diff options
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 7635 |
1 files changed, 3799 insertions, 3836 deletions
@@ -11,460 +11,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 03:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:26+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tajik\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: lib/pilotTodoEntry.cc:133 -msgid "Completed" -msgstr "Тамом шуд" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:135 -msgid "Not completed" -msgstr "Хотима дода нашуд" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:143 -#, c-format -msgid "Due date: %1" -msgstr "Вақти лозима: %1" - -#: lib/pilotTodoEntry.cc:151 -#, c-format -msgid "Priority: %1" -msgstr "Бартарӣ: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 -msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" -msgstr "<b><em>Қайд:</em></b><br>" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 -msgid "" -"Note:\n" -msgstr "" -"Қайд:\n" - -#: lib/pilotMemo.cc:81 -msgid "" -"<i>Title:</i> %1" -"<br>\n" -"<i>MemoText:</i>" -"<br>%2" -msgstr "" -"<i>Сарлавҳа:</i> %1" -"<br>\n" -"<i>Матни қайдҳо:</i>" -"<br>%2" - -#: lib/pilotMemo.cc:86 -msgid "" -"Title: %1\n" -"MemoText:\n" -"%2" -msgstr "" -"Сарлаҳва: %1\n" -"Матни қайдҳо:\n" -"%2" - -#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132 -msgid "[unknown]" -msgstr "[номаълум]" - -#: lib/actionQueue.cc:136 -msgid "" -"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." -msgstr "" - -#: lib/actions.cc:54 -msgid "" -"KPilot %1 HotSync starting...\n" -msgstr "" -"Сар додани синхронизатсияи %1...\n" - -#: lib/actions.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Using encoding %1 on the handheld." -msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК." - -#: lib/actions.cc:67 -msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." -msgstr "" -"Гузориши KPilot ҳоло машғул аст ва на метавонад сар диҳад протсеси тези " -"синхронизатсия." - -#: lib/actions.cc:114 -msgid "" -"Testing.\n" -msgstr "" -"Санҷиши.\n" - -#: lib/actions.cc:130 -msgid "Syncing database %1..." -msgstr "Синхронизацияи базаи маълумотҳои %1 ..." - -#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134 -msgid "HotSync finished." -msgstr "Синхронизация ба итмом расид." - -#: lib/syncAction.cc:103 -msgid "The conduit %1 could not be executed." -msgstr "Канали %1 ба кор андохта намешавад" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263 -#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204 -msgid "HotSync" -msgstr "Синхронизатсия" - -#: lib/syncAction.cc:205 -msgid "Full Synchronization" -msgstr "Синхронизатсияи пурра" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54 -#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Copy PC to Handheld" -msgstr "Гузаронидан аз компютер ба " - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59 -#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Copy Handheld to PC" -msgstr "Гузаронидан аз ба компютер" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328 -#: lib/syncAction.cc:208 -msgid "Backup" -msgstr "Захираи нусха бардорӣ" - -#: lib/syncAction.cc:209 -#, fuzzy -msgid "Restore From Backup" -msgstr "Барқарор кардан аз захираи нусхабардорӣ" - -#: lib/syncAction.cc:220 -msgid "Test Sync" -msgstr "Тафтиши синхронизатсия" - -#: lib/syncAction.cc:224 -#, fuzzy -msgid "Local Sync" -msgstr "Синхронизироват накунед" - -#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428 -msgid "Question" -msgstr "Савол" - -#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448 -#, fuzzy -msgid "&Do not ask again" -msgstr "Бори дигар напурсед" - -#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "Бори дигар напурсед" - -#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: lib/recordConduit.cc:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %1." -msgstr "%1 -ро кушода натавонист" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:148 -msgid "Could not open device: %1 (will retry)" -msgstr "Сохт кушода намешавад: %1 (кушиш такрор мешавад)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:187 -msgid "Trying to open device %1..." -msgstr "Кӯшиши кушодани сохти %1..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:241 -msgid "Already listening on that device" -msgstr "Акнун ба сохт дастрас аст" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:261 -#, fuzzy -msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" -msgstr "Сохтани сокет барои алоқа бо Pilot муяссар нашуд" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:289 -msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " -msgstr "Порти Pilot\"%1\". кушодан муяссар нест. " - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:391 -msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" -msgstr "Хондан аз сокети Pilot (%1)муяссар нест" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426 -msgid "Cannot accept Pilot (%1)" -msgstr "Қабул кардани дархостҳо аз Pilot (%1)муяссар нест" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:427 -msgid "already connected" -msgstr "аллакай пайваст шуд" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:441 -msgid "Unable to read system information from Pilot" -msgstr "Хондани системаи информация аз Pilot муяссар намешавад." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:478 -msgid "Checking last PC..." -msgstr "Тафтиши охирини PC..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:487 -msgid "" -"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set " -"on the device?" -msgstr "" -"Гирифтани информатсия дар бораи истифодабаранда аз Pilot муяссар намешавад. " -"Мумкин шумо парол барқарор кардед?" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:670 -msgid "The Pilot device is not configured yet." -msgstr "Сохти Pilot ҳоло cоз нашудааст." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:709 -msgid "Pilot device %1 is not read-write." -msgstr "Сохти Pilot %1 барои хондан ва навиштан нест." - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:719 -msgid "" -"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " -"during a HotSync." -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774 -msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" -msgstr "<qt>Барқарор кардани файл муяссар намешавад "%1".</qt>" - -#: lib/kpilotdevicelink.cc:846 -msgid "" -"End of HotSync\n" -msgstr "" -"Анҷоми синхронизатсия\n" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:179 -#, c-format -msgid "Start date: %1" -msgstr "Рӯзи аввал: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:185 -msgid "Whole-day event" -msgstr "Ҳодисаи тамоми рӯз" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:193 -#, c-format -msgid "End date: %1" -msgstr "Рӯзи хотима: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:200 -msgid "" -"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" -"Alarm: %1 %2 before event starts" -msgstr "Хотиррасонӣ барои %1 %2" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:204 -msgid "minutes" -msgstr "дақиқа" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:205 -msgid "hours" -msgstr "соатҳо" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:206 -msgid "days" -msgstr "рӯзҳо" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:216 -msgid "Recurrence: every %1 %2" -msgstr "Такрор:ҳар %1 %2" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:222 -msgid "day(s)" -msgstr "рӯз(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:223 -msgid "week(s)" -msgstr "ҳафта(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:225 -msgid "month(s)" -msgstr "моҳ(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:226 -msgid "year(s)" -msgstr "сол(ҳо)" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:235 -msgid "Repeats indefinitely" -msgstr "Такрори ҳамешагӣ" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:240 -#, c-format -msgid "Until %1" -msgstr "То %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:244 -msgid "Repeating on the i-th day of week j" -msgstr "Такрор дар i-рӯзи ҳафта j" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:245 -msgid "Repeating on the n-th day of the month" -msgstr "Такрор дар n-рӯзи моҳ" - -#: lib/pilotDateEntry.cc:263 -msgid "Exceptions:" -msgstr "Истисно:" - -#: lib/plugin.cc:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "Беном" - -#: lib/plugin.cc:93 -msgid "" -"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the " -"changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Танзимдарориҳои канали <i>%1</i> дигаргун шуданд.Шумо пеш аз давом додан, " -"мехоҳед ки онҳоро нигоҳ доред?</qt>" - -#: lib/plugin.cc:105 -msgid "%1 Conduit" -msgstr "%1 Канал" - -#: lib/plugin.cc:144 -msgid "Send questions and comments to [email protected]" -msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба [email protected] фиристонед" - -#: lib/plugin.cc:194 -msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед." - -#: lib/plugin.cc:198 -msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "" -"Ахбороти дар бораи хатогиҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед." - -#: lib/plugin.cc:202 -msgid "" -"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">" -"KPilot User's Guide</a>." -msgstr "" -"Ахборот дар бораи аломатҳои тиҷоратиро метавонед ёбед дар <a " -"href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">Роҳбарии истифодабарандаи KPilot </a>." - -#: lib/plugin.cc:213 -msgid "<b>Authors:</b> " -msgstr "<b>Муаллифҳо:</b> " - -#: lib/plugin.cc:234 -msgid "<b>Credits:</b> " -msgstr "<b>Ташаккур:</b> " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308 -msgid "Handheld" -msgstr "КПК" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309 -msgid "PC" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:480 -msgid "Large Changes Detected" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:482 -msgid "" -"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to " -"allow this change?\n" -"Details:\n" -"\t%3" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:536 -#, c-format -msgid "Could not find conduit %1." -msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cc:559 -#, c-format -msgid "Could not load conduit %1." -msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cc:571 -msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize conduit %1." -msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603 -#, c-format -msgid "Could not create conduit %1." -msgstr "Сохтани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: lib/plugin.cc:607 -msgid "[Conduit %1]" -msgstr "[Канал %1]" - -#: lib/plugin.cc:749 -msgid "Start: %1. End: %2. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:751 -msgid "%1 new. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cc:752 -#, fuzzy -msgid "%1 changed. " -msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." - -#: lib/plugin.cc:753 -#, fuzzy -msgid "%1 deleted. " -msgstr "тоза шудааст" - -#: lib/plugin.cc:755 -#, fuzzy -msgid "No changes made. " -msgstr "дигаргуниҳо нестанд" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс, Акмал Саломов" +"Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс, Акмал " +"Саломов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63 -msgid "Null" -msgstr "Сифрӣ" - -#: conduits/null/null-factory.cc:65 -msgid "Null Conduit for KPilot" -msgstr "Канали сифрӣ " +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70 +msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" +msgstr "Канали синхронизатсии MAL" -#: conduits/null/null-factory.cc:67 -msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" -msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ" +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72 +msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" +msgstr "Синхронизатсия кардани мундариҷаи сервери MAL (мисли AvantGo)аз КПК" #: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56 #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54 @@ -477,201 +56,6 @@ msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ" msgid "Primary Author" msgstr "Муаллиф" -#: conduits/null/null-conduit.cc:81 -msgid "NULL conduit is programmed to fail." -msgstr "" -"Канали сифрӣ барои он ба программа даровардааст, ки хатогиҳоро барорад." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Memofile" -msgstr "Намоиши нишона " - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109 -msgid "Cannot initialize from pilot." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116 -msgid "Cannot initialize the memo files from disk." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123 -#, fuzzy, c-format -msgid " Syncing with %1." -msgstr "Синхронизироват кардани файли \"%1\"" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126 -#, fuzzy -msgid " Copying Pilot to PC..." -msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба компютер..." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131 -#, fuzzy -msgid " Copying PC to Pilot..." -msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135 -msgid " Doing regular sync..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52 -msgid "HardwareInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи аппаратура" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53 -msgid "UserInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи истифодабаранда" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54 -msgid "MemoryInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи хотирот" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55 -msgid "StorageInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи нигоҳ доштан" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56 -msgid "DatabaseList" -msgstr "Рӯйхати базаи маълумотҳо" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57 -msgid "RecordNumbers" -msgstr "Рақами ёддоштҳо" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58 -msgid "SyncInfo" -msgstr "Ахборот дар бораи синхронизатсия" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "TDEVersion" -msgstr "Ривояти TDE" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 -msgid "PalmOSVersion" -msgstr "Ривояти PalmOS" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61 -msgid "DebugInformation" -msgstr "Ахбороти дуруст" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95 -msgid "KPilot System Information conduit" -msgstr "Канали информатсия дар система" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97 -msgid "" -"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to " -"a file." -msgstr "" -"Гирифтани ахборот дар бораи система, аппаратура ва истифодабарандаи КПКва нигоҳ " -"доштани у дар файл." - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112 -msgid "System Information" -msgstr "Системаи ахборотӣ" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407 -msgid "unknown" -msgstr "ношинос" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254 -msgid "Password set" -msgstr "Ҳимояташ бо нишон" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258 -msgid "No password set" -msgstr "Нишон барқарор нашудааст" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308 -msgid "No Cards available via pilot-link" -msgstr "Кортҳои дастрас аз pilot-link нест" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463 -msgid "No debug data" -msgstr "Ахбороти дуруст нест" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587 -msgid "Unable to open output file, using %1 instead." -msgstr "Кушодани файли баромад,бо истифодаи %1." - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 -ро кушода натавонист" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602 -#, c-format -msgid "Handheld system information written to the file %1" -msgstr "Системаи ахбороти КПК дар файли %1 сабт шудааст" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62 -msgid "MAL" -msgstr "MAL" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193 -msgid "" -"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." -msgstr "" -"Гузарномаи синхронизатсияи MAL,барои он,ки охирин синхронизатсия он қадар дер " -"боз набуд." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202 -msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." -msgstr "" -"Синхронизатсияи MAL аз рӯи хатогиҳо канда шуд. (ахборот дар бораи " -"синхронизатсия нест)" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217 -msgid "No proxy server is set." -msgstr "Прокси-сервер барқарор нашудааст." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220 -#, c-format -msgid "Using proxy server: %1" -msgstr "Истифодабарии прокси-сервер: %1" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259 -msgid "No SOCKS proxy is set." -msgstr "Прокси-сервер SOCKS барқарор нашудааст." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262 -#, c-format -msgid "Using SOCKS proxy: %1" -msgstr "Истифодабарии прокси-сервер SOCKS: %1" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70 -msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "Канали синхронизатсии MAL" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72 -msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" -msgstr "Синхронизатсия кардани мундариҷаи сервери MAL (мисли AvantGo)аз КПК" - #: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58 #: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78 msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit" @@ -687,134 +71,6 @@ msgstr "Муаллифи syncmal" msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999" msgstr "Муаллифи китобхонаи malsync (c) 1997-1999" -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67 -msgid "KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Канали қайдҳо" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69 -msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Танзимдарории канали қайдҳо" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77 -msgid "UI" -msgstr "Интерфейс" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Could not open MemoDB on the handheld." -msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the resource at: %1" -msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Added one new memo.\n" -"Added %n new memos." -msgstr "" -"Илова %n қайд.\n" -"Иловаҳо %n қайдҳо." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Modified one memo.\n" -"Modified %n memos." -msgstr "" -"Тағирот %n қайд.\n" -"Тағиротҳо %n қайдҳо." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one memo.\n" -"Deleted %n memos." -msgstr "" -"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n" -"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Added one note to KNotes.\n" -"Added %n notes to KNotes." -msgstr "" -"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes.\n" -"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Modified one note in KNotes.\n" -"Modified %n notes in KNotes." -msgstr "" -"Тағирот %n қайд.\n" -"Тағиротҳо %n қайдҳо." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one note from KNotes.\n" -"Deleted %n notes from KNotes." -msgstr "" -"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n" -"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844 -#, fuzzy -msgid "No change to KNotes." -msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." - -#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68 -msgid "Time" -msgstr "Вақт" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91 -msgid "Setting the clock on the handheld" -msgstr "Барқарор кардани вақт дар КПК" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108 -msgid "" -"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time " -"conduit..." -msgstr "" -"PalmOS шакли 3.25 и 3.3 системаи вақтро нигоҳ намедорад.Канали синхронизатси " -"вақтро тоза кард..." - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48 -msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "Канали синхронизатсияи вақт" - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50 -msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" -msgstr "Синхронизатсияи вақт дар КПК ва дар компютери персоналӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48 -msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Канали адреси китобӣ" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50 -msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали дафтари адресҳо" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59 -#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54 -#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323 -msgid "Maintainer" -msgstr "Афтогрейдер" - #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125 #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71 msgid "Addressbook" @@ -827,8 +83,9 @@ msgid "" "sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. " "Aborting the conduit." msgstr "" -"Шумо синхронизатсияро бо файлаш интихоб кардед \"%1\", ки кушода намешавад.Исми " -"файлро бо муколимаи танзимдарории канал санҷиш кунед.Синхронизатсия канда шуд." +"Шумо синхронизатсияро бо файлаш интихоб кардед \"%1\", ки кушода намешавад." +"Исми файлро бо муколимаи танзимдарории канал санҷиш кунед.Синхронизатсия " +"канда шуд." #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327 #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328 @@ -843,8 +100,8 @@ msgstr "Кушодани дафтари адресҳо барои синхрон #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396 msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary " -"local file \"%2\" manually" +"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " +"temporary local file \"%2\" manually" msgstr "" "Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли " "\"%2\"муваққати локалиро дасти пурбор кунед" @@ -861,6 +118,11 @@ msgstr "Кушодани дафтари адресҳо муяссар намеш msgid "Item on PC" msgstr "Масъала дар компютери персоналӣ" +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527 +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308 +msgid "Handheld" +msgstr "КПК" + #: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528 msgid "Last sync" msgstr "Навоварии охирин" @@ -978,6 +240,28 @@ msgstr "" msgid "Address conflict" msgstr "Низоъи адресҳо" +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48 +msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" +msgstr "Канали адреси китобӣ" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50 +msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" +msgstr "Ба танзимдарории канали дафтари адресҳо" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56 +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59 +#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74 +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54 +#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323 +msgid "Maintainer" +msgstr "Афтогрейдер" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61 +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77 +msgid "UI" +msgstr "Интерфейс" + #: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162 msgid "" "_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the " @@ -1066,8 +350,9 @@ msgstr "Хатоги дар барқароркунии PalmDOC \"%1\"." msgid "Unable to open or create the database %1." msgstr "Кушодани базаи маълумотҳо %1 муяссар намешавад." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147 -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:147 +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:401 #, no-c-format msgid "Conflict Resolution" msgstr "Ҳалкунии низоъ" @@ -1080,247 +365,430 @@ msgstr "Синхронизатсия аз тарафи истифодабара� msgid "Synchronizing text \"%1\"" msgstr "Матни \"%1\" синхронизатсия" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350 +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53 +msgid "" +"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " +"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " +"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " +"desktop and on the handheld). For these databases please specify which " +"version is the current one." +msgstr "" +"Рӯйхати ҳамаи файлҳо ва базаҳои маълумотҳо DOC,ки ёфта шудаанд.Канал кушиш " +"мекунад муайян кунад роҳҳои дурусти синхронизатсия, вале дар базаи маълумотӣ," +"нишонадорҳо бо шрифти сурх, низоъҳо зоҳир шуданд (масалан, матн дар " +"компютер ва дар КПК дигар хел шуд). Барои инхел базаҳои маълумотӣ, кадом " +"тафсирҳо ҳозира ҳастанд." + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57 +msgid "" +"You can also change the sync direction for databases without a conflict." +msgstr "" +"Шумо инчунин метавонед бе ягон низоъ самти синхронизатсияро дигар хел кунед." + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61 +msgid "DOC Databases" +msgstr "Базхаи маълумотии DOC" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106 +msgid "No Sync" +msgstr "Синхронизироват накунед" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107 +msgid "Sync Handheld to PC" +msgstr "Гузаронидани КПК ба компютер" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108 +msgid "Sync PC to Handheld" +msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109 +msgid "Delete Both Databases" +msgstr "Тоза кардани ҳар ду базаи маълумотӣ" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113 +msgid "More Info..." +msgstr "Илова бар ин..." + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155 +msgid "unchanged" +msgstr "дигаргуниҳо нестанд" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156 +msgid "new" +msgstr "нав" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157 +msgid "changed" +msgstr "дигаргун шудааст" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158 +msgid "only bookmarks changed" +msgstr "танҳо хатчӯбҳо дигар хел шудаанд" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159 +msgid "deleted" +msgstr "тоза шудааст" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160 +msgid "does not exist" +msgstr "вуҷуд надорад" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407 +msgid "unknown" +msgstr "ношинос" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171 +msgid "" +"Status of the database %1:\n" +"\n" +msgstr "" +"Вазъити базаи маълумотҳо %1:\n" +"\n" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172 +msgid "Handheld: %1\n" +msgstr "КПК: %1\n" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173 +msgid "Desktop: %1\n" +msgstr "Компютер: %1\n" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175 +msgid "Database information" +msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.h:60 +msgid "Resolution Dialog" +msgstr "" + +#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63 +msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" +msgstr "Канали Palm DOC" + +#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64 +msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" +msgstr "Ба танзимдарории канали PalmDOC" + +#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64 +msgid "Palm DOC" +msgstr "Palm DOC" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 +msgid "KPalmDOC" +msgstr "KPalmDOC" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 +msgid "Main Developer" +msgstr "Таёркунандаи асосӣ" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 +msgid "Maintainer of KPilot" +msgstr "Мурофиқати KPilot" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 +msgid "PalmDOC Converter" +msgstr "Бааарқароршавии PalmDOC " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:59 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:178 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:214 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:327 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:352 msgid "" "<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." "<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" msgstr "" -"<qt>Шумо каталоги синхронизатсияро интихоб кардаед, вале номи оддии файли (<em>" -"%1</em>)." -"<br> нишон додаед.Ба ҷояш каталоги <em>%2</em> истифода баред." +"<qt>Шумо каталоги синхронизатсияро интихоб кардаед, вале номи оддии файли " +"(<em>%1</em>).<br> нишон додаед.Ба ҷояш каталоги <em>%2</em> истифода баред." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:181 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:217 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:330 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:356 #, fuzzy msgid "Use Folder" msgstr "Каталог &матни текстҳо" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:194 msgid "" "<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " "folder.</qt>" msgstr "" "<qt> Папка <em>%1</em> барои базаи маълумоти КПК нишон додааст хато аст.</qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:203 msgid "" "<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " "directory.</qt>" msgstr "" "<qt>Папка <em>%1</em> барои базаимаълумоти КПК нишон додааст хато аст.</qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:231 msgid "" "<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>" msgstr "<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳо сохтан намешавад.</qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:254 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:392 msgid "The following texts were successfully converted:" msgstr "Дигар матнҳои файлҳо бомуваффақият барқарор ёфтанд:" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:255 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:393 msgid "Conversion Successful" msgstr "Барқароркунӣ бо муваффақият гузашт" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:259 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:397 msgid "No text files were converted correctly" msgstr "Матнҳои файлҳои барқароршуда нест" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:269 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:407 msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> вуҷуд надорад.</qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:285 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:415 msgid "Conversion of file %1 successful." msgstr "Файл %1 бомуваффақият барқарор шуд." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:342 msgid "" "<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>" msgstr "" -"<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳои Pilot нодуруст нишон додааст.</qt>" +"<qt>Каталог <em>%1</em> барои матни файлҳои Pilot нодуруст нишон додааст.</" +"qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:369 msgid "" "<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>" msgstr "<qt>Каталог <em>%1</em> барои файлҳои PalmDOC сохта намешавад." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:437 msgid "&Text folder:" msgstr "Каталог &матни текстҳо" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:438 msgid "&PalmDOC folder:" msgstr "Каталог &PalmDOC:" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:442 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&Text file:" msgstr "&Файли матни:" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:443 msgid "&DOC file:" msgstr "Файл &DOC " -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:458 msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Файли базаи маълумотҳо бо номи <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро " -"нависанд?</qt>" +"<qt>Файли базаи маълумотҳо бо номи <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав " +"ӯро нависанд?</qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698 -#: kpilot/logWidget.cc:356 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:459 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:504 kpilot/addressWidget.cc:698 +#: kpilot/logWidget.cc:343 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:484 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:520 msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>" msgstr "<qt>Хатогӣ дар барқароркунии матни файл %1.</qt>" -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:503 msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" "<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>" -#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63 -msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Канали Palm DOC" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64 -msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали PalmDOC" +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Could not open MemoDB on the handheld." +msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." -#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64 -msgid "Palm DOC" -msgstr "Palm DOC" +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the resource at: %1" +msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 -msgid "KPalmDOC" -msgstr "KPalmDOC" +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Added one new memo.\n" +"Added %n new memos." +msgstr "" +"Илова %n қайд.\n" +"Иловаҳо %n қайдҳо." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 -msgid "Main Developer" -msgstr "Таёркунандаи асосӣ" +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Modified one memo.\n" +"Modified %n memos." +msgstr "" +"Тағирот %n қайд.\n" +"Тағиротҳо %n қайдҳо." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 -msgid "Maintainer of KPilot" -msgstr "Мурофиқати KPilot" +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Deleted one memo.\n" +"Deleted %n memos." +msgstr "" +"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n" +"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes." -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 -msgid "PalmDOC Converter" -msgstr "Бааарқароршавии PalmDOC " +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Added one note to KNotes.\n" +"Added %n notes to KNotes." +msgstr "" +"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes.\n" +"Илова карда шуд %n нишонаҳо дар KNotes." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53 +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " -"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " -"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " -"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version " -"is the current one." +"_n: Modified one note in KNotes.\n" +"Modified %n notes in KNotes." msgstr "" -"Рӯйхати ҳамаи файлҳо ва базаҳои маълумотҳо DOC,ки ёфта шудаанд.Канал кушиш " -"мекунад муайян кунад роҳҳои дурусти синхронизатсия, вале дар базаи " -"маълумотӣ,нишонадорҳо бо шрифти сурх, низоъҳо зоҳир шуданд (масалан, матн дар " -"компютер ва дар КПК дигар хел шуд). Барои инхел базаҳои маълумотӣ, кадом " -"тафсирҳо ҳозира ҳастанд." +"Тағирот %n қайд.\n" +"Тағиротҳо %n қайдҳо." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57 +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can also change the sync direction for databases without a conflict." +"_n: Deleted one note from KNotes.\n" +"Deleted %n notes from KNotes." msgstr "" -"Шумо инчунин метавонед бе ягон низоъ самти синхронизатсияро дигар хел кунед." +"Нест кардани %n нишона аз KNotes.\n" +"Нест кардани %n нишонаҳо аз KNotes." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61 -msgid "DOC Databases" -msgstr "Базхаи маълумотии DOC" +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844 +#, fuzzy +msgid "No change to KNotes." +msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106 -msgid "No Sync" -msgstr "Синхронизироват накунед" +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67 +msgid "KNotes Conduit for KPilot" +msgstr "Канали қайдҳо" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107 -msgid "Sync Handheld to PC" -msgstr "Гузаронидани КПК ба компютер" +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69 +msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" +msgstr "Танзимдарории канали қайдҳо" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108 -msgid "Sync PC to Handheld" -msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК" +#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59 +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109 -msgid "Delete Both Databases" -msgstr "Тоза кардани ҳар ду базаи маълумотӣ" +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62 +msgid "MAL" +msgstr "MAL" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113 -msgid "More Info..." -msgstr "Илова бар ин..." +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193 +msgid "" +"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." +msgstr "" +"Гузарномаи синхронизатсияи MAL,барои он,ки охирин синхронизатсия он қадар " +"дер боз набуд." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155 -msgid "unchanged" -msgstr "дигаргуниҳо нестанд" +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202 +msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." +msgstr "" +"Синхронизатсияи MAL аз рӯи хатогиҳо канда шуд. (ахборот дар бораи " +"синхронизатсия нест)" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156 -msgid "new" -msgstr "нав" +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217 +msgid "No proxy server is set." +msgstr "Прокси-сервер барқарор нашудааст." