо:"
-#: kpilot/addressWidget.cc:237
+#: kpilot/memoWidget.cc:249
msgid ""
-"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one "
-"to display it to the right.</qt>"
+"This list displays all the memos\n"
+"in the selected category. Click on\n"
+"one to display it to the right."
msgstr ""
-"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад "
-"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи вай "
-"пайдо мешавад.</qt>"
+"Ин рӯйхат ҳамаи қайдҳои\n"
+" категорияи интихобшударо нишон медиҳад. Қайдро барои нишондоди мундариҷаи "
+"рост интихоб кунед."
-#: kpilot/addressWidget.cc:241
-msgid "Address info:"
-msgstr "Ахбороти адрес:"
+#: kpilot/memoWidget.cc:253
+msgid "Memo text:"
+msgstr "Матни қайдҳо:"
-#: kpilot/addressWidget.cc:255
-msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Шумо метавонед адрес ихтиро кунед дар он вақте ки он интихоб карда "
-"бошад.</qt>"
+#: kpilot/memoWidget.cc:261
+msgid "The text of the selected memo appears here."
+msgstr "Дар ин ҷо матни интихобшудаи қайдҳоро нишон медиҳад."
-#: kpilot/addressWidget.cc:263
-msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
-msgstr "<qt>Илова кардани адреси нав ба китоби суроға.</qt>"
+#: kpilot/memoWidget.cc:264
+msgid "Import Memo..."
+msgstr "Импорти қайдҳо..."
-#: kpilot/addressWidget.cc:264
-msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-msgstr "<qt><i>Илова карда намешавад бо ёрии 'internal editors.</i></qt>"
+#: kpilot/memoWidget.cc:268
+msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
+msgstr "Матни файлро кушода ва ба базаи қайдҳои Pilot дохил кунед"
-#: kpilot/addressWidget.cc:274
-msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
-msgstr "<qt>Нест кардани суроға аз китоби суроға.</qt>"
+#: kpilot/memoWidget.cc:269
+msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
-#: kpilot/addressWidget.cc:277
-msgid ""
-"_: Export addresses to file\n"
-"Export..."
+#: kpilot/memoWidget.cc:272
+msgid "Export Memo..."
+msgstr "Экспорти қайдҳо..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:277
+msgid "Write the selected memo to a file."
+msgstr "Нигоҳ доштани қайди интихобшуда дар файл."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:279
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Тоза кардани қайд"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:284
+msgid "Delete the selected memo."
+msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:288
+msgid "Add Memo"
msgstr ""
-#: kpilot/addressWidget.cc:281
+#: kpilot/memoWidget.cc:291
#, fuzzy
-msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
+msgid "Add a new memo to the database."
+msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:343
+msgid "Delete currently selected memo?"
+msgstr "Қайди интихобшударо тоза кардан?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:344
+msgid "Delete Memo?"
+msgstr "Қайдро тоза кардан?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:367
+msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
msgstr ""
-"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад "
-"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи вай "
-"пайдо мешавад.</qt>"
-#: kpilot/addressWidget.cc:480
+#: kpilot/memoWidget.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete Memo"
+msgstr "Тоза кардани қайд"
+
+#: kpilot/pilotComponent.cc:153
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
+msgid "Start &KPilot"
+msgstr "Сар кардани &KPilot"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
+msgid "&Configure KPilot..."
+msgstr "&Танзими KPilot..."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
msgid ""
-"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at "
-"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
+"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
+"time\n"
+" (once)"
msgstr ""
-"Шумо наметавонед ба китоби суроға суроға илова кунед то он вақте ки "
-"синхронизация бо Pilot тамом шавад"
-#: kpilot/addressWidget.cc:483
-msgid "Cannot Add New Address"
-msgstr "Иловаи адреси нав натавонистан"
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Default (%1)"
+msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:"
-#: kpilot/addressWidget.cc:677
-msgid "Export All Addresses"
-msgstr ""
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
+msgid "Next &Sync"
+msgstr "Дигар &синхронизатсия"
-#: kpilot/addressWidget.cc:678
-#, c-format
-msgid "Export Address Category %1"
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:190
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#: kpilot/addressWidget.cc:696
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
#, fuzzy
-msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
-msgstr ""
-"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>"
+msgid "Next HotSync will be: %1. "
+msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд."
-#: kpilot/addressWidget.cc:697
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr ""
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
+msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
+msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд."
-#: kpilot/addressWidget.cc:710
-msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
+msgid ""
+"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the "
+"screen saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do "
+"not sync when screensaver is active' box in the HotSync page of the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
+"Синхронизатсия кушта шуд барои он ки KPilot ҳолати захираи экранро муайян "
+"карда натавонист. Шумо метавонед ин параметри бехатариро кушед,яквақта аз "
+"кор баровардани Синхронизатсияи барои муҳосира кардани экран дар варақаи "
+"танзимдарории диалоги синхронизатсия."
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Null-Conduit Options"
-msgstr "Мизроб кардани канали нулевой."
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
+msgid "HotSync Completed.<br>"
+msgstr "Анҷоми синхронизатсия.<br>"
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "KPilot was here."
-msgstr "Дар ин ҷо KPilot буд."
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
+#, c-format
+msgid "Next sync is %1."
+msgstr "Синхронизатсияи дигар-%1."
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
+msgid "Device to try first"
msgstr ""
-"<qt>Хабар нависед ки он дар маҷалаи синхронизация нигоҳ дошта мешавад</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Хабар:"
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
+msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Memofile Conduit Options"
-msgstr "Мизроб кардани канали Perl"
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
+msgid "KPilot Daemon"
+msgstr "Демони KPilot"
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sync private records:"
-msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед."
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
+msgid "Developer"
+msgstr "Коргардонон"
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Memos directory:"
-msgstr "Матни қайдҳо:"
+#: kpilot/todoEditor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "To-do Editor"
+msgstr "Муҳаррири машқҳо"
-#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
-msgstr ""
+#: kpilot/todoWidget.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
+msgstr "Панҷараи дигаркунии адреси %1 ҳоло кушода аст."
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: kpilot/todoWidget.cc:178
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and "
-"file name of the output file used to store the handheld's system "
-"information.</qt>"
-msgstr "<qt> ба инчо дароед,ё ин ки интихоби бо "
-
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Output &file:"
-msgstr "&Файл барои барориш:"
+"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
+"There are still %n to-do editing windows open."
+msgstr ""
+"%n панҷараи дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n"
+"%n панҷараҳои дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст."
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of Output"
-msgstr "Намуди барориш"
+#: kpilot/todoWidget.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
+msgstr "<qt>Интихоб кардани категорияи машқҳо барои нишондот.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&HTML"
-msgstr "&HTML"
+#: kpilot/todoWidget.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "To-do Item"
+msgstr "Машқ"
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kpilot/todoWidget.cc:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
-"document.</qt>"
+"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one "
+"to display it to the right.</qt>"
msgstr ""
-"ин амалро интиихоб карда системаи хабарии таърихи рузро ба монанди документи "
-"HTML хорич кунед</qt>"
+"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи машқҳое,ки ба категорияи интихобшуда дохил мешаванд "
+"нишон медиҳад.Машқро интихоб намоед ва дар тарафи рост ахборот дар бораи у "
+"нишон медиҳад.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt file"
-msgstr "Фай&ли матн"
+#: kpilot/todoWidget.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "To-do info:"
+msgstr "Ахборот дар бораи машқ:"
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: kpilot/todoWidget.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt>Шумо метавонед машқи интихоб шударо муҳарирӣ намоед. </qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
-"document.</qt>"
+"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Инро интихоб кунед барои баровардан ахбороти система базаро ҳамчун "
-"документи тексти.</qt>"
+"<qt><i>Дохил кардани машқ номумкин аст бо усули нашркунандаи дохилӣ </i></"
+"qt> "
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: kpilot/todoWidget.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt>Тоза кардани машқи интихобшуда аз рӯйхати машқҳо.</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:408
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location "
-"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>"
+"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at "
+"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
msgstr ""
-"<qt>Ба инҷо дароед,ё бо пахши тугмача ба болои файлгирак интихоб кунед, ҷойи "
-"гардаро бояд истифода бошад агар шумо Гардаи гумрукро ҷудокардашударо интихоб "
-"кардед.</qt>"
+"Шумо илова кардани машқро дар руйхат наметавонед то он вақте ки машқ ба "
+"ба синхронизациа камаш як бор гузаронда шавад,то ки маълумот дар бораи база "
+"ё ин ки малумот аз Pilot."
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Custom template:"
-msgstr "&Қолиби оддӣ:"
+#: kpilot/todoWidget.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New To-do"
+msgstr "Дохил кардани машқи нав муяссар карда намешавад."
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
+#: lib/actionQueue.cc:136
msgid ""
-"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
-"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select "
-"it clicking on the file picker button.</qt>"
+"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
msgstr ""
-"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои баровардани базаи ахбороти система "
-"-ро ҳамчун аз тарафигардаи гумрук муайянкардашуда.Ба ҷои ба template дар қуттии "
-"вироиши дароед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Parts Included"
-msgstr "Қисмҳо ҳастанд"
+#: lib/actions.cc:54
+msgid "KPilot %1 HotSync starting...\n"
+msgstr "Сар додани синхронизатсияи %1...\n"
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Output Type"
-msgstr "Намуди барориш"
+#: lib/actions.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Using encoding %1 on the handheld."
+msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК."
-#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld "
-"you want to display in the output file.</qt>"
+#: lib/actions.cc:67
+msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
msgstr ""
-"<qt>Дар ин саҳифа намудҳои ахборотро дар бораи системаатон санҷед ва дастқапро "
-"шумо мехоҳед нишон диҳед дар файли бароврда шуда.</qt>"
+"Гузориши KPilot ҳоло машғул аст ва на метавонад сар диҳад протсеси тези "
+"синхронизатсия."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизация"
+#: lib/actions.cc:114
+msgid "Testing.\n"
+msgstr "Санҷиши.\n"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
-msgstr "Интихоб кунед, чи қадар тез AvantGo бояд синхронизациа шавад."
+#: lib/actions.cc:130
+msgid "Syncing database %1..."
+msgstr "Синхронизацияи базаи маълумотҳои %1 ..."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Every sync"
-msgstr "&Ҳар як синхронизациа."
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
+msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
+msgstr "Сохт кушода намешавад: %1 (кушиш такрор мешавад)"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To "
-"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server "
-"during the HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
-"дар ҳар як Hotsync. Барои нишон додани синхронизасияро бомуваффақият,ба шумо "
-"лозим ҳаст, ки ба сервери МАL дароед дар вақти Ноtsync.</qt>"
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
+msgid "Trying to open device %1..."
+msgstr "Кӯшиши кушодани сохти %1..."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Once per &hour"
-msgstr "Як маротиба дар &соати як."
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
+msgid "Already listening on that device"
+msgstr "Акнун ба сохт дастрас аст"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
-"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як соат баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои "
-"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери "
-"МАL дар вақти Нotsync.</qt>"
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
+msgstr "Сохтани сокет барои алоқа бо Pilot муяссар нашуд"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Once a &day"
-msgstr "Як маротиба дар як &рӯз."
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
+msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
+msgstr "Порти Pilot\"%1\". кушодан муяссар нест. "
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
-"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як рӯз баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои "
-"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери "
-"МАL дар вақти Нotsync.</qt>"
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
+msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
+msgstr "Хондан аз сокети Pilot (%1)муяссар нест"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Once a &week"
-msgstr "&Як маротиба дар як ҳафта."
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
+msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
+msgstr "Қабул кардани дархостҳо аз Pilot (%1)муяссар нест"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
+msgid "already connected"
+msgstr "аллакай пайваст шуд"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
+msgid "Unable to read system information from Pilot"
+msgstr "Хондани системаи информация аз Pilot муяссар намешавад."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
+msgid "Checking last PC..."
+msgstr "Тафтиши охирини PC..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
+"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password "
+"set on the device?"
msgstr ""
-"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
-"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як ҳафта баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои "
-"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери "
-"МАL дар вақти Нotsync.</qt>"
+"Гирифтани информатсия дар бораи истифодабаранда аз Pilot муяссар намешавад. "
+"Мумкин шумо парол барқарор кардед?"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Once a &month"
-msgstr "Як маротиба дар як &моҳ."
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
+msgid "The Pilot device is not configured yet."
+msgstr "Сохти Pilot ҳоло cоз нашудааст."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
+msgid "Pilot device %1 is not read-write."
+msgstr "Сохти Pilot %1 барои хондан ва навиштан нест."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
-"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful "
-"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
-"HotSync.</qt>"
+"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
+"during a HotSync."
msgstr ""
-"<qt>Ин интихобро барои синхронизация кардан бо сервери MAL дар ҳар як "
-"синхронизатсияи Hot на кам аз як моҳ пас аз MAL-и пештара синхоризатсия карда "
-"мешавад.Барои бо муваффақият синхронизатсия намоед, ба Шумо лозим меояд, ки "
-"ҳангоми дар сервери синхронизатсияи Hot будан ба сервери MAL дастёб бошед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси:"
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
+msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
+msgstr "<qt>Барқарор кардани файл муяссар намешавад &quot;%1&quot;.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Намуди прокси"
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
+msgid "End of HotSync\n"
+msgstr "Анҷоми синхронизатсия\n"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&No proxy"
-msgstr "&Прокси нест"
+#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:307
+msgid " The port does not exist."
+msgstr "Порт мавҷуд нест."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
+#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:310
+#, fuzzy
+msgid " There is no such device."
+msgstr "Ин хел сохт нест."
+
+#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:313
+msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
+msgstr "Шумо ҳақ надоред бо Pilot aлоқа кунед."
+
+#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:317
+msgid " Check Pilot path and permissions."
+msgstr "Роҳҳо ва ҳуқуқи даромадани Pilot-po тафтиш кунед."
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:179
+#, c-format
+msgid "Start date: %1"
+msgstr "Рӯзи аввал: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:185
+msgid "Whole-day event"
+msgstr "Ҳодисаи тамоми рӯз"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:193
+#, c-format
+msgid "End date: %1"
+msgstr "Рӯзи хотима: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:200
msgid ""
-"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
-"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
-msgstr ""
-"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,барои пилот истифода кардани прокси шимол. "
-"</qt>"
+"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
+"Alarm: %1 %2 before event starts"
+msgstr "Хотиррасонӣ барои %1 %2"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&HTTP proxy"
-msgstr "&Прокси HTTP"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:204
+msgid "minutes"
+msgstr "дақиқа"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
-msgstr ""
-"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,,барои пилот прокси-шимоли HTTP истифода "
-"баред.</qt>"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:205
+msgid "hours"
+msgstr "соатҳо"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&SOCKS proxy"
-msgstr "&Прокси SOCKS"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:206
+msgid "days"
+msgstr "рӯзҳо"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
-msgstr ""
-"Агар хоҳед ин пареметро дуруст кунед барои пилот прокси-шимоли SOCKS.</qt>"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:216
+msgid "Recurrence: every %1 %2"
+msgstr "Такрор:ҳар %1 %2"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Server Information"
-msgstr "Иттилооти сервер"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:222
+msgid "day(s)"
+msgstr "рӯз(ҳо)"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Custom &port:"
-msgstr "Бандари &оддӣ:"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:223
+msgid "week(s)"
+msgstr "ҳафта(ҳо)"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
-msgstr ""
-"Ин қуттиро санҷида гиред барои истифодаи бандари бе-стандартро аз барои "
-"эътимод."
