diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2016-03-26 17:01:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2016-03-26 17:01:39 +0100 |
commit | 81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d (patch) | |
tree | 1ba18eeb5470232b06215b81278e7d5fe24d5932 /doc/es/howto-subtitles.docbook | |
download | kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.tar.gz kplayer-81fedf1b8e2e3fe9e3d5a8fb5ef69b8ca2aab19d.zip |
Initial import of kplayer 0.6.3
Diffstat (limited to 'doc/es/howto-subtitles.docbook')
-rw-r--r-- | doc/es/howto-subtitles.docbook | 133 |
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/es/howto-subtitles.docbook b/doc/es/howto-subtitles.docbook new file mode 100644 index 0000000..ac7c19d --- /dev/null +++ b/doc/es/howto-subtitles.docbook @@ -0,0 +1,133 @@ +<sect1 id="howto-subtitles"> +<title +>Subtítulos</title> + +<sect2 id="howto-subtitles-loading"> +<title +>Cargar subtítulos</title> + +<para +>Si carga los subtítulos utilizando las órdenes <guimenuitem +>Cargar subtítulos</guimenuitem +> o <guimenuitem +>Cargar URL de subtítulos</guimenuitem +> en el menú <guimenu +>Archivo</guimenu +>, &kplayer; cargará los subtítulos, reiniciará la reproducción y se desplazará a la posición en la que estaba reproduciendo. También recordará automáticamente su elección y volverá a cargar los subtítulos la siguiente vez que reproduzca el mismo archivo o <acronym +>URL</acronym +>. Sino desea que &kplayer; recuerde su elección respecto a los subtítulos, o desea que recuerde las demás elecciones, puede conseguirlo a través de la <link linkend="settings-controls" +>página Controles</link +> en <guilabel +>Configurar &kplayer;</guilabel +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="howto-subtitles-autoloading"> +<title +>Carga automática</title> + +<para +>También puede dejar que &kplayer; cargue los subtítulos automáticamente colocándolos en el mismo directorio que la película y dándole el mismo nombre que a la película pero con la extensión correcta de subtítulo. Por ejemplo, si reproduce un archivo llamado <filename +><replaceable +>Carandiru.avi</replaceable +></filename +>, y tiene subtítulos <literal +>srt</literal +> en él, puede llamar al archivo de subtítulos <filename +><replaceable +>Carandiru.srt</replaceable +></filename +>, <filename +><replaceable +>Carandiru.SRT</replaceable +></filename +>, <filename +><replaceable +>Carandiru.avi.srt</replaceable +></filename +> o <filename +><replaceable +>Carandiru.avi.SRT</replaceable +></filename +>.</para> + +<para +>&kplayer; cargará automáticamente los tipos de subtítulos que haya elegido en la <link linkend="settings-subtitles" +>página Subtítulos</link +> en <guilabel +>Configurar &kplayer;</guilabel +>. La carga automática solo funcionará para los archivos locales, y &kplayer; no recordará los subtítulos cargados automáticamente y en lugar de eso los cargará cada vez.</para> + +<para +>Si carga los subtítulos manualmente y desea volver a la carga automática, vaya a la <link linkend="properties-subtitles" +>página Subtítulos</link +> en <link linkend="properties" +>Propiedades de archivo</link +> y cambie la propiedad de <guilabel +>Carga automática</guilabel +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="howto-subtitles-settings"> +<title +>Configurar los subtítulos</title> + +<para +>La visibilidad de los subtítulos, la posición vertical y el tiempo de retraso pueden cambiarse utilizando las órdenes del <link linkend="submenu-subtitles" +>submenú <guisubmenu +>Subtítulo</guisubmenu +></link +> del menú <guimenu +>Reproductor</guimenu +>. Como es habitual, se recomienda utilizar los accesos rápidos de teclado. De forma predeterminada &kplayer; recordará el retraso de los subtítulos para cada archivo o <acronym +>URL</acronym +> y mantendrá la posición vertical entre archivos. Ésto puede cambiarse en la <link linkend="settings-controls" +>página Controles</link +> en <guilabel +>Configurar &kplayer;</guilabel +>.</para> + +<para +>El tipo de letra, tamaño, posición horizontal de los subtítulos y otras cosas pueden establecerse con las opciones de la página de manual de <link linkend="howto-installation-mplayer" +>&mplayer;</link +>. Sitúe estas opciones en el campo <guilabel +>Parámetros adicionales de línea de comandos</guilabel +> en la página <guilabel +>Avanzadas</guilabel +> en <link linkend="settings-advanced" +>Configurar &kplayer;</link +> o individualmente en las <link linkend="properties-advanced" +>Propiedades del archivo</link +>. Puede elegir una fuente de subtítulo creando un enlace a él en el directorio <filename +>.mplayer</filename +> de esta forma:</para> + +<para +><userinput +><command +>ln</command +> <option +>-s</option +> <filename +>/usr/share/fonts/truetype/Arial.ttf</filename +> <filename +>~/.mplayer/subfont.ttf</filename +></userinput +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="howto-subtitles-finding"> +<title +>Buscar subtítulos</title> + +<para +><ulink url="http://titles.to/" +>Titles.to</ulink +> seems to be the best place to look for subtitles as of this writing. Make sure to enable popup blocking before going to that site though.</para> + +</sect2> + +</sect1> |