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157 -msgid "changed" -msgstr "дигаргун шудааст" +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220 +#, c-format +msgid "Using proxy server: %1" +msgstr "Истифодабарии прокси-сервер: %1" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158 -msgid "only bookmarks changed" -msgstr "танҳо хатчӯбҳо дигар хел шудаанд" +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259 +msgid "No SOCKS proxy is set." +msgstr "Прокси-сервер SOCKS барқарор нашудааст." -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159 -msgid "deleted" -msgstr "тоза шудааст" +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262 +#, c-format +msgid "Using SOCKS proxy: %1" +msgstr "Истифодабарии прокси-сервер SOCKS: %1" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160 -msgid "does not exist" -msgstr "вуҷуд надорад" +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70 +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Memofile" +msgstr "Намоиши нишона " -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171 -msgid "" -"Status of the database %1:\n" -"\n" +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." +msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109 +msgid "Cannot initialize from pilot." msgstr "" -"Вазъити базаи маълумотҳо %1:\n" -"\n" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172 -msgid "" -"Handheld: %1\n" +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116 +msgid "Cannot initialize the memo files from disk." msgstr "" -"КПК: %1\n" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173 -msgid "" -"Desktop: %1\n" +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123 +#, fuzzy, c-format +msgid " Syncing with %1." +msgstr "Синхронизироват кардани файли \"%1\"" + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126 +#, fuzzy +msgid " Copying Pilot to PC..." +msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба компютер..." + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131 +#, fuzzy +msgid " Copying PC to Pilot..." +msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..." + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135 +msgid " Doing regular sync..." msgstr "" -"Компютер: %1\n" -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175 -msgid "Database information" -msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Memofile Conduit for KPilot" +msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot" + +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" +msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ" #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59 #: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89 msgid "Notepad" msgstr "Қайд" +#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 -ро кушода натавонист" + #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105 #, c-format msgid "" @@ -1351,48 +819,27 @@ msgstr "Ба танзимдарории канали қайдҳо" msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link" msgstr "Канали қайдҳо дар асоси дар қисмати pilot-link, эҷодкунандаи Angus" -#: conduits/recordconduit/factory.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit" -msgstr "Канали Perl ,барои KPilot" +#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63 +msgid "Null" +msgstr "Сифрӣ" -#: conduits/recordconduit/factory.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit for KPilot" -msgstr "Канали Perl ,барои KPilot" +#: conduits/null/null-conduit.cc:81 +msgid "NULL conduit is programmed to fail." +msgstr "" +"Канали сифрӣ барои он ба программа даровардааст, ки хатогиҳоро барорад." -#: conduits/recordconduit/factory.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали Perl " +#: conduits/null/null-factory.cc:65 +msgid "Null Conduit for KPilot" +msgstr "Канали сифрӣ " + +#: conduits/null/null-factory.cc:67 +msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" +msgstr "Танзимдарориҳои канали сифрӣ" #: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66 msgid "KMail" msgstr "KMail" -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68 -msgid "Mail Conduit for KPilot" -msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70 -msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80 -msgid "POP3 code" -msgstr "Код POP3" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82 -msgid "SMTP support and redesign" -msgstr "Дастгирии SMTP ва дигаркунии дизайн" - #: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118 #, c-format msgid "" @@ -1442,39 +889,151 @@ msgstr "" msgid "Unable to open mail database on handheld" msgstr "Кушодани базаи тақвим ба КПК муяссар карда намешавад." -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70 -msgid "Calendar" -msgstr "Тақвим" +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68 +msgid "Mail Conduit for KPilot" +msgstr "Канали почтавӣ барои KPilot" -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222 +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70 +msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" +msgstr "Ба танзимдарории канали почтавӣ" + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53 +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80 +msgid "POP3 code" +msgstr "Код POP3" + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82 +msgid "SMTP support and redesign" +msgstr "Дастгирии SMTP ва дигаркунии дизайн" + +#: conduits/recordconduit/factory.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Record Conduit" +msgstr "Канали Perl ,барои KPilot" + +#: conduits/recordconduit/factory.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Record Conduit for KPilot" +msgstr "Канали Perl ,барои KPilot" + +#: conduits/recordconduit/factory.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" +msgstr "Ба танзимдарории канали Perl " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112 +msgid "System Information" +msgstr "Системаи ахборотӣ" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254 +msgid "Password set" +msgstr "Ҳимояташ бо нишон" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258 +msgid "No password set" +msgstr "Нишон барқарор нашудааст" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308 +msgid "No Cards available via pilot-link" +msgstr "Кортҳои дастрас аз pilot-link нест" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463 +msgid "No debug data" +msgstr "Ахбороти дуруст нест" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587 +msgid "Unable to open output file, using %1 instead." +msgstr "Кушодани файли баромад,бо истифодаи %1." + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602 +#, c-format +msgid "Handheld system information written to the file %1" +msgstr "Системаи ахбороти КПК дар файли %1 сабт шудааст" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52 +msgid "HardwareInfo" +msgstr "Ахборот дар бораи аппаратура" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53 +msgid "UserInfo" +msgstr "Ахборот дар бораи истифодабаранда" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54 +msgid "MemoryInfo" +msgstr "Ахборот дар бораи хотирот" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55 +msgid "StorageInfo" +msgstr "Ахборот дар бораи нигоҳ доштан" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56 +msgid "DatabaseList" +msgstr "Рӯйхати базаи маълумотҳо" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57 +msgid "RecordNumbers" +msgstr "Рақами ёддоштҳо" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58 +msgid "SyncInfo" +msgstr "Ахборот дар бораи синхронизатсия" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 +#, fuzzy +msgid "KDEVersion" +msgstr "Ривояти TDE" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 +msgid "PalmOSVersion" +msgstr "Ривояти PalmOS" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61 +msgid "DebugInformation" +msgstr "Ахбороти дуруст" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95 +msgid "KPilot System Information conduit" +msgstr "Канали информатсия дар система" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97 msgid "" -"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to " -"recurrence by month on handheld." +"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them " +"to a file." msgstr "" -"Воқеаи \"%1\"ҳарсола аз ба ҷои ҳармоҳа такрор карда мешавад. Дар КПК ин воқеа " -"ҳармоҳа такрор мешавад." +"Гирифтани ахборот дар бораи система, аппаратура ва истифодабарандаи КПКва " +"нигоҳ доштани у дар файл." -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44 -msgid "VCal Conduit for KPilot" -msgstr "Канали тақвим" +#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57 +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46 -msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" -msgstr "Ба танзимдарории канали тақвим VCal " +#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91 +msgid "Setting the clock on the handheld" +msgstr "Барқарор кардани вақт дар КПК" -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64 -msgid "iCalendar port" -msgstr "Портировка кардани iCalendar" +#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108 +msgid "" +"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the " +"time conduit..." +msgstr "" +"PalmOS шакли 3.25 и 3.3 системаи вақтро нигоҳ намедорад.Канали синхронизатси " +"вақтро тоза кард..." -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038 -#: kpilot/kpilot.cc:1039 -msgid "Bugfixer" -msgstr "Ёфтани хатогиҳо" +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48 +msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" +msgstr "Канали синхронизатсияи вақт" -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69 -msgid "Calendar Destination" -msgstr "Ҷобаҷогузории тақвим" +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50 +msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" +msgstr "Синхронизатсияи вақт дар КПК ва дар компютери персоналӣ" #: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62 msgid "Cleaning up ..." @@ -1482,24 +1041,24 @@ msgstr "Ба тартиб андохтан..." #: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91 msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary " -"local file \"%2\" manually." +"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " +"temporary local file \"%2\" manually." msgstr "" -"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли маҳаллии " -"муваққатиро дастӣ пурбор кунед.\"%2\"" +"Дар вақти пурбор кардан \"%1\" хатогие рӯй дод. Шумо метавонед файли " +"маҳаллии муваққатиро дастӣ пурбор кунед.\"%2\"" -#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45 -msgid "To-do" -msgstr "Машқ" +#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59 +msgid "Initializing conduit ..." +msgstr "" #: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71 msgid "Copying records to Pilot ..." msgstr "Нусхабардории сабтҳо ба Pilot ..." -#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59 -msgid "Initializing conduit ..." -msgstr "" +#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183 +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45 +msgid "To-do" +msgstr "Машқ" #: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47 #, fuzzy @@ -1516,6 +1075,19 @@ msgstr "Ба танзимдарории канали машқҳо" msgid "To-do Destination" msgstr "Ҷобаҷогузории машқ" +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70 +msgid "Calendar" +msgstr "Тақвим" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222 +msgid "" +"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this " +"to recurrence by month on handheld." +msgstr "" +"Воқеаи \"%1\"ҳарсола аз ба ҷои ҳармоҳа такрор карда мешавад. Дар КПК ин " +"воқеа ҳармоҳа такрор мешавад." + #: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183 msgid "Could not open the calendar databases." msgstr "Кушодани базаи маълумотҳои тақвим." @@ -1527,8 +1099,8 @@ msgid "" "Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog" msgstr "" "Шумо синхронизатсияро бо файли тақвими формати iCalendar интихоб кардед,вале " -"номи файлро муайян накардед. Номи ростии файлро дар диалоги танзимдарории канал " -"муайян кунед." +"номи файлро муайян накардед. Номи ростии файлро дар диалоги танзимдарории " +"канал муайян кунед." #: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291 #: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356 @@ -1597,6 +1169,244 @@ msgstr "" msgid "Conflicting Entries" msgstr "Элементҳои низоъи" +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309 +msgid "PC" +msgstr "" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44 +msgid "VCal Conduit for KPilot" +msgstr "Канали тақвим" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46 +msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" +msgstr "Ба танзимдарории канали тақвим VCal " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64 +msgid "iCalendar port" +msgstr "Портировка кардани iCalendar" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038 +#: kpilot/kpilot.cc:1039 +msgid "Bugfixer" +msgstr "Ёфтани хатогиҳо" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69 +msgid "Calendar Destination" +msgstr "Ҷобаҷогузории тақвим" + +#: kpilot/addressEditor.cc:60 +msgid "Address Editor" +msgstr "Муаллифи адресҳо" + +#: kpilot/addressEditor.cc:108 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: kpilot/addressEditor.cc:181 +msgid "Last name:" +msgstr "Фамилия:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:182 +msgid "First name:" +msgstr "Ном:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:183 +msgid "Title:" +msgstr "Сарлавҳа:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:184 +msgid "Company:" +msgstr "Корхона:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:193 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:194 +msgid "City:" +msgstr "Шаҳр:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:195 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:196 +msgid "Zip code:" +msgstr "Индекси почта:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:197 +msgid "Country:" +msgstr "Мамлакат:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:198 +msgid "Custom 1:" +msgstr "Шарҳи 1:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:199 +msgid "Custom 2:" +msgstr "Шарҳи 2:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:200 +msgid "Custom 3:" +msgstr "Шарҳи 3:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:201 +msgid "Custom 4:" +msgstr "Шарҳи 4:" + +#: kpilot/addressWidget.cc:187 +msgid "There are still %1 address editing windows open." +msgstr "Тағирдиҳии тирезаи адресҳо %1 ҳанӯз ҳам кушодааст." + +#: kpilot/addressWidget.cc:191 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is still an address editing window open.\n" +"There are still %n address editing windows open." +msgstr "" +"Тағир додани дарачаи %n адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n" +"Тағир додани дарачаи %n адресҳо ҳоло ҳам кушодааст." + +#: kpilot/addressWidget.cc:224 +msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" +msgstr "<qt>Интихоби дараҷаи адресҳо барои тасвир кардан.</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238 +#: kpilot/todoWidget.cc:220 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: kpilot/addressWidget.cc:237 +msgid "" +"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " +"one to display it to the right.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад " +"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи " +"вай пайдо мешавад.</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:241 +msgid "Address info:" +msgstr "Ахбороти адрес:" + +#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257 +msgid "Edit Record..." +msgstr "Дигар кардани сабт..." + +#: kpilot/addressWidget.cc:255 +msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо метавонед адрес ихтиро кунед дар он вақте ки он интихоб карда бошад." +"</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263 +msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Муҳарир қобилияти меҳнатии гум кардаи чанбараки дохилиро таҳрир кард" + +#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266 +msgid "New Record..." +msgstr "Сабти нав..." + +#: kpilot/addressWidget.cc:263 +msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" +msgstr "<qt>Илова кардани адреси нав ба китоби суроға.</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:264 +msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt><i>Илова карда намешавад бо ёрии 'internal editors.</i></qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275 +msgid "Delete Record" +msgstr "Тоза кардани сабт" + +#: kpilot/addressWidget.cc:274 +msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" +msgstr "<qt>Нест кардани суроға аз китоби суроға.</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285 +#: kpilot/todoWidget.cc:281 +msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt><i>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:277 +msgid "" +"_: Export addresses to file\n" +"Export..." +msgstr "" + +#: kpilot/addressWidget.cc:281 +#, fuzzy +msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад " +"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи " +"вай пайдо мешавад.</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132 +msgid "[unknown]" +msgstr "[номаълум]" + +#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363 +msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." +msgstr "" +"Дигар кардани сабтҳои нав муқаррар карда намешавад то вақте ки " +"синхронизатсия бо Pilot рафта истодаст." + +#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574 +#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498 +msgid "HotSync Required" +msgstr "Талаб кардани синхронизатсия" + +#: kpilot/addressWidget.cc:480 +msgid "" +"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " +"at least once to retrieve the database layout from your Pilot." +msgstr "" +"Шумо наметавонед ба китоби суроға суроға илова кунед то он вақте ки " +"синхронизация бо Pilot тамом шавад" + +#: kpilot/addressWidget.cc:483 +msgid "Cannot Add New Address" +msgstr "Иловаи адреси нав натавонистан" + +#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496 +msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." +msgstr "" +"Сабтҳои нав тоза карда намешаванд, то он вақте ки синхронизатсия бо Pilotба " +"анҷом мерасад." + +#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503 +msgid "Delete currently selected record?" +msgstr "Сабти интихобшударо тоза кардан?" + +#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504 +msgid "Delete Record?" +msgstr "Сабтро тоза кардан?" + +#: kpilot/addressWidget.cc:677 +msgid "Export All Addresses" +msgstr "" + +#: kpilot/addressWidget.cc:678 +#, c-format +msgid "Export Address Category %1" +msgstr "" + +#: kpilot/addressWidget.cc:696 +#, fuzzy +msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" +msgstr "" +"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>" + +#: kpilot/addressWidget.cc:697 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: kpilot/addressWidget.cc:710 +msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." +msgstr "" + #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252 msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>" msgstr "<qt>Ин канал кор намекунад ё барқарор нашудааст." @@ -1611,42 +1421,44 @@ msgstr "Танзимот..." #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274 msgid "" -"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform " -"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a " -"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>" +"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that " +"perform synchronization actions. They may have individual configurations. " +"Select a conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. " +"</qt>" msgstr "" -"<qt><i>Каналҳо</i>программаҳои берунӣ мебошанд(мумкин,аз истеҳсолҳои беруна), " -"ки маълумотҳои муқаррашударо синхронизатсия мекунад.Онҳо мумкин танзимоти " -"индивидуалӣ дошта бошанд.Барои танзимоти ӯ канал интихоб кунед ва ӯро бо " -"байрақчаи мувоффиқ дар гиронед.</qt>" +"<qt><i>Каналҳо</i>программаҳои берунӣ мебошанд(мумкин,аз истеҳсолҳои " +"беруна), ки маълумотҳои муқаррашударо синхронизатсия мекунад.Онҳо мумкин " +"танзимоти индивидуалӣ дошта бошанд.Барои танзимоти ӯ канал интихоб кунед ва " +"ӯро бо байрақчаи мувоффиқ дар гиронед.</qt>" #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282 msgid "" -"<qt>" -"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your " -"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, " -"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard " -"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the " -"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various " -"esoteric things.</p>" -"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked " -"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><i>Умумӣ</i> қисми танзимоти KPilot дар бар дорад параметри аппаратура ва " -"танзими нишонаи маълумотҳо. Барои базаи танзимӣ,ки бояд талаботи бисёрии " -"истифодабарандаҳоро қонеъ гардонад,усторо истифода баред.</p> " -"Агар ба шумо чандто махсус параметрҳо лозим аст,ин диалог ҳамаи параметрҳоро " -"барои танзимот дорад.Вале бо параметрҳои синхронизатсия боэҳтиёт бошед.</p> </p>" -"Шумо метавонед амалҳо ё каналҳоро дар гиронед бо байрақҳо.Агар байрақча дар " -"гирад,канал дар вақти синхронизатсия истифода бурда мешавад.Барои танзимоти " -"канал инро истифода баред. </p></qt>" +"<qt><p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for " +"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic " +"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup " +"wizard below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all " +"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are " +"various esoteric things.</p><p>You can enable an action or conduit by " +"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. " +"Select a conduit to configure it.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><i>Умумӣ</i> қисми танзимоти KPilot дар бар дорад параметри " +"аппаратура ва танзими нишонаи маълумотҳо. Барои базаи танзимӣ,ки бояд " +"талаботи бисёрии истифодабарандаҳоро қонеъ гардонад,усторо истифода баред.</" +"p> Агар ба шумо чандто махсус параметрҳо лозим аст,ин диалог ҳамаи " +"параметрҳоро барои танзимот дорад.Вале бо параметрҳои синхронизатсия " +"боэҳтиёт бошед.</p> </p>Шумо метавонед амалҳо ё каналҳоро дар гиронед бо " +"байрақҳо.Агар байрақча дар гирад,канал дар вақти синхронизатсия истифода " +"бурда мешавад.Барои танзимоти канал инро истифода баред. </p></qt>" #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Олими танзимот" +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:368 lib/plugin.cc:273 +msgid "About" +msgstr "" + #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369 msgid "About KPilot. Credits." msgstr "Дар бораи программаи KPilot.Сипосгузорӣ." @@ -1677,9 +1489,8 @@ msgstr "Сар ва баромад" msgid "Behavior at startup and exit." msgstr "Рафтор дар вақти сар ва баромад." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33 #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418 -#: rc.cpp:1223 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:33 #, no-c-format msgid "Viewers" msgstr "Нигоҳкунандаҳо" @@ -1688,10 +1499,20 @@ msgstr "Нигоҳкунандаҳо" msgid "Viewer settings." msgstr "Параметри нигоҳкунандаҳо." +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328 +#: lib/syncAction.cc:208 +msgid "Backup" +msgstr "Захираи нусха бардорӣ" + #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 msgid "Special settings for backup." msgstr "Параметрҳои махсус барои захираи нусхабардорӣ." +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263 +#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204 +msgid "HotSync" +msgstr "Синхронизатсия" + #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 msgid "Special behavior during HotSync." msgstr "Рафтор дар вақти синхронизатсия." @@ -1706,10 +1527,11 @@ msgstr "Муқарар кардани аппаратураҳо ва параме #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542 msgid "" -"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's " -"description is: <i>%1</i> </qt>" +"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The " +"action's description is: <i>%1</i> </qt>" msgstr "" -"<qt>Ин ҳаракати дохилӣ,танзим додан даркор нест.Тасвири ҳаракат: <i>%1</i> </qt>" +"<qt>Ин ҳаракати дохилӣ,танзим додан даркор нест.Тасвири ҳаракат: <i>%1</i> </" +"qt>" #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722 msgid "KPilot Setup" @@ -1717,11 +1539,11 @@ msgstr "Танзимоти KPilot" #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735 msgid "" -"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit " -"was not installed properly.</qt>" +"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the " +"conduit was not installed properly.</qt>" msgstr "" -"<qt>Китобхона дар канали %1 ёфта нашуд.Ин маънои онро дорад,ки канал нодуруст " -"барқарор шудааст.</qt>" +"<qt>Китобхона дар канали %1 ёфта нашуд.Ин маънои онро дорад,ки канал " +"нодуруст барқарор шудааст.</qt>" #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762 msgid "Conduit Error" @@ -1729,233 +1551,78 @@ msgstr "Хатогии канал" #: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752 msgid "" -"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that " -"the conduit was not installed properly.</qt>" +"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means " +"that the conduit was not installed properly.</qt>" msgstr "" "<qt>Пур кардани китобхона барои канали %1 муяссар карда намешавад. Ин маънои " "онро дорад,ки канал нодуруст барқарор шудааст.</qt>" -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 -msgid "" -"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it " -"can not removed from the list." -msgstr "" -"Ин базаи маълумоти дар Pilot мавҷуд аст. Вай бо дастӣ илова карда нашуд, барои " -"ҳамин, мумкин, аз рӯйхат тоза карда намешавад." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 -msgid "Database on Device" -msgstr "Асосӣ маълумот дар дастгоҳ" +#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова..." -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 -msgid "You need to select a database to delete in the list." -msgstr "" -"Аввал ба шумо лозим аст интихоб кардани базаи маълумотӣ аз рӯйхати барои " -"тозакунӣ." +#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Муҳаррир..." -#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 -msgid "No Database Selected" -msgstr "Базаи маълумотии интихобӣ нест." +#: kpilot/datebookWidget.cc:64 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Нобуд кардан..." -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62 -msgid "Pilot Info" -msgstr "Ахбороти Pilot" +#: kpilot/datebookWidget.cc:69 +msgid "Al" +msgstr "Хама" -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64 -msgid "Application to Sync With" -msgstr "Замима барои синхронизатсия." +#: kpilot/datebookWidget.cc:70 +msgid "Rec" +msgstr "Сабт" -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general TDE-PIM" -msgstr "TDE-PIM-и асосӣ" +#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85 +msgid "Description" +msgstr "Тасвир" -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 -msgid "" -"_: Gnome's PIM suite\n" -"Evolution" -msgstr "Evolution" +#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46 +msgid "Edit AppInfo Block" +msgstr "Дигар кардани блоки AppInfo" -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 -#, fuzzy +#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68 msgid "" -"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " -"addressbook conduit was disabled.\n" -"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " -"before the sync, otherwise you will lose data." +"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " +"khexedit from tdeutils)." msgstr "" -"KPilot синхронизироват кардани дафтари адресҳо аз Evolution наметавонад, барои " -"ҳамиин канали дафтари адресҳо қатъ карда шуд.\n" -"Дар вақти синхронизатсия кардани тақвим ва рӯйхати машқҳо бо ёрии KPilot пеш аз " -"синхронизатсия аз Evolution бароед,то ки шумо ахборотро гум мекунед." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 -msgid "Restrictions with Evolution" -msgstr "Маҳдудияти Evolution" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162 -msgid "" -"_: Kpilot will sync with nothing\n" -"nothing (it will backup only)" -msgstr "ҳеҷ чиз(фақат захираи нусхабардорӣ)" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 -msgid "" -"_: TDE's PIM suite\n" -"Kontact" -msgstr "Контакт" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200 -#, c-format -msgid "KPilot is now configured to sync with %1." -msgstr "KPilot ҳозир дар синхронизатсия бо %1 танзим шудааст." +"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии блоки AppInfo муҳаррири духеларо " +"барқарор кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)." -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205 -msgid "" -"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used " -"to fine-tune KPilot." -msgstr "" -"Параметрҳои боқимонда дар диалоги танзимот - ин параметрҳои лозима, барои " -"истифода бурдани танзимоти борики KPilot." +#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86 +msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" +msgstr "Дигаргунии блоки AppInfo ҳоло аз тарафи KPilot нигоҳ дошта намешавад!" -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210 -msgid "Automatic Configuration Finished" -msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ" +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45 +msgid "Edit Database Flags" +msgstr "Муҳаррири байрақчаҳои асосӣ маълумот" -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217 +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 msgid "" -"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " -"\"Continue\".\n" +"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the " +"data unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you " +"know what you are doing.\n" "\n" -"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module " -"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the " -"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be " -"advisable not to continue." +"Really assign these new flags?" msgstr "" -"Марҳамат дастқапакро ба кредл гузоред,тӯгмаи hotsyncc-ро пахш намуда ва \"Давом " -"\".\n" +"Дигаркунии байрақчаҳои базаи маълумоти метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад " +"ва ҳатто метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад.Байрақчаҳоро дигар " +"хел накунед, то вақти ки шумо тамоман боварӣ доред,ки шумо чӣ мекунед.\n" "\n" -"Якчанд kernel версияҳои (Linix 2.6x) душвориҳо бо вайзор модули Kernel (барои " -"таҷҳизотҳои Sony Clie)-ро доранд. Давондани аутодетексия дар ин кор метавон " -"маҳкам кардани компютер аз кардани hotsync-ҳо то он даме, ки вай дар ин сурат ӯ " -"маслиҳатдиҳандаи барои давом надодан." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223 -msgid "Handheld Detection" -msgstr "Hомери дигари телефон дар КПК" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:163 -msgid "The configuration file is outdated." -msgstr "Файли танзими кӯҳна мебошад." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:165 -msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." -msgstr "" -"Файли танзими тафсири %1 дорад,ки дар он вақт барои KPilot файли танзими %2 " -"даркор аст." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:170 -msgid "" -"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." -msgstr "" -"KPilot барқарор кунед ва бодиққат танзимҳои барои аз нав кардан ин файлро " -"санҷиш кунед." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:174 -msgid "Important changes to watch for are:" -msgstr "Диққати махсусро ҷалб кунед ба:" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:178 -msgid "" -"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well." -msgstr "" -"Аз нав номгузории каналҳо, Kroupware ва канали барқарор кардани файлҳо." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:181 -msgid "Conflict resolution is now a global setting." -msgstr "Хал кардани низоъ ҳоло ба танзимоти глобалӣ дахл дорад." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:186 -msgid "Changed format of no-backup databases." -msgstr "Дигаргунии формати хазина накардани базаи маълумот." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:199 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update " -"it." -msgstr "" -"Танзимоти файли KPilot кӯҳна мебошад. KPilot барои аз нав кардани ӯ барқарор " -"кунед." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327 -msgid "Configuration File Out-of Date" -msgstr "Танзимоти файл кӯҳна мебошад." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:220 -msgid "" -"The settings for the file installer have been moved to the conduits " -"configuration. Check the installed conduits list." -msgstr "" -"Танзимоти файли сабткунанда ба танзимоти каналҳо гузаронида шуд. Рӯйхати " -"танзимоти каналҳоро нигоҳ кунед." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:223 -msgid "Settings Updated" -msgstr "Танзимотҳо аз нав шуданд" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:248 -msgid "" -"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to " -"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд. Беҳтараш онҳоро ва алоқаи бо онҳо файлҳои " -"китобхона <tt>.la</tt> ва <tt>.so.0</tt> files.</qt> тоза кунед" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:253 -msgid "Old Conduits Found" -msgstr "Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд" - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:285 -msgid "" -"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " -"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " -"square brackets []." -msgstr "" -"<qt>Бе хазининаи базаи маълумотҳо, ки ба файли танзимоти шумо гузаронида " -"шудаанд, ба формати дигар расонда шудаанд. Идентификатори ташкили,барои " -"истифода бурдани қавсҳои квадратӣ [].ҳам ҳамин гуна дигар хел шуданд." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:289 -msgid "No Backup Databases Updated" -msgstr "Бе хазина кардани базаи маълумотҳо аз нав карда шудаанд." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:310 -msgid "" -"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the " -"normal configure dialog to configure KPilot." -msgstr "" -"KPilot барои истифода бурдан барқарор нашудааст. Шумо метавонед бо устои " -"танзимдарорӣ ё бо диалоги танзимдарорӣ истифода баред, то ки KPilot.ба танзим " -"дароред." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:313 -msgid "Not Configured" -msgstr "Танзим дода нашудааст." - -#: kpilot/kpilotConfig.cc:314 -msgid "Use &Wizard" -msgstr "Истифода бурдан &усто" +"Байрақчаҳоро дигар хел кардан?" -#: kpilot/kpilotConfig.cc:315 -msgid "Use &Dialog" -msgstr "Истифодаи &тирезаи диалог" +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 +msgid "Changing Database Flags" +msgstr "Дигаргунии байрақчаҳои базаи маълумотӣ" -#: kpilot/kpilotConfig.cc:323 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts " -"of the configuration automatically. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Файли танзимдарории KPilot кӯҳна мебошад.KPilot метавонад баъзе тақсимотро " -"автоматӣ аз нав кунад. Шумо давом додан мехоҳед?" +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "Ёрдамчи." #: kpilot/dbRecordEditor.cc:53 msgid "Edit Record" @@ -1963,15 +1630,15 @@ msgstr "Дигар кардани сабт" #: kpilot/dbRecordEditor.cc:75 msgid "" -"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make " -"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure " -"you know what you are doing.\n" +"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even " +"make the database unusable. Do not change the values unless you are " +"absolutely sure you know what you are doing.\n" "\n" "Really assign these new flags?" msgstr "" "дигаркунии сабтҳо ва байрақҳо метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад ва ҳатто " -"метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад. Аҳамиятро дигар хел накунед, " -"дар вақте,ки шумо тамоман розӣ ҳастед,чизе ки кардаед.\n" +"метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад. Аҳамиятро дигар хел " +"накунед, дар вақте,ки шумо тамоман розӣ ҳастед,чизе ки кардаед.\n" "\n" "Байрақҳоро барқарор кунанд?" @@ -1979,38 +1646,29 @@ msgstr "" msgid "Changing Record" msgstr "Сабтро дигар карданд" -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "Ёрдамчи." - -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Record index:" msgstr "Рақами сабт:" -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:32 #, no-c-format msgid "Record ID:" msgstr "Сабти ID:" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980 -#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 +#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:40 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:51 +#: kpilot/todoEditor_base.ui:99 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:70 #, no-c-format msgid "Flags" msgstr "Байрақчаҳо" -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:81 #, no-c-format msgid "&Dirty" msgstr "&Сиёҳчатоб" @@ -2023,480 +1681,45 @@ msgstr "&Тоза кардан" msgid "&Busy" msgstr "&Машғули кор" -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:105 #, no-c-format msgid "&Secret" msgstr "&Махфӣ" -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113 -#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:113 #, no-c-format msgid "&Archived" msgstr "&Хазина кардагӣ" #: kpilot/dbRecordEditor.cc:193 msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit " -"from tdeutils)." +"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. " +"kbytesedit from tdeutils)." msgstr "" "Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии сабтҳо муҳаррири духеларо барқарор " "кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)." -#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109 -msgid "&Add..." -msgstr "&Илова..." - -#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Муҳаррир..." - -#: kpilot/datebookWidget.cc:64 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Нобуд кардан..." - -#: kpilot/datebookWidget.cc:69 -msgid "Al" -msgstr "Хама" - -#: kpilot/datebookWidget.cc:70 -msgid "Rec" -msgstr "Сабт" - -#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85 -msgid "Description" -msgstr "Тасвир" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45 -msgid "Edit Database Flags" -msgstr "Муҳаррири байрақчаҳои асосӣ маълумот" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 -msgid "" -"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data " -"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what " -"you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" -"Дигаркунии байрақчаҳои базаи маълумоти метавонад ҳамаи сабтҳоро вайрон кунад ва " -"ҳатто метавонад базаи маълумотро бе хонданибоб мемонад.