+#: lib/pilotDateEntry.cc:225
+msgid "month(s)"
+msgstr "моҳ(ҳо)"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver name:"
-msgstr "Но&ми сервер:"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:226
+msgid "year(s)"
+msgstr "сол(ҳо)"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server "
-"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> "
-"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Адреси истифода бурдаи прокси-шимол, мисол:\n"
-"<u><i>foo.bar.com</i></u>\n"
-"<b> не</b>\n"
-"<i>http://foo.bar.com</i> ё ин ки <i>http://foo.bar.com:8080</i>.</qt>"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:235
+msgid "Repeats indefinitely"
+msgstr "Такрори ҳамешагӣ"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server "
-"here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Портро нишон диҳед, кадом пилот бояд барои алоқа прокси-шимол- ро истифода "
-"барад. </qt>"
+#: lib/pilotDateEntry.cc:240
+#, c-format
+msgid "Until %1"
+msgstr "То %1"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
+#: lib/pilotDateEntry.cc:244
+msgid "Repeating on the i-th day of week j"
+msgstr "Такрор дар i-рӯзи ҳафта j"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:245
+msgid "Repeating on the n-th day of the month"
+msgstr "Такрор дар n-рӯзи моҳ"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:263
+msgid "Exceptions:"
+msgstr "Истисно:"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
+msgstr "<b><em>Қайд:</em></b><br>"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid "Note:\n"
+msgstr "Қайд:\n"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:81
msgid ""
-"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
+"<i>Title:</i> %1<br>\n"
+"<i>MemoText:</i><br>%2"
msgstr ""
-"<qt> Дар ин ҷо номи шабро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро талаб "
-"кунед..</qt>"
+"<i>Сарлавҳа:</i> %1<br>\n"
+"<i>Матни қайдҳо:</i><br>%2"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:174
-#, no-c-format
+#: lib/pilotMemo.cc:86
msgid ""
-"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
+"Title: %1\n"
+"MemoText:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Дар ин ҷо номи истифодабарандаро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро "
-"талаб кунад.</qt>"
+"Сарлаҳва: %1\n"
+"Матни қайдҳо:\n"
+"%2"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Гузарвожа:"
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
+msgid "Completed"
+msgstr "Тамом шуд"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&User name:"
-msgstr "&Номи истифодакунанда:"
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
+msgid "Not completed"
+msgstr "Хотима дода нашуд"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
+#, c-format
+msgid "Due date: %1"
+msgstr "Вақти лозима: %1"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
+#, c-format
+msgid "Priority: %1"
+msgstr "Бартарӣ: %1"
+
+#: lib/plugin.cc:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Беном"
+
+#: lib/plugin.cc:93
msgid ""
-"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
-"separated with commas, e.g: "
-"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save "
+"the changes before continuing?</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Вергулҳои ҷудо шударо дар руйхати хизматгузории MAL гузоред, кадоме,ки "
-"мӯҳтоҷи истифода бурдани прокси хизматгузорӣ нест, мисол "
-"<br><i>хӯҷаини маҳаллӣ,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+"<qt>Танзимдарориҳои канали <i>%1</i> дигаргун шуданд.Шумо пеш аз давом "
+"додан, мехоҳед ки онҳоро нигоҳ доред?</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "N&o proxy for:"
-msgstr "Прокси барои &нест:"
+#: lib/plugin.cc:105
+msgid "%1 Conduit"
+msgstr "%1 Канал"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "MAL Server"
-msgstr "Сервери MAL"
+#: lib/plugin.cc:144
+msgid "Send questions and comments to [email protected]"
+msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба [email protected] фиристонед"
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "MAL Server Information"
-msgstr "Ахбороти сервери MAL"
+#: lib/plugin.cc:194
+msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&MAL server name:"
-msgstr "&Номи сервери MAL:"
+#: lib/plugin.cc:198
+msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr ""
+"Ахбороти дар бораи хатогиҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед."
-#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: lib/plugin.cc:202
msgid ""
-"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>"
-"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> "
-"application on the handheld device. </qt>"
+"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html"
+"\">KPilot User's Guide</a>."
msgstr ""
-"<qt><b> Имконияти дуруст нест барои дуруст кардани параметрҳои хизматгузории "
-"компютери персоналӣ. </qt>Истифодаи мӯҳрзанӣ зарур аст. <i>MobileLink</i> "
-"на КПК.</qt>"
+"Ахборот дар бораи аломатҳои тиҷоратиро метавонед ёбед дар <a href=\"help:/"
+"kpilot/trademarks.html\">Роҳбарии истифодабарандаи KPilot </a>."
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
-msgstr "Хориҷ кардани аломати сабт дар хориҷ кардани пилот."
+#: lib/plugin.cc:213
+msgid "<b>Authors:</b> "
+msgstr "<b>Муаллифҳо:</b> "
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when "
-"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the "
-"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily "
-"the same.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед аз "
-"KNotes дар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин "
-"ҷудокардагиро бо эҳтиёт истифода баред, мисли он,ки агар шумо мехоҳед "
-"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар десктоп бошад он қадар лозим монанди "
-"нест.</qt>"
+#: lib/plugin.cc:234
+msgid "<b>Credits:</b> "
+msgstr "<b>Ташаккур:</b> "
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
-msgstr "Қатъ ва тасдиқ кардани аломат."
+#: lib/plugin.cc:480
+msgid "Large Changes Detected"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
+#: lib/plugin.cc:482
msgid ""
-"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
-"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
-"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
+"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want "
+"to allow this change?\n"
+"Details:\n"
+"\t%3"
msgstr ""
-"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед аз "
-"KNotes бе қабулкунидар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин "
-"ҷудокардагиро истифода баред, агар,ки шумо мехоҳед ҳамон саҳифаҳоро дар "
-"дастқап қапида гиред ва дар PC.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Фиристодан."
+#: lib/plugin.cc:536
+#, c-format
+msgid "Could not find conduit %1."
+msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад."
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
-msgstr "Дуруст кардани вақт ба &ПК аз компютери персоналӣ."
+#: lib/plugin.cc:559
+#, c-format
+msgid "Could not load conduit %1."
+msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад."
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
-"using the PC time on both.</qt>"
+#: lib/plugin.cc:571
+msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
msgstr ""
-"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти дастқапро "
-"бо вақти PC,бо истифодаи вақти РС дар ҳар ду.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
-msgstr "Дуруст кардани вақт ба &компютери персоналӣ аз PC"
+#: lib/plugin.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize conduit %1."
+msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад."
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
-"using the handheld time on both.</qt>"
+#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
+#, c-format
+msgid "Could not create conduit %1."
+msgstr "Сохтани канали %1 муяссар карда намешавад."
+
+#: lib/plugin.cc:607
+msgid "[Conduit %1]"
+msgstr "[Канал %1]"
+
+#: lib/plugin.cc:749
+msgid "Start: %1. End: %2. "
msgstr ""
-"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти дастқапро "
-"бо вақти РС,бо истифодаи дастқап дар ҳар ду.</qt> "
-#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this "
-"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating "
-"systems.</qt>"
+#: lib/plugin.cc:751
+msgid "%1 new. "
msgstr ""
-"<qt>PalmOS ривояти 3.25 ва 3.3 гузориши тартиб вақти кориро нигоҳ надошт. "
-"Канали синхронизацияи вақт роҳ дода нашуд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
+#: lib/plugin.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "%1 changed. "
+msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест."
+
+#: lib/plugin.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "%1 deleted. "
+msgstr "тоза шудааст"
+
+#: lib/plugin.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "No changes made. "
+msgstr "дигаргуниҳо нестанд"
+
+#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
+msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад."
+
+#: lib/recordConduit.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %1."
+msgstr "%1 -ро кушода натавонист"
+
+#: lib/syncAction.cc:103
+msgid "The conduit %1 could not be executed."
+msgstr "Канали %1 ба кор андохта намешавад"
+
+#: lib/syncAction.cc:205
+msgid "Full Synchronization"
+msgstr "Синхронизатсияи пурра"
+
+#: lib/syncAction.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "Restore From Backup"
+msgstr "Барқарор кардан аз захираи нусхабардорӣ"
+
+#: lib/syncAction.cc:220
+msgid "Test Sync"
+msgstr "Тафтиши синхронизатсия"
+
+#: lib/syncAction.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Local Sync"
+msgstr "Синхронизироват накунед"
+
+#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
+msgid "Question"
+msgstr "Савол"
+
+#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "Бори дигар напурсед"
+
+#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Бори дигар напурсед"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:18
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:32
#, no-c-format
msgid "KPilot Custom Fields"
msgstr "Ҳошияҳои KPilot-и оддӣ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35
-#: rc.cpp:249
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:35
#, no-c-format
msgid ""
"On your handheld, each address also provides four custom fields for your "
@@ -4192,615 +3685,585 @@ msgid ""
"settings the values entered here will have no effect."
msgstr ""
"Дар КПК ҳар як адрес чор дашти иловагӣ нигоҳ доштан,барои худ истеъмол "
-"кардан.Пилот онҳоро бо рӯзи тавалуд синхронизация карда метавонад,URL адреси IM "
-"ё ин ки ба осони дар компютер ҳамчун истифодабарандаи дашт бе таъини махсус "
-"муҳофизат кардан.Дар воқеаи охирин шумо метавонед, маънои онро иваз кунед.Нигоҳ "
-"кунед барои ҳама чи?"
+"кардан.Пилот онҳоро бо рӯзи тавалуд синхронизация карда метавонад,URL адреси "
+"IM ё ин ки ба осони дар компютер ҳамчун истифодабарандаи дашт бе таъини "
+"махсус муҳофизат кардан.Дар воқеаи охирин шумо метавонед, маънои онро иваз "
+"кунед.Нигоҳ кунед барои ҳама чи?"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46
-#: rc.cpp:252
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:46
#, no-c-format
msgid "Custom &3:"
msgstr "Оддӣ &3:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:264
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:52
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
+"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, "
+"you can synchronize these values with the handheld's Address application "
+"custom fields.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки сеюм дар инҷо.Бо "
"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси "
"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60
-#: rc.cpp:258
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:60
#, no-c-format
msgid "Custom &4:"
msgstr "Оддӣ &4:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:270
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:66
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
+"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, "
+"you can synchronize these values with the handheld's Address application "
+"custom fields.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки чорӯм дар инҷо.Бо "
"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси "
"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:82
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
+"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, "
+"you can synchronize these values with the handheld's Address application "
+"custom fields.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки дуюм дар инҷо.Бо "
"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси "
"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98
-#: rc.cpp:273
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:98
#, no-c-format
msgid "Custom &2:"
msgstr "Оддӣ &2:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112
-#: rc.cpp:279
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:112
#, no-c-format
msgid "Custom &1:"
msgstr "Оддӣ &1:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:118
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:134
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you "
-"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
-"fields.</qt>"
+"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, "
+"you can synchronize these values with the handheld's Address application "
+"custom fields.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки якӯм дар инҷо.Бо "
"истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси "
"дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142
-#: rc.cpp:288
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
-"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, "
-"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the "
-"values entered here will have no effect."
+"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the "
+"PC, you can change the values here. Note, however, that for all other "
+"settings the values entered here will have no effect."
msgstr ""
-"Агар шумо монед синхронизасия КРilot-ро дастқапи ноҳияҳои гумрукро дар РС, пас "
-"шумо метавонед қимматҳоро дар инҷо иваз намоед.Қайд кунед ,ки барои ҳамаи дигар "
-"барқароркунии қимматҳо ба инҷо даромадагӣ ягон зарар надорад."
+"Агар шумо монед синхронизасия КРilot-ро дастқапи ноҳияҳои гумрукро дар РС, "
+"пас шумо метавонед қимматҳоро дар инҷо иваз намоед.Қайд кунед ,ки барои "
+"ҳамаи дигар барқароркунии қимматҳо ба инҷо даромадагӣ ягон зарар надорад."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158
-#: rc.cpp:291
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:158
#, no-c-format
msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings"
msgstr "Мизроб кардани пилоти ҷузъӣ (мета-синхронизация)"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169
-#: rc.cpp:294
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:169
#, no-c-format
msgid "Record&ID:"
msgstr "ID &сабт кардан."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180
-#: rc.cpp:297
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:180
#, no-c-format
msgid "Sync &flag:"
msgstr "Байрақи &Sync:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226
-#: rc.cpp:300
+#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:225
#, no-c-format
msgid ""
-"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry "
-"on the handheld with an entry on the PC.\n"
-"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss "
-"when you next do a sync."
+"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an "
+"entry on the handheld with an entry on the PC.\n"
+"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data "
+"loss when you next do a sync."
msgstr ""
"Ин мазмун аҳволи сабтро намоиш додан дар пилот ё алоқаи КПК дар компютер "
"навишта гирифтан.\n"
-"Ин мазмунро иваз накунед,аз баски бешубҳа аз даст додани ин маълумот дар дигар "
-"синхронизация оварда расонида мешавад."