Байрақчаҳоро дигар хел " -"накунед, то вақти ки шумо тамоман боварӣ доред,ки шумо чӣ мекунед.\n" -"\n" -"Байрақчаҳоро дигар хел кардан?" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 -msgid "Changing Database Flags" -msgstr "Дигаргунии байрақчаҳои базаи маълумотӣ" - -#: kpilot/todoEditor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "To-do Editor" -msgstr "Муҳаррири машқҳо" - -#: kpilot/logWidget.cc:98 -msgid "" -"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи хабарҳое,ки дар вақти ҷараёни синхронизатсияи</qt> " -"гирифта шудаанд, нишон медиҳад" - -#: kpilot/logWidget.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" -msgstr "<qt><B>Маҷаллаи синхронизатсия</B></qt>" - -#: kpilot/logWidget.cc:142 -msgid "" -"_: Clear the text of HotSync messages\n" -"Clear Log" -msgstr "Тоза кардани маҷалла" - -#: kpilot/logWidget.cc:144 -msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt> Тоза кардани маҷаллаи ҳамаи хабарҳои ҷараёни синхронизатсия.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cc:148 -msgid "Save Log..." -msgstr "Нигоҳ доштани журнал..." - -#: kpilot/logWidget.cc:149 -msgid "" -"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " -"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Шумо метавонед рӯйхати хабарҳои, ки дар вақти синхронизатсия дар файл ҷамъ " -"шудаанд захира кунед. (мисол, нигоҳ кардани ҳисобот дар бораи хатогиҳо),инҷо " -"пахш кардан.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cc:158 -msgid "Sync progress:" -msgstr "Пешрафти Sync:" - -#: kpilot/logWidget.cc:161 -msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt>Фоизи тахминии иҷрои синхронизатсия.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cc:283 -msgid "<b>HotSync Finished.</b>" -msgstr "<b>Анҷоми синхронизатсия.</b>" - -#: kpilot/logWidget.cc:347 -msgid "Save Log" -msgstr "Нигоҳ доштани маҷалла" - -#: kpilot/logWidget.cc:354 -msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ӯро аз нав нависед?" - -#: kpilot/logWidget.cc:356 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл вуҷуд аст" - -#: kpilot/logWidget.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." - -#: kpilot/logWidget.cc:380 -msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Кушодани файли "%1" барои сабт кардан муяссар карда намешавад; " -"Кӯшишро такрор кардан?</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cc:382 -msgid "Cannot Save" -msgstr "Нигоҳ дошта намешавад" - -#: kpilot/logWidget.cc:382 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cc:382 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед." - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:157 -msgid "Start &KPilot" -msgstr "Сар кардани &KPilot" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:159 -msgid "&Configure KPilot..." -msgstr "&Танзими KPilot..." - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:164 -msgid "" -"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " -"time\n" -" (once)" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:168 -#, fuzzy -msgid "Default (%1)" -msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:185 -msgid "Next &Sync" -msgstr "Дигар &синхронизатсия" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:670 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be: %1. " -msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." - -#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377 -#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401 -#: kpilot/pilotDaemon.cc:671 -msgid "Please press the HotSync button." -msgstr "Марҳмад,тугмачаи синхронизатсияро пахш кунед." - -#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736 -msgid "File Installer" -msgstr "Барқарори файлҳо" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:902 -msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." -msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд." - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:907 -msgid "" -"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen " -"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync " -"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration " -"dialog." -msgstr "" -"Синхронизатсия кушта шуд барои он ки KPilot ҳолати захираи экранро муайян карда " -"натавонист. Шумо метавонед ин параметри бехатариро кушед,яквақта аз кор " -"баровардани Синхронизатсияи барои муҳосира кардани экран дар варақаи " -"танзимдарории диалоги синхронизатсия." - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166 -msgid "HotSync Completed.<br>" -msgstr "Анҷоми синхронизатсия.<br>" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274 -#, c-format -msgid "Next sync is %1." -msgstr "Синхронизатсияи дигар-%1." - -#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296 -msgid "Set debugging level" -msgstr "Додани сатҳи дуруст" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298 -msgid "Device to try first" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299 -msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311 -msgid "KPilot Daemon" -msgstr "Демони KPilot" - -#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320 -msgid "Project Leader" -msgstr "Роҳбари нақша" - -#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326 -msgid "Developer" -msgstr "Коргардонон" - -#: kpilot/kroupware.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Syncing to-dos with KMail" -msgstr "Синхронизатсияи машқҳо бо ёрии KMail" - -#: kpilot/kroupware.cc:135 -msgid "Syncing calendar with KMail" -msgstr "Синхронизатсияи тақвим бо ёрии KMail" - -#: kpilot/kroupware.cc:177 -msgid "Syncing Notes with Mail" -msgstr "Синхронизатсияи қайдҳо бо ёрии Mail" - -#: kpilot/kroupware.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Rewriting to-dos to KMail..." -msgstr "Аз нав кардани сабти машқҳо бо ёрии KMail..." - -#: kpilot/kroupware.cc:195 -msgid "Rewriting Calendar to KMail" -msgstr "Аз нав кардани тақвим бо ёрии KMail..." - -#: kpilot/kroupware.cc:230 -msgid "Syncing KMail with Addresses " -msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо адресҳояш " - -#: kpilot/kroupware.cc:259 -msgid "Syncing KMail with Notes" -msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо қайдҳоя" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46 -msgid "Edit AppInfo Block" -msgstr "Дигар кардани блоки AppInfo" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68 -msgid "" -"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " -"khexedit from tdeutils)." -msgstr "" -"Барои аз назар гузаронидан ва дигаргунии блоки AppInfo муҳаррири духеларо " -"барқарор кунед (мисол,kbytesedit аз tdeutils)." - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86 -msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" -msgstr "Дигаргунии блоки AppInfo ҳоло аз тарафи KPilot нигоҳ дошта намешавад!" - -#: kpilot/memoWidget.cc:234 -msgid "" -"Select the category of addresses\n" -"to display here." -msgstr "Категорияи адресҳо барои нишондот интихоб кунед." - -#: kpilot/memoWidget.cc:237 -msgid "Memos:" -msgstr "Қайдҳо:" - -#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238 -#: kpilot/todoWidget.cc:220 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: kpilot/memoWidget.cc:249 -msgid "" -"This list displays all the memos\n" -"in the selected category. Click on\n" -"one to display it to the right." -msgstr "" -"Ин рӯйхат ҳамаи қайдҳои\n" -" категорияи интихобшударо нишон медиҳад. Қайдро барои нишондоди мундариҷаи рост " -"интихоб кунед." - -#: kpilot/memoWidget.cc:253 -msgid "Memo text:" -msgstr "Матни қайдҳо:" - -#: kpilot/memoWidget.cc:261 -msgid "The text of the selected memo appears here." -msgstr "Дар ин ҷо матни интихобшудаи қайдҳоро нишон медиҳад." - -#: kpilot/memoWidget.cc:264 -msgid "Import Memo..." -msgstr "Импорти қайдҳо..." - -#: kpilot/memoWidget.cc:268 -msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." -msgstr "Матни файлро кушода ва ба базаи қайдҳои Pilot дохил кунед" - -#: kpilot/memoWidget.cc:269 -msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" - -#: kpilot/memoWidget.cc:272 -msgid "Export Memo..." -msgstr "Экспорти қайдҳо..." - -#: kpilot/memoWidget.cc:277 -msgid "Write the selected memo to a file." -msgstr "Нигоҳ доштани қайди интихобшуда дар файл." - -#: kpilot/memoWidget.cc:279 -msgid "Delete Memo" -msgstr "Тоза кардани қайд" - -#: kpilot/memoWidget.cc:284 -msgid "Delete the selected memo." -msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида." - -#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285 -#: kpilot/todoWidget.cc:281 -msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>" - -#: kpilot/memoWidget.cc:288 -msgid "Add Memo" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Add a new memo to the database." -msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>" - -#: kpilot/memoWidget.cc:343 -msgid "Delete currently selected memo?" -msgstr "Қайди интихобшударо тоза кардан?" - -#: kpilot/memoWidget.cc:344 -msgid "Delete Memo?" -msgstr "Қайдро тоза кардан?" - -#: kpilot/memoWidget.cc:367 -msgid "Cannot open MemoDB to delete record." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Cannot Delete Memo" -msgstr "Тоза кардани қайд" - -#: kpilot/addressEditor.cc:60 -msgid "Address Editor" -msgstr "Муаллифи адресҳо" - -#: kpilot/addressEditor.cc:108 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: kpilot/addressEditor.cc:181 -msgid "Last name:" -msgstr "Фамилия:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:182 -msgid "First name:" -msgstr "Ном:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:183 -msgid "Title:" -msgstr "Сарлавҳа:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:184 -msgid "Company:" -msgstr "Корхона:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:193 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:194 -msgid "City:" -msgstr "Шаҳр:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:195 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:196 -msgid "Zip code:" -msgstr "Индекси почта:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:197 -msgid "Country:" -msgstr "Мамлакат:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:198 -msgid "Custom 1:" -msgstr "Шарҳи 1:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:199 -msgid "Custom 2:" -msgstr "Шарҳи 2:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:200 -msgid "Custom 3:" -msgstr "Шарҳи 3:" - -#: kpilot/addressEditor.cc:201 -msgid "Custom 4:" -msgstr "Шарҳи 4:" - -#: kpilot/pilotComponent.cc:153 -msgid "All" -msgstr "Ҳама" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68 -msgid "" -"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " -"want to save the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Танзимотҳо дар саҳифаи <i>%1</i> дигар хел шуданд.Шумо мехоҳед " -"дигаргунниҳоро нигоҳ доред,пеш аз давом додан?</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145 +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 msgid "" -"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This " -"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use " -"this device name?</qt>" +"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so " +"it can not removed from the list." msgstr "" -"<qt>Номи дароварда (<i>%1</i>) зиёда аз 13 нишона дорад. Номҳои дароз, мумкин, " -"ки муқаррар карда намешаванд ё ки проблемаҳо месозаанд. Шумо мехоҳед сохтро бо " -"ин ном </qt> истифода баред?" +"Ин базаи маълумоти дар Pilot мавҷуд аст. Вай бо дастӣ илова карда нашуд, " +"барои ҳамин, мумкин, аз рӯйхат тоза карда намешавад." -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 -msgid "Device Name too Long" -msgstr "Номи сохт хеле дароз аст" +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 +msgid "Database on Device" +msgstr "Асосӣ маълумот дар дастгоҳ" -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 -msgid "Use" +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 +msgid "You need to select a database to delete in the list." msgstr "" +"Аввал ба шумо лозим аст интихоб кардани базаи маълумотӣ аз рӯйхати барои " +"тозакунӣ." -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "Нафиристонидани почта." +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 +msgid "No Database Selected" +msgstr "Базаи маълумотии интихобӣ нест." #: kpilot/dbviewerWidget.cc:84 msgid "All Databases" @@ -2530,6 +1753,11 @@ msgstr "Дарозӣ" msgid "Record ID" msgstr "Сабти ID" +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:113 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Нест карда шуда" + #: kpilot/dbviewerWidget.cc:189 #, c-format msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1." @@ -2575,313 +1803,15 @@ msgstr "Сабт интихоб карда нашуд" #: kpilot/dbviewerWidget.cc:366 msgid "" "<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone." -"<br>" -"<br>Delete record?<qt>" +"<br><br>Delete record?<qt>" msgstr "" "<qt>Шумо дар ҳақиқат мехоҳед,ки сабти интихобкардашуда тоза шавад? Ин кор " -"барҳам дода намешавад." -"<br>" -"<br>Сабтро тоза кардан?<qt>" +"барҳам дода намешавад.<br><br>Сабтро тоза кардан?<qt>" #: kpilot/dbviewerWidget.cc:366 msgid "Deleting Record" msgstr "Тоза шудани сабтҳо" -#: kpilot/todoWidget.cc:174 -#, fuzzy -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "Панҷараи дигаркунии адреси %1 ҳоло кушода аст." - -#: kpilot/todoWidget.cc:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is still a to-do editing window open.\n" -"There are still %n to-do editing windows open." -msgstr "" -"%n панҷараи дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n" -"%n панҷараҳои дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст." - -#: kpilot/todoWidget.cc:218 -#, fuzzy -msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Интихоб кардани категорияи машқҳо барои нишондот.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cc:225 -#, fuzzy -msgid "To-do Item" -msgstr "Машқ" - -#: kpilot/todoWidget.cc:243 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to " -"display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи машқҳое,ки ба категорияи интихобшуда дохил мешаванд нишон " -"медиҳад.Машқро интихоб намоед ва дар тарафи рост ахборот дар бораи у нишон " -"медиҳад.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cc:247 -#, fuzzy -msgid "To-do info:" -msgstr "Ахборот дар бораи машқ:" - -#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257 -msgid "Edit Record..." -msgstr "Дигар кардани сабт..." - -#: kpilot/todoWidget.cc:262 -#, fuzzy -msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" -msgstr "<qt>Шумо метавонед машқи интихоб шударо муҳарирӣ намоед. </qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263 -msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Муҳарир қобилияти меҳнатии гум кардаи чанбараки дохилиро таҳрир кард" - -#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266 -msgid "New Record..." -msgstr "Сабти нав..." - -#: kpilot/todoWidget.cc:270 -#, fuzzy -msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cc:271 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Дохил кардани машқ номумкин аст бо усули нашркунандаи дохилӣ </i></qt> " - -#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275 -msgid "Delete Record" -msgstr "Тоза кардани сабт" - -#: kpilot/todoWidget.cc:280 -#, fuzzy -msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>Тоза кардани машқи интихобшуда аз рӯйхати машқҳо.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363 -msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." -msgstr "" -"Дигар кардани сабтҳои нав муқаррар карда намешавад то вақте ки синхронизатсия " -"бо Pilot рафта истодаст." - -#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574 -#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498 -msgid "HotSync Required" -msgstr "Талаб кардани синхронизатсия" - -#: kpilot/todoWidget.cc:408 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least " -"once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"Шумо илова кардани машқро дар руйхат наметавонед то он вақте ки машқ ба ба " -" синхронизациа камаш як бор гузаронда шавад,то ки маълумот дар бораи база ё ин " -"ки малумот аз Pilot." - -#: kpilot/todoWidget.cc:411 -#, fuzzy -msgid "Cannot Add New To-do" -msgstr "Дохил кардани машқи нав муяссар карда намешавад." - -#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496 -msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." -msgstr "" -"Сабтҳои нав тоза карда намешаванд, то он вақте ки синхронизатсия бо Pilotба " -"анҷом мерасад." - -#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503 -msgid "Delete currently selected record?" -msgstr "Сабти интихобшударо тоза кардан?" - -#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504 -msgid "Delete Record?" -msgstr "Сабтро тоза кардан?" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:62 -msgid "[Internal Editors]" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:76 -#, c-format -msgid "Databases with changed records: %1" -msgstr "Базаи маълумотӣ бо дигаргунии сабтҳо:%1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:101 -msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." -msgstr "" -"Кушодани базаи маълумотии локалӣ муяссар карда намешавад. %1 Вай гузаронида " -"мешавад." - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:156 -msgid "record" -msgstr "сабт" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:166 -msgid "address" -msgstr "адрес" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:177 -#, fuzzy -msgid "to-do entry" -msgstr "машқ" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:186 -msgid "memo" -msgstr "қайд" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:197 -msgid "calendar entry" -msgstr "рӯйдоди тақвим" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:204 -msgid "" -"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the " -"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so " -"override the changes there?" -msgstr "" -"%1 бо ID %2 базаи маълумотҳо \"%3\" дигаргун карда шуда буд дар КПК ва " -"редактори дохилии вай. Дигаргуниҳоро нусхабардори кард аз редактор ба КПК " -"маълумотҳро аз сар навишт?" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:209 -#, c-format -msgid "Conflict in database %1" -msgstr "Кашмакаш дар базаи маълумотҳи %1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 -msgid "Use KPilot" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои KPilot ҷой доштаро " - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 -msgid "Use Handheld" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои КПК ҷой доштаро " - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:212 -msgid "Use &KPilot" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:213 -msgid "Use &Handheld" -msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &КПК" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244 -msgid "Entry in KPilot" -msgstr "Қайдот дар KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272 -msgid "Entry on Handheld" -msgstr "Қайдот дар КПК" - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " -"from tdeutils)." -msgstr "" -"Барои нигоҳ кардан ва дигаргуниҳо ба қайдот дохил кардан редактори дутогиро " -"барқарор созед.(масалан,khexedit аз ҳуҷҷати tdeutils)." - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:315 -#, c-format -msgid "Databases with changed flags: %1" -msgstr "Базаи маълумотҳо бо байрақчаҳои дигаргуни:%1 " - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:333 -msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." -msgstr "" -"Барқарорсозии байрақчаҳои базаи маълумотҳо дар КПК ҳоло дастгири нашудааст. " - -#: kpilot/internalEditorAction.cc:356 -#, c-format -msgid "Databases with changed AppBlock: %1" -msgstr "Базаи маълумотҳо бо дигаргуниҳои AppBlock дар:%1" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 -msgid "Autodetecting Your Handheld" -msgstr "Муайянсозии автоматии КПК аи шумо " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 -msgid "Restart Detection" -msgstr "Аз сари нав оғоз додан ба муайнсозии автомати... " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97 -msgid "" -"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " -"Please press the hotsync button if you have not done so already." -msgstr "" -"Акнун KPilot кӯшиш мекунад ба таври автомати муайян созад таҷизоторо барои " -"алоқаи шумо бо КПК.Ба тугмачаи синхранизатсиони зер кунед агар шумо ҳоло инро " -"накарда бошед." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100 -msgid "Status" -msgstr "Вазъият" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104 -msgid "Autodetection not yet started..." -msgstr "Муайянсозии автомати ҳло оғоз наёфтааст... " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113 -msgid "Detected Values" -msgstr "Моҳиятро дарёфт намуд " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119 -msgid "Handheld user:" -msgstr "Истифодабарандаи КПК:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123 -msgid "Device:" -msgstr "Дастгоҳ:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129 -msgid "[Not yet known]" -msgstr "[муайян нест]" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195 -msgid "Starting detection..." -msgstr "Оғозёбии муайянсозӣ..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233 -msgid "Waiting for handheld to connect..." -msgstr "Мунтазиршавии пайвастшавии КПК..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266 -msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." -msgstr "Муйяссар нашуд аз ҳад гузашти мунтазиршави ,муайян созед КПК." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267 -msgid "" -"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>" -"<ul>" -"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" -"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" -"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" -"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " -"http://www.kpilot.org).\n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Automatic Detection Failed" -msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288 -#, c-format -msgid "Found a connected device on %1" -msgstr "Ёфт шуд пайвастаги бо %1 таҷҳизот " - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338 -msgid "Disconnected from all devices" -msgstr "Хомӯш сохт ҳамаи он таҷҳъизотҳоро " - #: kpilot/fileInstallWidget.cc:71 msgid "Files to install:" msgstr "Файлҳ барои барқарорсозӣ:" @@ -2893,7 +1823,8 @@ msgstr "Илова кард файл..." #: kpilot/fileInstallWidget.cc:81 msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>" msgstr "" -"<qt>Файлро интихоб намоед барои илова кардани рӯйхати файлҳои барқарорсози.</qt>" +"<qt>Файлро интихоб намоед барои илова кардани рӯйхати файлҳои барқарорсози.</" +"qt>" #: kpilot/fileInstallWidget.cc:83 msgid "Clear List" @@ -2929,6 +1860,17 @@ msgstr "" msgid "Delete selected files" msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида." +#: kpilot/fileInstaller.cc:109 +#, c-format +msgid "Cannot install %1" +msgstr "Дуруст кардан намешавад%1" + +#: kpilot/fileInstaller.cc:110 +msgid "" +"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the " +"file installer." +msgstr " Танҳо файлҳои баз дар PalmOS (*.pdb и *.prc).харҷ муайян мешавааад." + #: kpilot/hotSync.cc:339 #, c-format msgid "Backup directory: %1." @@ -2965,23 +1907,18 @@ msgid "Skipping %1" msgstr "Ба назар гирифта нашудааст %1" #: kpilot/hotSync.cc:482 -msgid "" -"Backup of %1 failed.\n" -msgstr "" -"Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n" +msgid "Backup of %1 failed.\n" +msgstr "Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n" #: kpilot/hotSync.cc:540 #, fuzzy -msgid "" -"... OK.\n" -msgstr "" -" .. OK\n" +msgid "... OK.\n" +msgstr " .. OK\n" #: kpilot/hotSync.cc:548 #, fuzzy msgid "Backup failed." -msgstr "" -"Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n" +msgstr "Хатоги давр вақти тартиб додани нусхаи эҳтиётии:%1.\n" #: kpilot/hotSync.cc:607 msgid "[File Installer]" @@ -3025,12 +1962,12 @@ msgstr "Наметавонам кушод "%1"." #: kpilot/hotSync.cc:748 msgid "" "The database in "%1" has a resource name that is longer than 31 " -"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot " -"cannot install this database." +"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. " +"KPilot cannot install this database." msgstr "" "Пойгоҳи иттилоот дар "%1" номи васила, ки зиёда аз 31 ҳарф иборат " -"мебошад. Ин дар асбобҳои бунёд карда шудаи пойгоҳи иттилоот маслиҳат медиҳад. " -"KPilot ба ин пойгоҳи иттилоот кор гузорад." +"мебошад. Ин дар асбобҳои бунёд карда шудаи пойгоҳи иттилоот маслиҳат " +"медиҳад. KPilot ба ин пойгоҳи иттилоот кор гузорад." #: kpilot/hotSync.cc:806 msgid "" @@ -3044,9 +1981,9 @@ msgid "" "<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> " "be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>" msgstr "" -"<qt>На KPilot на Pilot номи барқароршудаи истифодабарндаро надоранд.Ин ном <i>" -"бояд</i> барқарор шавад.Барқарор кардани ном барои KPilot зикр накардани (<i>" -"%1</i>)?</qt>" +"<qt>На KPilot на Pilot номи барқароршудаи истифодабарндаро надоранд.Ин ном " +"<i>бояд</i> барқарор шавад.Барқарор кардани ном барои KPilot зикр накардани " +"(<i>%1</i>)?</qt>" #: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855 msgid "User Unknown" @@ -3067,28 +2004,28 @@ msgid "" "KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should " "KPilot's username be set in the handheld as well?" msgstr "" -"<qt>KPilot номи истифодабарандаро истифода мебарад (<i>%1</i>" -") вале Pilot намебарад.Ин номро дар Pilot истифода баранд?" +"<qt>KPilot номи истифодабарандаро истифода мебарад (<i>%1</i>) вале Pilot " +"намебарад.Ин номро дар Pilot истифода баранд?" #: kpilot/hotSync.cc:848 msgid "" "<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you " -"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop " -"this sync.)" +"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to " +"stop this sync.)" msgstr "" #: kpilot/hotSync.cc:877 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are " -"%2.Which of these is the correct name?\n" +"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you " +"are %2.Which of these is the correct name?\n" "If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be " "changed.</qt>" msgstr "" "<qt>КПК номи истифодабаранадаи %1,KPilot - %2 истифода мебарад.Кадоме аз ин " "номҳо дуруст аст?\n" -"Агар шумо тугмаи Барқарор доданро пахш кунед синхронизатсия ҳал карда мешавад, " -"вале номҳо ҳамин хел мемонанд." +"Агар шумо тугмаи Барқарор доданро пахш кунед синхронизатсия ҳал карда " +"мешавад, вале номҳо ҳамин хел мемонанд." #: kpilot/hotSync.cc:887 msgid "User Mismatch" @@ -3156,13 +2093,112 @@ msgstr "Барқарор кардани ахбороти Pilot аз захира msgid "Cannot restore file `%1'." msgstr "Дуруст кардан намешавад%1" +#: kpilot/internalEditorAction.cc:62 +msgid "[Internal Editors]" +msgstr "" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:76 +#, c-format +msgid "Databases with changed records: %1" +msgstr "Базаи маълумотӣ бо дигаргунии сабтҳо:%1" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:101 +msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." +msgstr "" +"Кушодани базаи маълумотии локалӣ муяссар карда намешавад. %1 Вай гузаронида " +"мешавад." + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:156 +msgid "record" +msgstr "сабт" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:166 +msgid "address" +msgstr "адрес" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:177 +#, fuzzy +msgid "to-do entry" +msgstr "машқ" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:186 +msgid "memo" +msgstr "қайд" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:197 +msgid "calendar entry" +msgstr "рӯйдоди тақвим" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:204 +msgid "" +"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in " +"the internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, " +"and so override the changes there?" +msgstr "" +"%1 бо ID %2 базаи маълумотҳо \"%3\" дигаргун карда шуда буд дар КПК ва " +"редактори дохилии вай. Дигаргуниҳоро нусхабардори кард аз редактор ба КПК " +"маълумотҳро аз сар навишт?" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:209 +#, c-format +msgid "Conflict in database %1" +msgstr "Кашмакаш дар базаи маълумотҳи %1" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 +msgid "Use KPilot" +msgstr "Истифода бурд маълумотҳои KPilot ҷой доштаро " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 +msgid "Use Handheld" +msgstr "Истифода бурд маълумотҳои КПК ҷой доштаро " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:212 +msgid "Use &KPilot" +msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &KPilot" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:213 +msgid "Use &Handheld" +msgstr "Истифода бурд маълумотҳои &КПК" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244 +msgid "Entry in KPilot" +msgstr "Қайдот дар KPilot" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272 +msgid "Entry on Handheld" +msgstr "Қайдот дар КПК" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291 +msgid "" +"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " +"from tdeutils)." +msgstr "" +"Барои нигоҳ кардан ва дигаргуниҳо ба қайдот дохил кардан редактори дутогиро " +"барқарор созед.(масалан,khexedit аз ҳуҷҷати tdeutils)." + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:315 +#, c-format +msgid "Databases with changed flags: %1" +msgstr "Базаи маълумотҳо бо байрақчаҳои дигаргуни:%1 " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:333 +msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." +msgstr "" +"Барқарорсозии байрақчаҳои базаи маълумотҳо дар КПК ҳоло дастгири нашудааст. " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:356 +#, c-format +msgid "Databases with changed AppBlock: %1" +msgstr "Базаи маълумотҳо бо дигаргуниҳои AppBlock дар:%1" + #: kpilot/kpilot.cc:162 msgid "Starting the KPilot daemon ..." msgstr "Оғозёбии демони KPilot..." #: kpilot/kpilot.cc:179 msgid "" -"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "%1"" +"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "" +"%1"" msgstr "" "Наметавонам оғоз дод демон KPilot.Хабар диҳед аз хатоги ба: "%1"" @@ -3183,8 +2219,8 @@ msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК." msgid "To-do Viewer" msgstr "Намоиши масъала " -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74 -#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238 +#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:74 #, no-c-format msgid "Address Viewer" msgstr "Намоиши суроға " @@ -3193,6 +2229,10 @@ msgstr "Намоиши суроға " msgid "Memo Viewer" msgstr "Намоиши нишона " +#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736 +msgid "File Installer" +msgstr "Барқарори файлҳо" + #: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285 msgid "Generic DB Viewer" msgstr "Ҷамбастии умумии намоиши базаи маълумотҳо " @@ -3201,6 +2241,12 @@ msgstr "Ҷамбастии умумии намоиши базаи маълумо msgid "Next sync will be a backup. " msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." +#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377 +#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401 +#: kpilot/pilotDaemon.cc:671 +msgid "Please press the HotSync button." +msgstr "Марҳмад,тугмачаи синхронизатсияро пахш кунед." + #: kpilot/kpilot.cc:368 msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. " msgstr "" @@ -3269,7 +2315,8 @@ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи � #: kpilot/kpilot.cc:529 msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync." msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда синхронизатсияи одди бояд бошад. " +"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда синхронизатсияи одди бояд " +"бошад. " #: kpilot/kpilot.cc:533 msgid "Full&Sync" @@ -3282,11 +2329,11 @@ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи � #: kpilot/kpilot.cc:537 msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both " -"sides)." +"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on " +"both sides)." msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи пур " -"бошад.(санҷиши маълумот дар рӯйхати барқарорсозиҳо) " +"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи пур бошад." +"(санҷиши маълумот дар рӯйхати барқарорсозиҳо) " #: kpilot/kpilot.cc:541 msgid "&Backup" @@ -3315,20 +2362,32 @@ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи � #: kpilot/kpilot.cc:553 msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on " -"the PC." +"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data " +"on the PC." msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи эҳтиёти " -"барои КПК дар компутер." +"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи " +"эҳтиёти барои КПК дар компутер." + +#: kpilot/kpilot.cc:557 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:59 +#: lib/syncAction.cc:207 +#, no-c-format +msgid "Copy Handheld to PC" +msgstr "Гузаронидан аз ба компютер" #: kpilot/kpilot.cc:561 #, fuzzy msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to " -"the PC, overwriting entries on the PC." +"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld " +"to the PC, overwriting entries on the PC." msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи эҳтиёти " -"барои КПК дар компутер." +"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи " +"эҳтиёти барои КПК дар компутер." + +#: kpilot/kpilot.cc:566 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:54 +#: lib/syncAction.cc:206 +#, no-c-format +msgid "Copy PC to Handheld" +msgstr "Гузаронидан аз компютер ба " #: kpilot/kpilot.cc:569 #, fuzzy @@ -3338,11 +2397,11 @@ msgstr "Гузаронидан аз компютер ба КПК" #: kpilot/kpilot.cc:570 #, fuzzy msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the " -"Handheld, overwriting entries on the Handheld." +"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to " +"the Handheld, overwriting entries on the Handheld." msgstr "" -"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи эҳтиёти " -"барои КПК дар компутер." +"Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд барқарор шуд нусхаи " +"эҳтиёти барои КПК дар компутер." #: kpilot/kpilot.cc:577 msgid "&List Only" @@ -3376,7 +2435,8 @@ msgstr "Кӯшиш кард партофтани алоқаи демона ба #: kpilot/kpilot.cc:597 msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)." msgstr "" -"Баромад аз KPilot (ва хотима бахши ба демона агар он тӯғри карда шуда бошад). " +"Баромад аз KPilot (ва хотима бахши ба демона агар он тӯғри карда шуда " +"бошад). " #: kpilot/kpilot.cc:613 msgid "Configuration &Wizard..." @@ -3386,14 +2446,19 @@ msgstr "Роҳбари&тӯғрикунӣ... " msgid "Configure KPilot using the configuration wizard." msgstr "Барқарор сохт KPilot бо ёрии роҳбари тӯғрикунӣ." +#: kpilot/kpilot.cc:757 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Олими танзимот" + #: kpilot/kpilot.cc:851 msgid "" -"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, " -"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration " -"dialog." +"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be " +"loaded, and the wizard is not available. Please try to use the regular " +"configuration dialog." msgstr "" -"Китобхона дорои шакли устоди барои KPilot бор кардан намешавад ва устод дастрас " -"нест.Кӯшиш кунед,ки диалоги шакли доимиро истифода баред. " +"Китобхона дорои шакли устоди барои KPilot бор кардан намешавад ва устод " +"дастрас нест.Кӯшиш кунед,ки диалоги шакли доимиро истифода баред. " #: kpilot/kpilot.cc:854 msgid "Wizard Not Available" @@ -3418,10 +2483,18 @@ msgstr "Наметавонам барқарор сохт KPilot дар айни msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" msgstr "Барқарор сохт алоқа бо Pilot,каналҳо бо дигар параметрҳо." +#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296 +msgid "Set debugging level" +msgstr "Додани сатҳи дуруст" + #: kpilot/kpilot.cc:1015 msgid "KPilot" msgstr "KPilot" +#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320 +msgid "Project Leader" +msgstr "Роҳбари нақша" + #: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032 msgid "Core and conduits developer" msgstr "Тайёр кардани базаи тартиб ва канал." @@ -3458,16 +2531,432 @@ msgstr "Багсозкунак,қоил" msgid "VCalconduit state machine, CMake" msgstr "" -#: kpilot/fileInstaller.cc:109 +#: kpilot/kpilotConfig.cc:163 +msgid "The configuration file is outdated." +msgstr "Файли танзими кӯҳна мебошад." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:165 +msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." +msgstr "" +"Файли танзими тафсири %1 дорад,ки дар он вақт барои KPilot файли танзими %2 " +"даркор аст." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:170 +msgid "" +"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." +msgstr "" +"KPilot барқарор кунед ва бодиққат танзимҳои барои аз нав кардан ин файлро " +"санҷиш кунед." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:174 +msgid "Important changes to watch for are:" +msgstr "Диққати махсусро ҷалб кунед ба:" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:178 +msgid "" +"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as " +"well." +msgstr "" +"Аз нав номгузории каналҳо, Kroupware ва канали барқарор кардани файлҳо." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:181 +msgid "Conflict resolution is now a global setting." +msgstr "Хал кардани низоъ ҳоло ба танзимоти глобалӣ дахл дорад." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:186 +msgid "Changed format of no-backup databases." +msgstr "Дигаргунии формати хазина накардани базаи маълумот." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:199 +msgid "" +"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to " +"update it." +msgstr "" +"Танзимоти файли KPilot кӯҳна мебошад. KPilot барои аз нав кардани ӯ барқарор " +"кунед." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327 +msgid "Configuration File Out-of Date" +msgstr "Танзимоти файл кӯҳна мебошад." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:220 +msgid "" +"The settings for the file installer have been moved to the conduits " +"configuration. Check the installed conduits list." +msgstr "" +"Танзимоти файли сабткунанда ба танзимоти каналҳо гузаронида шуд. Рӯйхати " +"танзимоти каналҳоро нигоҳ кунед." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:223 +msgid "Settings Updated" +msgstr "Танзимотҳо аз нав шуданд" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:248 +msgid "" +"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea " +"to remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд. Беҳтараш онҳоро ва алоқаи бо онҳо файлҳои " +"китобхона <tt>.la</tt> ва <tt>.so.0</tt> files.</qt> тоза кунед" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:253 +msgid "Old Conduits Found" +msgstr "Каналҳои кӯҳна ёфта шудаанд" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:285 +msgid "" +"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " +"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " +"square brackets []." +msgstr "" +"<qt>Бе хазининаи базаи маълумотҳо, ки ба файли танзимоти шумо гузаронида " +"шудаанд, ба формати дигар расонда шудаанд. Идентификатори ташкили,барои " +"истифода бурдани қавсҳои квадратӣ [].ҳам ҳамин гуна дигар хел шуданд." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:289 +msgid "No Backup Databases Updated" +msgstr "Бе хазина кардани базаи маълумотҳо аз нав карда шудаанд." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:310 +msgid "" +"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or " +"the normal configure dialog to configure KPilot." +msgstr "" +"KPilot барои истифода бурдан барқарор нашудааст. Шумо метавонед бо устои " +"танзимдарорӣ ё бо диалоги танзимдарорӣ истифода баред, то ки KPilot.ба " +"танзим дароред." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:313 +msgid "Not Configured" +msgstr "Танзим дода нашудааст." + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:314 +msgid "Use &Wizard" +msgstr "Истифода бурдан &усто" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:315 +msgid "Use &Dialog" +msgstr "Истифодаи &тирезаи диалог" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:323 +msgid "" +"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some " +"parts of the configuration automatically. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Файли танзимдарории KPilot кӯҳна мебошад.KPilot метавонад баъзе тақсимотро " +"автоматӣ аз нав кунад. Шумо давом додан мехоҳед?" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68 +msgid "" +"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " +"want to save the changes before continuing?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Танзимотҳо дар саҳифаи <i>%1</i> дигар хел шуданд.Шумо мехоҳед " +"дигаргунниҳоро нигоҳ доред,пеш аз давом додан?</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145 +msgid "" +"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. " +"This is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want " +"to use this device name?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Номи дароварда (<i>%1</i>) зиёда аз 13 нишона дорад. Номҳои дароз, " +"мумкин, ки муқаррар карда намешаванд ё ки проблемаҳо месозаанд. Шумо мехоҳед " +"сохтро бо ин ном </qt> истифода баред?" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 +msgid "Device Name too Long" +msgstr "Номи сохт хеле дароз аст" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 +#, fuzzy +msgid "Do Not Use" +msgstr "Нафиристонидани почта." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62 +msgid "Pilot Info" +msgstr "Ахбороти Pilot" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64 +msgid "Application to Sync With" +msgstr "Замима барои синхронизатсия." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM-и асосӣ" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 +msgid "" +"_: Gnome's PIM suite\n" +"Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 +#, fuzzy +msgid "" +"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " +"addressbook conduit was disabled.\n" +"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " +"before the sync, otherwise you will lose data." +msgstr "" +"KPilot синхронизироват кардани дафтари адресҳо аз Evolution наметавонад, " +"барои ҳамиин канали дафтари адресҳо қатъ карда шуд.\n" +"Дар вақти синхронизатсия кардани тақвим ва рӯйхати машқҳо бо ёрии KPilot пеш " +"аз синхронизатсия аз Evolution бароед,то ки шумо ахборотро гум мекунед." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 +msgid "Restrictions with Evolution" +msgstr "Маҳдудияти Evolution" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162 +msgid "" +"_: Kpilot will sync with nothing\n" +"nothing (it will backup only)" +msgstr "ҳеҷ чиз(фақат захираи нусхабардорӣ)" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 +msgid "" +"_: TDE's PIM suite\n" +"Kontact" +msgstr "Контакт" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200 #, c-format -msgid "Cannot install %1" -msgstr "Дуруст кардан намешавад%1" +msgid "KPilot is now configured to sync with %1." +msgstr "KPilot ҳозир дар синхронизатсия бо %1 танзим шудааст." -#: kpilot/fileInstaller.cc:110 +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205 msgid "" -"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file " -"installer." -msgstr " Танҳо файлҳои баз дар PalmOS (*.pdb и *.prc).харҷ муайян мешавааад." +"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be " +"used to fine-tune KPilot." +msgstr "" +"Параметрҳои боқимонда дар диалоги танзимот - ин параметрҳои лозима, барои " +"истифода бурдани танзимоти борики KPilot." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210 +msgid "Automatic Configuration Finished" +msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217 +msgid "" +"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " +"\"Continue\".\n" +"\n" +"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel " +"module (for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might " +"block the computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it " +"might be advisable not to continue." +msgstr "" +"Марҳамат дастқапакро ба кредл гузоред,тӯгмаи hotsyncc-ро пахш намуда ва " +"\"Давом \".\n" +"\n" +"Якчанд kernel версияҳои (Linix 2.6x) душвориҳо бо вайзор модули Kernel " +"(барои таҷҳизотҳои Sony Clie)-ро доранд. Давондани аутодетексия дар ин кор " +"метавон маҳкам кардани компютер аз кардани hotsync-ҳо то он даме, ки вай дар " +"ин сурат ӯ маслиҳатдиҳандаи барои давом надодан." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223 +msgid "Handheld Detection" +msgstr "Hомери дигари телефон дар КПК" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 +msgid "Autodetecting Your Handheld" +msgstr "Муайянсозии автоматии КПК аи шумо " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 +msgid "Restart Detection" +msgstr "Аз сари нав оғоз додан ба муайнсозии автомати... " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97 +msgid "" +"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " +"Please press the hotsync button if you have not done so already." +msgstr "" +"Акнун KPilot кӯшиш мекунад ба таври автомати муайян созад таҷизоторо барои " +"алоқаи шумо бо КПК.Ба тугмачаи синхранизатсиони зер кунед агар шумо ҳоло " +"инро накарда бошед." + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100 +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104 +msgid "Autodetection not yet started..." +msgstr "Муайянсозии автомати ҳло оғоз наёфтааст... " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113 +msgid "Detected Values" +msgstr "Моҳиятро дарёфт намуд " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119 +msgid "Handheld user:" +msgstr "Истифодабарандаи КПК:" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123 +msgid "Device:" +msgstr "Дастгоҳ:" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129 +msgid "[Not yet known]" +msgstr "[муайян нест]" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195 +msgid "Starting detection..." +msgstr "Оғозёбии муайянсозӣ..." + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233 +msgid "Waiting for handheld to connect..." +msgstr "Мунтазиршавии пайвастшавии КПК..." + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266 +msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." +msgstr "Муйяссар нашуд аз ҳад гузашти мунтазиршави ,муайян созед КПК." + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267 +msgid "" +"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</" +"p><ul><li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" +"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" +"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" +"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " +"http://www.kpilot.org).\n" +"</ul>" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Automatic Detection Failed" +msgstr "Анҷоми танзимоти автоматӣ" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288 +#, c-format +msgid "Found a connected device on %1" +msgstr "Ёфт шуд пайвастаги бо %1 таҷҳизот " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338 +msgid "Disconnected from all devices" +msgstr "Хомӯш сохт ҳамаи он таҷҳъизотҳоро " + +#: kpilot/kroupware.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Syncing to-dos with KMail" +msgstr "Синхронизатсияи машқҳо бо ёрии KMail" + +#: kpilot/kroupware.cc:135 +msgid "Syncing calendar with KMail" +msgstr "Синхронизатсияи тақвим бо ёрии KMail" + +#: kpilot/kroupware.cc:177 +msgid "Syncing Notes with Mail" +msgstr "Синхронизатсияи қайдҳо бо ёрии Mail" + +#: kpilot/kroupware.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Rewriting to-dos to KMail..." +msgstr "Аз нав кардани сабти машқҳо бо ёрии KMail..." + +#: kpilot/kroupware.cc:195 +msgid "Rewriting Calendar to KMail" +msgstr "Аз нав кардани тақвим бо ёрии KMail..." + +#: kpilot/kroupware.cc:230 +msgid "Syncing KMail with Addresses " +msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо адресҳояш " + +#: kpilot/kroupware.cc:259 +msgid "Syncing KMail with Notes" +msgstr "Синхронизироват кардани KMail бо қайдҳоя" + +#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134 +msgid "HotSync finished." +msgstr "Синхронизация ба итмом расид." + +#: kpilot/logWidget.cc:90 +msgid "" +"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи хабарҳое,ки дар вақти ҷараёни синхронизатсияи</qt> " +"гирифта шудаанд, нишон медиҳад" + +#: kpilot/logWidget.cc:119 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" +msgstr "<qt><B>Маҷаллаи синхронизатсия</B></qt>" + +#: kpilot/logWidget.cc:134 +msgid "" +"_: Clear the text of HotSync messages\n" +"Clear Log" +msgstr "Тоза кардани маҷалла" + +#: kpilot/logWidget.cc:136 +msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" +msgstr "<qt> Тоза кардани маҷаллаи ҳамаи хабарҳои ҷараёни синхронизатсия.</qt>" + +#: kpilot/logWidget.cc:140 +msgid "Save Log..." +msgstr "Нигоҳ доштани журнал..." + +#: kpilot/logWidget.cc:141 +msgid "" +"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " +"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Шумо метавонед рӯйхати хабарҳои, ки дар вақти синхронизатсия дар файл " +"ҷамъ шудаанд захира кунед. (мисол, нигоҳ кардани ҳисобот дар бораи хатогиҳо)," +"инҷо пахш кардан.</qt>" + +#: kpilot/logWidget.cc:150 +msgid "Sync progress:" +msgstr "Пешрафти Sync:" + +#: kpilot/logWidget.cc:153 +msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" +msgstr "<qt>Фоизи тахминии иҷрои синхронизатсия.</qt>" + +#: kpilot/logWidget.cc:270 +msgid "<b>HotSync Finished.</b>" +msgstr "<b>Анҷоми синхронизатсия.</b>" + +#: kpilot/logWidget.cc:334 +msgid "Save Log" +msgstr "Нигоҳ доштани маҷалла" + +#: kpilot/logWidget.cc:341 +msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ӯро аз нав нависед?" + +#: kpilot/logWidget.cc:343 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл вуҷуд аст" + +#: kpilot/logWidget.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." + +#: kpilot/logWidget.cc:367 +msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Кушодани файли "%1" барои сабт кардан муяссар карда намешавад; " +"Кӯшишро такрор кардан?</qt>" + +#: kpilot/logWidget.cc:369 +msgid "Cannot Save" +msgstr "Нигоҳ дошта намешавад" + +#: kpilot/logWidget.cc:369 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: kpilot/logWidget.cc:369 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед." #: kpilot/main-test.cc:66 msgid "Path to Pilot device node" @@ -3531,10 +3020,16 @@ msgstr "Санҷиши KPilot" msgid "KPilot Maintainer" msgstr "Нигоҳ доштани пилот" -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68 -#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844 -#: rc.cpp:910 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:38 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:43 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:28 conduits/knotes/setup_base.ui:34 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:38 +#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:68 +#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:32 conduits/null/setup_base.ui:68 +#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:68 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:35 +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:35 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:66 kpilot/main-test.cc:357 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -3544,645 +3039,643 @@ msgstr "Умумӣ" msgid "Conduit Actions" msgstr "Мизроб кардани канали нулевой." -#: kpilot/addressWidget.cc:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "Тағирдиҳии тирезаи адресҳо %1 ҳанӯз ҳам кушодааст." - -#: kpilot/addressWidget.cc:191 -#, c-format +#: kpilot/memoWidget.cc:234 msgid "" -"_n: There is still an address editing window open.\n" -"There are still %n address editing windows open." -msgstr "" -"Тағир додани дарачаи %n адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n" -"Тағир додани дарачаи %n адресҳо ҳоло ҳам кушодааст." +"Select the category of addresses\n" +"to display here." +msgstr "Категорияи адресҳо барои нишондот интихоб кунед." -#: kpilot/addressWidget.cc:224 -msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Интихоби дараҷаи адресҳо барои тасвир кардан.</qt>" +#: kpilot/memoWidget.cc:237 +msgid "Memos:" +msgstr "Қайдҳо:" -#: kpilot/addressWidget.cc:237 +#: kpilot/memoWidget.cc:249 msgid "" -"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one " -"to display it to the right.</qt>" +"This list displays all the memos\n" +"in the selected category. Click on\n" +"one to display it to the right." msgstr "" -"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад " -"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи вай " -"пайдо мешавад.</qt>" +"Ин рӯйхат ҳамаи қайдҳои\n" +" категорияи интихобшударо нишон медиҳад. Қайдро барои нишондоди мундариҷаи " +"рост интихоб кунед." -#: kpilot/addressWidget.cc:241 -msgid "Address info:" -msgstr "Ахбороти адрес:" +#: kpilot/memoWidget.cc:253 +msgid "Memo text:" +msgstr "Матни қайдҳо:" -#: kpilot/addressWidget.cc:255 -msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Шумо метавонед адрес ихтиро кунед дар он вақте ки он интихоб карда " -"бошад.</qt>" +#: kpilot/memoWidget.cc:261 +msgid "The text of the selected memo appears here." +msgstr "Дар ин ҷо матни интихобшудаи қайдҳоро нишон медиҳад." -#: kpilot/addressWidget.cc:263 -msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Илова кардани адреси нав ба китоби суроға.</qt>" +#: kpilot/memoWidget.cc:264 +msgid "Import Memo..." +msgstr "Импорти қайдҳо..." -#: kpilot/addressWidget.cc:264 -msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "<qt><i>Илова карда намешавад бо ёрии 'internal editors.</i></qt>" +#: kpilot/memoWidget.cc:268 +msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." +msgstr "Матни файлро кушода ва ба базаи қайдҳои Pilot дохил кунед" -#: kpilot/addressWidget.cc:274 -msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Нест кардани суроға аз китоби суроға.</qt>" +#: kpilot/memoWidget.cc:269 +msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cc:277 -msgid "" -"_: Export addresses to file\n" -"Export..." +#: kpilot/memoWidget.cc:272 +msgid "Export Memo..." +msgstr "Экспорти қайдҳо..." + +#: kpilot/memoWidget.cc:277 +msgid "Write the selected memo to a file." +msgstr "Нигоҳ доштани қайди интихобшуда дар файл." + +#: kpilot/memoWidget.cc:279 +msgid "Delete Memo" +msgstr "Тоза кардани қайд" + +#: kpilot/memoWidget.cc:284 +msgid "Delete the selected memo." +msgstr "Тоза кардани қайди интихобгардида." + +#: kpilot/memoWidget.cc:288 +msgid "Add Memo" msgstr "" -#: kpilot/addressWidget.cc:281 +#: kpilot/memoWidget.cc:291 #, fuzzy -msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" +msgid "Add a new memo to the database." +msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>" + +#: kpilot/memoWidget.cc:343 +msgid "Delete currently selected memo?" +msgstr "Қайди интихобшударо тоза кардан?" + +#: kpilot/memoWidget.cc:344 +msgid "Delete Memo?" +msgstr "Қайдро тоза кардан?" + +#: kpilot/memoWidget.cc:367 +msgid "Cannot open MemoDB to delete record." msgstr "" -"<qt> Ин рӯйхат ҳамаи адресҳои интихоб кардае, ки ба категория тааллуқ дорад " -"нишон медиҳад. Адресро интихоб кунед ва аз тарафи рост маълумот дар бораи вай " -"пайдо мешавад.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cc:480 +#: kpilot/memoWidget.cc:368 +#, fuzzy +msgid "Cannot Delete Memo" +msgstr "Тоза кардани қайд" + +#: kpilot/pilotComponent.cc:153 +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:157 +msgid "Start &KPilot" +msgstr "Сар кардани &KPilot" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:159 +msgid "&Configure KPilot..." +msgstr "&Танзими KPilot..." + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:164 msgid "" -"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at " -"least once to retrieve the database layout from your Pilot." +"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " +"time\n" +" (once)" msgstr "" -"Шумо наметавонед ба китоби суроға суроға илова кунед то он вақте ки " -"синхронизация бо Pilot тамом шавад" -#: kpilot/addressWidget.cc:483 -msgid "Cannot Add New Address" -msgstr "Иловаи адреси нав натавонистан" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Default (%1)" +msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:" -#: kpilot/addressWidget.cc:677 -msgid "Export All Addresses" -msgstr "" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:185 +msgid "Next &Sync" +msgstr "Дигар &синхронизатсия" -#: kpilot/addressWidget.cc:678 -#, c-format -msgid "Export Address Category %1" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:190 +msgid "&Help" msgstr "" -#: kpilot/addressWidget.cc:696 +#: kpilot/pilotDaemon.cc:670 #, fuzzy -msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" -msgstr "" -"<qt>Матни файли <em>%1</em> аллакай вуҷуд дорад.Аз нав ӯро нависанд?</qt>" +msgid "Next HotSync will be: %1. " +msgstr "Синхронизатсияи оянда нусхаи эҳтиёти хо¯хад шуд." -#: kpilot/addressWidget.cc:697 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:902 +msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." +msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд." -#: kpilot/addressWidget.cc:710 -msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." +#: kpilot/pilotDaemon.cc:907 +msgid "" +"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the " +"screen saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do " +"not sync when screensaver is active' box in the HotSync page of the " +"configuration dialog." msgstr "" +"Синхронизатсия кушта шуд барои он ки KPilot ҳолати захираи экранро муайян " +"карда натавонист. Шумо метавонед ин параметри бехатариро кушед,яквақта аз " +"кор баровардани Синхронизатсияи барои муҳосира кардани экран дар варақаи " +"танзимдарории диалоги синхронизатсия." -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Null-Conduit Options" -msgstr "Мизроб кардани канали нулевой." +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166 +msgid "HotSync Completed.<br>" +msgstr "Анҷоми синхронизатсия.<br>" -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "KPilot was here." -msgstr "Дар ин ҷо KPilot буд." +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274 +#, c-format +msgid "Next sync is %1." +msgstr "Синхронизатсияи дигар-%1." -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298 +msgid "Device to try first" msgstr "" -"<qt>Хабар нависед ки он дар маҷалаи синхронизация нигоҳ дошта мешавад</qt>" -#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Хабар:" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299 +msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" +msgstr "" -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memofile Conduit Options" -msgstr "Мизроб кардани канали Perl" +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311 +msgid "KPilot Daemon" +msgstr "Демони KPilot" -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync private records:" -msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед." +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326 +msgid "Developer" +msgstr "Коргардонон" -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memos directory:" -msgstr "Матни қайдҳо:" +#: kpilot/todoEditor.cc:49 +#, fuzzy +msgid "To-do Editor" +msgstr "Муҳаррири машқҳо" -#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" -msgstr "" +#: kpilot/todoWidget.cc:174 +#, fuzzy +msgid "There are still %1 to-do editing windows open." +msgstr "Панҷараи дигаркунии адреси %1 ҳоло кушода аст." -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: kpilot/todoWidget.cc:178 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and " -"file name of the output file used to store the handheld's system " -"information.</qt>" -msgstr "<qt> ба инчо дароед,ё ин ки интихоби бо " - -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Output &file:" -msgstr "&Файл барои барориш:" +"_n: There is still a to-do editing window open.\n" +"There are still %n to-do editing windows open." +msgstr "" +"%n панҷараи дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст.\n" +"%n панҷараҳои дигаркуни адрес ҳоло ҳам кушодааст." -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of Output" -msgstr "Намуди барориш" +#: kpilot/todoWidget.cc:218 +#, fuzzy +msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" +msgstr "<qt>Интихоб кардани категорияи машқҳо барои нишондот.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&HTML" -msgstr "&HTML" +#: kpilot/todoWidget.cc:225 +#, fuzzy +msgid "To-do Item" +msgstr "Машқ" -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format +#: kpilot/todoWidget.cc:243 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " -"document.</qt>" +"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " +"to display it to the right.</qt>" msgstr "" -"ин амалро интиихоб карда системаи хабарии таърихи рузро ба монанди документи " -"HTML хорич кунед</qt>" +"<qt>Ин рӯйхат ҳамаи машқҳое,ки ба категорияи интихобшуда дохил мешаванд " +"нишон медиҳад.Машқро интихоб намоед ва дар тарафи рост ахборот дар бораи у " +"нишон медиҳад.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Te&xt file" -msgstr "Фай&ли матн" +#: kpilot/todoWidget.cc:247 +#, fuzzy +msgid "To-do info:" +msgstr "Ахборот дар бораи машқ:" -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kpilot/todoWidget.cc:262 +#, fuzzy +msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо метавонед машқи интихоб шударо муҳарирӣ намоед. </qt>" + +#: kpilot/todoWidget.cc:270 +#, fuzzy +msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" +msgstr "<qt>Дохил кардани машқ ба рӯйхати машқҳо</qt>" + +#: kpilot/todoWidget.cc:271 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a text " -"document.</qt>" +"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Инро интихоб кунед барои баровардан ахбороти система базаро ҳамчун " -"документи тексти.</qt>" +"<qt><i>Дохил кардани машқ номумкин аст бо усули нашркунандаи дохилӣ </i></" +"qt> " -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: kpilot/todoWidget.cc:280 +#, fuzzy +msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" +msgstr "<qt>Тоза кардани машқи интихобшуда аз рӯйхати машқҳо.</qt>" + +#: kpilot/todoWidget.cc:408 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location " -"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>" +"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " +"least once to retrieve the database layout from your Pilot." msgstr "" -"<qt>Ба инҷо дароед,ё бо пахши тугмача ба болои файлгирак интихоб кунед, ҷойи " -"гардаро бояд истифода бошад агар шумо Гардаи гумрукро ҷудокардашударо интихоб " -"кардед.</qt>" +"Шумо илова кардани машқро дар руйхат наметавонед то он вақте ки машқ ба " +"ба синхронизациа камаш як бор гузаронда шавад,то ки маълумот дар бораи база " +"ё ин ки малумот аз Pilot." -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Custom template:" -msgstr "&Қолиби оддӣ:" +#: kpilot/todoWidget.cc:411 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add New To-do" +msgstr "Дохил кардани машқи нав муяссар карда намешавад." -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format +#: lib/actionQueue.cc:136 msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " -"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select " -"it clicking on the file picker button.</qt>" +"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." msgstr "" -"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои баровардани базаи ахбороти система " -"-ро ҳамчун аз тарафигардаи гумрук муайянкардашуда.Ба ҷои ба template дар қуттии " -"вироиши дароед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Parts Included" -msgstr "Қисмҳо ҳастанд" +#: lib/actions.cc:54 +msgid "KPilot %1 HotSync starting...\n" +msgstr "Сар додани синхронизатсияи %1...\n" -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Output Type" -msgstr "Намуди барориш" +#: lib/actions.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Using encoding %1 on the handheld." +msgstr "Истифода кард рамзгузории %1 дар КПК." -#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld " -"you want to display in the output file.</qt>" +#: lib/actions.cc:67 +msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." msgstr "" -"<qt>Дар ин саҳифа намудҳои ахборотро дар бораи системаатон санҷед ва дастқапро " -"шумо мехоҳед нишон диҳед дар файли бароврда шуда.</qt>" +"Гузориши KPilot ҳоло машғул аст ва на метавонад сар диҳад протсеси тези " +"синхронизатсия." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизация" +#: lib/actions.cc:114 +msgid "Testing.\n" +msgstr "Санҷиши.\n" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" -msgstr "Интихоб кунед, чи қадар тез AvantGo бояд синхронизациа шавад." +#: lib/actions.cc:130 +msgid "Syncing database %1..." +msgstr "Синхронизацияи базаи маълумотҳои %1 ..." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Every sync" -msgstr "&Ҳар як синхронизациа." +#: lib/kpilotdevicelink.cc:148 +msgid "Could not open device: %1 (will retry)" +msgstr "Сохт кушода намешавад: %1 (кушиш такрор мешавад)" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To " -"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server " -"during the HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Hotsync. Барои нишон додани синхронизасияро бомуваффақият,ба шумо " -"лозим ҳаст, ки ба сервери МАL дароед дар вақти Ноtsync.</qt>" +#: lib/kpilotdevicelink.cc:187 +msgid "Trying to open device %1..." +msgstr "Кӯшиши кушодани сохти %1..." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Once per &hour" -msgstr "Як маротиба дар &соати як." +#: lib/kpilotdevicelink.cc:241 +msgid "Already listening on that device" +msgstr "Акнун ба сохт дастрас аст" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як соат баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " -"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " -"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" +#: lib/kpilotdevicelink.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" +msgstr "Сохтани сокет барои алоқа бо Pilot муяссар нашуд" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Once a &day" -msgstr "Як маротиба дар як &рӯз." +#: lib/kpilotdevicelink.cc:289 +msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " +msgstr "Порти Pilot\"%1\". кушодан муяссар нест. " -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як рӯз баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " -"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " -"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" +#: lib/kpilotdevicelink.cc:391 +msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" +msgstr "Хондан аз сокети Pilot (%1)муяссар нест" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Once a &week" -msgstr "&Як маротиба дар як ҳафта." +#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426 +msgid "Cannot accept Pilot (%1)" +msgstr "Қабул кардани дархостҳо аз Pilot (%1)муяссар нест" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format +#: lib/kpilotdevicelink.cc:427 +msgid "already connected" +msgstr "аллакай пайваст шуд" + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:441 +msgid "Unable to read system information from Pilot" +msgstr "Хондани системаи информация аз Pilot муяссар намешавад." + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:478 +msgid "Checking last PC..." +msgstr "Тафтиши охирини PC..." + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:487 msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" +"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password " +"set on the device?" msgstr "" -"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " -"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як ҳафта баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " -"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " -"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" +"Гирифтани информатсия дар бораи истифодабаранда аз Pilot муяссар намешавад. " +"Мумкин шумо парол барқарор кардед?" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Once a &month" -msgstr "Як маротиба дар як &моҳ." +#: lib/kpilotdevicelink.cc:670 +msgid "The Pilot device is not configured yet." +msgstr "Сохти Pilot ҳоло cоз нашудааст." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format +#: lib/kpilotdevicelink.cc:709 +msgid "Pilot device %1 is not read-write." +msgstr "Сохти Pilot %1 барои хондан ва навиштан нест." + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:719 msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " -"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful " -"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " -"HotSync.</qt>" +"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " +"during a HotSync." msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои синхронизация кардан бо сервери MAL дар ҳар як " -"синхронизатсияи Hot на кам аз як моҳ пас аз MAL-и пештара синхоризатсия карда " -"мешавад.Барои бо муваффақият синхронизатсия намоед, ба Шумо лозим меояд, ки " -"ҳангоми дар сервери синхронизатсияи Hot будан ба сервери MAL дастёб бошед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" +#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774 +msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" +msgstr "<qt>Барқарор кардани файл муяссар намешавад "%1".</qt>" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Proxy Type" -msgstr "Намуди прокси" +#: lib/kpilotdevicelink.cc:846 +msgid "End of HotSync\n" +msgstr "Анҷоми синхронизатсия\n" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&No proxy" -msgstr "&Прокси нест" +#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:307 +msgid " The port does not exist." +msgstr "Порт мавҷуд нест." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:310 +#, fuzzy +msgid " There is no such device." +msgstr "Ин хел сохт нест." + +#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:313 +msgid " You do not have permission to open the Pilot device." +msgstr "Шумо ҳақ надоред бо Pilot aлоқа кунед." + +#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:317 +msgid " Check Pilot path and permissions." +msgstr "Роҳҳо ва ҳуқуқи даромадани Pilot-po тафтиш кунед." + +#: lib/pilotDateEntry.cc:179 +#, c-format +msgid "Start date: %1" +msgstr "Рӯзи аввал: %1" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:185 +msgid "Whole-day event" +msgstr "Ҳодисаи тамоми рӯз" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:193 +#, c-format +msgid "End date: %1" +msgstr "Рӯзи хотима: %1" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:200 msgid "" -"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " -"this option if you connect to the internet directly.</qt>" -msgstr "" -"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,барои пилот истифода кардани прокси шимол. " -"</qt>" +"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" +"Alarm: %1 %2 before event starts" +msgstr "Хотиррасонӣ барои %1 %2" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&HTTP proxy" -msgstr "&Прокси HTTP" +#: lib/pilotDateEntry.cc:204 +msgid "minutes" +msgstr "дақиқа" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" -msgstr "" -"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,,барои пилот прокси-шимоли HTTP истифода " -"баред.</qt>" +#: lib/pilotDateEntry.cc:205 +msgid "hours" +msgstr "соатҳо" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&SOCKS proxy" -msgstr "&Прокси SOCKS" +#: lib/pilotDateEntry.cc:206 +msgid "days" +msgstr "рӯзҳо" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" -msgstr "" -"Агар хоҳед ин пареметро дуруст кунед барои пилот прокси-шимоли SOCKS.</qt>" +#: lib/pilotDateEntry.cc:216 +msgid "Recurrence: every %1 %2" +msgstr "Такрор:ҳар %1 %2" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Иттилооти сервер" +#: lib/pilotDateEntry.cc:222 +msgid "day(s)" +msgstr "рӯз(ҳо)" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Custom &port:" -msgstr "Бандари &оддӣ:" +#: lib/pilotDateEntry.cc:223 +msgid "week(s)" +msgstr "ҳафта(ҳо)" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." -msgstr "" -"Ин қуттиро санҷида гиред барои истифодаи бандари бе-стандартро аз барои " -"эътимод." +#: lib/pilotDateEntry.cc:225 +msgid "month(s)" +msgstr "моҳ(ҳо)" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver name:" -msgstr "Но&ми сервер:" +#: lib/pilotDateEntry.cc:226 +msgid "year(s)" +msgstr "сол(ҳо)" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server " -"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> " -"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt> Адреси истифода бурдаи прокси-шимол, мисол:\n" -"<u><i>foo.bar.com</i></u>\n" -"<b> не</b>\n" -"<i>http://foo.bar.com</i> ё ин ки <i>http://foo.bar.com:8080</i>.</qt>" +#: lib/pilotDateEntry.cc:235 +msgid "Repeats indefinitely" +msgstr "Такрори ҳамешагӣ" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server " -"here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Портро нишон диҳед, кадом пилот бояд барои алоқа прокси-шимол- ро истифода " -"барад. </qt>" +#: lib/pilotDateEntry.cc:240 +#, c-format +msgid "Until %1" +msgstr "То %1" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: lib/pilotDateEntry.cc:244 +msgid "Repeating on the i-th day of week j" +msgstr "Такрор дар i-рӯзи ҳафта j" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:245 +msgid "Repeating on the n-th day of the month" +msgstr "Такрор дар n-рӯзи моҳ" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:263 +msgid "Exceptions:" +msgstr "Истисно:" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 +msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" +msgstr "<b><em>Қайд:</em></b><br>" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 +msgid "Note:\n" +msgstr "Қайд:\n" + +#: lib/pilotMemo.cc:81 msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" +"<i>Title:</i> %1<br>\n" +"<i>MemoText:</i><br>%2" msgstr "" -"<qt> Дар ин ҷо номи шабро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро талаб " -"кунед..</qt>" +"<i>Сарлавҳа:</i> %1<br>\n" +"<i>Матни қайдҳо:</i><br>%2" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:174 -#, no-c-format +#: lib/pilotMemo.cc:86 msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" +"Title: %1\n" +"MemoText:\n" +"%2" msgstr "" -"Дар ин ҷо номи истифодабарандаро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро " -"талаб кунад.</qt>" +"Сарлаҳва: %1\n" +"Матни қайдҳо:\n" +"%2" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Гузарвожа:" +#: lib/pilotTodoEntry.cc:133 +msgid "Completed" +msgstr "Тамом шуд" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&User name:" -msgstr "&Номи истифодакунанда:" +#: lib/pilotTodoEntry.cc:135 +msgid "Not completed" +msgstr "Хотима дода нашуд" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: lib/pilotTodoEntry.cc:143 +#, c-format +msgid "Due date: %1" +msgstr "Вақти лозима: %1" + +#: lib/pilotTodoEntry.cc:151 +#, c-format +msgid "Priority: %1" +msgstr "Бартарӣ: %1" + +#: lib/plugin.cc:73 +msgid "Unnamed" +msgstr "Беном" + +#: lib/plugin.cc:93 msgid "" -"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " -"separated with commas, e.g: " -"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" +"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save " +"the changes before continuing?</qt>" msgstr "" -"<qt> Вергулҳои ҷудо шударо дар руйхати хизматгузории MAL гузоред, кадоме,ки " -"мӯҳтоҷи истифода бурдани прокси хизматгузорӣ нест, мисол " -"<br><i>хӯҷаини маҳаллӣ,127.0.0.1,.lan</i><qt>" +"<qt>Танзимдарориҳои канали <i>%1</i> дигаргун шуданд.