+"Ин мазмунро иваз накунед,аз баски бешубҳа аз даст додани ин маълумот дар "
+"дигар синхронизация оварда расонида мешавад."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66
-#: rc.cpp:307 rc.cpp:913
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:66
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:94
#, no-c-format
msgid "Sync Destination"
msgstr "Муққарар кардани синхронизация."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
-#: rc.cpp:310
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:77
#, no-c-format
msgid "&Standard addressbook"
msgstr "&Адресҳои китобҳо стандартӣ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80
-#: rc.cpp:313
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
-"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. "
+"the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</"
+"qt>"
msgstr ""
"<qt> Синхролнизация бо китоби адресҳои TDE стандартӣ (ҳамон ки- тоби "
"адресҳое,ки дар kaddressbook ва КМail истифода мебаранд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
-#: rc.cpp:316
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:91
#, no-c-format
msgid "vCard &file:"
msgstr "файли &vCard:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94
-#: rc.cpp:319
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
-"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
-"button.</qt>"
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). "
+"Type the location of this file in the edit box or select it clicking the "
+"file picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои истифода кардани махсус файл китоби "
-"адресси, аз ба ҷои стандарт китоби адресси КDE. Ин файл мумкин ки дар формати "
-"vCard ҷойгир аст ( vcf). Ҷойи ин файлро чоп кунед дар қуттии вароиши ё онро "
-"интихоб кунед бо пахши тугмачаи файлгирак.</qt>"
+"адресси, аз ба ҷои стандарт китоби адресси КDE. Ин файл мумкин ки дар "
+"формати vCard ҷойгир аст ( vcf). Ҷойи ин файлро чоп кунед дар қуттии вароиши "
+"ё онро интихоб кунед бо пахши тугмачаи файлгирак.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
-#: rc.cpp:322
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker "
"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>"
msgstr ""
"<qt>Ба номи файли vCard дар инҷо дароед ё интихоб кунед бо пахши тугмаи "
-"файлгирак. vCard формати стандарти барои тағир додани ахбороти контакти .</qt>"
+"файлгирак. vCard формати стандарти барои тағир додани ахбороти контакти .</"
+"qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
-#: rc.cpp:325
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:123
#, no-c-format
msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
msgstr "Архи&вҳои сабткардаро дар китоби адресҳои TDE нигоҳ доред"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
-#: rc.cpp:328
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should "
-"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be "
-"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>"
+"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it "
+"should be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the "
+"address will be added to your addressbook, but no longer synchronized with "
+"the handheld.</qt>"
msgstr ""
"Агар шумо адресро дар КПК дур кунед шумо метавонед,архиви онро дар копютери "
-"персоналӣ интихоб кунед.Дар вақти интихоби ин опци адрес дар китоби адресии TDE "
-"нусха мебардорем аммо дар процесси сихронизацияи КПК иштирок намекунад.</qt>"
+"персоналӣ интихоб кунед.Дар вақти интихоби ин опци адрес дар китоби адресии "
+"TDE нусха мебардорем аммо дар процесси сихронизацияи КПК иштирок намекунад.</"
+"qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:136
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:390
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:165
#, no-c-format
msgid "Conflicts"
msgstr "Низоъ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166
-#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:166
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:184
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:148
#, no-c-format
msgid "Conflict &resolution:"
msgstr "&Рухсат додани низоъ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172
-#: rc.cpp:340 rc.cpp:364
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:172
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:218
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
-"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited "
+"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
-"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
-"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
-"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
-"both the PC and handheld.</qt>"
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" "
+"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides"
+"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new "
+"entry on both the PC and handheld.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Шумо метавонед, дар ин ҷо кадом низоъи (тағирдиҳӣ дар КПК ва дар ком- "
"пютери персоналӣ) сабт кардаро мегузорем.Мазмуни имконпазир:\" гирифтан аз "
"КПК\", \" гирифтан аз компютери персоналӣ \", Аз охирин синхронизация \", \" "
-"Ҳар ду навиштро истифода баред\" ва \" низоъи муоинаро канор гузоштан \".</qt>"
+"Ҳар ду навиштро истифода баред\" ва \" низоъи муоинаро канор гузоштан \".</"
+"qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:944
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:178
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:193
#, no-c-format
msgid "Use KPilot's Global Setting"
msgstr "Истифода бурдани мизроби умумии пилот."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:183
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:198
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:100
#, no-c-format
msgid "Ask User"
msgstr "Аз истифода баранда пурсидан."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:188
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:203
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:105
#, no-c-format
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ҳеҷ кор накунед."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:193
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:208
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:110
#, no-c-format
msgid "Handheld Overrides"
msgstr "Аз КПК гирифтан."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:198
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:213
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:115
#, no-c-format
msgid "PC Overrides"
msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:203
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:218
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:120
#, no-c-format
msgid "Values From Last Sync (if possible)"
msgstr "Аз синхронизацияи охирин (агар мумкин бошад)."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:208
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:223
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:125
#, no-c-format
msgid "Use Both Entries"
msgstr "Истифода бурдани ҳар ду навишт."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226
-#: rc.cpp:367
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:226
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>"
+"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </"
+"p>"
msgstr ""
-"<p> Шумо метавонед, корро зикр накарда дар рухсат додани низоъ нишон диҳед.</p>"
+"<p> Шумо метавонед, корро зикр накарда дар рухсат додани низоъ нишон диҳед.</"
+"p>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258
-#: rc.cpp:370
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:258
#, no-c-format
msgid "Fields"
msgstr "Ҳошияҳо"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275
-#: rc.cpp:373
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:275
#, no-c-format
msgid "Handheld other phone:"
msgstr "Рақами дигари телефон дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:403
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:278
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:334
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE,кадоме, ки барои нигоҳ доштани "
-"ахбороти &quot; рақамҳои дигари &quot; телефон аз пилот истифода баред.</qt>"
+"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE,кадоме, ки барои нигоҳ "
+"доштани ахбороти &quot; рақамҳои дигари &quot; телефон аз пилот истифода "
+"баред.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
-#: rc.cpp:379
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:284
#, no-c-format
msgid "Other Phone"
msgstr "Телефони дигар"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289
-#: rc.cpp:382
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:289
#, no-c-format
msgid "Assistant"
msgstr "Ёрдамчи."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:430
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:294
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:385
#, no-c-format
msgid "Business Fax"
msgstr "Факси корӣ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299
-#: rc.cpp:388
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:299
#, no-c-format
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефони автомобилӣ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304
-#: rc.cpp:391
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:304
#, no-c-format
msgid "Email 2"
msgstr "Почтаи электронӣ 2"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309
-#: rc.cpp:394 rc.cpp:427
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:309
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:380
#, no-c-format
msgid "Home Fax"
msgstr "Факси хона"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314
-#: rc.cpp:397
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:314
#, no-c-format
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319
-#: rc.cpp:400
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:319
#, no-c-format
msgid "TTY/TTD Phone"
msgstr "Телефони TTY/TTD"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342
-#: rc.cpp:406
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:342
#, no-c-format
msgid "Handheld street address:"
msgstr "Адреси ҳавли дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:418
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:345
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:363
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
-"Address here.</qt>"
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
+"Street Address here.</qt>"
msgstr ""
-"Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда "
-"мешавад,барои маълумот дар бораи адреси ҳавли аз пилот нигоҳ дошта мешавад.</qt>"
+"Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда мешавад,"
+"барои маълумот дар бораи адреси ҳавли аз пилот нигоҳ дошта мешавад.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
-#: rc.cpp:412
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:351
#, no-c-format
msgid "Preferred, then Home Address"
msgstr "Афзал донистан баъд адреси хона."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356
-#: rc.cpp:415
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:356
#, no-c-format
msgid "Preferred, then Business Address"
msgstr "Афзал донистан баъд адреси кор."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371
-#: rc.cpp:421
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:371
#, no-c-format
msgid "Handheld fax:"
msgstr "Рақами факс дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:433
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:374
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:392
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
-"the Pilot here.</qt>"
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number "
+"from the Pilot here.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда "
"мешавад,барои нигоҳ доштани ахбороти рақамҳои факс аз пилот. </qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
-#: rc.cpp:436
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:419
#, no-c-format
msgid "Custom Fields"
msgstr "Ҳошияҳои оддӣ"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438
-#: rc.cpp:439
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:438
#, no-c-format
msgid "Handheld custom field 1:"
msgstr "Мукаммал кардани дашти 1 дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:475
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:441
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:510
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given "
+"by your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти якуми иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449
-#: rc.cpp:445
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:449
#, no-c-format
msgid "Handheld custom field 2:"
msgstr "Мукамал кардани дашти 2 дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:490
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:452
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:546
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given "
+"by your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти дуюм иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460
-#: rc.cpp:451
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:460
#, no-c-format
msgid "Handheld custom field 3:"
msgstr "Мукамал кардани дашти 3 дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:505
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:463
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:582
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given "
+"by your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти сеюм иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471
-#: rc.cpp:457
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:471
#, no-c-format
msgid "Handheld custom field 4:"
msgstr "Мукамал кардани дашти 4 дар КПК:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:520
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:474
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:618
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
-"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given "
+"by your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Муқаррар кардани дашти чаҳорум иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480
-#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:480
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:516
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:552
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:588
#, no-c-format
msgid "Store as Custom Field"
msgstr "Нигоҳ доштан дар нафъи дашт."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485
-#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:485
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:521
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:557
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:593
#, no-c-format
msgid "Birthdate"
msgstr "Рӯзи таваллуд."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:490
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:526
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:562
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:598
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Истинод кардани интернет."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495
-#: rc.cpp:472
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:495
#, no-c-format
msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)"
msgstr "Адреси IM (ICQ, MS, ...)"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:531
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:567
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:603
#, no-c-format
msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)"
msgstr "Адреси IM (ICQ, MSN, ...)"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640
-#: rc.cpp:523
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:640
#, no-c-format
msgid "Date &format:"
msgstr "Андозаи &маълумот:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646
-#: rc.cpp:526 rc.cpp:550
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:646
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:700
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of "
-"the custom fields above. Possible placeholders are:"
-"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the "
-"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, "
-"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>"
+"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any "
+"of the custom fields above. Possible placeholders are:<br> %d for the day, "
+"%m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the four-digit year. "
+"For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, while %m/%d/%y "
+"would write the same date as 03/27/52. </qt>"
msgstr ""
"<qt> Интихоб кардани санаи андоза барои дашт мисли \" рӯзи тавал- луд\".Роҳ "
-"додани дигар гузориш:"
-"<br> %d- рӯз,%m-моҳ,%y -сол (ду аломат),%Y- сол (чор аломат). Мисол қолиб "
-"%d.%m.%Y нишон додани сана бо намуди 27.3.1952, а %m/%d/%y санаро бо намуди "
-"03/27/52. нишон медиҳад.\n"
+"додани дигар гузориш:<br> %d- рӯз,%m-моҳ,%y -сол (ду аломат),%Y- сол (чор "
+"аломат). Мисол қолиб %d.%m.%Y нишон додани сана бо намуди 27.3.1952, а %m/"
+"%d/%y санаро бо намуди 03/27/52. нишон медиҳад.\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652
-#: rc.cpp:529
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:652
#, no-c-format
msgid "Locale Settings"
msgstr "Настройкаи маҳдуд."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657
-#: rc.cpp:532
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:657
#, no-c-format
msgid "%d.%m.%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662
-#: rc.cpp:535
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:662
#, no-c-format
msgid "%d.%m.%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667
-#: rc.cpp:538
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:667
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672
-#: rc.cpp:541
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:672
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677
-#: rc.cpp:544
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:677
#, no-c-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682
-#: rc.cpp:547
+#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:682
#, no-c-format
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:553
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "widget2"
msgstr "васеъи2"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27
-#: rc.cpp:556
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please "
"choose which values shall be synced:"
msgstr "Дигар навиштаҳо дар КПК ва дар компютери персоналӣ дигар шудан:"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36
-#: rc.cpp:559
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:36
#, no-c-format
msgid "Field"
msgstr "Соҳа"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55
-#: rc.cpp:562
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a "
"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the "
-"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each "
-"field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
+"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for "
+"each field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ин саҳифаро истифода баред барои ҳал кардани ,ноҳия ба ноҳия,низоҳое,ки "
-"сохта шуданд дар он вақте,ки рекорд вироиш карда шуд ҳам дар дастқап ва дар РС. "
-"Барои ҳар як рекорд,ҳар хела қимматҳо аз охирон синхронизасия,дастқап ва РС дар "
-"ҳар як ноҳия ниошон дода мешаванд,ба шумо имкон медиҳад,ки қиммати хоҳиширо "
-"интихоб намоед.</qt>"
+"сохта шуданд дар он вақте,ки рекорд вироиш карда шуд ҳам дар дастқап ва дар "
+"РС. Барои ҳар як рекорд,ҳар хела қимматҳо аз охирон синхронизасия,дастқап ва "
+"РС дар ҳар як ноҳия ниошон дода мешаванд,ба шумо имкон медиҳад,ки қиммати "
+"хоҳиширо интихоб намоед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63
-#: rc.cpp:565
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the "
"quotes)."
msgstr "Гузарондани сатр дар мавқеи муққарари рамз ҷомаи амал пушонид. \"|\"."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85
-#: rc.cpp:568
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Keep Both"
msgstr "&Ҳар ду навиштаро нигоҳ доред."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88
-#: rc.cpp:571
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the "
-"record.</qt>"
+"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of "
+"the record.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истифодаи ҳар ду файл, натиҷашави дар "
"дубликасияи рекорд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96
-#: rc.cpp:574
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:96
#, no-c-format
msgid "&PC Values"
msgstr "&Маъноҳои КП"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99
-#: rc.cpp:577
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting "
@@ -4809,177 +4272,163 @@ msgstr ""
"<qt> Ин тугмаро пахш кунед барои истифодаи қимматҳои РС барои синхронизасия "
"кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107
-#: rc.cpp:580
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Last Sync Values"
msgstr "&Маъноҳои Sync-и охирин"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110
-#: rc.cpp:583
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:110
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for "
"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои охирон синхронизасия (кӯҳна "
-"қимматҳо)барои синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>"
+"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои охирон синхронизасия "
+"(кӯҳна қимматҳо)барои синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин "
+"рекорд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118
-#: rc.cpp:586
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Handheld Values"
msgstr "&Аз КПК гирифтан."
-#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121
-#: rc.cpp:589
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all "
"conflicting fields in this record.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои дастқап барои синхронизасия "
-"кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>"
+"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои дастқап барои "
+"синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54
-#: rc.cpp:595
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:54
#, no-c-format
msgid "&Text files:"
msgstr "&Файлҳои матн:"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60
-#: rc.cpp:598 rc.cpp:607
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:60
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
-"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with "
-"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in "
-"your handheld.</qt>"
+"location of the folder used to find and synchronize text files. All files "
+"with extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC "
+"databases in your handheld.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ба инҷо дароед,ё интихоб кунед бо пахш намудани тугмаи файлгиракро,ном ва "
-"ҷои папка истифода шуд барои ёфтан ва синхронизасия кардан файлҳои текст. Ҳамаи "
-"файлҳо бо васеъкуни. txt дар ин папка ҷойгир аст ва синхронизасия ба Раlm DOC "
-"базаи ахборотҳо дар дастқапи шумо карда мешавад.</qt>"
+"<qt>Ба инҷо дароед,ё интихоб кунед бо пахш намудани тугмаи файлгиракро,ном "
+"ва ҷои папка истифода шуд барои ёфтан ва синхронизасия кардан файлҳои текст. "
+"Ҳамаи файлҳо бо васеъкуни. txt дар ин папка ҷойгир аст ва синхронизасия ба "
+"Раlm DOC базаи ахборотҳо дар дастқапи шумо карда мешавад.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68
-#: rc.cpp:601
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:68
#, no-c-format
msgid "Local co&py:"
msgstr "&Нусхаи маҳҳалӣ:"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74
-#: rc.cpp:604
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb "
-"files) on your PC.</qt>"
+"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (."
+"pdb files) on your PC.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин қуттиро интихоб намоед агар шумо хоҳед, ки нусхаи базаи таърихи Palm DOC "
-" (.файлҳои pdb ) дар компютер нигоҳ дошта шавад.</qt>"
+"<qt>Ин қуттиро интихоб намоед агар шумо хоҳед, ки нусхаи базаи таърихи Palm "
+"DOC (.файлҳои pdb ) дар компютер нигоҳ дошта шавад.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90
-#: rc.cpp:610
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:90
#, no-c-format
msgid "Synchronization Mode"
msgstr "Тартиботи синхронизация."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107
-#: rc.cpp:613
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "Sync only P&C to PDA"
msgstr "Аз &компютер ба пилот гузаронидан."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113
-#: rc.cpp:616
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC "
"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
-"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted "
-"to the Palm DOC databases.</qt>"
+"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be "
+"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар компютери шумо "
-"ба Palm DOC дар дастгоҳ интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир додаи дар "
-"дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда дар компютер "
-"таърихи базаи Palm DOC-ро пур мекунад.<qt> "
+"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар компютери "
+"шумо ба Palm DOC дар дастгоҳ интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир "
+"додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда "
+"дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро пур мекунад.<qt> "
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121
-#: rc.cpp:619
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Sync only P&DA to PC"
msgstr "Аз &пилот ба компютер гузаронидан."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:622
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in "
-"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld "
-"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be "
-"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases "
+"in your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the "
+"handheld will be converted to text files, but texts changed in the PC will "
+"not be converted to the Palm DOC databases.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC "
-"дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC "
-"тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда "
-"шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад.<qt> "
+"<qt><qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm "
+"DOC дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm "
+"DOC тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз "
+"карда шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад.<qt> "
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:625
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:132
#, no-c-format
msgid "Sync &all"
msgstr "Синхронизация кардани &ҳар дуи ҷараён."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141
-#: rc.cpp:628
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC "
-"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be "
-"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the "
-"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC дар "
-"дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир "
-"додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда дар "
-"компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад, ҳар дуи ин тафсирро дар "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
+"be converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to "
+"the Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC "
+"дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC "
+"тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда "
+"шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад, ҳар дуи ин тафсирро дар "
"синхронизатсия нигоҳ доред.<qt> "
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:631
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb "
"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>"
msgstr ""
-"Каталогро ворид кунед, ки дар онҷо нусхаҳои махзани маълумоти КПК нигоҳ дошта "
-"мешаванд. Нусхаҳои маҳаллӣ танҳо ҳангоми интихоби ин интихобот карда мешаванд."
+"Каталогро ворид кунед, ки дар онҷо нусхаҳои махзани маълумоти КПК нигоҳ "
+"дошта мешаванд. Нусхаҳои маҳаллӣ танҳо ҳангоми интихоби ин интихобот карда "
+"мешаванд."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:778
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:178
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:168
#, no-c-format
msgid "PC -> Handheld"
msgstr "Компютери -> КПК"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:793
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:189
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Compress"
msgstr "&Фишор додан."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:796
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:195
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save "
"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts."
msgstr ""
-"Ба кор даровардани ин байрақ агар матн дар КПК бояд мухтасар карда шавад,барои "
-"ба осони зеҳнро васеъ кардан.Бисёри нақшаҳоихониши матн нигоҳ доштани матнҳои "
-"кӯтоҳ."
+"Ба кор даровардани ин байрақ агар матн дар КПК бояд мухтасар карда шавад,"
+"барои ба осони зеҳнро васеъ кардан.Бисёри нақшаҳоихониши матн нигоҳ доштани "
+"матнҳои кӯтоҳ."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:643
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check "
@@ -4992,152 +4441,145 @@ msgstr ""
"харҷ мекунед.Тақрибан ҳамаи нақшаҳои хониши PalmDOG нигоҳ доштани матнҳои "
"кӯтоҳ.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:802
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:206
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:272
#, no-c-format
msgid "Convert &bookmarks"
msgstr "Аз нав ташкил додани &гаарав"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:649
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to "
"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a "
"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the "
-"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats "
-"listed below.</qt>"
+"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the "
+"formats listed below.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил диҳед? Бисёрии нақшаҳои хониши матн "
-"гузоришро нигоҳ медоранд.Шумо метавонед,мавқеъ ва номи гузоришро нишон "
+"<qt>Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил диҳед? Бисёрии нақшаҳои хониши "
+"матн гузоришро нигоҳ медоранд.Шумо метавонед,мавқеъ ва номи гузоришро нишон "
"диҳед.Масалан якто аз намуди дар поён гузошташударо интихоб кунед.<qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237
-#: rc.cpp:652 rc.cpp:781
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:237
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Inline tags in text"
msgstr "&Дар матн штамп."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243
-#: rc.cpp:655
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag "
-"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set "
-"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text "
-"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the "
-"text."
+"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline "
+"tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is "
+"set using the location of the inline tag in the text, and the name is the "
+"text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed "
+"from the text."
msgstr ""
-"Барои бунёд кардани гузориш аз барчасп дар матн тафтиш намоед. Қатори барчасп "
-"аз барчаспҳои дар варақа буда иборат мебошад<* bookmarktext *> "
-". Гузориши ҷойгиршавии ин мондани ҷойгиршавии истифода шуда истодаи барчасп дар "
-"қатори матн ва номи матн байни <* ва *> мебошад.Гузориши қатори (<*...*>"
-") аз матн ҳаракат дода мешавад."
+"Барои бунёд кардани гузориш аз барчасп дар матн тафтиш намоед. Қатори "
+"барчасп аз барчаспҳои дар варақа буда иборат мебошад<* bookmarktext *> . "
+"Гузориши ҷойгиршавии ин мондани ҷойгиршавии истифода шуда истодаи барчасп "
+"дар қатори матн ва номи матн байни <* ва *> мебошад.Гузориши қатори (<*..."
+"*>) аз матн ҳаракат дода мешавад."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:775
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:251
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Ба код даровардан:"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:787
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:262
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "&Tags at end of text"
msgstr "Тегҳо дар &охири матн"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265
-#: rc.cpp:664
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> "
-"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") "
-"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. "
-"The endtags <...> will then be removed from the end of the text."
+"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> at the end of the "
+"text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") will be "
+"searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. The "
+"endtags <...> will then be removed from the end of the text."
msgstr ""
-"Намуди тегҳо <ном_мондан> дар охири матн истифода бурдан барои ёфтани матн бо "
-"қолиб,муқар байни аломат <ва>. Вақте,ки дар матн во мехӯранд\"ном_мондан\",дар "
-"ин вазъият барқарор кардани гузориш.Дар охири матн тегҳо хориҷ карда мешавад."
+"Намуди тегҳо <ном_мондан> дар охири матн истифода бурдан барои ёфтани матн "
+"бо қолиб,муқар байни аломат <ва>. Вақте,ки дар матн во мехӯранд\"ном_мондан"
+"\",дар ин вазъият барқарор кардани гузориш.Дар охири матн тегҳо хориҷ карда "
+"мешавад."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:808
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:273
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Regular &expressions in .bmk file"
msgstr "Намуди &мунтазам дар файли bmk"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:670
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:276
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for "
-"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end "
-"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for "
-"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description "
-"of the format of the bmk file.</qt>"
+"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text "
+"for bookmarks. The file should have the same name as the text file, but "
+"should end in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression "
+"file for textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a "
+"description of the format of the bmk file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ботартиб истифода бурдани зуҳурот дар файли номи матнии.bmk (номи "
-"матнӣ.txt-номи файли матнӣ)барои гузоришро дар матн ёфтан.Ба санад барои нақл "
+"<qt>Ботартиб истифода бурдани зуҳурот дар файли номи матнии.bmk (номи матнӣ."
+"txt-номи файли матнӣ)барои гузоришро дар матн ёфтан.Ба санад барои нақл "
"кардани андозаи файли bmk муроҷиат кунед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291
-#: rc.cpp:673 rc.cpp:814
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:291
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:316
#, no-c-format
msgid "Handheld -> PC"
msgstr "КПК->компютер"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319
-#: rc.cpp:676
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)"
msgstr "Дар матни дигар шуда аз нав ташкил додан мумкин нест (фақат гарав) "
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322
-#: rc.cpp:679
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you "
-"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
+"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if "
+"you only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Агар шумо хоҳед матнро аз КПК ба компютер ҳангоми таъғири танҳо гузоришҳо, "
-"аммо на худи матнро синхронизатсия кунед, ин нишонаро фаъол созед.</qt>"
+"<qt>Агар шумо хоҳед матнро аз КПК ба компютер ҳангоми таъғири танҳо "
+"гузоришҳо, аммо на худи матнро синхронизатсия кунед, ин нишонаро фаъол созед."
+"</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330
-#: rc.cpp:682 rc.cpp:817
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:330
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:344
#, no-c-format
msgid "Convert Bookmarks"
msgstr "Тағйири гузориш"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341
-#: rc.cpp:685 rc.cpp:823
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:341
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:372
#, no-c-format
msgid "Do &not convert bookmarks"
msgstr "&Тағйир надодани гузориш"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347
-#: rc.cpp:688
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to "
-"a bookmark file.</qt>"
+"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or "
+"to a bookmark file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Барои табдилдиҳии канора гирифтани гузориши Palm DOC дар хати барчаспҳо "
"тафтиш намоед ё ин ки барои гузориши файл.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355
-#: rc.cpp:691
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:355
#, no-c-format
msgid "Convert into .bm &file"
msgstr "Дар &файли bm"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364
-#: rc.cpp:694
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate "
-"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The "
-"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, "
-"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a "
-"bookmark file.</qt>"
+"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). "
+"The resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt "
+"file, but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and "
+"a bookmark file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Барои пушидани таърихи гузориши базаи Palm DOCин қуттиро дар файли ҷудо "
"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи bmk (барои бисёртар гирифтани маълумоти ин "
@@ -5145,28 +4587,28 @@ msgstr ""
"ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир дар bmk.Ин гузориш барои тоза "
"намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:820
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:372
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:358
#, no-c-format
msgid "Convert as &inline tags"
msgstr "Дар &штамп дар матн."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378
-#: rc.cpp:700
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, "
-"in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the text in "
-"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to "
-"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>"
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline "
+"tags, in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the "
+"text in the position marked by the bookmark, and the text inside the tag "
+"corresponds to the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, "
+"move and edit.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Барои пушидани таърихи гузориши базаи Palm DOCин қуттиро дар файли ҷудо "
-"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи &lt; * Гузориши ном*&gt;Натиҷаи гузориши файл "
-"барои ҳамон ҳиссаи ном ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир дар bmk.Ин "
-"гузориш барои тоза намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро.</qt>"
+"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи &lt; * Гузориши ном*&gt;Натиҷаи гузориши "
+"файл барои ҳамон ҳиссаи ном ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир "
+"дар bmk.Ин гузориш барои тоза намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро."
+"</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404
-#: rc.cpp:709
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid ""
"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two "
@@ -5175,1227 +4617,1300 @@ msgstr ""
"Ҳангоми тағйири матн дар КПК ва дар компютери инфиродӣ, кадом якеро аз ду "
"раванд монондан лозим аст?"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407
-#: rc.cpp:712
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is "
-"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of "
-"them.</qt>"
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a "
+"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the "
+"choice is between working with the files out of sync, or discarding the "
+"changes in one of them.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда "
-"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни кор "
-"аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.</qt>"
+"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни "
+"кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз "
+"онҳо.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418
-#: rc.cpp:715
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&No resolution"
msgstr "&Ғайри иҷозаи ихтилоф"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424
-#: rc.cpp:718
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
-"overwriting your modifications.</qt>"
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a "
+"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when "
+"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, "
+"or discarding the changes in one of them. Select this option to prevent "
+"KPilot from overwriting your modifications.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда "
-"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни кор "
-"аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин "
-"интихобро барои пешгирии KPilot аз ислоҳи рӯйҳамнависӣ интихоб намоед </qt>"
+"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни "
+"кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз "
+"онҳо.Ин интихобро барои пешгирии KPilot аз ислоҳи рӯйҳамнависӣ интихоб "
+"намоед </qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
-#: rc.cpp:721
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "P&DA overrides"
msgstr "P&DA Рад кардан."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438
-#: rc.cpp:724
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:438
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
-"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a "
+"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when "
+"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, "
+"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PDA "
+"version overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда "
-"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо шудани "
-"мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз "
-"кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири PDA "
-"руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>"
+"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо "
+"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки "
+"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири "
+"PDA руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
-#: rc.cpp:727
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:446
#, no-c-format
msgid "P&C overrides"
msgstr "аз компютери &инфиродӣ"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452
-#: rc.cpp:730
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:452
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
-"the PDA version in case of conflict.</qt>"
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a "
+"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when "
+"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, "
+"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PC "
+"version overwrite the PDA version in case of conflict.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда "
-"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо шудани "
-"мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз "
-"кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири PDA "
-"руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>"
+"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо "
+"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки "
+"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири "
+"PDA руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
-#: rc.cpp:733
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:460
#, no-c-format
msgid "&Ask the user"
msgstr "&Аз истифодабаранда пурсед."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469
-#: rc.cpp:736
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:469
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
-"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
-"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
-"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
-"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a "
+"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when "
+"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, "
+"or discarding the changes in one of them. Select this option to show the "
+"resolution dialog to let the user decide on a case by case basis.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда "
-"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо шудани "
-"мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз "
-"кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои нишон додани ҳали гуфтугу "
-"ба истифодабаранда имкон медиҳад, ки ҳолат ба ҳолати асосро қарор намояд.</qt>"
+"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо "
+"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки "
+"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои нишон додани ҳали "
+"гуфтугу ба истифодабаранда имкон медиҳад, ки ҳолат ба ҳолати асосро қарор "
+"намояд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479
-#: rc.cpp:739
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:479
#, no-c-format
msgid "&Always show the resolution dialog"
msgstr "&Ҳама вақт диалоги рухсат додаи низоъро нишон диҳед."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482
-#: rc.cpp:742
+#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are "
-"no conflicts.</qt>"
+"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there "
+"are no conflicts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ҳама вақт диалоги рухсат додаи низоъро нишон диҳед, ҳатто агар онҳоро "
"наёбанд.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:748
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "&PalmDOC file:"
msgstr "&Файли PalmDOC:"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:754
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Convert whole &folders"
msgstr "Аз нав ташкил додани &каталог."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:757
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to "
-"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of "
-"copyright infringement)."
+"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them "
+"to any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but "
+"beware of copyright infringement)."
msgstr ""
"Папкаест, ки дар он нусхаҳои махзанҳои маълумоти КПК захира шудаанд. Шумо "
"метавонед, ин махзанҳои маълумотро дар ягон дастгоҳ, ки бо идоракунии PalmOS "
"амал карда истодааст сабт кунед ва ин нусхаҳоро ба дигар одамон (аммо оиди "
"натиҷаи риоя накардани ҳуқуқи муаллифӣ низ дар хотир доред) бидиҳед."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:760
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Ask before overwriting files"
msgstr "&Талаб кардани файлҳои дирӯза."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101
-#: rc.cpp:763
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Verbose messages"
msgstr "&Муфассал кардани хабар."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109
-#: rc.cpp:766
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Convert Text to PalmDOC"
msgstr "Аз нав ташкил додани матн дар андозаи PalmDOC"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117
-#: rc.cpp:769
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Convert PalmDOC to Text"
msgstr "Аз нав ташкил додани PalmDOС дар матн."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:772
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files "
-"with extension .txt will be synced to the handheld."
+"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All "
+"files with extension .txt will be synced to the handheld."
msgstr ""
"Ба роҳ даровардан ба ҷузъгир куҷое,ки ба компютери файли матнӣ ҷо ба ҷо "
"кардан.Ҳамаи файлҳо бо зиёдкунии txt аз КПК синхрониза- ция карда мешавад."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236
-#: rc.cpp:784
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:236
#, no-c-format
msgid ""
-"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set "
-"at this position, and the text between the <* and the *> "
-"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
+"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be "
+"set at this position, and the text between the <* and the *> will be used as "
+"bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
msgstr ""
-"Агар дар матн тег ҳузур бошад <* матни гузориш *>,дар мавқеъи даромадгоҳи матн "
-"гузоштани мавқеъ бо ном дар <* and the *> муқаррар аст."
+"Агар дар матн тег ҳузур бошад <* матни гузориш *>,дар мавқеъи даромадгоҳи "
+"матн гузоштани мавқеъ бо ном дар <* and the *> муқаррар аст."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247
-#: rc.cpp:790
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:247
#, no-c-format
msgid ""
-"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search "
-"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears "
-"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> "
-"will then be removed from the end of the text."