Шумо пеш аз давом " +"додан, мехоҳед ки онҳоро нигоҳ доред?</qt>" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "N&o proxy for:" -msgstr "Прокси барои &нест:" +#: lib/plugin.cc:105 +msgid "%1 Conduit" +msgstr "%1 Канал" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "MAL Server" -msgstr "Сервери MAL" +#: lib/plugin.cc:144 +msgid "Send questions and comments to [email protected]" +msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба [email protected] фиристонед" -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "MAL Server Information" -msgstr "Ахбороти сервери MAL" +#: lib/plugin.cc:194 +msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." +msgstr "Саволу эзоҳотҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&MAL server name:" -msgstr "&Номи сервери MAL:" +#: lib/plugin.cc:198 +msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." +msgstr "" +"Ахбороти дар бораи хатогиҳоро ба <a href=\"mailto:%1\">%2</a> фиристонед." -#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: lib/plugin.cc:202 msgid "" -"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>" -"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> " -"application on the handheld device. </qt>" +"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html" +"\">KPilot User's Guide</a>." msgstr "" -"<qt><b> Имконияти дуруст нест барои дуруст кардани параметрҳои хизматгузории " -"компютери персоналӣ. </qt>Истифодаи мӯҳрзанӣ зарур аст. <i>MobileLink</i> " -"на КПК.</qt>" +"Ахборот дар бораи аломатҳои тиҷоратиро метавонед ёбед дар <a href=\"help:/" +"kpilot/trademarks.html\">Роҳбарии истифодабарандаи KPilot </a>." -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" -msgstr "Хориҷ кардани аломати сабт дар хориҷ кардани пилот." +#: lib/plugin.cc:213 +msgid "<b>Authors:</b> " +msgstr "<b>Муаллифҳо:</b> " -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when " -"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the " -"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily " -"the same.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед аз " -"KNotes дар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин " -"ҷудокардагиро бо эҳтиёт истифода баред, мисли он,ки агар шумо мехоҳед " -"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар десктоп бошад он қадар лозим монанди " -"нест.</qt>" +#: lib/plugin.cc:234 +msgid "<b>Credits:</b> " +msgstr "<b>Ташаккур:</b> " -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" -msgstr "Қатъ ва тасдиқ кардани аломат." +#: lib/plugin.cc:480 +msgid "Large Changes Detected" +msgstr "" -#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: lib/plugin.cc:482 msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " -"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " -"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" +"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want " +"to allow this change?\n" +"Details:\n" +"\t%3" msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед аз " -"KNotes бе қабулкунидар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин " -"ҷудокардагиро истифода баред, агар,ки шумо мехоҳед ҳамон саҳифаҳоро дар " -"дастқап қапида гиред ва дар PC.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Фиристодан." +#: lib/plugin.cc:536 +#, c-format +msgid "Could not find conduit %1." +msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад." -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" -msgstr "Дуруст кардани вақт ба &ПК аз компютери персоналӣ." +#: lib/plugin.cc:559 +#, c-format +msgid "Could not load conduit %1." +msgstr "Пур кардани канали %1 муяссар карда намешавад." -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the PC time on both.</qt>" +#: lib/plugin.cc:571 +msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." msgstr "" -"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти дастқапро " -"бо вақти PC,бо истифодаи вақти РС дар ҳар ду.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" -msgstr "Дуруст кардани вақт ба &компютери персоналӣ аз PC" +#: lib/plugin.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not initialize conduit %1." +msgstr "Ёфтани канали %1 муяссар карда намешавад." -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the handheld time on both.</qt>" +#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603 +#, c-format +msgid "Could not create conduit %1." +msgstr "Сохтани канали %1 муяссар карда намешавад." + +#: lib/plugin.cc:607 +msgid "[Conduit %1]" +msgstr "[Канал %1]" + +#: lib/plugin.cc:749 +msgid "Start: %1. End: %2. " msgstr "" -"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти дастқапро " -"бо вақти РС,бо истифодаи дастқап дар ҳар ду.</qt> " -#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this " -"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating " -"systems.</qt>" +#: lib/plugin.cc:751 +msgid "%1 new. " msgstr "" -"<qt>PalmOS ривояти 3.25 ва 3.3 гузориши тартиб вақти кориро нигоҳ надошт. " -"Канали синхронизацияи вақт роҳ дода нашуд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:246 +#: lib/plugin.cc:752 +#, fuzzy +msgid "%1 changed. " +msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." + +#: lib/plugin.cc:753 +#, fuzzy +msgid "%1 deleted. " +msgstr "тоза шудааст" + +#: lib/plugin.cc:755 +#, fuzzy +msgid "No changes made. " +msgstr "дигаргуниҳо нестанд" + +#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." +msgstr "Кушодани дафтари адреҳо дар КПК муяссар намешавад." + +#: lib/recordConduit.cc:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %1." +msgstr "%1 -ро кушода натавонист" + +#: lib/syncAction.cc:103 +msgid "The conduit %1 could not be executed." +msgstr "Канали %1 ба кор андохта намешавад" + +#: lib/syncAction.cc:205 +msgid "Full Synchronization" +msgstr "Синхронизатсияи пурра" + +#: lib/syncAction.cc:209 +#, fuzzy +msgid "Restore From Backup" +msgstr "Барқарор кардан аз захираи нусхабардорӣ" + +#: lib/syncAction.cc:220 +msgid "Test Sync" +msgstr "Тафтиши синхронизатсия" + +#: lib/syncAction.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Local Sync" +msgstr "Синхронизироват накунед" + +#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428 +msgid "Question" +msgstr "Савол" + +#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448 +#, fuzzy +msgid "&Do not ask again" +msgstr "Бори дигар напурсед" + +#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again" +msgstr "Бори дигар напурсед" + +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:18 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:32 #, no-c-format msgid "KPilot Custom Fields" msgstr "Ҳошияҳои KPilot-и оддӣ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35 -#: rc.cpp:249 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:35 #, no-c-format msgid "" "On your handheld, each address also provides four custom fields for your " @@ -4192,615 +3685,585 @@ msgid "" "settings the values entered here will have no effect." msgstr "" "Дар КПК ҳар як адрес чор дашти иловагӣ нигоҳ доштан,барои худ истеъмол " -"кардан.Пилот онҳоро бо рӯзи тавалуд синхронизация карда метавонад,URL адреси IM " -"ё ин ки ба осони дар компютер ҳамчун истифодабарандаи дашт бе таъини махсус " -"муҳофизат кардан.Дар воқеаи охирин шумо метавонед, маънои онро иваз кунед.Нигоҳ " -"кунед барои ҳама чи?" +"кардан.Пилот онҳоро бо рӯзи тавалуд синхронизация карда метавонад,URL адреси " +"IM ё ин ки ба осони дар компютер ҳамчун истифодабарандаи дашт бе таъини " +"махсус муҳофизат кардан.Дар воқеаи охирин шумо метавонед, маънои онро иваз " +"кунед.Нигоҳ кунед барои ҳама чи?" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46 -#: rc.cpp:252 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:46 #, no-c-format msgid "Custom &3:" msgstr "Оддӣ &3:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:264 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:52 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" +"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, " +"you can synchronize these values with the handheld's Address application " +"custom fields.</qt>" msgstr "" "<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки сеюм дар инҷо.Бо " "истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " "дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60 -#: rc.cpp:258 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:60 #, no-c-format msgid "Custom &4:" msgstr "Оддӣ &4:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:66 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:90 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" +"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, " +"you can synchronize these values with the handheld's Address application " +"custom fields.</qt>" msgstr "" "<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки чорӯм дар инҷо.Бо " "истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " "дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:82 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" +"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, " +"you can synchronize these values with the handheld's Address application " +"custom fields.</qt>" msgstr "" "<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки дуюм дар инҷо.Бо " "истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " "дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98 -#: rc.cpp:273 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:98 #, no-c-format msgid "Custom &2:" msgstr "Оддӣ &2:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112 -#: rc.cpp:279 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:112 #, no-c-format msgid "Custom &1:" msgstr "Оддӣ &1:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:118 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:134 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you " -"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " -"fields.</qt>" +"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, " +"you can synchronize these values with the handheld's Address application " +"custom fields.</qt>" msgstr "" "<qt>Вироя кардан ё даромадан ба қиммат ноҳияи гумруки якӯм дар инҷо.Бо " "истифодаи КРilot шумо метавонед синхронизасия кунед ин қимматҳоро бо Адресси " "дастқап аппликасияи ноҳияҳои гумрук.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142 -#: rc.cpp:288 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, " -"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the " -"values entered here will have no effect." +"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the " +"PC, you can change the values here. Note, however, that for all other " +"settings the values entered here will have no effect." msgstr "" -"Агар шумо монед синхронизасия КРilot-ро дастқапи ноҳияҳои гумрукро дар РС, пас " -"шумо метавонед қимматҳоро дар инҷо иваз намоед.Қайд кунед ,ки барои ҳамаи дигар " -"барқароркунии қимматҳо ба инҷо даромадагӣ ягон зарар надорад." +"Агар шумо монед синхронизасия КРilot-ро дастқапи ноҳияҳои гумрукро дар РС, " +"пас шумо метавонед қимматҳоро дар инҷо иваз намоед.Қайд кунед ,ки барои " +"ҳамаи дигар барқароркунии қимматҳо ба инҷо даромадагӣ ягон зарар надорад." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158 -#: rc.cpp:291 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:158 #, no-c-format msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings" msgstr "Мизроб кардани пилоти ҷузъӣ (мета-синхронизация)" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169 -#: rc.cpp:294 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:169 #, no-c-format msgid "Record&ID:" msgstr "ID &сабт кардан." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180 -#: rc.cpp:297 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:180 #, no-c-format msgid "Sync &flag:" msgstr "Байрақи &Sync:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226 -#: rc.cpp:300 +#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:225 #, no-c-format msgid "" -"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry " -"on the handheld with an entry on the PC.\n" -"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss " -"when you next do a sync." +"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an " +"entry on the handheld with an entry on the PC.\n" +"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data " +"loss when you next do a sync." msgstr "" "Ин мазмун аҳволи сабтро намоиш додан дар пилот ё алоқаи КПК дар компютер " "навишта гирифтан.\n" -"Ин мазмунро иваз накунед,аз баски бешубҳа аз даст додани ин маълумот дар дигар " -"синхронизация оварда расонида мешавад." +"Ин мазмунро иваз накунед,аз баски бешубҳа аз даст додани ин маълумот дар " +"дигар синхронизация оварда расонида мешавад." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66 -#: rc.cpp:307 rc.cpp:913 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:66 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:94 #, no-c-format msgid "Sync Destination" msgstr "Муққарар кардани синхронизация." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77 -#: rc.cpp:310 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:77 #, no-c-format msgid "&Standard addressbook" msgstr "&Адресҳои китобҳо стандартӣ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80 -#: rc.cpp:313 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " -"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. " +"the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</" +"qt>" msgstr "" "<qt> Синхролнизация бо китоби адресҳои TDE стандартӣ (ҳамон ки- тоби " "адресҳое,ки дар kaddressbook ва КМail истифода мебаранд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 -#: rc.cpp:316 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:91 #, no-c-format msgid "vCard &file:" msgstr "файли &vCard:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94 -#: rc.cpp:319 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:94 #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " -"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " -"button.</qt>" +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). " +"Type the location of this file in the edit box or select it clicking the " +"file picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои истифода кардани махсус файл китоби " -"адресси, аз ба ҷои стандарт китоби адресси КDE. Ин файл мумкин ки дар формати " -"vCard ҷойгир аст ( vcf). Ҷойи ин файлро чоп кунед дар қуттии вароиши ё онро " -"интихоб кунед бо пахши тугмачаи файлгирак.</qt>" +"адресси, аз ба ҷои стандарт китоби адресси КDE. Ин файл мумкин ки дар " +"формати vCard ҷойгир аст ( vcf). Ҷойи ин файлро чоп кунед дар қуттии вароиши " +"ё онро интихоб кунед бо пахши тугмачаи файлгирак.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 -#: rc.cpp:322 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:113 #, no-c-format msgid "" "<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker " "button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>" msgstr "" "<qt>Ба номи файли vCard дар инҷо дароед ё интихоб кунед бо пахши тугмаи " -"файлгирак. vCard формати стандарти барои тағир додани ахбороти контакти .</qt>" +"файлгирак. vCard формати стандарти барои тағир додани ахбороти контакти .</" +"qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 -#: rc.cpp:325 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:123 #, no-c-format msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" msgstr "Архи&вҳои сабткардаро дар китоби адресҳои TDE нигоҳ доред" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 -#: rc.cpp:328 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should " -"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be " -"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>" +"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it " +"should be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the " +"address will be added to your addressbook, but no longer synchronized with " +"the handheld.</qt>" msgstr "" "Агар шумо адресро дар КПК дур кунед шумо метавонед,архиви онро дар копютери " -"персоналӣ интихоб кунед.Дар вақти интихоби ин опци адрес дар китоби адресии TDE " -"нусха мебардорем аммо дар процесси сихронизацияи КПК иштирок намекунад.</qt>" +"персоналӣ интихоб кунед.Дар вақти интихоби ин опци адрес дар китоби адресии " +"TDE нусха мебардорем аммо дар процесси сихронизацияи КПК иштирок намекунад.</" +"qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:136 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:390 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:165 #, no-c-format msgid "Conflicts" msgstr "Низоъ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:166 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:184 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:148 #, no-c-format msgid "Conflict &resolution:" msgstr "&Рухсат додани низоъ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:364 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:172 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:218 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " -"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " +"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " +"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " "KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to " -"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", " -"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld.</qt>" +"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " +"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" +"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " +"entry on both the PC and handheld.</qt>" msgstr "" "<qt>Шумо метавонед, дар ин ҷо кадом низоъи (тағирдиҳӣ дар КПК ва дар ком- " "пютери персоналӣ) сабт кардаро мегузорем.Мазмуни имконпазир:\" гирифтан аз " "КПК\", \" гирифтан аз компютери персоналӣ \", Аз охирин синхронизация \", \" " -"Ҳар ду навиштро истифода баред\" ва \" низоъи муоинаро канор гузоштан \".</qt>" +"Ҳар ду навиштро истифода баред\" ва \" низоъи муоинаро канор гузоштан \".</" +"qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:944 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:178 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:193 #, no-c-format msgid "Use KPilot's Global Setting" msgstr "Истифода бурдани мизроби умумии пилот." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:183 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:198 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:100 #, no-c-format msgid "Ask User" msgstr "Аз истифода баранда пурсидан." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:188 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:203 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:105 #, no-c-format msgid "Do Nothing" msgstr "Ҳеҷ кор накунед." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:193 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:208 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:110 #, no-c-format msgid "Handheld Overrides" msgstr "Аз КПК гирифтан." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:198 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:213 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:115 #, no-c-format msgid "PC Overrides" msgstr "Аз копютери персоналӣ гирифтан." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:203 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:218 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:120 #, no-c-format msgid "Values From Last Sync (if possible)" msgstr "Аз синхронизацияи охирин (агар мумкин бошад)." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:208 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:223 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:125 #, no-c-format msgid "Use Both Entries" msgstr "Истифода бурдани ҳар ду навишт." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226 -#: rc.cpp:367 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:226 #, no-c-format msgid "" -"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>" +"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </" +"p>" msgstr "" -"<p> Шумо метавонед, корро зикр накарда дар рухсат додани низоъ нишон диҳед.</p>" +"<p> Шумо метавонед, корро зикр накарда дар рухсат додани низоъ нишон диҳед.</" +"p>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258 -#: rc.cpp:370 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:258 #, no-c-format msgid "Fields" msgstr "Ҳошияҳо" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275 -#: rc.cpp:373 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:275 #, no-c-format msgid "Handheld other phone:" msgstr "Рақами дигари телефон дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:403 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:278 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:334 #, no-c-format msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " ""Other" phone here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE,кадоме, ки барои нигоҳ доштани " -"ахбороти " рақамҳои дигари " телефон аз пилот истифода баред.</qt>" +"<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE,кадоме, ки барои нигоҳ " +"доштани ахбороти " рақамҳои дигари " телефон аз пилот истифода " +"баред.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 -#: rc.cpp:379 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:284 #, no-c-format msgid "Other Phone" msgstr "Телефони дигар" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289 -#: rc.cpp:382 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:289 #, no-c-format msgid "Assistant" msgstr "Ёрдамчи." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294 -#: rc.cpp:385 rc.cpp:430 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:294 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:385 #, no-c-format msgid "Business Fax" msgstr "Факси корӣ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299 -#: rc.cpp:388 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:299 #, no-c-format msgid "Car Phone" msgstr "Телефони автомобилӣ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304 -#: rc.cpp:391 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:304 #, no-c-format msgid "Email 2" msgstr "Почтаи электронӣ 2" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:427 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:309 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:380 #, no-c-format msgid "Home Fax" msgstr "Факси хона" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314 -#: rc.cpp:397 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:314 #, no-c-format msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319 -#: rc.cpp:400 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:319 #, no-c-format msgid "TTY/TTD Phone" msgstr "Телефони TTY/TTD" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342 -#: rc.cpp:406 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:342 #, no-c-format msgid "Handheld street address:" msgstr "Адреси ҳавли дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:418 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:345 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:363 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " -"Address here.</qt>" +"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " +"Street Address here.</qt>" msgstr "" -"Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда " -"мешавад,барои маълумот дар бораи адреси ҳавли аз пилот нигоҳ дошта мешавад.</qt>" +"Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда мешавад," +"барои маълумот дар бораи адреси ҳавли аз пилот нигоҳ дошта мешавад.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 -#: rc.cpp:412 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:351 #, no-c-format msgid "Preferred, then Home Address" msgstr "Афзал донистан баъд адреси хона." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356 -#: rc.cpp:415 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:356 #, no-c-format msgid "Preferred, then Business Address" msgstr "Афзал донистан баъд адреси кор." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371 -#: rc.cpp:421 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:371 #, no-c-format msgid "Handheld fax:" msgstr "Рақами факс дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:433 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:374 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:392 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " -"the Pilot here.</qt>" +"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number " +"from the Pilot here.</qt>" msgstr "" "<qt>Интихоб кардани дашт дар китоби адресҳои TDE кадомаш истифода бурда " "мешавад,барои нигоҳ доштани ахбороти рақамҳои факс аз пилот. </qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 -#: rc.cpp:436 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:419 #, no-c-format msgid "Custom Fields" msgstr "Ҳошияҳои оддӣ" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438 -#: rc.cpp:439 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:438 #, no-c-format msgid "Handheld custom field 1:" msgstr "Мукаммал кардани дашти 1 дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:475 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:441 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:510 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the first custom field on your handheld.</qt>" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " +"by your use of the first custom field on your handheld.</qt>" msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти якуми иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449 -#: rc.cpp:445 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:449 #, no-c-format msgid "Handheld custom field 2:" msgstr "Мукамал кардани дашти 2 дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:490 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:452 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:546 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the second custom field on your handheld.</qt>" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " +"by your use of the second custom field on your handheld.</qt>" msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти дуюм иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460 -#: rc.cpp:451 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:460 #, no-c-format msgid "Handheld custom field 3:" msgstr "Мукамал кардани дашти 3 дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:505 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:463 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:582 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the third custom field on your handheld.</qt>" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " +"by your use of the third custom field on your handheld.</qt>" msgstr "<qt> Муқаррар кардани дашти сеюм иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471 -#: rc.cpp:457 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:471 #, no-c-format msgid "Handheld custom field 4:" msgstr "Мукамал кардани дашти 4 дар КПК:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:520 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:474 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:618 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " -"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " +"by your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" msgstr "" "<qt> Муқаррар кардани дашти чаҳорум иловаро дар КПК интихоб кунед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480 -#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:480 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:516 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:552 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:588 #, no-c-format msgid "Store as Custom Field" msgstr "Нигоҳ доштан дар нафъи дашт." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485 -#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:485 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:521 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:557 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:593 #, no-c-format msgid "Birthdate" msgstr "Рӯзи таваллуд." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:490 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:526 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:562 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:598 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "Истинод кардани интернет." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495 -#: rc.cpp:472 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:495 #, no-c-format msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)" msgstr "Адреси IM (ICQ, MS, ...)" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:531 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:567 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:603 #, no-c-format msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)" msgstr "Адреси IM (ICQ, MSN, ...)" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640 -#: rc.cpp:523 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:640 #, no-c-format msgid "Date &format:" msgstr "Андозаи &маълумот:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646 -#: rc.cpp:526 rc.cpp:550 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:646 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:700 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of " -"the custom fields above. Possible placeholders are:" -"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the " -"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, " -"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>" +"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any " +"of the custom fields above. Possible placeholders are:<br> %d for the day, " +"%m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the four-digit year. " +"For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, while %m/%d/%y " +"would write the same date as 03/27/52. </qt>" msgstr "" "<qt> Интихоб кардани санаи андоза барои дашт мисли \" рӯзи тавал- луд\".Роҳ " -"додани дигар гузориш:" -"<br> %d- рӯз,%m-моҳ,%y -сол (ду аломат),%Y- сол (чор аломат). Мисол қолиб " -"%d.%m.%Y нишон додани сана бо намуди 27.3.1952, а %m/%d/%y санаро бо намуди " -"03/27/52. нишон медиҳад.\n" +"додани дигар гузориш:<br> %d- рӯз,%m-моҳ,%y -сол (ду аломат),%Y- сол (чор " +"аломат). Мисол қолиб %d.%m.%Y нишон додани сана бо намуди 27.3.1952, а %m/" +"%d/%y санаро бо намуди 03/27/52. нишон медиҳад.\n" "</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652 -#: rc.cpp:529 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:652 #, no-c-format msgid "Locale Settings" msgstr "Настройкаи маҳдуд." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657 -#: rc.cpp:532 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:657 #, no-c-format msgid "%d.%m.%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662 -#: rc.cpp:535 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:662 #, no-c-format msgid "%d.%m.%y" msgstr "%d.%m.%y" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667 -#: rc.cpp:538 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:667 #, no-c-format msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672 -#: rc.cpp:541 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:672 #, no-c-format msgid "%d/%m/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677 -#: rc.cpp:544 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:677 #, no-c-format msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682 -#: rc.cpp:547 +#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:682 #, no-c-format msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:553 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "widget2" msgstr "васеъи2" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27 -#: rc.cpp:556 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:27 #, no-c-format msgid "" "The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please " "choose which values shall be synced:" msgstr "Дигар навиштаҳо дар КПК ва дар компютери персоналӣ дигар шудан:" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:559 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:36 #, no-c-format msgid "Field" msgstr "Соҳа" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55 -#: rc.cpp:562 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" "<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a " "record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the " -"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each " -"field, allowing you to choose the desired value.</qt>" +"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for " +"each field, allowing you to choose the desired value.</qt>" msgstr "" "<qt>Ин саҳифаро истифода баред барои ҳал кардани ,ноҳия ба ноҳия,низоҳое,ки " -"сохта шуданд дар он вақте,ки рекорд вироиш карда шуд ҳам дар дастқап ва дар РС. " -"Барои ҳар як рекорд,ҳар хела қимматҳо аз охирон синхронизасия,дастқап ва РС дар " -"ҳар як ноҳия ниошон дода мешаванд,ба шумо имкон медиҳад,ки қиммати хоҳиширо " -"интихоб намоед.</qt>" +"сохта шуданд дар он вақте,ки рекорд вироиш карда шуд ҳам дар дастқап ва дар " +"РС. Барои ҳар як рекорд,ҳар хела қимматҳо аз охирон синхронизасия,дастқап ва " +"РС дар ҳар як ноҳия ниошон дода мешаванд,ба шумо имкон медиҳад,ки қиммати " +"хоҳиширо интихоб намоед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:565 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:63 #, no-c-format msgid "" "Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the " "quotes)." msgstr "Гузарондани сатр дар мавқеи муққарари рамз ҷомаи амал пушонид. \"|\"." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85 -#: rc.cpp:568 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:85 #, no-c-format msgid "&Keep Both" msgstr "&Ҳар ду навиштаро нигоҳ доред." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:571 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the " -"record.</qt>" +"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of " +"the record.</qt>" msgstr "" "<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истифодаи ҳар ду файл, натиҷашави дар " "дубликасияи рекорд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96 -#: rc.cpp:574 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:96 #, no-c-format msgid "&PC Values" msgstr "&Маъноҳои КП" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99 -#: rc.cpp:577 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:99 #, no-c-format msgid "" "<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting " @@ -4809,177 +4272,163 @@ msgstr "" "<qt> Ин тугмаро пахш кунед барои истифодаи қимматҳои РС барои синхронизасия " "кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107 -#: rc.cpp:580 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:107 #, no-c-format msgid "&Last Sync Values" msgstr "&Маъноҳои Sync-и охирин" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:583 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:110 #, no-c-format msgid "" "<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for " "synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои охирон синхронизасия (кӯҳна " -"қимматҳо)барои синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>" +"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои охирон синхронизасия " +"(кӯҳна қимматҳо)барои синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин " +"рекорд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118 -#: rc.cpp:586 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:118 #, no-c-format msgid "&Handheld Values" msgstr "&Аз КПК гирифтан." -#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:589 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:121 #, no-c-format msgid "" "<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all " "conflicting fields in this record.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои дастқап барои синхронизасия " -"кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>" +"<qt>Ин тугмаро пахш кунед барои истфодаи қимматҳои дастқап барои " +"синхронизасия кардани ҳамаи ноҳияҳои низоъ дар ин рекорд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54 -#: rc.cpp:595 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:54 #, no-c-format msgid "&Text files:" msgstr "&Файлҳои матн:" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60 -#: rc.cpp:598 rc.cpp:607 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:60 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:82 #, no-c-format msgid "" "<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with " -"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in " -"your handheld.</qt>" +"location of the folder used to find and synchronize text files. All files " +"with extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC " +"databases in your handheld.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ба инҷо дароед,ё интихоб кунед бо пахш намудани тугмаи файлгиракро,ном ва " -"ҷои папка истифода шуд барои ёфтан ва синхронизасия кардан файлҳои текст. Ҳамаи " -"файлҳо бо васеъкуни. txt дар ин папка ҷойгир аст ва синхронизасия ба Раlm DOC " -"базаи ахборотҳо дар дастқапи шумо карда мешавад.</qt>" +"<qt>Ба инҷо дароед,ё интихоб кунед бо пахш намудани тугмаи файлгиракро,ном " +"ва ҷои папка истифода шуд барои ёфтан ва синхронизасия кардан файлҳои текст. " +"Ҳамаи файлҳо бо васеъкуни. txt дар ин папка ҷойгир аст ва синхронизасия ба " +"Раlm DOC базаи ахборотҳо дар дастқапи шумо карда мешавад.