+"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to "
+"search the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname"
+"\" appears in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> will "
+"then be removed from the end of the text."
msgstr ""
-"Намуди тегҳо <номи_гузориш> дар охири текст истифода мебарем,барои ёфтани матн "
-"бо нусха,муқаррар кардани байни рамз < ва >. Кадом вақте,ки дар матн рӯ ба рӯ "
-"шудани \"номи_ гузориш\" ,дар ин мавқеъ дуруст кардани гузориш.Тегҳо дар охири "
-"матн хориҷ карда мешавад."
+"Намуди тегҳо <номи_гузориш> дар охири текст истифода мебарем,барои ёфтани "
+"матн бо нусха,муқаррар кардани байни рамз < ва >. Кадом вақте,ки дар матн рӯ "
+"ба рӯ шудани \"номи_ гузориш\" ,дар ин мавқеъ дуруст кардани гузориш.Тегҳо "
+"дар охири матн хориҷ карда мешавад."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264
-#: rc.cpp:799
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:264
#, no-c-format
msgid ""
-"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check "
-"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed "
-"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts."
+"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you "
+"check this box, the text will consume about 50% less memory than in "
+"uncompressed state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed "
+"texts."
msgstr ""
"Андозаи PalmDOC истифода кардани тазиқ барои авсеъ кардани зеҳни муста- "
"қилона.Дар вақти даровардани ин байрақ шумо қапиб 50%андозаи файлро сарфа "
"мекунед.Қариб ҳамаи барномаи хондании PalmDOC матнҳои тазиқро нигоҳ доштан."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278
-#: rc.cpp:805
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:278
#, no-c-format
msgid ""
-"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have "
-"to provide some information about where the bookmarks should be set and their "
-"titles. Check at least one of the bookmark types below."
+"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You "
+"have to provide some information about where the bookmarks should be set and "
+"their titles. Check at least one of the bookmark types below."
msgstr ""
"Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил кунед? Аксарияти барномаҳои хондани "
"матн гузоришро нигоҳ доштан.Шумо метавонед, мавқеъ ва номи гузоришро нишон "
"диҳед.Ақалан як намуди дар поён бударо интихоб кунед."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289
-#: rc.cpp:811
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
-"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of "
-"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
+"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename "
+"of the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
"description of the format of the bmk file."
msgstr ""
"Ботартиб истифода бурдани изҳор дар файли textname.bmk (textname.txt - номи "
-"матни файл ) барои ёфтани гузориш дар матн.Ба ҳуҷҷатҳо аз тавсифи андозаи файли "
-"bmk муроҷиат кардан."
+"матни файл ) барои ёфтани гузориш дар матн.Ба ҳуҷҷатҳо аз тавсифи андозаи "
+"файли bmk муроҷиат кардан."
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386
-#: rc.cpp:826
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:386
#, no-c-format
msgid "Convert as &end tags"
msgstr "Тегҳо дар охири матн.&"
-#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:829
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:394
#, no-c-format
msgid "Convert into .bmk &file"
msgstr "Дар файли &.bmk"
-#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17
-#: rc.cpp:832
+#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:12
#, no-c-format
-msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
-msgstr "Роҳ ба каталог,дар кадоме,ки мо бояд расмро нигоҳ дорем."
+msgid "Suppress the confirmation KNotes normally shows when deleting a note."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65
-#: rc.cpp:838
+#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "Барориш:"
+msgid "list of the synced MemoDB records"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107
-#: rc.cpp:856
+#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "&Databases:"
-msgstr "&Асосӣ маълумотҳо:"
+msgid "list of the corresponding KNotes note IDs"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118
-#: rc.cpp:859
+#: conduits/knotes/setup_base.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
+msgstr "Хориҷ кардани аломати сабт дар хориҷ кардани пилот."
+
+#: conduits/knotes/setup_base.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
-"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically "
+"when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as "
+"the notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not "
+"necessarily the same.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Канали нулевой метавонад бо як чанд базаи додашуда ҳамроҳ шавад ва бо "
-"самар аз синхронизациа муҳофизат кунад.Номи базаи додашударо нишон диҳед.</qt>"
+"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед "
+"аз KNotes дар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин "
+"ҷудокардагиро бо эҳтиёт истифода баред, мисли он,ки агар шумо мехоҳед "
+"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар десктоп бошад он қадар лозим "
+"монанди нест.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143
-#: rc.cpp:862
+#: conduits/knotes/setup_base.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Simulate failure"
-msgstr "Ғалати емуляциа."
+msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
+msgstr "Қатъ ва тасдиқ кардани аломат."
-#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146
-#: rc.cpp:865
+#: conduits/knotes/setup_base.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
-msgstr "Нуқсон кардани каналҳои эмулировка барои синхронизациа."
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
+"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
+"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед "
+"аз KNotes бе қабулкунидар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда "
+"шавад.Ин ҷудокардагиро истифода баред, агар,ки шумо мехоҳед ҳамон "
+"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар PC.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34
-#: rc.cpp:868
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Send Mail"
-msgstr "Фиристондани почтаҳо."
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизация"
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62
-#: rc.cpp:871
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Send method:"
-msgstr "Методи фиристондан:"
+msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
+msgstr "Интихоб кунед, чи қадар тез AvantGo бояд синхронизациа шавад."
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "&Every sync"
+msgstr "&Ҳар як синхронизациа."
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:904
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
-"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
-"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
-"method is through KMail.</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. "
+"To perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL "
+"server during the HotSync.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин руйхат метавонад, барои шумо ин методро интихоб кунад,истифодабарии "
-"пилот барои фиристондани почта аз КПК муқаррар кардани гиранда.Мутобиат аз "
-"методи интихоб карда,як хел параметрҳо дохил карда мешавад ё қатъ карда "
-"мешавад.Дар тафсири ҷоришаванда ягона <i>коркун</i>метод-азKMail.</qt>"
+"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
+"дар ҳар як Hotsync. Барои нишон додани синхронизасияро бомуваффақият,ба шумо "
+"лозим ҳаст, ки ба сервери МАL дароед дар вақти Ноtsync.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73
-#: rc.cpp:877
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адреси почтаи электронӣ:"
+msgid "Once per &hour"
+msgstr "Як маротиба дар &соати як."
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:92
#, no-c-format
-msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
-msgstr "<qt> Адреси почтаи электроникаи гирандаро нишон диҳед.</qt>"
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync "
+"that is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a "
+"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during "
+"the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
+"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як соат баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои "
+"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери "
+"МАL дар вақти Нotsync.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84
-#: rc.cpp:883
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:100
#, no-c-format
-msgid "$USER"
-msgstr "$ИСТИФОДАКУНАНДА"
+msgid "Once a &day"
+msgstr "Як маротиба дар як &рӯз."
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95
-#: rc.cpp:889
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Файли имзо карда:"
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync "
+"that is at least one day after the previous MAL sync. To perform a "
+"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during "
+"the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
+"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як рӯз баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои "
+"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери "
+"МАL дар вақти Нotsync.</qt>"
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Once a &week"
+msgstr "&Як маротиба дар як ҳафта."
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:895
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature "
-"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select "
-"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that "
-"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync "
+"that is at least one week after the previous MAL sync. To perform a "
+"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during "
+"the HotSync.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Агар шумо хоҳед, ки имзои файлро илова намоед, пас номи ҷойгиршавии файли "
-"имзоро ( одотан, <i>.имзои</i>, дар дар папкаи ҷойгиршуда) дар инҷо ворид "
-"созед, ё инки тугмаи файли picker интихоб намоед.Имзои файли шумо дар охири "
-"баромадгоҳи почтаи мактубатон матне илова карда шудааст.<qt> "
+"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL "
+"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як ҳафта баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои "
+"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери "
+"МАL дар вақти Нotsync.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112
-#: rc.cpp:898
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Do Not Send Mail"
-msgstr "Нафиристонидани почта."
+msgid "Once a &month"
+msgstr "Як маротиба дар як &моҳ."
-#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117
-#: rc.cpp:901
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use KMail"
-msgstr "Истифодаи KMail"
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync "
+"that is at least one month after the previous MAL sync. To perform a "
+"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during "
+"the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин интихобро барои синхронизация кардан бо сервери MAL дар ҳар як "
+"синхронизатсияи Hot на кам аз як моҳ пас аз MAL-и пештара синхоризатсия "
+"карда мешавад.Барои бо муваффақият синхронизатсия намоед, ба Шумо лозим "
+"меояд, ки ҳангоми дар сервери синхронизатсияи Hot будан ба сервери MAL "
+"дастёб бошед.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31
-#: rc.cpp:907
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Calendar-Conduit Options"
-msgstr "Мизроб кардани канали тақвим."
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси:"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105
-#: rc.cpp:916
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:168
#, no-c-format
-msgid "&Standard calendar"
-msgstr "&Солномаи стандартӣ."
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Намуди прокси"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108
-#: rc.cpp:919
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&No proxy"
+msgstr "&Прокси нест"
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
-"calendar settings.</qt>"
+"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
+"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Интихобро интихоб кунед,агар хоҳед бо солномаи стандартии TDE кор "
-"кунад.</qt>"
+"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,барои пилот истифода кардани прокси "
+"шимол. </qt>"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
-#: rc.cpp:922
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:199
#, no-c-format
-msgid "Calendar &file:"
-msgstr "Файли &тақвим:"
+msgid "&HTTP proxy"
+msgstr "&Прокси HTTP"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122
-#: rc.cpp:925
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
-"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
-"picker button.</qt>"
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ин интихобро барои истифода бурдани файли хос ба ҷои солномаи стандартии "
-"TDE интихоб намоед.Ин файл бояд дар vТақвим ё инки iТақвими тартиб "
-"бошад.Ҷойгиршавии ин файлро дар муҳарири қутти ворид намоед ё инки файли тугмаи "
-"интихобро зер намоед.</qt> "
+"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,,барои пилот прокси-шимоли HTTP "
+"истифода баред.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
-#: rc.cpp:928
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
-"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
-"vCalendar format.</qt>"
+msgid "&SOCKS proxy"
+msgstr "&Прокси SOCKS"
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дар ин ҷо ҷойгиршавиатонро ё ин ки номи файли тақвимро ё ин ки тугмаи файли "
-"picker-ро ворид ва интихоб намоед.Ин файл бояд дар андозаи iТақвим ё инки "
-"vТақвим бошад.</qt>"
+"Агар хоҳед ин пареметро дуруст кунед барои пилот прокси-шимоли SOCKS.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
-#: rc.cpp:931
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:226
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
-msgstr "Нигоҳ доштани &қайдҳои архившуда ба тақвимоти TDE"
+msgid "Server Information"
+msgstr "Иттилооти сервер"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
-#: rc.cpp:934
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:260
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:462
+#, no-c-format
+msgid "Custom &port:"
+msgstr "Бандари &оддӣ:"
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
+msgstr ""
+"Ин қуттиро санҷида гиред барои истифодаи бандари бе-стандартро аз барои "
+"эътимод."
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver name:"
+msgstr "Но&ми сервер:"
+
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:277
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
-"When this box is checked, archived records will still\n"
-"be saved in the calendar on the PC."
+"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy "
+"server to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar."
+"com</i> or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
msgstr ""
-"Ҳангоми интихоби ин интихобот, қайдҳои архивӣ дар тақвимоти компютери инфиродӣ "
-"нигоҳ дошта мешаванд."
+"<qt> Адреси истифода бурдаи прокси-шимол, мисол:\n"
+"<u><i>foo.bar.com</i></u>\n"
+"<b> не</b>\n"
+"<i>http://foo.bar.com</i> ё ин ки <i>http://foo.bar.com:8080</i>.</qt>"
-#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233
-#: rc.cpp:965
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
-"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
-"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
-"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
-"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
-"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
-"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> "
-"handle double-scheduling conflicts.</qt>"
+"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy "
+"server here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба пилот "
-"ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз компютери "
-"персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода бурдани ҳар ду "
-"навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>"
+"<qt> Портро нишон диҳед, кадом пилот бояд барои алоқа прокси-шимол- ро "
+"истифода барад. </qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32
-#: rc.cpp:968
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:316
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Тасвирот:"
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Дар ин ҷо номи шабро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро талаб "
+"кунед..</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54
-#: rc.cpp:971
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:324
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:349
#, no-c-format
-msgid "&Note:"
-msgstr "&Эзоҳот:"
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо номи истифодабарандаро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро "
+"талаб кунад.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71
-#: rc.cpp:974
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:332
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:514
#, no-c-format
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Дараҷа:"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Гузарвожа:"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90
-#: rc.cpp:977
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:343
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:525
#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Приоритет:"
+msgid "&User name:"
+msgstr "&Номи истифодакунанда:"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104
-#: rc.cpp:983
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:371
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:385
#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid ""
+"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
+"separated with commas, e.g: <br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Вергулҳои ҷудо шударо дар руйхати хизматгузории MAL гузоред, кадоме,ки "
+"мӯҳтоҷи истифода бурдани прокси хизматгузорӣ нест, мисол <br><i>хӯҷаини "
+"маҳаллӣ,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109
-#: rc.cpp:986
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:379
#, no-c-format
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "N&o proxy for:"
+msgstr "Прокси барои &нест:"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114
-#: rc.cpp:989
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:414
#, no-c-format
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "MAL Server"
+msgstr "Сервери MAL"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119
-#: rc.cpp:992
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:434
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "MAL Server Information"
+msgstr "Ахбороти сервери MAL"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147
-#: rc.cpp:995
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:451
#, no-c-format
-msgid "&Completed"
-msgstr "&Ба анҷом расондан."
+msgid "&MAL server name:"
+msgstr "&Номи сервери MAL:"
-#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155
-#: rc.cpp:998
+#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:574
#, no-c-format
-msgid "Has &end date:"
-msgstr "Рӯзи &хотима:"
+msgid ""
+"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</"
+"b>; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> application on "
+"the handheld device. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b> Имконияти дуруст нест барои дуруст кардани параметрҳои хизматгузории "
+"компютери персоналӣ. </qt>Истифодаи мӯҳрзанӣ зарур аст. <i>MobileLink</i> на "
+"КПК.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313
+#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:6
#, no-c-format
-msgid "KPilot Options"
-msgstr "Танзимотҳои KPilot"
+msgid "What directory do you want to sync your PDA's memos with?"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32
-#: rc.cpp:1004
+#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Do you want to sync your private records to the filesystem?"
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
-msgstr "&Ҳангоми иввази компютер, нусхаи захиравии пурра кардан"
+msgid "Memofile Conduit Options"
+msgstr "Мизроб кардани канали Perl"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38
-#: rc.cpp:1007
+#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
-"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани пуштибонии пурра ҳангоме ки синхронизатсияи "
-"охирини иҷро кардаи шумо дар дигар компютер ё ин ки тартиб буд тафтиш намоед, "
-"барои замонат додани пуштибонии таърихи шумо.</qt>"
+msgid "Sync private records:"
+msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44
-#: rc.cpp:1010
+#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "Матни қайдҳо:"
+
+#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:115
#, no-c-format
-msgid "HotSync (sync all changes)"
+msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49
-#: rc.cpp:1013
+#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:17
#, no-c-format
-msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
+msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
+msgstr "Роҳ ба каталог,дар кадоме,ки мо бояд расмро нигоҳ дорем."