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68 -#: rc.cpp:601 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:68 #, no-c-format msgid "Local co&py:" msgstr "&Нусхаи маҳҳалӣ:" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74 -#: rc.cpp:604 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb " -"files) on your PC.</qt>" +"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (." +"pdb files) on your PC.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро интихоб намоед агар шумо хоҳед, ки нусхаи базаи таърихи Palm DOC " -" (.файлҳои pdb ) дар компютер нигоҳ дошта шавад.</qt>" +"<qt>Ин қуттиро интихоб намоед агар шумо хоҳед, ки нусхаи базаи таърихи Palm " +"DOC (.файлҳои pdb ) дар компютер нигоҳ дошта шавад.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90 -#: rc.cpp:610 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:90 #, no-c-format msgid "Synchronization Mode" msgstr "Тартиботи синхронизация." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107 -#: rc.cpp:613 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:107 #, no-c-format msgid "Sync only P&C to PDA" msgstr "Аз &компютер ба пилот гузаронидан." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113 -#: rc.cpp:616 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:113 #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC " "databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted " -"to the Palm DOC databases.</qt>" +"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be " +"converted to the Palm DOC databases.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар компютери шумо " -"ба Palm DOC дар дастгоҳ интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир додаи дар " -"дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда дар компютер " -"таърихи базаи Palm DOC-ро пур мекунад.<qt> " +"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар компютери " +"шумо ба Palm DOC дар дастгоҳ интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир " +"додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда " +"дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро пур мекунад.<qt> " -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:619 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:121 #, no-c-format msgid "Sync only P&DA to PC" msgstr "Аз &пилот ба компютер гузаронидан." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:622 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in " -"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld " -"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be " -"converted to the Palm DOC databases.</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases " +"in your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the " +"handheld will be converted to text files, but texts changed in the PC will " +"not be converted to the Palm DOC databases.</qt>" msgstr "" -"<qt><qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC " -"дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC " -"тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда " -"шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад.<qt> " +"<qt><qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm " +"DOC дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm " +"DOC тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз " +"карда шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад.<qt> " -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:625 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:132 #, no-c-format msgid "Sync &all" msgstr "Синхронизация кардани &ҳар дуи ҷараён." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141 -#: rc.cpp:628 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:141 #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be " -"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the " -"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC дар " -"дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC тағир " -"додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда шуда дар " -"компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад, ҳар дуи ин тафсирро дар " +"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " +"be converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to " +"the Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин интихобро барои синхронизатсияи матни иваз карда шуда дар Palm DOC " +"дар дастгоҳи матни файлҳои компютер интихоб намоед. Таърихи базаи Palm DOC " +"тағир додаи дар дастгоҳ файлҳои мантро пур намекунад, вале матни иваз карда " +"шуда дар компютер таърихи базаи Palm DOC-ро мепӯшад, ҳар дуи ин тафсирро дар " "синхронизатсия нигоҳ доред.<qt> " -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:631 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:168 #, no-c-format msgid "" "<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " "location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb " "files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>" msgstr "" -"Каталогро ворид кунед, ки дар онҷо нусхаҳои махзани маълумоти КПК нигоҳ дошта " -"мешаванд. Нусхаҳои маҳаллӣ танҳо ҳангоми интихоби ин интихобот карда мешаванд." +"Каталогро ворид кунед, ки дар онҷо нусхаҳои махзани маълумоти КПК нигоҳ " +"дошта мешаванд. Нусхаҳои маҳаллӣ танҳо ҳангоми интихоби ин интихобот карда " +"мешаванд." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:778 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:178 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:168 #, no-c-format msgid "PC -> Handheld" msgstr "Компютери -> КПК" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:793 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:189 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:255 #, no-c-format msgid "&Compress" msgstr "&Фишор додан." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:796 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:195 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:261 #, no-c-format msgid "" "Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save " "memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts." msgstr "" -"Ба кор даровардани ин байрақ агар матн дар КПК бояд мухтасар карда шавад,барои " -"ба осони зеҳнро васеъ кардан.Бисёри нақшаҳоихониши матн нигоҳ доштани матнҳои " -"кӯтоҳ." +"Ба кор даровардани ин байрақ агар матн дар КПК бояд мухтасар карда шавад," +"барои ба осони зеҳнро васеъ кардан.Бисёри нақшаҳоихониши матн нигоҳ доштани " +"матнҳои кӯтоҳ." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:643 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:198 #, no-c-format msgid "" "<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check " @@ -4992,152 +4441,145 @@ msgstr "" "харҷ мекунед.Тақрибан ҳамаи нақшаҳои хониши PalmDOG нигоҳ доштани матнҳои " "кӯтоҳ.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:802 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:206 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Convert &bookmarks" msgstr "Аз нав ташкил додани &гаарав" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:649 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:212 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to " "Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a " "bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the " -"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats " -"listed below.</qt>" +"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the " +"formats listed below.</qt>" msgstr "" -"<qt>Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил диҳед? Бисёрии нақшаҳои хониши матн " -"гузоришро нигоҳ медоранд.Шумо метавонед,мавқеъ ва номи гузоришро нишон " +"<qt>Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил диҳед? Бисёрии нақшаҳои хониши " +"матн гузоришро нигоҳ медоранд.Шумо метавонед,мавқеъ ва номи гузоришро нишон " "диҳед.Масалан якто аз намуди дар поён гузошташударо интихоб кунед.<qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:781 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:237 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:230 #, no-c-format msgid "&Inline tags in text" msgstr "&Дар матн штамп." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243 -#: rc.cpp:655 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag " -"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set " -"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text " -"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the " -"text." +"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline " +"tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is " +"set using the location of the inline tag in the text, and the name is the " +"text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed " +"from the text." msgstr "" -"Барои бунёд кардани гузориш аз барчасп дар матн тафтиш намоед. Қатори барчасп " -"аз барчаспҳои дар варақа буда иборат мебошад<* bookmarktext *> " -". Гузориши ҷойгиршавии ин мондани ҷойгиршавии истифода шуда истодаи барчасп дар " -"қатори матн ва номи матн байни <* ва *> мебошад.Гузориши қатори (<*...*>" -") аз матн ҳаракат дода мешавад." +"Барои бунёд кардани гузориш аз барчасп дар матн тафтиш намоед. Қатори " +"барчасп аз барчаспҳои дар варақа буда иборат мебошад<* bookmarktext *> . " +"Гузориши ҷойгиршавии ин мондани ҷойгиршавии истифода шуда истодаи барчасп " +"дар қатори матн ва номи матн байни <* ва *> мебошад.Гузориши қатори (<*..." +"*>) аз матн ҳаракат дода мешавад." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:775 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:251 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Encoding:" msgstr "&Ба код даровардан:" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262 -#: rc.cpp:661 rc.cpp:787 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:262 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:244 #, no-c-format msgid "&Tags at end of text" msgstr "Тегҳо дар &охири матн" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265 -#: rc.cpp:664 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:265 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> " -"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") " -"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. " -"The endtags <...> will then be removed from the end of the text." +"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> at the end of the " +"text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") will be " +"searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. The " +"endtags <...> will then be removed from the end of the text." msgstr "" -"Намуди тегҳо <ном_мондан> дар охири матн истифода бурдан барои ёфтани матн бо " -"қолиб,муқар байни аломат <ва>. Вақте,ки дар матн во мехӯранд\"ном_мондан\",дар " -"ин вазъият барқарор кардани гузориш.Дар охири матн тегҳо хориҷ карда мешавад." +"Намуди тегҳо <ном_мондан> дар охири матн истифода бурдан барои ёфтани матн " +"бо қолиб,муқар байни аломат <ва>. Вақте,ки дар матн во мехӯранд\"ном_мондан" +"\",дар ин вазъият барқарор кардани гузориш.Дар охири матн тегҳо хориҷ карда " +"мешавад." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:808 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:273 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:286 #, no-c-format msgid "Regular &expressions in .bmk file" msgstr "Намуди &мунтазам дар файли bmk" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:670 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:276 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for " -"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end " -"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for " -"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description " -"of the format of the bmk file.</qt>" +"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text " +"for bookmarks. The file should have the same name as the text file, but " +"should end in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression " +"file for textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a " +"description of the format of the bmk file.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ботартиб истифода бурдани зуҳурот дар файли номи матнии.bmk (номи " -"матнӣ.txt-номи файли матнӣ)барои гузоришро дар матн ёфтан.Ба санад барои нақл " +"<qt>Ботартиб истифода бурдани зуҳурот дар файли номи матнии.bmk (номи матнӣ." +"txt-номи файли матнӣ)барои гузоришро дар матн ёфтан.Ба санад барои нақл " "кардани андозаи файли bmk муроҷиат кунед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291 -#: rc.cpp:673 rc.cpp:814 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:291 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:316 #, no-c-format msgid "Handheld -> PC" msgstr "КПК->компютер" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319 -#: rc.cpp:676 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:319 #, no-c-format msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)" msgstr "Дар матни дигар шуда аз нав ташкил додан мумкин нест (фақат гарав) " -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322 -#: rc.cpp:679 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:322 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you " -"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" +"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if " +"you only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" msgstr "" -"<qt>Агар шумо хоҳед матнро аз КПК ба компютер ҳангоми таъғири танҳо гузоришҳо, " -"аммо на худи матнро синхронизатсия кунед, ин нишонаро фаъол созед.</qt>" +"<qt>Агар шумо хоҳед матнро аз КПК ба компютер ҳангоми таъғири танҳо " +"гузоришҳо, аммо на худи матнро синхронизатсия кунед, ин нишонаро фаъол созед." +"</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330 -#: rc.cpp:682 rc.cpp:817 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:330 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Convert Bookmarks" msgstr "Тағйири гузориш" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341 -#: rc.cpp:685 rc.cpp:823 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:341 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:372 #, no-c-format msgid "Do ¬ convert bookmarks" msgstr "&Тағйир надодани гузориш" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347 -#: rc.cpp:688 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:347 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to " -"a bookmark file.</qt>" +"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or " +"to a bookmark file.</qt>" msgstr "" "<qt>Барои табдилдиҳии канора гирифтани гузориши Palm DOC дар хати барчаспҳо " "тафтиш намоед ё ин ки барои гузориши файл.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355 -#: rc.cpp:691 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:355 #, no-c-format msgid "Convert into .bm &file" msgstr "Дар &файли bm" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364 -#: rc.cpp:694 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:364 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate " -"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The " -"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, " -"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a " -"bookmark file.</qt>" +"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). " +"The resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt " +"file, but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and " +"a bookmark file.</qt>" msgstr "" "<qt>Барои пушидани таърихи гузориши базаи Palm DOCин қуттиро дар файли ҷудо " "шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи bmk (барои бисёртар гирифтани маълумоти ин " @@ -5145,28 +4587,28 @@ msgstr "" "ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир дар bmk.Ин гузориш барои тоза " "намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:820 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:372 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:358 #, no-c-format msgid "Convert as &inline tags" msgstr "Дар &штамп дар матн." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378 -#: rc.cpp:700 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:378 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, " -"in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the text in " -"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to " -"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>" +"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline " +"tags, in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the " +"text in the position marked by the bookmark, and the text inside the tag " +"corresponds to the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, " +"move and edit.</qt>" msgstr "" "<qt>Барои пушидани таърихи гузориши базаи Palm DOCин қуттиро дар файли ҷудо " -"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи < * Гузориши ном*>Натиҷаи гузориши файл " -"барои ҳамон ҳиссаи ном ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир дар bmk.Ин " -"гузориш барои тоза намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро.</qt>" +"шавӣ тафтиш намоед, дар варақаи < * Гузориши ном*>Натиҷаи гузориши " +"файл барои ҳамон ҳиссаи ном ҳамчун натичҷаи файли матнӣ, вале ба ҷои охир " +"дар bmk.Ин гузориш барои тоза намудани файл эҷод менамояд ва гузориши файлро." +"</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404 -#: rc.cpp:709 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:404 #, no-c-format msgid "" "If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two " @@ -5175,1227 +4617,1300 @@ msgstr "" "Ҳангоми тағйири матн дар КПК ва дар компютери инфиродӣ, кадом якеро аз ду " "раванд монондан лозим аст?" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407 -#: rc.cpp:712 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:407 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is " -"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of " -"them.</qt>" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " +"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the " +"choice is between working with the files out of sync, or discarding the " +"changes in one of them.</qt>" msgstr "" "<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни кор " -"аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.</qt>" +"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни " +"кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз " +"онҳо.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418 -#: rc.cpp:715 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:418 #, no-c-format msgid "&No resolution" msgstr "&Ғайри иҷозаи ихтилоф" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424 -#: rc.cpp:718 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:424 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from " -"overwriting your modifications.</qt>" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " +"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " +"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " +"or discarding the changes in one of them. Select this option to prevent " +"KPilot from overwriting your modifications.</qt>" msgstr "" "<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни кор " -"аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин " -"интихобро барои пешгирии KPilot аз ислоҳи рӯйҳамнависӣ интихоб намоед </qt>" +"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин интихоб ин байни " +"кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз кардаатонро гузоред ба яке аз " +"онҳо.Ин интихобро барои пешгирии KPilot аз ислоҳи рӯйҳамнависӣ интихоб " +"намоед </qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432 -#: rc.cpp:721 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:432 #, no-c-format msgid "P&DA overrides" msgstr "P&DA Рад кардан." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438 -#: rc.cpp:724 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:438 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version " -"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " +"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " +"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " +"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PDA " +"version overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" msgstr "" "<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо шудани " -"мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз " -"кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири PDA " -"руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>" +"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо " +"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки " +"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири " +"PDA руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446 -#: rc.cpp:727 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:446 #, no-c-format msgid "P&C overrides" msgstr "аз компютери &инфиродӣ" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452 -#: rc.cpp:730 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:452 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite " -"the PDA version in case of conflict.</qt>" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " +"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " +"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " +"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PC " +"version overwrite the PDA version in case of conflict.</qt>" msgstr "" "<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо шудани " -"мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз " -"кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири PDA " -"руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>" +"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо " +"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки " +"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои сохтани тафсири " +"PDA руйҳам навиштани тафсири компютер дар ҳолати мухолифат.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460 -#: rc.cpp:733 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:460 #, no-c-format msgid "&Ask the user" msgstr "&Аз истифодабаранда пурсед." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469 -#: rc.cpp:736 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:469 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " -"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " -"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " -"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to " -"let the user decide on a case by case basis.</qt>" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " +"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " +"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " +"or discarding the changes in one of them. Select this option to show the " +"resolution dialog to let the user decide on a case by case basis.</qt>" msgstr "" "<qt>Канали Palm DOC хусусияти якшавӣ надорад он вақте ки матн иваз карда " -"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо шудани " -"мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки иваз " -"кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои нишон додани ҳали гуфтугу " -"ба истифодабаранда имкон медиҳад, ки ҳолат ба ҳолати асосро қарор намояд.</qt>" +"шудааст ҳам дар дастак ва ҳам дар компютер. Бинобар ҳамин ҳангоми пайдо " +"шудани мухолифат, интихоб ин байни кор аст берун аз синхроизатсия ё инки " +"иваз кардаатонро гузоред ба яке аз онҳо.Ин интихобро барои нишон додани ҳали " +"гуфтугу ба истифодабаранда имкон медиҳад, ки ҳолат ба ҳолати асосро қарор " +"намояд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479 -#: rc.cpp:739 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:479 #, no-c-format msgid "&Always show the resolution dialog" msgstr "&Ҳама вақт диалоги рухсат додаи низоъро нишон диҳед." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482 -#: rc.cpp:742 +#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:482 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are " -"no conflicts.</qt>" +"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there " +"are no conflicts.</qt>" msgstr "" "<qt>Ҳама вақт диалоги рухсат додаи низоъро нишон диҳед, ҳатто агар онҳоро " "наёбанд.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:748 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:47 #, no-c-format msgid "&PalmDOC file:" msgstr "&Файли PalmDOC:" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:754 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Convert whole &folders" msgstr "Аз нав ташкил додани &каталог." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:757 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to " -"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of " -"copyright infringement)." +"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them " +"to any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but " +"beware of copyright infringement)." msgstr "" "Папкаест, ки дар он нусхаҳои махзанҳои маълумоти КПК захира шудаанд. Шумо " "метавонед, ин махзанҳои маълумотро дар ягон дастгоҳ, ки бо идоракунии PalmOS " "амал карда истодааст сабт кунед ва ин нусхаҳоро ба дигар одамон (аммо оиди " "натиҷаи риоя накардани ҳуқуқи муаллифӣ низ дар хотир доред) бидиҳед." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:760 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Ask before overwriting files" msgstr "&Талаб кардани файлҳои дирӯза." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101 -#: rc.cpp:763 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:101 #, no-c-format msgid "&Verbose messages" msgstr "&Муфассал кардани хабар." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:766 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Convert Text to PalmDOC" msgstr "Аз нав ташкил додани матн дар андозаи PalmDOC" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:769 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Convert PalmDOC to Text" msgstr "Аз нав ташкил додани PalmDOС дар матн." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:772 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files " -"with extension .txt will be synced to the handheld." +"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All " +"files with extension .txt will be synced to the handheld." msgstr "" "Ба роҳ даровардан ба ҷузъгир куҷое,ки ба компютери файли матнӣ ҷо ба ҷо " "кардан.Ҳамаи файлҳо бо зиёдкунии txt аз КПК синхрониза- ция карда мешавад." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236 -#: rc.cpp:784 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:236 #, no-c-format msgid "" -"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set " -"at this position, and the text between the <* and the *> " -"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." +"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be " +"set at this position, and the text between the <* and the *> will be used as " +"bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." msgstr "" -"Агар дар матн тег ҳузур бошад <* матни гузориш *>,дар мавқеъи даромадгоҳи матн " -"гузоштани мавқеъ бо ном дар <* and the *> муқаррар аст." +"Агар дар матн тег ҳузур бошад <* матни гузориш *>,дар мавқеъи даромадгоҳи " +"матн гузоштани мавқеъ бо ном дар <* and the *> муқаррар аст." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247 -#: rc.cpp:790 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:247 #, no-c-format msgid "" -"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search " -"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears " -"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> " -"will then be removed from the end of the text." +"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to " +"search the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname" +"\" appears in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> will " +"then be removed from the end of the text." msgstr "" -"Намуди тегҳо <номи_гузориш> дар охири текст истифода мебарем,барои ёфтани матн " -"бо нусха,муқаррар кардани байни рамз < ва >. Кадом вақте,ки дар матн рӯ ба рӯ " -"шудани \"номи_ гузориш\" ,дар ин мавқеъ дуруст кардани гузориш.Тегҳо дар охири " -"матн хориҷ карда мешавад." +"Намуди тегҳо <номи_гузориш> дар охири текст истифода мебарем,барои ёфтани " +"матн бо нусха,муқаррар кардани байни рамз < ва >. Кадом вақте,ки дар матн рӯ " +"ба рӯ шудани \"номи_ гузориш\" ,дар ин мавқеъ дуруст кардани гузориш.Тегҳо " +"дар охири матн хориҷ карда мешавад." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264 -#: rc.cpp:799 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:264 #, no-c-format msgid "" -"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check " -"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed " -"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts." +"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you " +"check this box, the text will consume about 50% less memory than in " +"uncompressed state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed " +"texts." msgstr "" "Андозаи PalmDOC истифода кардани тазиқ барои авсеъ кардани зеҳни муста- " "қилона.Дар вақти даровардани ин байрақ шумо қапиб 50%андозаи файлро сарфа " "мекунед.Қариб ҳамаи барномаи хондании PalmDOC матнҳои тазиқро нигоҳ доштан." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278 -#: rc.cpp:805 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:278 #, no-c-format msgid "" -"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have " -"to provide some information about where the bookmarks should be set and their " -"titles. Check at least one of the bookmark types below." +"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You " +"have to provide some information about where the bookmarks should be set and " +"their titles. Check at least one of the bookmark types below." msgstr "" "Оё,шумо мехоҳед,гузоришро аз нав ташкил кунед? Аксарияти барномаҳои хондани " "матн гузоришро нигоҳ доштан.Шумо метавонед, мавқеъ ва номи гузоришро нишон " "диҳед.Ақалан як намуди дар поён бударо интихоб кунед." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289 -#: rc.cpp:811 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:289 #, no-c-format msgid "" -"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of " -"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " +"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename " +"of the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " "description of the format of the bmk file." msgstr "" "Ботартиб истифода бурдани изҳор дар файли textname.bmk (textname.txt - номи " -"матни файл ) барои ёфтани гузориш дар матн.Ба ҳуҷҷатҳо аз тавсифи андозаи файли " -"bmk муроҷиат кардан." +"матни файл ) барои ёфтани гузориш дар матн.Ба ҳуҷҷатҳо аз тавсифи андозаи " +"файли bmk муроҷиат кардан." -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386 -#: rc.cpp:826 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:386 #, no-c-format msgid "Convert as &end tags" msgstr "Тегҳо дар охири матн.&" -#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:829 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:394 #, no-c-format msgid "Convert into .bmk &file" msgstr "Дар файли &.bmk" -#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17 -#: rc.cpp:832 +#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." -msgstr "Роҳ ба каталог,дар кадоме,ки мо бояд расмро нигоҳ дорем." +msgid "Suppress the confirmation KNotes normally shows when deleting a note." +msgstr "" -#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65 -#: rc.cpp:838 +#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Барориш:" +msgid "list of the synced MemoDB records" +msgstr "" -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107 -#: rc.cpp:856 +#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "&Databases:" -msgstr "&Асосӣ маълумотҳо:" +msgid "list of the corresponding KNotes note IDs" +msgstr "" -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118 -#: rc.cpp:859 +#: conduits/knotes/setup_base.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" +msgstr "Хориҷ кардани аломати сабт дар хориҷ кардани пилот." + +#: conduits/knotes/setup_base.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " -"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" +"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically " +"when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as " +"the notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not " +"necessarily the same.</qt>" msgstr "" -"<qt> Канали нулевой метавонад бо як чанд базаи додашуда ҳамроҳ шавад ва бо " -"самар аз синхронизациа муҳофизат кунад.Номи базаи додашударо нишон диҳед.</qt>" +"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед " +"аз KNotes дар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда шавад.Ин " +"ҷудокардагиро бо эҳтиёт истифода баред, мисли он,ки агар шумо мехоҳед " +"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар десктоп бошад он қадар лозим " +"монанди нест.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143 -#: rc.cpp:862 +#: conduits/knotes/setup_base.ui:59 #, no-c-format -msgid "Simulate failure" -msgstr "Ғалати емуляциа." +msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" +msgstr "Қатъ ва тасдиқ кардани аломат." -#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146 -#: rc.cpp:865 +#: conduits/knotes/setup_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." -msgstr "Нуқсон кардани каналҳои эмулировка барои синхронизациа." +msgid "" +"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " +"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " +"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин қуттиро санҷида гиред агар шумо мехоҳед,ки саҳифаҳоро зуд нест кунед " +"аз KNotes бе қабулкунидар он вақте,ки варақаи муносиб аз Pilot нест карда " +"шавад.Ин ҷудокардагиро истифода баред, агар,ки шумо мехоҳед ҳамон " +"саҳифаҳоро дар дастқап қапида гиред ва дар PC.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34 -#: rc.cpp:868 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:49 #, no-c-format -msgid "Send Mail" -msgstr "Фиристондани почтаҳо." +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизация" -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62 -#: rc.cpp:871 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:52 #, no-c-format -msgid "Send method:" -msgstr "Методи фиристондан:" +msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" +msgstr "Интихоб кунед, чи қадар тез AvantGo бояд синхронизациа шавад." + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&Every sync" +msgstr "&Ҳар як синхронизациа." -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:904 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:78 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " -"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " -"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " -"method is through KMail.</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. " +"To perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL " +"server during the HotSync.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ин руйхат метавонад, барои шумо ин методро интихоб кунад,истифодабарии " -"пилот барои фиристондани почта аз КПК муқаррар кардани гиранда.Мутобиат аз " -"методи интихоб карда,як хел параметрҳо дохил карда мешавад ё қатъ карда " -"мешавад.Дар тафсири ҷоришаванда ягона <i>коркун</i>метод-азKMail.</qt>" +"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " +"дар ҳар як Hotsync. Барои нишон додани синхронизасияро бомуваффақият,ба шумо " +"лозим ҳаст, ки ба сервери МАL дароед дар вақти Ноtsync.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73 -#: rc.cpp:877 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:86 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Адреси почтаи электронӣ:" +msgid "Once per &hour" +msgstr "Як маротиба дар &соати як." -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:886 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:92 #, no-c-format -msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" -msgstr "<qt> Адреси почтаи электроникаи гирандаро нишон диҳед.</qt>" +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " +"that is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a " +"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " +"the HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " +"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як соат баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " +"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " +"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84 -#: rc.cpp:883 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:100 #, no-c-format -msgid "$USER" -msgstr "$ИСТИФОДАКУНАНДА" +msgid "Once a &day" +msgstr "Як маротиба дар як &рӯз." -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95 -#: rc.cpp:889 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:103 #, no-c-format -msgid "Signature file:" -msgstr "Файли имзо карда:" +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " +"that is at least one day after the previous MAL sync. To perform a " +"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " +"the HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " +"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як рӯз баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " +"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " +"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Once a &week" +msgstr "&Як маротиба дар як ҳафта." -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:895 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature " -"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select " -"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that " -"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " +"that is at least one week after the previous MAL sync. To perform a " +"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " +"the HotSync.</qt>" msgstr "" -"<qt>Агар шумо хоҳед, ки имзои файлро илова намоед, пас номи ҷойгиршавии файли " -"имзоро ( одотан, <i>.имзои</i>, дар дар папкаи ҷойгиршуда) дар инҷо ворид " -"созед, ё инки тугмаи файли picker интихоб намоед.Имзои файли шумо дар охири " -"баромадгоҳи почтаи мактубатон матне илова карда шудааст.<qt> " +"<qt>Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардан бо сервери МАL " +"дар ҳар як Нotsync, ки камаш як ҳафта баъди синхронизасияи пештара МАL.Барои " +"нишон додани синхронизасияро бомуваффақият, ба шумо лозим ҳаст,ки ба сервери " +"МАL дар вақти Нotsync.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112 -#: rc.cpp:898 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:122 #, no-c-format -msgid "Do Not Send Mail" -msgstr "Нафиристонидани почта." +msgid "Once a &month" +msgstr "Як маротиба дар як &моҳ." -#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117 -#: rc.cpp:901 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use KMail" -msgstr "Истифодаи KMail" +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " +"that is at least one month after the previous MAL sync. To perform a " +"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " +"the HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин интихобро барои синхронизация кардан бо сервери MAL дар ҳар як " +"синхронизатсияи Hot на кам аз як моҳ пас аз MAL-и пештара синхоризатсия " +"карда мешавад.Барои бо муваффақият синхронизатсия намоед, ба Шумо лозим " +"меояд, ки ҳангоми дар сервери синхронизатсияи Hot будан ба сервери MAL " +"дастёб бошед.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31 -#: rc.cpp:907 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:154 #, no-c-format -msgid "Calendar-Conduit Options" -msgstr "Мизроб кардани канали тақвим." +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси:" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105 -#: rc.cpp:916 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:168 #, no-c-format -msgid "&Standard calendar" -msgstr "&Солномаи стандартӣ." +msgid "Proxy Type" +msgstr "Намуди прокси" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108 -#: rc.cpp:919 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&No proxy" +msgstr "&Прокси нест" + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " -"calendar settings.</qt>" +"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " +"this option if you connect to the internet directly.</qt>" msgstr "" -"<qt> Интихобро интихоб кунед,агар хоҳед бо солномаи стандартии TDE кор " -"кунад.</qt>" +"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,барои пилот истифода кардани прокси " +"шимол. </qt>" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 -#: rc.cpp:922 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:199 #, no-c-format -msgid "Calendar &file:" -msgstr "Файли &тақвим:" +msgid "&HTTP proxy" +msgstr "&Прокси HTTP" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122 -#: rc.cpp:925 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " -"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " -"picker button.</qt>" +msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ин интихобро барои истифода бурдани файли хос ба ҷои солномаи стандартии " -"TDE интихоб намоед.Ин файл бояд дар vТақвим ё инки iТақвими тартиб " -"бошад.Ҷойгиршавии ин файлро дар муҳарири қутти ворид намоед ё инки файли тугмаи " -"интихобро зер намоед.</qt> " +"Агар хоҳед ин параметро дуруст кунед,,барои пилот прокси-шимоли HTTP " +"истифода баред.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 -#: rc.cpp:928 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " -"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " -"vCalendar format.</qt>" +msgid "&SOCKS proxy" +msgstr "&Прокси SOCKS" + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:213 +#, no-c-format +msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо ҷойгиршавиатонро ё ин ки номи файли тақвимро ё ин ки тугмаи файли " -"picker-ро ворид ва интихоб намоед.Ин файл бояд дар андозаи iТақвим ё инки " -"vТақвим бошад.</qt>" +"Агар хоҳед ин пареметро дуруст кунед барои пилот прокси-шимоли SOCKS.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 -#: rc.cpp:931 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:226 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE calendar" -msgstr "Нигоҳ доштани &қайдҳои архившуда ба тақвимоти TDE" +msgid "Server Information" +msgstr "Иттилооти сервер" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 -#: rc.cpp:934 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:260 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:462 +#, no-c-format +msgid "Custom &port:" +msgstr "Бандари &оддӣ:" + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." +msgstr "" +"Ин қуттиро санҷида гиред барои истифодаи бандари бе-стандартро аз барои " +"эътимод." + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver name:" +msgstr "Но&ми сервер:" + +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:277 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"When this box is checked, archived records will still\n" -"be saved in the calendar on the PC." +"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy " +"server to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar." +"com</i> or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" msgstr "" -"Ҳангоми интихоби ин интихобот, қайдҳои архивӣ дар тақвимоти компютери инфиродӣ " -"нигоҳ дошта мешаванд." +"<qt> Адреси истифода бурдаи прокси-шимол, мисол:\n" +"<u><i>foo.bar.com</i></u>\n" +"<b> не</b>\n" +"<i>http://foo.bar.com</i> ё ин ки <i>http://foo.bar.com:8080</i>.</qt>" -#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233 -#: rc.cpp:965 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " -"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to " -"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", " -"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> " -"handle double-scheduling conflicts.</qt>" +"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy " +"server here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба пилот " -"ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз компютери " -"персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода бурдани ҳар ду " -"навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" +"<qt> Портро нишон диҳед, кадом пилот бояд барои алоқа прокси-шимол- ро " +"истифода барад. </qt>" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32 -#: rc.cpp:968 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:316 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Тасвирот:" +msgid "" +"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Дар ин ҷо номи шабро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро талаб " +"кунед..</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54 -#: rc.cpp:971 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:324 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:349 #, no-c-format -msgid "&Note:" -msgstr "&Эзоҳот:" +msgid "" +"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" +msgstr "" +"Дар ин ҷо номи истифодабарандаро гузоред,мабодо прокси-шимол авторизацияро " +"талаб кунад.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71 -#: rc.cpp:974 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:332 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:514 #, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Дараҷа:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90 -#: rc.cpp:977 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:343 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:525 #, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&Приоритет:" +msgid "&User name:" +msgstr "&Номи истифодакунанда:" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104 -#: rc.cpp:983 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:371 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:385 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "" +"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " +"separated with commas, e.g: <br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" +msgstr "" +"<qt> Вергулҳои ҷудо шударо дар руйхати хизматгузории MAL гузоред, кадоме,ки " +"мӯҳтоҷи истифода бурдани прокси хизматгузорӣ нест, мисол <br><i>хӯҷаини " +"маҳаллӣ,127.0.0.1,.lan</i><qt>" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109 -#: rc.cpp:986 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:379 #, no-c-format -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "N&o proxy for:" +msgstr "Прокси барои &нест:" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114 -#: rc.cpp:989 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:414 #, no-c-format -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "MAL Server" +msgstr "Сервери MAL" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119 -#: rc.cpp:992 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:434 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "MAL Server Information" +msgstr "Ахбороти сервери MAL" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147 -#: rc.cpp:995 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:451 #, no-c-format -msgid "&Completed" -msgstr "&Ба анҷом расондан." +msgid "&MAL server name:" +msgstr "&Номи сервери MAL:" -#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155 -#: rc.cpp:998 +#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:574 #, no-c-format -msgid "Has &end date:" -msgstr "Рӯзи &хотима:" +msgid "" +"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</" +"b>; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> application on " +"the handheld device. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b> Имконияти дуруст нест барои дуруст кардани параметрҳои хизматгузории " +"компютери персоналӣ. </qt>Истифодаи мӯҳрзанӣ зарур аст. <i>MobileLink</i> на " +"КПК.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18 -#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313 +#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:6 #, no-c-format -msgid "KPilot Options" -msgstr "Танзимотҳои KPilot" +msgid "What directory do you want to sync your PDA's memos with?" +msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32 -#: rc.cpp:1004 +#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Do you want to sync your private records to the filesystem?" +msgstr "" + +#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:33 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do full sync when chan&ging PCs" -msgstr "&Ҳангоми иввази компютер, нусхаи захиравии пурра кардан" +msgid "Memofile Conduit Options" +msgstr "Мизроб кардани канали Perl" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38 -#: rc.cpp:1007 +#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:96 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " -"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани пуштибонии пурра ҳангоме ки синхронизатсияи " -"охирини иҷро кардаи шумо дар дигар компютер ё ин ки тартиб буд тафтиш намоед, " -"барои замонат додани пуштибонии таърихи шумо.</qt>" +msgid "Sync private records:" +msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44 -#: rc.cpp:1010 +#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Memos directory:" +msgstr "Матни қайдҳо:" + +#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:115 #, no-c-format -msgid "HotSync (sync all changes)" +msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49 -#: rc.cpp:1013 +#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:17 #, no-c-format -msgid "FullSync (sync also unchanged records)" +msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." +msgstr "Роҳ ба каталог,дар кадоме,ки мо бояд расмро нигоҳ дорем." + +#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Барориш:" + +#: conduits/notepadconduit/notepadconduit.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "The export directory for the notepad drawings" msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66 -#: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " -"default. Possible values are:" -"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a " -"modified flag set, updating the modified records only;" -"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading " -"all records, and performing a full backup;" -"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the " -"handheld;" -"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to " -"the PC.</qt>" +#: conduits/null/nullconduit.kcfg:9 conduits/recordconduit/settings.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "The error message if the null conduit is supposed to fail" msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба пилот " -"ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз компютери " -"персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода бурдани ҳар ду " -"навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74 -#: rc.cpp:1025 +#: conduits/null/setup_base.ui:33 conduits/recordconduit/setup_base.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Default sync:" -msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:" +msgid "Null-Conduit Options" +msgstr "Мизроб кардани канали нулевой." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132 -#: rc.cpp:1046 +#: conduits/null/setup_base.ui:85 conduits/recordconduit/setup_base.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " -"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" " -"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be " -"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last " -"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and " -"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be " -"overridden by conduits that have their own conflict resolution " -"configuration.</qt>" +msgid "KPilot was here." +msgstr "Дар ин ҷо KPilot буд." + +#: conduits/null/setup_base.ui:88 conduits/recordconduit/setup_base.ui:88 +#, no-c-format +msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дар инҷо метавонед ишора кунед, ки кадом ихтилофотҳои (дар КПК ва дар " -"компютери инфиродӣ тағйиршуда) қайдшуда мононда хоҳанд шуд. Аҳамиятҳои " -"эҳтимолӣ:\"Аз КПК гирифтан\", \"Аз компютери ифиродӣ гирифтан\", \"Аз " -"синхронизатсияиохирин\", \"Истифодаи ҳар ду қайдот\" ва \"Монондани дида " -"баромадани ихтилофот\".</qt>" +"<qt>Хабар нависед ки он дар маҷалаи синхронизация нигоҳ дошта мешавад</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159 -#: rc.cpp:1052 +#: conduits/null/setup_base.ui:96 conduits/recordconduit/setup_base.ui:96 #, no-c-format -msgid "Do not sync when screensaver is active" -msgstr "Ҳангоми фаъол будани нигоҳдорандаи экран, синхронизатсия накардан" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Хабар:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165 -#: rc.cpp:1055 +#: conduits/popmail/popmail.kcfg:9 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " -"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " -"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " -"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than TDE's.</qt>" +msgid "Selects the way in which mail is sent: none (0), kmail (1)." msgstr "" -"<qt>Агар хоҳед синхронизатсияро ҳангоми иҷроиши нигоҳдорандаи экран пешгирӣ " -"кунед, ин нишонаро фаъол созед: ин тариқамуҳофизаткунандаи аз синхронизатсияи " -"маълумотҳои шумо аз КПК-и <i>дигар</i> одамон низ мебошад. Агар шумо мизҳои " -"кории гунгунро истифода кунед, ин нишона бояд ғайрифаъол бошад, чанде KPilot " -"нигоҳдорандаи экранро на барои TDE, дарёфт мекунад.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 -#: rc.cpp:1061 +#: conduits/popmail/popmail.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Exit Options" -msgstr "Мизроб кардани баромад." +msgid "The email address entered in the To: field of outgoing messages." +msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" -msgstr "Канали информатсия дар система" +#: conduits/popmail/popmail.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "The pathname of your .signature file." +msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 +#: conduits/popmail/popmail.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " -"KPilot started the daemon itself).</qt>" +msgid "The name of KMail's outbox - use with caution." msgstr "" -"<qt> Нигоҳ доштани васвасаи синхронизация дар баромадан аз пилот (агар пилот " -"васвасаро сар диҳад).</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:34 #, no-c-format -msgid "Quit &after HotSync" -msgstr "&Баъд аз синхронизация баромадан." +msgid "Send Mail" +msgstr "Фиристондани почтаҳо." + +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Send method:" +msgstr "Методи фиристондан:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:65 conduits/popmail/setup-dialog.ui:127 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync " -"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB " -"daemon.</qt>" +"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " +"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " +"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " +"method is through KMail.</qt>" msgstr "" -"<qt>Нигоҳ доштани пилот ва васвасаи пилот баъд аз анҷом ёфтани синхронизация.Ин " -"барои тартиби кор фоида дорад,дар куҷое, ки пилот васвасаи USB сар медиҳад.<qt>" +"<qt>Ин руйхат метавонад, барои шумо ин методро интихоб кунад,истифодабарии " +"пилот барои фиристондани почта аз КПК муқаррар кардани гиранда.Мутобиат аз " +"методи интихоб карда,як хел параметрҳо дохил карда мешавад ё қатъ карда " +"мешавад.Дар тафсири ҷоришаванда ягона <i>коркун</i>метод-азKMail.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68 -#: rc.cpp:1076 +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:73 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Интихоботҳои боркардан" +msgid "Email address:" +msgstr "Адреси почтаи электронӣ:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start KPilot at login" -msgstr "&Сар додани васвасаи синхронизация дар қайдкунӣ." +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:76 conduits/popmail/setup-dialog.ui:87 +#, no-c-format +msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" +msgstr "<qt> Адреси почтаи электроникаи гирандаро нишон диҳед.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82 -#: rc.cpp:1082 +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:84 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"TDE.</qt>" -msgstr "<qt>Сар додани васвасаи синхронизацияи қайдкунӣ дар КDE.</qt>" +msgid "$USER" +msgstr "$ИСТИФОДАКУНАНДА" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 -#: rc.cpp:1085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how KPilot in system tray" -msgstr "&Васвасаро дар панел нишон диҳед." +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Signature file:" +msgstr "Файли имзо карда:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93 -#: rc.cpp:1088 +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:98 conduits/popmail/setup-dialog.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the " -"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure " -"KPilot.</qt>" +"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your " +"signature file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) " +"here, or select it clicking the file picker button. The signature file " +"contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.</" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Гузоштани пиктограммаи пилот дар тартиби кори қуттии дастаки- фурӯш ба " -"панелиTDE барои нишон додани аҳвол ва мизроб кардани васвасаи синхронизация ва " -"пилот.</qt>" +"<qt>Агар шумо хоҳед, ки имзои файлро илова намоед, пас номи ҷойгиршавии " +"файли имзоро ( одотан, <i>.имзои</i>, дар дар папкаи ҷойгиршуда) дар инҷо " +"ворид созед, ё инки тугмаи файли picker интихоб намоед.Имзои файли шумо дар " +"охири баромадгоҳи почтаи мактубатон матне илова карда шудааст.<qt> " -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26 -#: rc.cpp:1091 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " -"application).\n" -"\n" -"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " -"configuration Wizard." -msgstr "" -"Оқибат, шумо метавонед пилотро дуруст кунед,махсус барои чанд гузориши PIM " -"мисли Kontact (интеграл ёфтани гузориши TDE PIM),гузориш гирифтани нақшаи " -"TDE-PIM ё ин ки эволюция (интег- рал ёфтани гузориши Gnome PIM).\n" -"\n" -"Зер кунед\"Тайёр \" барои мизроб кардани пилот якҷояи параметр барпо карда " -"шуда," +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Do Not Send Mail" +msgstr "Нафиристонидани почта." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37 -#: rc.cpp:1096 +#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:117 #, no-c-format -msgid "Set Default Values for Syncing With" -msgstr "Дуруст кардани мазмун бо мақсур барои синхронизация бо." +msgid "Use KMail" +msgstr "Истифодаи KMail" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 -#: rc.cpp:1099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Контакт" +#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Whether the conduit should immediately bail out with an error" +msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 -#: rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" -msgstr "&Эволюция." +#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Databases that are skipped on sync" +msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67 -#: rc.cpp:1105 +#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:107 #, no-c-format -msgid "No sync, just backup" -msgstr "Синхронизация накунед,манбаъи нусха кунед." +msgid "&Databases:" +msgstr "&Асосӣ маълумотҳо:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29 -#: rc.cpp:1111 +#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:118 #, no-c-format -msgid "Backup Frequency" +msgid "" +"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " +"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" msgstr "" +"<qt> Канали нулевой метавонад бо як чанд базаи додашуда ҳамроҳ шавад ва бо " +"самар аз синхронизациа муҳофизат кунад.Номи базаи додашударо нишон диҳед.</" +"qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54 -#: rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &backup:" -msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:" +#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Simulate failure" +msgstr "Ғалати емуляциа." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63 -#: rc.cpp:1117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On every HotSync" -msgstr "" -"Анҷоми синхронизатсия\n" +#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." +msgstr "Нуқсон кардани каналҳои эмулировка барои синхронизациа." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68 -#: rc.cpp:1120 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:63 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:77 #, no-c-format -msgid "On request only" -msgstr "" +msgid "" +"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location " +"and file name of the output file used to store the handheld's system " +"information.</qt>" +msgstr "<qt> ба инчо дароед,ё ин ки интихоби бо " -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90 -#: rc.cpp:1123 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:71 #, no-c-format -msgid "Databases" -msgstr "Асосӣ маълумотҳо" +msgid "Output &file:" +msgstr "&Файл барои барориш:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107 -#: rc.cpp:1126 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:85 #, no-c-format -msgid "&No backup:" -msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:" +msgid "Type of Output" +msgstr "Намуди барориш" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:96 #, no-c-format +msgid "&HTML" +msgstr "&HTML" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation " -"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if " -"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>" -"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> " -"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " -"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>" -"</qt>" +"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " +"document.</qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Он намуди таърихи базае ки шумо мехоҳед хориҷ намоед аз омили пуштибонӣ инҷо " -"ворид намоед.Агар пуштибонии якчанд таърихи базаро аз кор мононед, пас ин " -"барпои ҳолатро истифода намоед, ё агар шумо нахоҳед пуштибонии якчанд таърихи " -"базаҳоро истифода баред (ба монанди иҷроиши саҳифаҳои Avant).</p> " -"<p>Ворид шудан бо қавсҳо [] ин бунёдгори коди</i> ҳамчун<tt>[lnch]</tt> " -"ва ҳамаи соҳаи таърихи базаро бекор намояд.Воридшавӣ бе листи номҳои таърихи " -"база ва метавонад намуди лояи wildcards ба монанди <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" +"ин амалро интиихоб карда системаи хабарии таърихи рузро ба монанди документи " +"HTML хорич кунед</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127 -#: rc.cpp:1132 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:110 #, no-c-format -msgid "Not &restored:" -msgstr "&Аз нав барқарор накунед:" +msgid "Te&xt file" +msgstr "Фай&ли матн" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:113 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation " -"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the " -"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an " -"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the " -"handheld.</p>" -"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> " -"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " -"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>" +"<qt>Select this option to output the system information data as a text " +"document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Инро интихоб кунед барои баровардан ахбороти система базаро ҳамчун " +"документи тексти.</qt>" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the " +"location of the template to be used if you select the Custom template option." "</qt>" -msgstr "<qt>" +msgstr "" +"<qt>Ба инҷо дароед,ё бо пахши тугмача ба болои файлгирак интихоб кунед, ҷойи " +"гардаро бояд истифода бошад агар шумо Гардаи гумрукро ҷудокардашударо " +"интихоб кардед.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:132 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "&Custom template:" +msgstr "&Қолиби оддӣ:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160 -#: rc.cpp:1147 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to " -"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" +"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " +"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or " +"select it clicking on the file picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба шумо " -"иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед бароред " -"аз лист.</qt>" +"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои баровардани базаи ахбороти система " +"-ро ҳамчун аз тарафигардаи гумрук муайянкардашуда.Ба ҷои ба template дар " +"қуттии вироиши дароед.</qt>" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Parts Included" +msgstr "Қисмҳо ҳастанд" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171 -#: rc.cpp:1153 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Намуди барориш" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:189 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to " -"select the databases you want to exclude from the restore operation from a " -"list.</qt>" +"<qt>Check on this list the types of information about your system and " +"handheld you want to display in the output file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин саҳифа намудҳои ахборотро дар бораи системаатон санҷед ва " +"дастқапро шумо мехоҳед нишон диҳед дар файли бароврда шуда.</qt>" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Debug information (for KPilot developers)" msgstr "" -"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба шумо " -"иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед бароред " -"аз лист.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181 -#: rc.cpp:1156 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run conduits durin&g a backup sync" -msgstr "Ба кор андохтани &канал бо ташкилёбии нусхаи резервӣ" +msgid "Hardware information" +msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184 -#: rc.cpp:1159 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes " -"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" +msgid "List of databases on handheld (takes long!)" msgstr "" -"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани равишҳои интихоб карда шуда пеш аз ҳар як " -"пуштибонӣ интихоб намоед.Ин ба шумо боварӣ медиҳад,ки компютери шумо бо охрин " -"пуштибонии имрӯза иваз карда шудааст.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24 -#: rc.cpp:1162 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:35 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This wizard will help you configure KPilot." -msgstr "Ин устод барои мизроб кардани пилот ёри мерасонад." +msgid "Memory information" +msgstr "Системаи ахборотӣ" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35 -#: rc.cpp:1165 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Number of addresses, todos, events and memos" +msgstr "" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:43 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " -"connected to the computer." +msgid "PalmOS version" +msgstr "Ривояти PalmOS" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)" msgstr "" -"Дар навбати якум ҳатман муаян кардани номи истифода баранда ва чи хел КПК дар " -"компютер пайваст аст." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46 -#: rc.cpp:1168 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld && User Name" -msgstr "КПК ва номи истифода баранда." +msgid "Synchronization information" +msgstr "Тартиботи синхронизация." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62 -#: rc.cpp:1171 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:55 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " -"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n" -"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" -"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " -"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. " -"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just " -"255.\n" -"<p>\n" -"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line " -"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like " -"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, " -"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or " -"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " -"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend " -"to use 0.</p>\n" -"<p>\n" -"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " -"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} " -"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " -"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be " -"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " -"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " -"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this " -"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just " -"syncing. Use it with caution.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p> Шумо метавонед,ба пилот иҷозат диҳед бо таври автоматики ин маъноро муаян " -"кунад (барои ин шумо муҳимаш,ки КПК дар компютер пайваст кунед).</p>\n" -" ё ин ки бо таври дастӣ ба дарун дароред.</p>\n" -"<p> Номи истифода барандаро дар КПК чӣ тавре гузошташудааст гузоред.</p>\n" -"<p>Бо таври гузориши дастӣ мисли бино кардан(агар муқаррари авто- матики кор " -"накард) поёни пинҳониро нигоҳ кунед." +msgid "User information" +msgstr "Ахборот дар бораи базаи маълумотҳо" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73 -#: rc.cpp:1187 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:59 #, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "&Ташкил кардан:" +msgid "Version of KPilot, pilot-link and KDE" +msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202 +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the " -"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You " -"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуда гузоред (пай дар ҳами " -"порт ёпорти USB).Шумо метавонед <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ истинод " -"кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Тугмачаи поёнро барои бо таври " -"автоматики муаян кардани васл истифода баред.Шумо муҳимаш,ки барои " -"синхронизация ҳуқуқ барои сабти муқаррар дошта бошед." +msgid "Direction" +msgstr "Фиристодан." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87 -#: rc.cpp:1193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" -msgstr "&Бо таври автоматӣ муаян кардани КПК ва номи истифодабаранда..." +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" +msgstr "Дуруст кардани вақт ба &ПК аз компютери персоналӣ." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90 -#: rc.cpp:1196 -#, fuzzy, no-c-format +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:86 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " -"automatically find and display the correct device and username for your " -"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " -"write permission for the device.</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " +"using the PC time on both.</qt>" msgstr "" -"Ҳӯппоқ задани тугмача ва кушодани диалоги нигоҳдошта.Соҳир кӯшиш мекунад,ки " -"ботаври автоматики ёфтан ва дуруст эҷод карда ба берун гузорад ва истеъмол " -"кардани ном барои шумо гунҷо- нид аст.Агар соҳир хулосаи ин маълумотро " -"надонад,рухсат додани навиштро гузорад." +"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти " +"дастқапро бо вақти PC,бо истифодаи вақти РС дар ҳар ду.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98 -#: rc.cpp:1199 +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:97 #, no-c-format -msgid "/dev/pilot" -msgstr "/dev/pilot" +msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" +msgstr "Дуруст кардани вақт ба &компютери персоналӣ аз PC" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211 -#, fuzzy, no-c-format +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:100 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " +"using the handheld time on both.</qt>" msgstr "" -"<qt> Номи истифода барандаро гузоред,кадоме ки дар пилот ҳамчун "соҳиб " -""истифода баред ё ин ки тугмачаи поёнро зер кунед, барои бо таври " -"автоматики номи вайро муаян кунед.</qt>" +"<qt> Ин ҷудокардагиро интихоб кунед барои синхронизасия кардани вақти " +"дастқапро бо вақти РС,бо истифодаи дастқап дар ҳар ду.</qt> " -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "User na&me:" -msgstr "Номи исти&фодакунанда:" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139 -#: rc.cpp:1217 +#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until " -"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything " -"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and " -"magically do your bidding. </qt>" +"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so " +"this conduit will be skipped for handhelds that run either of these " +"operating systems.</qt>" msgstr "" -"<qt> Пурра иҷро кардани васвасаи пилот дар даромадани тартиби кор ва ҳар вақти " -"корри бенигоҳубин доштани он дар тартиби кор.Ин маънои онро дорад,ки (дар " -"назария) шумо ҳеҷ кор намекунед,бе ғайр аз васл кардани КПК ва дар он зер " -"кардани тугмача\"sync\", пилот пайдо мешавад ва ҳамаашро худаш мекунад.</qt>" +"<qt>PalmOS ривояти 3.25 ва 3.3 гузориши тартиб вақти кориро нигоҳ надошт. " +"Канали синхронизацияи вақт роҳ дода нашуд.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47 -#: rc.cpp:1226 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:31 #, no-c-format -msgid "Make internal viewers &editable" -msgstr "Майк бо намуди даруни &нашр кард." +msgid "Calendar-Conduit Options" +msgstr "Мизроб кардани канали тақвим." + +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Standard calendar" +msgstr "&Солномаи стандартӣ." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53 -#: rc.cpp:1229 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows " -"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your " -"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers " -"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " +"calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>Муштарии дохили фақат метавонад хонад ё ин ки ҳолати вироишшаванда бошад . " -"Ваъияти вироишшаванда ба шумо имкон медиҳад, ки сабтнигори навро илова, нобуд " -"сохтан ё ин ки навиштори муҳарири мавҷуд буда ва боз гардондани ислоҳи " -"синхронизатсия асос карда шударо гузоред. Барои мондани муштарии дохилии " -"ҳолати вироишшаванда ин қуттиро интихоб намоед, маҷмӯъаи онҳоро барои танҳо " -"ҳолати хонишитафтиш нанамоед.</qt>" +"<qt> Интихобро интихоб кунед,агар хоҳед бо солномаи стандартии TDE кор кунад." +"</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61 -#: rc.cpp:1232 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:119 #, no-c-format -msgid "&Show private records" -msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед." +msgid "Calendar &file:" +msgstr "Файли &тақвим:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64 -#: rc.cpp:1235 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked " -""Private" in the Pilot.