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Барориш:"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepadconduit.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "The export directory for the notepad drawings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66
-#: rc.cpp:1022
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
-"default. Possible values are:"
-"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a "
-"modified flag set, updating the modified records only;"
-"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading "
-"all records, and performing a full backup;"
-"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but "
-"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the "
-"handheld;"
-"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
-"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to "
-"the PC.</qt>"
+#: conduits/null/nullconduit.kcfg:9 conduits/recordconduit/settings.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "The error message if the null conduit is supposed to fail"
msgstr ""
-"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба пилот "
-"ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз компютери "
-"персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода бурдани ҳар ду "
-"навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74
-#: rc.cpp:1025
+#: conduits/null/setup_base.ui:33 conduits/recordconduit/setup_base.ui:33
#, no-c-format
-msgid "&Default sync:"
-msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:"
+msgid "Null-Conduit Options"
+msgstr "Мизроб кардани канали нулевой."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132
-#: rc.cpp:1046
+#: conduits/null/setup_base.ui:85 conduits/recordconduit/setup_base.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
-"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" "
-"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be "
-"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last "
-"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and "
-"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be "
-"overridden by conduits that have their own conflict resolution "
-"configuration.</qt>"
+msgid "KPilot was here."
+msgstr "Дар ин ҷо KPilot буд."
+
+#: conduits/null/setup_base.ui:88 conduits/recordconduit/setup_base.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дар инҷо метавонед ишора кунед, ки кадом ихтилофотҳои (дар КПК ва дар "
-"компютери инфиродӣ тағйиршуда) қайдшуда мононда хоҳанд шуд. Аҳамиятҳои "
-"эҳтимолӣ:\"Аз КПК гирифтан\", \"Аз компютери ифиродӣ гирифтан\", \"Аз "
-"синхронизатсияиохирин\", \"Истифодаи ҳар ду қайдот\" ва \"Монондани дида "
-"баромадани ихтилофот\".</qt>"
+"<qt>Хабар нависед ки он дар маҷалаи синхронизация нигоҳ дошта мешавад</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159
-#: rc.cpp:1052
+#: conduits/null/setup_base.ui:96 conduits/recordconduit/setup_base.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Do not sync when screensaver is active"
-msgstr "Ҳангоми фаъол будани нигоҳдорандаи экран, синхронизатсия накардан"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&Хабар:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165
-#: rc.cpp:1055
+#: conduits/popmail/popmail.kcfg:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
-"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
-"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
-"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than TDE's.</qt>"
+msgid "Selects the way in which mail is sent: none (0), kmail (1)."
msgstr ""
-"<qt>Агар хоҳед синхронизатсияро ҳангоми иҷроиши нигоҳдорандаи экран пешгирӣ "
-"кунед, ин нишонаро фаъол созед: ин тариқамуҳофизаткунандаи аз синхронизатсияи "
-"маълумотҳои шумо аз КПК-и <i>дигар</i> одамон низ мебошад. Агар шумо мизҳои "
-"кории гунгунро истифода кунед, ин нишона бояд ғайрифаъол бошад, чанде KPilot "
-"нигоҳдорандаи экранро на барои TDE, дарёфт мекунад.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
-#: rc.cpp:1061
+#: conduits/popmail/popmail.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Exit Options"
-msgstr "Мизроб кардани баромад."
+msgid "The email address entered in the To: field of outgoing messages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44
-#: rc.cpp:1064
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
-msgstr "Канали информатсия дар система"
+#: conduits/popmail/popmail.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "The pathname of your .signature file."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47
-#: rc.cpp:1067
+#: conduits/popmail/popmail.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
-"KPilot started the daemon itself).</qt>"
+msgid "The name of KMail's outbox - use with caution."
msgstr ""
-"<qt> Нигоҳ доштани васвасаи синхронизация дар баромадан аз пилот (агар пилот "
-"васвасаро сар диҳад).</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55
-#: rc.cpp:1070
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Quit &after HotSync"
-msgstr "&Баъд аз синхронизация баромадан."
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Фиристондани почтаҳо."
+
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Send method:"
+msgstr "Методи фиристондан:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58
-#: rc.cpp:1073
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:65 conduits/popmail/setup-dialog.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync "
-"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB "
-"daemon.</qt>"
+"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
+"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
+"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
+"method is through KMail.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Нигоҳ доштани пилот ва васвасаи пилот баъд аз анҷом ёфтани синхронизация.Ин "
-"барои тартиби кор фоида дорад,дар куҷое, ки пилот васвасаи USB сар медиҳад.<qt>"
+"<qt>Ин руйхат метавонад, барои шумо ин методро интихоб кунад,истифодабарии "
+"пилот барои фиристондани почта аз КПК муқаррар кардани гиранда.Мутобиат аз "
+"методи интихоб карда,як хел параметрҳо дохил карда мешавад ё қатъ карда "
+"мешавад.Дар тафсири ҷоришаванда ягона <i>коркун</i>метод-азKMail.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68
-#: rc.cpp:1076
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Интихоботҳои боркардан"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адреси почтаи электронӣ:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start KPilot at login"
-msgstr "&Сар додани васвасаи синхронизация дар қайдкунӣ."
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:76 conduits/popmail/setup-dialog.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
+msgstr "<qt> Адреси почтаи электроникаи гирандаро нишон диҳед.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82
-#: rc.cpp:1082
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:84
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"TDE.</qt>"
-msgstr "<qt>Сар додани васвасаи синхронизацияи қайдкунӣ дар КDE.</qt>"
+msgid "$USER"
+msgstr "$ИСТИФОДАКУНАНДА"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
-#: rc.cpp:1085
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how KPilot in system tray"
-msgstr "&Васвасаро дар панел нишон диҳед."
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Файли имзо карда:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93
-#: rc.cpp:1088
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:98 conduits/popmail/setup-dialog.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the "
-"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
-"KPilot.</qt>"
+"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your "
+"signature file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) "
+"here, or select it clicking the file picker button. The signature file "
+"contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Гузоштани пиктограммаи пилот дар тартиби кори қуттии дастаки- фурӯш ба "
-"панелиTDE барои нишон додани аҳвол ва мизроб кардани васвасаи синхронизация ва "
-"пилот.</qt>"
+"<qt>Агар шумо хоҳед, ки имзои файлро илова намоед, пас номи ҷойгиршавии "
+"файли имзоро ( одотан, <i>.имзои</i>, дар дар папкаи ҷойгиршуда) дар инҷо "
+"ворид созед, ё инки тугмаи файли picker интихоб намоед.Имзои файли шумо дар "
+"охири баромадгоҳи почтаи мактубатон матне илова карда шудааст.<qt> "
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
-#: rc.cpp:1091
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
-"application).\n"
-"\n"
-"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
-"configuration Wizard."
-msgstr ""
-"Оқибат, шумо метавонед пилотро дуруст кунед,махсус барои чанд гузориши PIM "
-"мисли Kontact (интеграл ёфтани гузориши TDE PIM),гузориш гирифтани нақшаи "
-"TDE-PIM ё ин ки эволюция (интег- рал ёфтани гузориши Gnome PIM).\n"
-"\n"
-"Зер кунед\"Тайёр \" барои мизроб кардани пилот якҷояи параметр барпо карда "
-"шуда,"
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Send Mail"
+msgstr "Нафиристонидани почта."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37
-#: rc.cpp:1096
+#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Set Default Values for Syncing With"
-msgstr "Дуруст кардани мазмун бо мақсур барои синхронизация бо."
+msgid "Use KMail"
+msgstr "Истифодаи KMail"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
-#: rc.cpp:1099
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Контакт"
+#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether the conduit should immediately bail out with an error"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
-#: rc.cpp:1102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
-msgstr "&Эволюция."
+#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Databases that are skipped on sync"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67
-#: rc.cpp:1105
+#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:107
#, no-c-format
-msgid "No sync, just backup"
-msgstr "Синхронизация накунед,манбаъи нусха кунед."
+msgid "&Databases:"
+msgstr "&Асосӣ маълумотҳо:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29
-#: rc.cpp:1111
+#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:118
#, no-c-format
-msgid "Backup Frequency"
+msgid ""
+"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
+"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
msgstr ""
+"<qt> Канали нулевой метавонад бо як чанд базаи додашуда ҳамроҳ шавад ва бо "
+"самар аз синхронизациа муҳофизат кунад.Номи базаи додашударо нишон диҳед.</"
+"qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54
-#: rc.cpp:1114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &backup:"
-msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:"
+#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Simulate failure"
+msgstr "Ғалати емуляциа."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63
-#: rc.cpp:1117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On every HotSync"
-msgstr ""
-"Анҷоми синхронизатсия\n"
+#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
+msgstr "Нуқсон кардани каналҳои эмулировка барои синхронизациа."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68
-#: rc.cpp:1120
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:63
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:77
#, no-c-format
-msgid "On request only"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location "
+"and file name of the output file used to store the handheld's system "
+"information.</qt>"
+msgstr "<qt> ба инчо дароед,ё ин ки интихоби бо "
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90
-#: rc.cpp:1123
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Асосӣ маълумотҳо"
+msgid "Output &file:"
+msgstr "&Файл барои барориш:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107
-#: rc.cpp:1126
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&No backup:"
-msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:"
+msgid "Type of Output"
+msgstr "Намуди барориш"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:96
#, no-c-format
+msgid "&HTML"
+msgstr "&HTML"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation "
-"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if "
-"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>"
-"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
-"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
-"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
-"</qt>"
+"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
+"document.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Он намуди таърихи базае ки шумо мехоҳед хориҷ намоед аз омили пуштибонӣ инҷо "
-"ворид намоед.Агар пуштибонии якчанд таърихи базаро аз кор мононед, пас ин "
-"барпои ҳолатро истифода намоед, ё агар шумо нахоҳед пуштибонии якчанд таърихи "
-"базаҳоро истифода баред (ба монанди иҷроиши саҳифаҳои Avant).</p> "
-"<p>Ворид шудан бо қавсҳо [] ин бунёдгори коди</i> ҳамчун<tt>[lnch]</tt> "
-"ва ҳамаи соҳаи таърихи базаро бекор намояд.Воридшавӣ бе листи номҳои таърихи "
-"база ва метавонад намуди лояи wildcards ба монанди <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>"
+"ин амалро интиихоб карда системаи хабарии таърихи рузро ба монанди документи "
+"HTML хорич кунед</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127
-#: rc.cpp:1132
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Not &restored:"
-msgstr "&Аз нав барқарор накунед:"
+msgid "Te&xt file"
+msgstr "Фай&ли матн"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation "
-"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the "
-"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an "
-"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the "
-"handheld.</p>"
-"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
-"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
-"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Инро интихоб кунед барои баровардан ахбороти система базаро ҳамчун "
+"документи тексти.</qt>"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the "
+"location of the template to be used if you select the Custom template option."
"</qt>"
-msgstr "<qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ба инҷо дароед,ё бо пахши тугмача ба болои файлгирак интихоб кунед, ҷойи "
+"гардаро бояд истифода бошад агар шумо Гардаи гумрукро ҷудокардашударо "
+"интихоб кардед.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:132
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "&Custom template:"
+msgstr "&Қолиби оддӣ:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160
-#: rc.cpp:1147
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
-"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
+"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
+"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or "
+"select it clicking on the file picker button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба шумо "
-"иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед бароред "
-"аз лист.</qt>"
+"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои баровардани базаи ахбороти система "
+"-ро ҳамчун аз тарафигардаи гумрук муайянкардашуда.Ба ҷои ба template дар "
+"қуттии вироиши дароед.</qt>"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Parts Included"
+msgstr "Қисмҳо ҳастанд"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171
-#: rc.cpp:1153
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "Намуди барориш"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:189
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
-"select the databases you want to exclude from the restore operation from a "
-"list.</qt>"
+"<qt>Check on this list the types of information about your system and "
+"handheld you want to display in the output file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дар ин саҳифа намудҳои ахборотро дар бораи системаатон санҷед ва "
+"дастқапро шумо мехоҳед нишон диҳед дар файли бароврда шуда.</qt>"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:23
+#, no-c-format
+msgid "Debug information (for KPilot developers)"
msgstr ""
-"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба шумо "
-"иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед бароред "
-"аз лист.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181
-#: rc.cpp:1156
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
-msgstr "Ба кор андохтани &канал бо ташкилёбии нусхаи резервӣ"
+msgid "Hardware information"
+msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184
-#: rc.cpp:1159
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes "
-"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
+msgid "List of databases on handheld (takes long!)"
msgstr ""
-"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани равишҳои интихоб карда шуда пеш аз ҳар як "
-"пуштибонӣ интихоб намоед.Ин ба шумо боварӣ медиҳад,ки компютери шумо бо охрин "
-"пуштибонии имрӯза иваз карда шудааст.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24
-#: rc.cpp:1162
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:35
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This wizard will help you configure KPilot."
-msgstr "Ин устод барои мизроб кардани пилот ёри мерасонад."
+msgid "Memory information"
+msgstr "Системаи ахборотӣ"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35
-#: rc.cpp:1165
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Number of addresses, todos, events and memos"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:43
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
-"connected to the computer."
+msgid "PalmOS version"
+msgstr "Ривояти PalmOS"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)"
msgstr ""
-"Дар навбати якум ҳатман муаян кардани номи истифода баранда ва чи хел КПК дар "
-"компютер пайваст аст."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46
-#: rc.cpp:1168
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Handheld && User Name"
-msgstr "КПК ва номи истифода баранда."
+msgid "Synchronization information"
+msgstr "Тартиботи синхронизация."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62
-#: rc.cpp:1171
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
-"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n"
-"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
-"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
-"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. "
-"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just "
-"255.\n"
-"<p>\n"
-"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line "
-"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like "
-"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
-"<p>\n"
-"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, "
-"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or "
-"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
-"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend "
-"to use 0.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
-"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} "
-"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
-"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be "
-"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
-"(FreeBSD).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
-"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
-"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this "
-"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just "
-"syncing. Use it with caution.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p> Шумо метавонед,ба пилот иҷозат диҳед бо таври автоматики ин маъноро муаян "
-"кунад (барои ин шумо муҳимаш,ки КПК дар компютер пайваст кунед).</p>\n"
-" ё ин ки бо таври дастӣ ба дарун дароред.</p>\n"
-"<p> Номи истифода барандаро дар КПК чӣ тавре гузошташудааст гузоред.</p>\n"
-"<p>Бо таври гузориши дастӣ мисли бино кардан(агар муқаррари авто- матики кор "
-"накард) поёни пинҳониро нигоҳ кунед."
+msgid "User information"
+msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73
-#: rc.cpp:1187
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:59
#, no-c-format
-msgid "&Device:"
-msgstr "&Ташкил кардан:"
+msgid "Version of KPilot, pilot-link and KDE"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
-"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
-"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You "
-"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуда гузоред (пай дар ҳами "
-"порт ёпорти USB).Шумо метавонед <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ истинод "
-"кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Тугмачаи поёнро барои бо таври "
-"автоматики муаян кардани васл истифода баред.Шумо муҳимаш,ки барои "
-"синхронизация ҳуқуқ барои сабти муқаррар дошта бошед."
+msgid "Direction"
+msgstr "Фиристодан."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87
-#: rc.cpp:1193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
-msgstr "&Бо таври автоматӣ муаян кардани КПК ва номи истифодабаранда..."
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
+msgstr "Дуруст кардани вақт ба &ПК аз компютери персоналӣ."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90
-#: rc.cpp:1196
-#, fuzzy, no-c-format
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:86
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
-"automatically find and display the correct device and username for your "
-"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
-"write permission for the device.</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the PC time on both.</qt>"
msgstr ""
-"Ҳӯппоқ задани тугмача ва кушодани диалоги нигоҳдошта.Соҳир кӯшиш мекунад,ки "
-"ботаври автоматики ёфтан ва дуруст эҷод карда ба берун гузорад ва истеъмол "
-"кардани ном барои шумо гунҷо- нид аст.Агар соҳир хулосаи ин маълумотро "
-"надонад,рухсат додани навиштро гузорад."
+"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти "
+"дастқапро бо вақти PC,бо истифодаи вақти РС дар ҳар ду.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98
-#: rc.cpp:1199
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:97
#, no-c-format
-msgid "/dev/pilot"
-msgstr "/dev/pilot"
+msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
+msgstr "Дуруст кардани вақт ба &компютери персоналӣ аз PC"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211
-#, fuzzy, no-c-format
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:100
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
-"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the handheld time on both.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Номи истифода барандаро гузоред,кадоме ки дар пилот ҳамчун &quot;соҳиб "
-"&quot;истифода баред ё ин ки тугмачаи поёнро зер кунед, барои бо таври "
-"автоматики номи вайро муаян кунед.</qt>"
+"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти "
+"дастқапро бо вақти РС,бо истифодаи дастқап дар ҳар ду.</qt> "
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid "User na&me:"
-msgstr "Номи исти&фодакунанда:"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139
-#: rc.cpp:1217
+#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:110
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until "
-"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything "
-"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and "
-"magically do your bidding. </qt>"
+"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so "
+"this conduit will be skipped for handhelds that run either of these "
+"operating systems.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Пурра иҷро кардани васвасаи пилот дар даромадани тартиби кор ва ҳар вақти "
-"корри бенигоҳубин доштани он дар тартиби кор.Ин маънои онро дорад,ки (дар "
-"назария) шумо ҳеҷ кор намекунед,бе ғайр аз васл кардани КПК ва дар он зер "
-"кардани тугмача\"sync\", пилот пайдо мешавад ва ҳамаашро худаш мекунад.</qt>"
+"<qt>PalmOS ривояти 3.25 ва 3.3 гузориши тартиб вақти кориро нигоҳ надошт. "
+"Канали синхронизацияи вақт роҳ дода нашуд.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47
-#: rc.cpp:1226
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Make internal viewers &editable"
-msgstr "Майк бо намуди даруни &нашр кард."
+msgid "Calendar-Conduit Options"
+msgstr "Мизроб кардани канали тақвим."
+
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Standard calendar"
+msgstr "&Солномаи стандартӣ."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53
-#: rc.cpp:1229
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows "
-"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your "
-"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers "
-"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
+"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Муштарии дохили фақат метавонад хонад ё ин ки ҳолати вироишшаванда бошад . "
-"Ваъияти вироишшаванда ба шумо имкон медиҳад, ки сабтнигори навро илова, нобуд "
-"сохтан ё ин ки навиштори муҳарири мавҷуд буда ва боз гардондани ислоҳи "
-"синхронизатсия асос карда шударо гузоред. Барои мондани муштарии дохилии "
-"ҳолати вироишшаванда ин қуттиро интихоб намоед, маҷмӯъаи онҳоро барои танҳо "
-"ҳолати хонишитафтиш нанамоед.</qt>"
+"<qt> Интихобро интихоб кунед,агар хоҳед бо солномаи стандартии TDE кор кунад."
+"</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61
-#: rc.cpp:1232
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Show private records"
-msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед."
+msgid "Calendar &file:"
+msgstr "Файли &тақвим:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64
-#: rc.cpp:1235
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked "
-"&quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
+"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the "
+"standard TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or "
+"iCalendar format. Enter the location of this file in the edit box or select "
+"it clicking the file picker button.</qt>"
msgstr ""
-"Ба намуди дохилӣ ба берун баровардани рекорд намоён аст &quot; Ҷузъӣ &quot; дар "
-"пилот.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85
-#: rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Show as \"&Last, first\""
-msgstr "Намоиши ҳамчун \"&Охирин, якум\""
+"<qt>Ин интихобро барои истифода бурдани файли хос ба ҷои солномаи стандартии "
+"TDE интихоб намоед.Ин файл бояд дар vТақвим ё инки iТақвими тартиб бошад."
+"Ҷойгиршавии ин файлро дар муҳарири қутти ворид намоед ё инки файли тугмаи "
+"интихобро зер намоед.</qt> "
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88
-#: rc.cpp:1244
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
-"sorted by last name, first name.</qt>"
-msgstr "<qt>Адресҳо яккачин карда бо фамилия ва ном нишон медиҳад. </qt>"
+"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
+"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
+"vCalendar format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дар ин ҷо ҷойгиршавиатонро ё ин ки номи файли тақвимро ё ин ки тугмаи "
+"файли picker-ро ворид ва интихоб намоед.Ин файл бояд дар андозаи iТақвим ё "
+"инки vТақвим бошад.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96
-#: rc.cpp:1247
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Show as \"&Company, last\""
-msgstr "\"&Фамилия ва Номро\" нишон диҳед."
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Нигоҳ доштани &қайдҳои архившуда ба тақвимоти TDE"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99
-#: rc.cpp:1250
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:154
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
-"sorted by company name, last name.</qt>"
+"When this box is checked, archived records will still\n"
+"be saved in the calendar on the PC."
msgstr ""
-"<qt>Адресҳо яккачин карда бо номи гурӯҳ ва фамилия нишон медиҳад. </qt>"
-
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "&Use key field"
-msgstr "&Истифодаи калиди ҳошия"
+"Ҳангоми интихоби ин интихобот, қайдҳои архивӣ дар тақвимоти компютери "
+"инфиродӣ нигоҳ дошта мешаванд."
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124
-#: rc.cpp:1256
+#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:233
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
-"internal address viewer.</qt>"
-msgstr "<qt>Ҳамаи фамиляҳоро бо як адрес комбинация кунед.</qt>"
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited "
+"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" "
+"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides"
+"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new "
+"entry on both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> handle "
+"double-scheduling conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба "
+"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз "
+"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода "
+"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1268
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:32
#, no-c-format
msgid "Database &name:"
msgstr "Номи &асоси маълумот:"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1271
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:51
#, no-c-format
msgid "&Creator:"
msgstr "&Ҷудосоз:"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70
-#: rc.cpp:1274
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:70
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Намуд:"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97
-#: rc.cpp:1277
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:97
#, no-c-format
msgid "Database Flags"
msgstr "Байрақҳои асосӣ маълумот"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1280
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Ressource database"
msgstr "&Манбаи додашудаи база."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116
-#: rc.cpp:1283
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:116
#, no-c-format
msgid "Rea&d-only"
msgstr "Фақат барои &хондан."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124
-#: rc.cpp:1286
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database is &backed up"
msgstr "Дар асосӣ маълумот &нусхаи резервӣ аст"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132
-#: rc.cpp:1289
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:132
#, no-c-format
msgid "Copy &protected"
msgstr " &Аз нусха бардори ҳимоя аст."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159
-#: rc.cpp:1292
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:159
#, no-c-format
msgid "Misc Flags"
msgstr "Дигар байрақҳо."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1295
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:187
#, no-c-format
msgid "Reset after &installation"
msgstr "&Баъд аз гузориш сарнагун кардан."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195
-#: rc.cpp:1298
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:195
#, no-c-format
msgid "E&xclude from sync"
msgstr "&Аз синхронизация маҳрум карда шавад."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1301
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:205
#, no-c-format
msgid "Time Stamps"
msgstr "Таърих ва вақт."
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1304
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:224
#, no-c-format
msgid "Cr&eation time:"
msgstr "&Муҳаёкунӣ:"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1307
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:235
#, no-c-format
msgid "&Modification time:"
msgstr "&Тағир додан:"
-#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1310
+#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:246
#, no-c-format
msgid "Back&up time:"
msgstr "Ташкилёбии &нусхаи резервӣ:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29
-#: rc.cpp:1316
+#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Deleted"
+msgstr "&Нест карда шуда"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Банд"
+
+#: kpilot/dbSelection_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Асоси маълумот"
+
+#: kpilot/dbSelection_base.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbSelection_base.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова"
+
+#: kpilot/kpilot.kcfg:10 kpilot/kpilot.kcfg:15 kpilot/kpilot.kcfg:20
+#: kpilot/kpilot.kcfg:26 kpilot/kpilot.kcfg:31 kpilot/kpilot.kcfg:36
+#: kpilot/kpilot.kcfg:41 kpilot/kpilot.kcfg:55 kpilot/kpilot.kcfg:60
+#: kpilot/kpilot.kcfg:65 kpilot/kpilot.kcfg:70 kpilot/kpilot.kcfg:75
+#: kpilot/kpilot.kcfg:82 kpilot/kpilot.kcfg:87 kpilot/kpilot.kcfg:92
+#: kpilot/kpilot.kcfg:100 kpilot/kpilot.kcfg:105 kpilot/kpilot.kcfg:114
+#: kpilot/kpilot.kcfg:127 kpilot/kpilot.kcfg:132 kpilot/kpilot.kcfg:150
+#: kpilot/kpilot.kcfg:158 kpilot/kpilot.kcfg:162 kpilot/kpilot.kcfg:166
+#: kpilot/kpilot.kcfg:174 kpilot/kpilot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Which databases not to backup."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.kcfg:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prevent HotSync when screen locked"
+msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд."
+
+#: kpilot/kpilot.kcfg:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on prevents syncing\n"
+"\twhen the screen is locked. This is a security measure\n"
+"\tto prevent people from stealing your data through physical\n"
+"\taccess to a Pilot device link to your machine.\n"
+"\tIt doesn't work with screensavers other than KDE, though,\n"
+"\tso you will need to turn it off for other environments."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:18
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:18
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:19 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:18
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "KPilot Options"
+msgstr "Танзимотҳои KPilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:29
+#, no-c-format
+msgid "Backup Frequency"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup:"
+msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On every HotSync"
+msgstr "Анҷоми синхронизатсия\n"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "On request only"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "Асосӣ маълумотҳо"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&No backup:"
+msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:113
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup "
+"operation here. Use this setting if backing up some databases crashes the "
+"handheld, or if you do not want a backup of some databases (like AvantGo "
+"pages).</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like "
+"<tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. Entries without "
+"the brackets list database names, and may include shell-style wildcards, "
+"like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p>Он намуди таърихи базае ки шумо мехоҳед хориҷ намоед аз омили "
+"пуштибонӣ инҷо ворид намоед.Агар пуштибонии якчанд таърихи базаро аз кор "
+"мононед, пас ин барпои ҳолатро истифода намоед, ё агар шумо нахоҳед "
+"пуштибонии якчанд таърихи базаҳоро истифода баред (ба монанди иҷроиши "
+"саҳифаҳои Avant).</p> <p>Ворид шудан бо қавсҳо [] ин бунёдгори коди</i> "
+"ҳамчун<tt>[lnch]</tt> ва ҳамаи соҳаи таърихи базаро бекор намояд.Воридшавӣ "
+"бе листи номҳои таърихи база ва метавонад намуди лояи wildcards ба монанди "
+"<tt>*_a68k</tt>.</p></qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Not &restored:"
+msgstr "&Аз нав барқарор накунед:"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:133
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore "
+"operation here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they "
+"exist in the set of backup databases on the handheld. If you still want to "
+"install an ignored database to the handheld, you can always manually install "
+"it to the handheld.</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator "
+"codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. "
+"Entries without the brackets list database names, and may include shell-"
+"style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>"
+msgstr "<qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:157
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you "
+"to check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба "
+"шумо иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед "
+"бароред аз лист.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you "
+"to select the databases you want to exclude from the restore operation from "
+"a list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба "
+"шумо иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед "
+"бароред аз лист.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
+msgstr "Ба кор андохтани &канал бо ташкилёбии нусхаи резервӣ"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This "
+"makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани равишҳои интихоб карда шуда пеш аз ҳар як "
+"пуштибонӣ интихоб намоед.Ин ба шумо боварӣ медиҳад,ки компютери шумо бо "
+"охрин пуштибонии имрӯза иваз карда шудааст.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:29
#, no-c-format
msgid "Pilot &device:"
msgstr "&Ташкил кардани пилот:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:35
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
-"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
-"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the "
-"handheld.</qt>"
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to "
+"the correct device. You need write permission to successfully synchronize "
+"with the handheld.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуд гузоред (пай дар ҳами "
"порт ё порти USB).Шумо метавонед, <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ "
-"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Барои синхронизацияи КПК "
-"шумо бояд ҳуқуқ ба сабт дар ин файл дошта бошед.</qt>"
+"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Барои синхронизацияи "
+"КПК шумо бояд ҳуқуқ ба сабт дар ин файл дошта бошед.</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51
-#: rc.cpp:1325
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:51
#, no-c-format
msgid "&Speed:"
msgstr "&Суръат:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:57
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has "
-"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may "
-"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment "
-"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and "
-"trying faster speeds to see if they work.</qt>"
+"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This "
+"has no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer "
+"models may be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You "
+"can experiment with the connection speed: the manual suggests starting at a "
+"speed of 19200 and trying faster speeds to see if they work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба пилот "
-"ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз компютери "
-"персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода бурдани ҳар ду "
-"навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>"
+"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба "
+"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз "
+"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода "
+"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:65
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
@@ -6404,44 +5919,38 @@ msgstr ""
"<qt>Номи истифода барандаро гузоред,ки он дар гузориш пилот ҷори намуд,мисли "
"&quot;Соҳиб &quot;</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88
-#: rc.cpp:1334
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:88
#, no-c-format
msgid "9600"
msgstr "9600"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93
-#: rc.cpp:1337
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:93
#, no-c-format
msgid "19200"
msgstr "19200"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98
-#: rc.cpp:1340
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:98
#, no-c-format
msgid "38400"
msgstr "38400"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103
-#: rc.cpp:1343
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:103
#, no-c-format
msgid "57600"
msgstr "57600"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108
-#: rc.cpp:1346
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:108
#, no-c-format
msgid "115200"
msgstr "115200"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123
-#: rc.cpp:1352
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:123
#, no-c-format
msgid "En&coding:"
msgstr "&Ба код даровардан:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:129
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:154
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device "
@@ -6453,76 +5962,498 @@ msgstr ""
"рамзгузории дурустро дар инҷо интихоб намоед, то ин ки хусусиятҳои асосиро "
"дуруст намоиш диҳам.</qt> "
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137
-#: rc.cpp:1358
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:137
#, no-c-format
msgid "Pilot &user:"
msgstr "Истифодакунандаи &Pilot:"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162
-#: rc.cpp:1367
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Workarounds:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171
-#: rc.cpp:1370
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Қайд"
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176
-#: rc.cpp:1373
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:176
#, no-c-format
msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183
-#: rc.cpp:1376
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do "
-"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>"
-"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please "
-"select the workaround for them.</qt>"
+"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices "
+"do not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten "
+"T5 <i>do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, "
+"please select the workaround for them.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1379
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Асоси маълумот"
+msgid "Exit Options"
+msgstr "Мизроб кардани баромад."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
+msgstr "Канали информатсия дар система"
-#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60
-#: rc.cpp:1385
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:47
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Илова"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
+"KPilot started the daemon itself).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Нигоҳ доштани васвасаи синхронизация дар баромадан аз пилот (агар пилот "
+"васвасаро сар диҳад).</qt>"
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89
-#: rc.cpp:1406
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Deleted"
-msgstr "&Нест карда шуда"
+msgid "Quit &after HotSync"
+msgstr "&Баъд аз синхронизация баромадан."