</qt>" +"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the " +"standard TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or " +"iCalendar format. Enter the location of this file in the edit box or select " +"it clicking the file picker button.</qt>" msgstr "" -"Ба намуди дохилӣ ба берун баровардани рекорд намоён аст " Ҷузъӣ " дар " -"пилот.</qt>" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Last, first\"" -msgstr "Намоиши ҳамчун \"&Охирин, якум\"" +"<qt>Ин интихобро барои истифода бурдани файли хос ба ҷои солномаи стандартии " +"TDE интихоб намоед.Ин файл бояд дар vТақвим ё инки iТақвими тартиб бошад." +"Ҷойгиршавии ин файлро дар муҳарири қутти ворид намоед ё инки файли тугмаи " +"интихобро зер намоед.</qt> " -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88 -#: rc.cpp:1244 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:141 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by last name, first name.</qt>" -msgstr "<qt>Адресҳо яккачин карда бо фамилия ва ном нишон медиҳад. </qt>" +"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " +"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " +"vCalendar format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин ҷо ҷойгиршавиатонро ё ин ки номи файли тақвимро ё ин ки тугмаи " +"файли picker-ро ворид ва интихоб намоед.Ин файл бояд дар андозаи iТақвим ё " +"инки vТақвим бошад.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96 -#: rc.cpp:1247 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:151 #, no-c-format -msgid "Show as \"&Company, last\"" -msgstr "\"&Фамилия ва Номро\" нишон диҳед." +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Нигоҳ доштани &қайдҳои архившуда ба тақвимоти TDE" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99 -#: rc.cpp:1250 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:154 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by company name, last name.</qt>" +"When this box is checked, archived records will still\n" +"be saved in the calendar on the PC." msgstr "" -"<qt>Адресҳо яккачин карда бо номи гурӯҳ ва фамилия нишон медиҳад. </qt>" - -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "&Use key field" -msgstr "&Истифодаи калиди ҳошия" +"Ҳангоми интихоби ин интихобот, қайдҳои архивӣ дар тақвимоти компютери " +"инфиродӣ нигоҳ дошта мешаванд." -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124 -#: rc.cpp:1256 +#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:233 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " -"internal address viewer.</qt>" -msgstr "<qt>Ҳамаи фамиляҳоро бо як адрес комбинация кунед.</qt>" +"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " +"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " +"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " +"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " +"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" +"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " +"entry on both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> handle " +"double-scheduling conflicts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба " +"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз " +"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода " +"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1268 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:32 #, no-c-format msgid "Database &name:" msgstr "Номи &асоси маълумот:" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1271 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:51 #, no-c-format msgid "&Creator:" msgstr "&Ҷудосоз:" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70 -#: rc.cpp:1274 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:70 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Намуд:" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97 -#: rc.cpp:1277 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:97 #, no-c-format msgid "Database Flags" msgstr "Байрақҳои асосӣ маълумот" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1280 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:108 #, no-c-format msgid "&Ressource database" msgstr "&Манбаи додашудаи база." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116 -#: rc.cpp:1283 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:116 #, no-c-format msgid "Rea&d-only" msgstr "Фақат барои &хондан." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124 -#: rc.cpp:1286 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database is &backed up" msgstr "Дар асосӣ маълумот &нусхаи резервӣ аст" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132 -#: rc.cpp:1289 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:132 #, no-c-format msgid "Copy &protected" msgstr " &Аз нусха бардори ҳимоя аст." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159 -#: rc.cpp:1292 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:159 #, no-c-format msgid "Misc Flags" msgstr "Дигар байрақҳо." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1295 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:187 #, no-c-format msgid "Reset after &installation" msgstr "&Баъд аз гузориш сарнагун кардан." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195 -#: rc.cpp:1298 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:195 #, no-c-format msgid "E&xclude from sync" msgstr "&Аз синхронизация маҳрум карда шавад." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1301 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:205 #, no-c-format msgid "Time Stamps" msgstr "Таърих ва вақт." -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1304 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:224 #, no-c-format msgid "Cr&eation time:" msgstr "&Муҳаёкунӣ:" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1307 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:235 #, no-c-format msgid "&Modification time:" msgstr "&Тағир додан:" -#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1310 +#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:246 #, no-c-format msgid "Back&up time:" msgstr "Ташкилёбии &нусхаи резервӣ:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29 -#: rc.cpp:1316 +#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Deleted" +msgstr "&Нест карда шуда" + +#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Busy" +msgstr "Банд" + +#: kpilot/dbSelection_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Асоси маълумот" + +#: kpilot/dbSelection_base.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kpilot/dbSelection_base.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" + +#: kpilot/kpilot.kcfg:10 kpilot/kpilot.kcfg:15 kpilot/kpilot.kcfg:20 +#: kpilot/kpilot.kcfg:26 kpilot/kpilot.kcfg:31 kpilot/kpilot.kcfg:36 +#: kpilot/kpilot.kcfg:41 kpilot/kpilot.kcfg:55 kpilot/kpilot.kcfg:60 +#: kpilot/kpilot.kcfg:65 kpilot/kpilot.kcfg:70 kpilot/kpilot.kcfg:75 +#: kpilot/kpilot.kcfg:82 kpilot/kpilot.kcfg:87 kpilot/kpilot.kcfg:92 +#: kpilot/kpilot.kcfg:100 kpilot/kpilot.kcfg:105 kpilot/kpilot.kcfg:114 +#: kpilot/kpilot.kcfg:127 kpilot/kpilot.kcfg:132 kpilot/kpilot.kcfg:150 +#: kpilot/kpilot.kcfg:158 kpilot/kpilot.kcfg:162 kpilot/kpilot.kcfg:166 +#: kpilot/kpilot.kcfg:174 kpilot/kpilot.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.kcfg:110 +#, no-c-format +msgid "Which databases not to backup." +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.kcfg:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prevent HotSync when screen locked" +msgstr "Синхронизация як вақта барои муҳосира кардани экран кушта шуд." + +#: kpilot/kpilot.kcfg:138 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on prevents syncing\n" +"\twhen the screen is locked. This is a security measure\n" +"\tto prevent people from stealing your data through physical\n" +"\taccess to a Pilot device link to your machine.\n" +"\tIt doesn't work with screensavers other than KDE, though,\n" +"\tso you will need to turn it off for other environments." +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:18 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:18 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:19 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:18 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:19 +#, no-c-format +msgid "KPilot Options" +msgstr "Танзимотҳои KPilot" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Backup Frequency" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &backup:" +msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On every HotSync" +msgstr "Анҷоми синхронизатсия\n" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:68 +#, no-c-format +msgid "On request only" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Databases" +msgstr "Асосӣ маълумотҳо" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&No backup:" +msgstr "&Бе нусхаи резервӣ:" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:113 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:141 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup " +"operation here. Use this setting if backing up some databases crashes the " +"handheld, or if you do not want a backup of some databases (like AvantGo " +"pages).</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like " +"<tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. Entries without " +"the brackets list database names, and may include shell-style wildcards, " +"like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> <p>Он намуди таърихи базае ки шумо мехоҳед хориҷ намоед аз омили " +"пуштибонӣ инҷо ворид намоед.Агар пуштибонии якчанд таърихи базаро аз кор " +"мононед, пас ин барпои ҳолатро истифода намоед, ё агар шумо нахоҳед " +"пуштибонии якчанд таърихи базаҳоро истифода баред (ба монанди иҷроиши " +"саҳифаҳои Avant).</p> <p>Ворид шудан бо қавсҳо [] ин бунёдгори коди</i> " +"ҳамчун<tt>[lnch]</tt> ва ҳамаи соҳаи таърихи базаро бекор намояд.Воридшавӣ " +"бе листи номҳои таърихи база ва метавонад намуди лояи wildcards ба монанди " +"<tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Not &restored:" +msgstr "&Аз нав барқарор накунед:" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:133 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:149 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore " +"operation here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they " +"exist in the set of backup databases on the handheld. If you still want to " +"install an ignored database to the handheld, you can always manually install " +"it to the handheld.</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator " +"codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. " +"Entries without the brackets list database names, and may include shell-" +"style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" +msgstr "<qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:157 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:168 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:160 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " +"to check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба " +"шумо иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед " +"бароред аз лист.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " +"to select the databases you want to exclude from the restore operation from " +"a list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Инҷоро зер намоед барои кушодани таърихи базаи гуфтугу. Ин гуфтугу ба " +"шумо иҷозат меди¯хад, ки таърихи базае, ки шумо мехоҳед аз пуштибони намоед " +"бароред аз лист.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run conduits durin&g a backup sync" +msgstr "Ба кор андохтани &канал бо ташкилёбии нусхаи резервӣ" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This " +"makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани равишҳои интихоб карда шуда пеш аз ҳар як " +"пуштибонӣ интихоб намоед.Ин ба шумо боварӣ медиҳад,ки компютери шумо бо " +"охрин пуштибонии имрӯза иваз карда шудааст.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:29 #, no-c-format msgid "Pilot &device:" msgstr "&Ташкил кардани пилот:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:35 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:43 #, no-c-format msgid "" "<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the " -"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the " -"handheld.</qt>" +"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " +"the correct device. You need write permission to successfully synchronize " +"with the handheld.</qt>" msgstr "" "<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуд гузоред (пай дар ҳами " "порт ё порти USB).Шумо метавонед, <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ " -"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Барои синхронизацияи КПК " -"шумо бояд ҳуқуқ ба сабт дар ин файл дошта бошед.</qt>" +"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Барои синхронизацияи " +"КПК шумо бояд ҳуқуқ ба сабт дар ин файл дошта бошед.</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51 -#: rc.cpp:1325 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:51 #, no-c-format msgid "&Speed:" msgstr "&Суръат:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:57 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:115 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has " -"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may " -"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment " -"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and " -"trying faster speeds to see if they work.</qt>" +"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This " +"has no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer " +"models may be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You " +"can experiment with the connection speed: the manual suggests starting at a " +"speed of 19200 and trying faster speeds to see if they work.</qt>" msgstr "" -"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба пилот " -"ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз компютери " -"персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода бурдани ҳар ду " -"навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" +"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба " +"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз " +"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода " +"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:65 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:143 #, no-c-format msgid "" "<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" " @@ -6404,44 +5919,38 @@ msgstr "" "<qt>Номи истифода барандаро гузоред,ки он дар гузориш пилот ҷори намуд,мисли " ""Соҳиб "</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88 -#: rc.cpp:1334 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:88 #, no-c-format msgid "9600" msgstr "9600" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93 -#: rc.cpp:1337 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:93 #, no-c-format msgid "19200" msgstr "19200" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98 -#: rc.cpp:1340 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:98 #, no-c-format msgid "38400" msgstr "38400" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103 -#: rc.cpp:1343 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:103 #, no-c-format msgid "57600" msgstr "57600" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108 -#: rc.cpp:1346 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:108 #, no-c-format msgid "115200" msgstr "115200" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123 -#: rc.cpp:1352 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:123 #, no-c-format msgid "En&coding:" msgstr "&Ба код даровардан:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:129 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:154 #, no-c-format msgid "" "<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device " @@ -6453,76 +5962,498 @@ msgstr "" "рамзгузории дурустро дар инҷо интихоб намоед, то ин ки хусусиятҳои асосиро " "дуруст намоиш диҳам.</qt> " -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137 -#: rc.cpp:1358 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:137 #, no-c-format msgid "Pilot &user:" msgstr "Истифодакунандаи &Pilot:" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162 -#: rc.cpp:1367 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:162 #, no-c-format msgid "&Workarounds:" msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171 -#: rc.cpp:1370 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "Қайд" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176 -#: rc.cpp:1373 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:176 #, no-c-format msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5" msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183 -#: rc.cpp:1376 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do " -"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>" -"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please " -"select the workaround for them.</qt>" +"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices " +"do not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten " +"T5 <i>do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, " +"please select the workaround for them.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1379 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:33 #, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Асоси маълумот" +msgid "Exit Options" +msgstr "Мизроб кардани баромад." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" +msgstr "Канали информатсия дар система" -#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60 -#: rc.cpp:1385 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Илова" +msgid "" +"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " +"KPilot started the daemon itself).</qt>" +msgstr "" +"<qt> Нигоҳ доштани васвасаи синхронизация дар баромадан аз пилот (агар пилот " +"васвасаро сар диҳад).</qt>" -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89 -#: rc.cpp:1406 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Deleted" -msgstr "&Нест карда шуда" +msgid "Quit &after HotSync" +msgstr "&Баъд аз синхронизация баромадан." -#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97 -#: rc.cpp:1409 +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:58 #, no-c-format -msgid "Busy" -msgstr "Банд" +msgid "" +"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the " +"HotSync finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by " +"the USB daemon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Нигоҳ доштани пилот ва васвасаи пилот баъд аз анҷом ёфтани синхронизация." +"Ин барои тартиби кор фоида дорад,дар куҷое, ки пилот васвасаи USB сар " +"медиҳад.<qt>" -#~ msgid " The port does not exist." -#~ msgstr "Порт мавҷуд нест." +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Интихоботҳои боркардан" -#, fuzzy -#~ msgid " There is no such device." -#~ msgstr "Ин хел сохт нест." +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:79 +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Start KPilot at login" +msgstr "&Сар додани васвасаи синхронизация дар қайдкунӣ." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>Сар додани васвасаи синхронизацияи қайдкунӣ дар КDE.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how KPilot in system tray" +msgstr "&Васвасаро дар панел нишон диҳед." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows " +"the daemon's status, and allows you to select the next sync type and to " +"configure KPilot.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Гузоштани пиктограммаи пилот дар тартиби кори қуттии дастаки- фурӯш ба " +"панелиTDE барои нишон додани аҳвол ва мизроб кардани васвасаи синхронизация " +"ва пилот.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do full sync when chan&ging PCs" +msgstr "&Ҳангоми иввази компютер, нусхаи захиравии пурра кардан" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " +"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин қуттиро барои иҷро кардани пуштибонии пурра ҳангоме ки " +"синхронизатсияи охирини иҷро кардаи шумо дар дигар компютер ё ин ки тартиб " +"буд тафтиш намоед, барои замонат додани пуштибонии таърихи шумо.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:44 +#, no-c-format +msgid "HotSync (sync all changes)" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:49 +#, no-c-format +msgid "FullSync (sync also unchanged records)" +msgstr "" -#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device." -#~ msgstr "Шумо ҳақ надоред бо Pilot aлоқа кунед." +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " +"default. Possible values are:<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, " +"and sync the databases with a modified flag set, updating the modified " +"records only;<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all " +"databases, reading all records, and performing a full backup;<br>\"Copy PC " +"to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but instead of " +"merging the information from both sources, copy the PC data to the handheld;" +"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " +"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data " +"to the PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин ҷо шумо метавонед, нишон диҳед кадом ихтилофҳои (табдилдода ба " +"пилот ва ба компютери персонали)навишт гузошта мешавад.Маънои эҳтимолӣ\"Аз " +"компютери персоналӣ гирифтан\" ,\"Аз синхронизацияи охирин\",\"Истифода " +"бурдани ҳар ду навиштаҳо\"ва\"як сӯ мондани заду-хурд\".</qt>" -#~ msgid " Check Pilot path and permissions." -#~ msgstr "Роҳҳо ва ҳуқуқи даромадани Pilot-po тафтиш кунед." +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Default sync:" +msgstr "&Синхронизацияи пешфарзӣ:" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:132 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " +"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are " +"\"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the " +"entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use " +"values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " +"both the PC and handheld. Note that the conflict resolution option selected " +"here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution " +"configuration.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар инҷо метавонед ишора кунед, ки кадом ихтилофотҳои (дар КПК ва дар " +"компютери инфиродӣ тағйиршуда) қайдшуда мононда хоҳанд шуд. Аҳамиятҳои " +"эҳтимолӣ:\"Аз КПК гирифтан\", \"Аз компютери ифиродӣ гирифтан\", \"Аз " +"синхронизатсияиохирин\", \"Истифодаи ҳар ду қайдот\" ва \"Монондани дида " +"баромадани ихтилофот\".</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Do not sync when screensaver is active" +msgstr "Ҳангоми фаъол будани нигоҳдорандаи экран, синхронизатсия накардан" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " +"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " +"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " +"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " +"other than TDE's.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Агар хоҳед синхронизатсияро ҳангоми иҷроиши нигоҳдорандаи экран пешгирӣ " +"кунед, ин нишонаро фаъол созед: ин тариқамуҳофизаткунандаи аз " +"синхронизатсияи маълумотҳои шумо аз КПК-и <i>дигар</i> одамон низ мебошад. " +"Агар шумо мизҳои кории гунгунро истифода кунед, ин нишона бояд ғайрифаъол " +"бошад, чанде KPilot нигоҳдорандаи экранро на барои TDE, дарёфт мекунад.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Make internal viewers &editable" +msgstr "Майк бо намуди даруни &нашр кард." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode " +"allows you to add new records, delete or edit the existing records and sync " +"your modifications back to the handheld. Check this box to set the internal " +"viewers to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Муштарии дохили фақат метавонад хонад ё ин ки ҳолати вироишшаванда " +"бошад . Ваъияти вироишшаванда ба шумо имкон медиҳад, ки сабтнигори навро " +"илова, нобуд сохтан ё ин ки навиштори муҳарири мавҷуд буда ва боз гардондани " +"ислоҳи синхронизатсия асос карда шударо гузоред. Барои мондани муштарии " +"дохилии ҳолати вироишшаванда ин қуттиро интихоб намоед, маҷмӯъаи онҳоро " +"барои танҳо ҳолати хонишитафтиш нанамоед.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Show private records" +msgstr "&Расмҳои ғайрихизматиро нишон диҳед." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are " +"marked "Private" in the Pilot.</qt>" +msgstr "" +"Ба намуди дохилӣ ба берун баровардани рекорд намоён аст " Ҷузъӣ " " +"дар пилот.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Show as \"&Last, first\"" +msgstr "Намоиши ҳамчун \"&Охирин, якум\"" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " +"sorted by last name, first name.</qt>" +msgstr "<qt>Адресҳо яккачин карда бо фамилия ва ном нишон медиҳад. </qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Show as \"&Company, last\"" +msgstr "\"&Фамилия ва Номро\" нишон диҳед." + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " +"sorted by company name, last name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Адресҳо яккачин карда бо номи гурӯҳ ва фамилия нишон медиҳад. </qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:121 +#, no-c-format +msgid "&Use key field" +msgstr "&Истифодаи калиди ҳошия" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " +"internal address viewer.</qt>" +msgstr "<qt>Ҳамаи фамиляҳоро бо як адрес комбинация кунед.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, " +"like Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's " +"integrated PIM application).\n" +"\n" +"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " +"configuration Wizard." +msgstr "" +"Оқибат, шумо метавонед пилотро дуруст кунед,махсус барои чанд гузориши PIM " +"мисли Kontact (интеграл ёфтани гузориши TDE PIM),гузориш гирифтани нақшаи " +"TDE-PIM ё ин ки эволюция (интег- рал ёфтани гузориши Gnome PIM).\n" +"\n" +"Зер кунед\"Тайёр \" барои мизроб кардани пилот якҷояи параметр барпо карда " +"шуда," + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Set Default Values for Syncing With" +msgstr "Дуруст кардани мазмун бо мақсур барои синхронизация бо." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Контакт" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" +msgstr "&Эволюция." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:67 +#, no-c-format +msgid "No sync, just backup" +msgstr "Синхронизация накунед,манбаъи нусха кунед." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This wizard will help you configure KPilot." +msgstr "Ин устод барои мизроб кардани пилот ёри мерасонад." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " +"connected to the computer." +msgstr "" +"Дар навбати якум ҳатман муаян кардани номи истифода баранда ва чи хел КПК " +"дар компютер пайваст аст." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld && User Name" +msgstr "КПК ва номи истифода баранда." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " +"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</" +"p>\n" +"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" +"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " +"work for you), please look below for tips on choosing the right device " +"name. {0...n} means a number from 0 up to a very large number, though " +"usually just 255.\n" +"<p>\n" +"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original " +"line of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will " +"look like /dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" +"<p>\n" +"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, " +"Handsprings, and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} " +"or /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " +"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices " +"tend to use 0.</p>\n" +"<p>\n" +"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " +"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0..." +"n} (Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" +"<p>\n" +"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " +"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be /" +"dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " +"(FreeBSD).</p>\n" +"<p>\n" +"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " +"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " +"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, " +"this has also been known to lock KPilot up when doing anything other than " +"just syncing. Use it with caution.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p> Шумо метавонед,ба пилот иҷозат диҳед бо таври автоматики ин маъноро " +"муаян кунад (барои ин шумо муҳимаш,ки КПК дар компютер пайваст кунед).</p>\n" +" ё ин ки бо таври дастӣ ба дарун дароред.</p>\n" +"<p> Номи истифода барандаро дар КПК чӣ тавре гузошташудааст гузоред.</p>\n" +"<p>Бо таври гузориши дастӣ мисли бино кардан(агар муқаррари авто- матики кор " +"накард) поёни пинҳониро нигоҳ кунед." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Device:" +msgstr "&Ташкил кардан:" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:79 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " +"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " +"the correct device. Use the button below to automatically detect the device. " +"You need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Номи файли дуруст кардае,ки дар пилот пайваст шуда гузоред (пай дар " +"ҳами порт ёпорти USB).Шумо метавонед <i>/dev/pilot</i>, нишон диҳед ва размӣ " +"истинод кардаро ба файли истифода баранда бино кардан.Тугмачаи поёнро барои " +"бо таври автоматики муаян кардани васл истифода баред.Шумо муҳимаш,ки барои " +"синхронизация ҳуқуқ барои сабти муқаррар дошта бошед." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" +msgstr "&Бо таври автоматӣ муаян кардани КПК ва номи истифодабаранда..." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " +"automatically find and display the correct device and username for your " +"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " +"write permission for the device.</qt>" +msgstr "" +"Ҳӯппоқ задани тугмача ва кушодани диалоги нигоҳдошта.Соҳир кӯшиш мекунад,ки " +"ботаври автоматики ёфтан ва дуруст эҷод карда ба берун гузорад ва истеъмол " +"кардани ном барои шумо гунҷо- нид аст.Агар соҳир хулосаи ин маълумотро " +"надонад,рухсат додани навиштро гузорад." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:98 +#, no-c-format +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/pilot" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:109 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " +"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Номи истифода барандаро гузоред,кадоме ки дар пилот ҳамчун "соҳиб " +""истифода баред ё ин ки тугмачаи поёнро зер кунед, барои бо таври " +"автоматики номи вайро муаян кунед.</qt>" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:117 +#, no-c-format +msgid "User na&me:" +msgstr "Номи исти&фодакунанда:" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in " +"until you log out. That means (in theory), that you should not have to do " +"anything other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will " +"appear and magically do your bidding. </qt>" +msgstr "" +"<qt> Пурра иҷро кардани васвасаи пилот дар даромадани тартиби кор ва ҳар " +"вақти корри бенигоҳубин доштани он дар тартиби кор.Ин маънои онро дорад,ки " +"(дар назария) шумо ҳеҷ кор намекунед,бе ғайр аз васл кардани КПК ва дар он " +"зер кардани тугмача\"sync\", пилот пайдо мешавад ва ҳамаашро худаш мекунад.</" +"qt>" + +#: kpilot/kpilotui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настройкаи маҳдуд." + +#: kpilot/kpilotui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:32 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тасвирот:" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Note:" +msgstr "&Эзоҳот:" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Дараҷа:" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Priority:" +msgstr "&Приоритет:" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:109 +#, no-c-format +msgid "3" +msgstr "3" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:114 +#, no-c-format +msgid "4" +msgstr "4" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:119 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Completed" +msgstr "&Ба анҷом расондан." + +#: kpilot/todoEditor_base.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Has &end date:" +msgstr "Рӯзи &хотима:" #~ msgid "Cannot open database" #~ msgstr "Базаи маълумот кушода намешавад" @@ -6543,13 +6474,24 @@ msgstr "Банд" #~ msgid "%1 changed to filesystem. " #~ msgstr "Қайдҳои нав барои KNotes нест." -#~ msgid "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without DCOP." -#~ msgstr "Барқарор кардани алоқа аз DCOP номумкин ҳаст.Kанал бе DCOP кор намекунад." +#~ msgid "" +#~ "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without " +#~ "DCOP." +#~ msgstr "" +#~ "Барқарор кардани алоқа аз DCOP номумкин ҳаст.Kанал бе DCOP кор намекунад." -#~ msgid "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try again." -#~ msgstr "Канали қайдҳо TDE(KNotes) кор намекунад. Ба канал гузориши сардода лозим аст,барои он ки иҷро кардани синхронизатсия. KNotes ба кор андозед ва бори дигар кушиш намоед." +#~ msgid "" +#~ "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection " +#~ "to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Канали қайдҳо TDE(KNotes) кор намекунад. Ба канал гузориши сардода лозим " +#~ "аст,барои он ки иҷро кардани синхронизатсия. KNotes ба кор андозед ва " +#~ "бори дигар кушиш намоед." -#~ msgid "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not be run." +#~ msgid "" +#~ "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not " +#~ "be run." #~ msgstr "Гирифтани рӯйхати қайдҳо аз KNotes номумкин аст." #, fuzzy @@ -6604,8 +6546,12 @@ msgstr "Банд" #~ msgid "Next HotSync will be a FastSync." #~ msgstr "Синхронизацияи оянда синхронизатсияи зудӣ хоҳад шуд. " -#~ msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits only)." -#~ msgstr "Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи азнавкоркадашуда бошад.(фақат аз равишҳо истифода кард) " +#~ msgid "" +#~ "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits " +#~ "only)." +#~ msgstr "" +#~ "Нишон дод ба демона ,ки синхронизатсияи оянда бояд синхронизатсияи " +#~ "азнавкоркадашуда бошад.(фақат аз равишҳо истифода кард) " #~ msgid "Backup instead of list DBs" #~ msgstr "Рӯйхати баз барои сохтани манбаъи нусха истифода бурдан маън аст. " @@ -6622,8 +6568,11 @@ msgstr "Банд" #~ msgid "$a = 17;" #~ msgstr "$a = 17;" -#~ msgid "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" -#~ msgstr "Изҳори Perl-ро ки ҳангоми синхронизатсияи Hot арзёбӣ карда шуда буд дар ин ҷо ворид намоед.</qt> " +#~ msgid "" +#~ "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "Изҳори Perl-ро ки ҳангоми синхронизатсияи Hot арзёбӣ карда шуда буд дар " +#~ "ин ҷо ворид намоед.</qt> " #~ msgid "&Perl expression:" #~ msgstr "Баён кардани &Perl:" @@ -6634,8 +6583,12 @@ msgstr "Банд" #~ msgid "&Python expression:" #~ msgstr "Баён кардани &Perl:" -#~ msgid "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Дар ин ҷо изҳори Python кадоме,ки барои синхронизация иҷрошаванда гузоред./qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Дар ин ҷо изҳори Python кадоме,ки барои синхронизация иҷрошаванда " +#~ "гузоред./qt>" #, fuzzy #~ msgid "ConfigWizard_base3" @@ -6662,11 +6615,13 @@ msgstr "Банд" #~ "Handheld entry:\n" #~ "\t%2\n" #~ "\n" -#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select \"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry." +#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select " +#~ "\"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\",элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд." +#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\"," +#~ "элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд." #, fuzzy #~ msgid "&General" @@ -6715,14 +6670,18 @@ msgstr "Банд" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Should the Pilot entry overwrite the PC entry? If you select \"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry." +#~ "Should the Pilot entry overwrite the PC entry? If you select \"No\", the " +#~ "PC entry will overwrite the Pilot entry." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\",элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд." +#~ "Додан имтиёз ба элементҳо дар Pilot? Дар вақти зер кардани тугмаи \"не\"," +#~ "элементҳои дар компютери персоналӣ ба Pilot мегузаранд." #~ msgid "Pilot device %1 does not exist. Assuming the device uses DevFS." -#~ msgstr "Барандаи василаи %1 вуҷуд доштан наметавонад.Барандаро муайян карда,истифода бурда аз DevFS." +#~ msgstr "" +#~ "Барандаи василаи %1 вуҷуд доштан наметавонад.Барандаро муайян карда," +#~ "истифода бурда аз DevFS." #, fuzzy #~ msgid "ConverterDlgBase" @@ -6738,10 +6697,14 @@ msgstr "Банд" #~ msgstr "Машқ" #~ msgid "New memo cannot be deleted until HotSynced with pilot." -#~ msgstr "Қайдҳои нав тоза карда намешаванд,дар вақте ки синхронизатсия бо Pilot ба ачом расад." +#~ msgstr "" +#~ "Қайдҳои нав тоза карда намешаванд,дар вақте ки синхронизатсия бо Pilot ба " +#~ "ачом расад." #~ msgid "Synchronizing changes by the internal editors of KPilot:" -#~ msgstr "Синхронизатсия кардани дигаргуниҳо, сохта шудаанд дар муҳаририи дохилӣ KPilot:" +#~ msgstr "" +#~ "Синхронизатсия кардани дигаргуниҳо, сохта шудаанд дар муҳаририи дохилӣ " +#~ "KPilot:" #~ msgid "FullSync" #~ msgstr "Синхронизацияи пурра." |