-#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97
-#: rc.cpp:1409
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Busy"
-msgstr "Банд"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the "
+"HotSync finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by "
+"the USB daemon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Нигоҳ доштани пилот ва васвасаи пилот баъд аз анҷом ёфтани синхронизация."
+"Ин барои тартиби кор фоида дорад,дар куҷое, ки пилот васвасаи USB сар "
+"медиҳад.<qt>"
-#~ msgid " The port does not exist."
-#~ msgstr "Порт мавҷуд нест."
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Интихоботҳои боркардан"
-#, fuzzy
-#~ msgid " There is no such device."
-#~ msgstr "Ин хел сохт нест."
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:79
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start KPilot at login"
+msgstr "&Сар додани васвасаи синхронизация дар қайдкунӣ."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
+"TDE.</qt>"
+msgstr "<qt>Сар додани васвасаи синхронизацияи қайдкунӣ дар КDE.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how KPilot in system tray"
+msgstr "&Васвасаро дар панел нишон диҳед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows "
+"the daemon's status, and allows you to select the next sync type and to "
+"configure KPilot.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гузоштани пиктограммаи пилот дар тартиби кори қуттии дастаки- фурӯш ба "
+"панелиTDE барои нишон додани аҳвол ва мизроб кардани васвасаи синхронизация "
+"ва пилот.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
+msgstr "&Ҳангоми иввази компютер, нусхаи захиравии пурра кардан"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
+"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани пуштибонии пурра ҳангоме ки "
+"синхронизатсияи охирини иҷро кардаи шумо дар дигар компютер ё ин ки тартиб "
+"буд тафтиш намоед, барои замонат додани пуштибонии таърихи шумо.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "HotSync (sync all changes)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
+msgstr ""
-#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
-#~ msgstr "Шумо ҳақ надоред бо Pilot aлоқа кунед."
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
+"default. Possible values are:<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, "
+"and sync the databases with a modified flag set, updating the modified "
+"records only;<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all "
+"databases, reading all records, and performing a full backup;<br>\"Copy PC "
+"to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but instead of "
+"merging the information from both sources, copy the PC data to the handheld;"
+"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data "
+"to the PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба "
+"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз "
+"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода "
+"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>"
-#~ msgid " Check Pilot path and permissions."
-#~ msgstr "Роҳҳо ва ҳуқуқи даромадани Pilot-po тафтиш кунед."
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Default sync:"
+msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited "
+"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are "
+"\"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the "
+"entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use "
+"values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld. Note that the conflict resolution option selected "
+"here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution "
+"configuration.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дар инҷо метавонед ишора кунед, ки кадом ихтилофотҳои (дар КПК ва дар "
+"компютери инфиродӣ тағйиршуда) қайдшуда мононда хоҳанд шуд. Аҳамиятҳои "
+"эҳтимолӣ:\"Аз КПК гирифтан\", \"Аз компютери ифиродӣ гирифтан\", \"Аз "
+"синхронизатсияиохирин\", \"Истифодаи ҳар ду қайдот\" ва \"Монондани дида "
+"баромадани ихтилофот\".</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Do not sync when screensaver is active"
+msgstr "Ҳангоми фаъол будани нигоҳдорандаи экран, синхронизатсия накардан"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
+"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
+"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
+"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
+"other than TDE's.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Агар хоҳед синхронизатсияро ҳангоми иҷроиши нигоҳдорандаи экран пешгирӣ "
+"кунед, ин нишонаро фаъол созед: ин тариқамуҳофизаткунандаи аз "
+"синхронизатсияи маълумотҳои шумо аз КПК-и <i>дигар</i> одамон низ мебошад. "
+"Агар шумо мизҳои кории гунгунро истифода кунед, ин нишона бояд ғайрифаъол "
+"бошад, чанде KPilot нигоҳдорандаи экранро на барои TDE, дарёфт мекунад.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Make internal viewers &editable"
+msgstr "Майк бо намуди даруни &нашр кард."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode "
+"allows you to add new records, delete or edit the existing records and sync "
+"your modifications back to the handheld. Check this box to set the internal "
+"viewers to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Муштарии дохили фақат метавонад хонад ё ин ки ҳолати вироишшаванда "
+"бошад . Ваъияти вироишшаванда ба шумо имкон медиҳад, ки сабтнигори навро "
+"илова, нобуд сохтан ё ин ки навиштори муҳарири мавҷуд буда ва боз гардондани "
+"ислоҳи синхронизатсия асос карда шударо гузоред. Барои мондани муштарии "
+"дохилии ҳолати вироишшаванда ин қуттиро интихоб намоед, маҷмӯъаи онҳоро "
+"барои танҳо ҳолати хонишитафтиш нанамоед.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Show private records"
+msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are "
+"marked &quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+"Ба намуди дохилӣ ба берун баровардани рекорд намоён аст &quot; Ҷузъӣ &quot; "
+"дар пилот.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Show as \"&Last, first\""
+msgstr "Намоиши ҳамчун \"&Охирин, якум\""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by last name, first name.</qt>"
+msgstr "<qt>Адресҳо яккачин карда бо фамилия ва ном нишон медиҳад. </qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Show as \"&Company, last\""
+msgstr "\"&Фамилия ва Номро\" нишон диҳед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by company name, last name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Адресҳо яккачин карда бо номи гурӯҳ ва фамилия нишон медиҳад. </qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "&Use key field"
+msgstr "&Истифодаи калиди ҳошия"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
+"internal address viewer.</qt>"
+msgstr "<qt>Ҳамаи фамиляҳоро бо як адрес комбинация кунед.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, "
+"like Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's "
+"integrated PIM application).\n"
+"\n"
+"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
+"configuration Wizard."
+msgstr ""
+"Оқибат, шумо метавонед пилотро дуруст кунед,махсус барои чанд гузориши PIM "
+"мисли Kontact (интеграл ёфтани гузориши TDE PIM),гузориш гирифтани нақшаи "
+"TDE-PIM ё ин ки эволюция (интег- рал ёфтани гузориши Gnome PIM).\n"
+"\n"
+"Зер кунед\"Тайёр \" барои мизроб кардани пилот якҷояи параметр барпо карда "
+"шуда,"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Set Default Values for Syncing With"
+msgstr "Дуруст кардани мазмун бо мақсур барои синхронизация бо."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Контакт"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
+msgstr "&Эволюция."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "No sync, just backup"
+msgstr "Синхронизация накунед,манбаъи нусха кунед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This wizard will help you configure KPilot."
+msgstr "Ин устод барои мизроб кардани пилот ёри мерасонад."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
+"connected to the computer."
+msgstr ""
+"Дар навбати якум ҳатман муаян кардани номи истифода баранда ва чи хел КПК "
+"дар компютер пайваст аст."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld && User Name"
+msgstr "КПК ва номи истифода баранда."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
+"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</"
+"p>\n"
+"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
+"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
+"work for you), please look below for tips on choosing the right device "
+"name. {0...n} means a number from 0 up to a very large number, though "
+"usually just 255.\n"
+"<p>\n"
+"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original "
+"line of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will "
+"look like /dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, "
+"Handsprings, and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} "
+"or /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
+"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices "
+"tend to use 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
+"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0..."
+"n} (Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
+"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be /"
+"dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
+"(FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
+"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
+"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, "
+"this has also been known to lock KPilot up when doing anything other than "
+"just syncing. Use it with caution.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p> Шумо метавонед,ба пилот иҷозат диҳед бо таври автоматики ин маъноро "
+"муаян кунад (барои ин шумо муҳимаш,ки КПК дар компютер пайваст кунед).</p>\n"
+" ё ин ки бо таври дастӣ ба дарун дароред.</p>\n"
+"<p> Номи истифода барандаро дар КПК чӣ тавре гузошташудааст гузоред.</p>\n"
+"<p>Бо таври гузориши дастӣ мисли бино кардан(агар муқаррари авто- матики кор "
+"накард) поёни пинҳониро нигоҳ кунед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Device:"
+msgstr "&Ташкил кардан:"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:79 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to "
+"the correct device. Use the button below to automatically detect the device. "
+"You need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуда гузоред (пай дар "
+"ҳами порт ёпорти USB).Шумо метавонед <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ "
+"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Тугмачаи поёнро барои "
+"бо таври автоматики муаян кардани васл истифода баред.Шумо муҳимаш,ки барои "
+"синхронизация ҳуқуқ барои сабти муқаррар дошта бошед."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
+msgstr "&Бо таври автоматӣ муаян кардани КПК ва номи истифодабаранда..."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
+"automatically find and display the correct device and username for your "
+"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
+"write permission for the device.</qt>"
+msgstr ""
+"Ҳӯппоқ задани тугмача ва кушодани диалоги нигоҳдошта.Соҳир кӯшиш мекунад,ки "
+"ботаври автоматики ёфтан ва дуруст эҷод карда ба берун гузорад ва истеъмол "
+"кардани ном барои шумо гунҷо- нид аст.Агар соҳир хулосаи ин маълумотро "
+"надонад,рухсат додани навиштро гузорад."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:109 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Номи истифода барандаро гузоред,кадоме ки дар пилот ҳамчун &quot;соҳиб "
+"&quot;истифода баред ё ин ки тугмачаи поёнро зер кунед, барои бо таври "
+"автоматики номи вайро муаян кунед.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "User na&me:"
+msgstr "Номи исти&фодакунанда:"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in "
+"until you log out. That means (in theory), that you should not have to do "
+"anything other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will "
+"appear and magically do your bidding. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Пурра иҷро кардани васвасаи пилот дар даромадани тартиби кор ва ҳар "
+"вақти корри бенигоҳубин доштани он дар тартиби кор.Ин маънои онро дорад,ки "
+"(дар назария) шумо ҳеҷ кор намекунед,бе ғайр аз васл кардани КПК ва дар он "
+"зер кардани тугмача\"sync\", пилот пайдо мешавад ва ҳамаашро худаш мекунад.</"
+"qt>"
+
+#: kpilot/kpilotui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настройкаи маҳдуд."
+
+#: kpilot/kpilotui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Тасвирот:"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Note:"
+msgstr "&Эзоҳот:"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Дараҷа:"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Приоритет:"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Completed"
+msgstr "&Ба анҷом расондан."
+
+#: kpilot/todoEditor_base.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Has &end date:"
+msgstr "Рӯзи &хотима:"
#~ msgid "Cannot open database"
#~ msgstr "Базаи маълумот кушода намешавад"
@@ -6543,13 +6474,24 @@ msgstr "Банд"
#~ msgid "%1 changed to filesystem. "
#~ msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест."
-#~ msgid "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without DCOP."
-#~ msgstr "Барқарор кардани алоқа аз DCOP номумкин ҳаст.Kанал бе DCOP кор намекунад."
+#~ msgid ""
+#~ "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without "
+#~ "DCOP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барқарор кардани алоқа аз DCOP номумкин ҳаст.Kанал бе DCOP кор намекунад."
-#~ msgid "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try again."
-#~ msgstr "Канали қайдҳо TDE(KNotes) кор намекунад. Ба канал гузориши сардода лозим аст,барои он ки иҷро кардани синхронизатсия. KNotes ба кор андозед ва бори дигар кушиш намоед."
+#~ msgid ""
+#~ "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection "
+#~ "to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Канали қайдҳо TDE(KNotes) кор намекунад. Ба канал гузориши сардода лозим "
+#~ "аст,барои он ки иҷро кардани синхронизатсия. KNotes ба кор андозед ва "
+#~ "бори дигар кушиш намоед."
-#~ msgid "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not be run."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not "
+#~ "be run."
#~ msgstr "Гирифтани рӯйхати қайдҳо аз KNotes номумкин аст."
#, fuzzy
@@ -6604,8 +6546,12 @@ msgstr "Банд"
#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync."
#~ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. "
-#~ msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits only)."
-#~ msgstr "Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи азнавкоркадашуда бошад.(фақат аз равишҳо истифода кард) "
+#~ msgid ""
+#~ "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits "
+#~ "only)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи "
+#~ "азнавкоркадашуда бошад.(фақат аз равишҳо истифода кард) "
#~ msgid "Backup instead of list DBs"
#~ msgstr "Рӯйхати баз барои сохтани манбаъи нусха истифода бурдан маън аст. "
@@ -6622,8 +6568,11 @@ msgstr "Банд"
#~ msgid "$a = 17;"
#~ msgstr "$a = 17;"
-#~ msgid "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>"
-#~ msgstr "Изҳори Perl-ро ки ҳангоми синхронизатсияи Hot арзёбӣ карда шуда буд дар ин ҷо ворид намоед.</qt> "
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изҳори Perl-ро ки ҳангоми синхронизатсияи Hot арзёбӣ карда шуда буд дар "
+#~ "ин ҷо ворид намоед.</qt> "
#~ msgid "&Perl expression:"
#~ msgstr "Баён кардани &Perl:"
@@ -6634,8 +6583,12 @@ msgstr "Банд"
#~ msgid "&Python expression:"
#~ msgstr "Баён кардани &Perl:"
-#~ msgid "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Дар ин ҷо изҳори Python кадоме,ки барои синхронизация иҷрошаванда гузоред./qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Дар ин ҷо изҳори Python кадоме,ки барои синхронизация иҷрошаванда "
+#~ "гузоред./qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "ConfigWizard_base3"
@@ -6662,11 +6615,13 @@ msgstr "Банд"
#~ "Handheld entry:\n"
#~ "\t%2\n"
#~ "\n"
-#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select \"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry."
+#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select "
+#~ "\"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\",элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд."
+#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\","
+#~ "элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд."
#, fuzzy
#~ msgid "&General"
@@ -6715,14 +6670,18 @@ msgstr "Банд"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Should the Pilot entry overwrite the PC entry? If you select \"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry."
+#~ "Should the Pilot entry overwrite the PC entry? If you select \"No\", the "
+#~ "PC entry will overwrite the Pilot entry."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\",элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд."
+#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\","
+#~ "элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд."
#~ msgid "Pilot device %1 does not exist. Assuming the device uses DevFS."
-#~ msgstr "Барандаи василаи %1 вуҷуд доштан наметавонад.Барандаро муайян карда,истифода бурда аз DevFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барандаи василаи %1 вуҷуд доштан наметавонад.Барандаро муайян карда,"
+#~ "истифода бурда аз DevFS."
#, fuzzy
#~ msgid "ConverterDlgBase"
@@ -6738,10 +6697,14 @@ msgstr "Банд"
#~ msgstr "Машқ"
#~ msgid "New memo cannot be deleted until HotSynced with pilot."
-#~ msgstr "Қайдҳои нав тоза карда намешаванд,дар вақте ки синхронизатсия бо Pilot ба ачом расад."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қайдҳои нав тоза карда намешаванд,дар вақте ки синхронизатсия бо Pilot ба "
+#~ "ачом расад."
#~ msgid "Synchronizing changes by the internal editors of KPilot:"
-#~ msgstr "Синхронизатсия кардани дигаргуниҳо, сохта шудаанд дар муҳаририи дохилӣ KPilot:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синхронизатсия кардани дигаргуниҳо, сохта шудаанд дар муҳаририи дохилӣ "
+#~ "KPilot:"
#~ msgid "FullSync"
#~ msgstr "Синхронизацияи пурра."