summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <[email protected]>2019-07-27 16:55:11 +0200
committerChris <[email protected]>2019-07-27 16:55:11 +0200
commite801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162 (patch)
tree68723dd302fd554e1df44bb7bdc2da5834665512 /po/da.po
parent6f193fa3938530e895167cae3f68f576730e00fb (diff)
downloadkplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.tar.gz
kplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.zip
Fix branding of KPlayer and also translations, for fuzzy prevention.
Signed-off-by: Chris <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 45b3cea..70a7e7c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -507,15 +507,15 @@ msgstr ""
"versionsnummer, forfattere og licensaftale."
#: kplayer.cpp:669
-msgid "Shows information about your KDE version"
-msgstr "Viser information om din KDE-version"
+msgid "Shows information about your TDE version"
+msgstr "Viser information om din TDE-version"
#: kplayer.cpp:670
msgid ""
-"About KDE command shows some information about the version of KDE that you "
+"About TDE command shows some information about the version of TDE that you "
"are running."
msgstr ""
-"Kommandoen Om KDE, viser noget information om den KDE-version som du kører."
+"Kommandoen Om TDE, viser noget information om den TDE-version som du kører."
#: kplayer.cpp:676 kplayer.cpp:686 kplayer.cpp:1189 kplayer.cpp:1243
#: kplayer.cpp:1366
@@ -2079,8 +2079,8 @@ msgstr "Multimediebibliotek"
#: kplayerpart.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "KPlayerPart, an embeddable KDE media player"
-msgstr "KplayerPart; en indlejret KDE medieafspiller baseret på MPlayer"
+msgid "KPlayerPart, an embeddable TDE media player"
+msgstr "KplayerPart; en indlejret TDE medieafspiller baseret på MPlayer"
#: kplayerpart.cpp:34 main.cpp:23
msgid ""
@@ -2135,12 +2135,12 @@ msgstr "Afspiller en URL"
msgid ""
"Play URL command displays the standard URL dialog and lets you type or paste "
"in a URL to put on the playlist and start playing. The URL can be a remote "
-"network location, a local file path, or a KDE I/O Slave URL."
+"network location, a local file path, or a TDE I/O Slave URL."
msgstr ""
"Kommandoen Afspil url, viser standarddialogen url, og lader dig indtaste "
"eller indsætte en url at tilføje til spillelisten og begynde at afspille "
"den. Url'en kan være et fjernt sted på netværket, en lokal filsøgesti, eller "
-"en url for en KDE I/O-slave."
+"en url for en TDE I/O-slave."
#: kplayerplaylist.cpp:55
msgid "Plays the %1 list"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:22
#, fuzzy
msgid "KPlayer, a TDE media player"
-msgstr "KPlayer, en KDE medie afspiller baseret på MPlayer"
+msgstr "KPlayer, en TDE medie afspiller baseret på MPlayer"
#: main.cpp:28
msgid "Play the files immediately (default)"
@@ -3124,16 +3124,16 @@ msgstr "Brug &KIOSlave"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:403 kplayerpropertiesadvanced.ui:429
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file"
-msgstr "Vælg om en KDE I/O-slave skal bruges til at afspille filen"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file"
+msgstr "Vælg om en TDE I/O-slave skal bruges til at afspille filen"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:406 kplayerpropertiesadvanced.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file. Auto "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file. Auto "
"decides it automatically using options set in KPlayer Settings."
msgstr ""
-"Tilvalg for at vælge om en KDE I/O-slav skal bruges til at afspille denne "
+"Tilvalg for at vælge om en TDE I/O-slav skal bruges til at afspille denne "
"fil. Automatisk, bestemmer det automatisk ved brug af tilvalg som indstilles "
"KPlayers indstillinger."
@@ -3145,18 +3145,18 @@ msgstr "Brug &midlertidlig fil"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:449 kplayerpropertiesadvanced.ui:475
#: kplayersettingsadvanced.ui:393
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O Slave"
+msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O Slave"
msgstr ""
-"Vælg om en midlertidig fil skal bruges til at afspille fra en KDE I/O-slave"
+"Vælg om en midlertidig fil skal bruges til at afspille fra en TDE I/O-slave"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:452 kplayerpropertiesadvanced.ui:478
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. Default uses the option from KPlayer Settings. This option has no "
"effect for URLs passed directly to MPlayer."
msgstr ""
-"Tilvalg for at vælge om en midlertidig fil bruges til at afspille fra en KDE "
+"Tilvalg for at vælge om en midlertidig fil bruges til at afspille fra en TDE "
"I/O-slave. Som standardværdien bruger indstillingen fra KPlayers "
"indstillinger. Dette tilvalg har ingen effekt for url'er som sendes direkte "
"til MPlayer."
@@ -4435,12 +4435,12 @@ msgstr "&Brug midlertidlig fil til at afspille fra KIOSlave"
#: kplayersettingsadvanced.ui:396
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. This option has no effect for URLs passed directly to MPlayer. You "
"can also choose it for individual file or URL in File Properties."
msgstr ""
"Tilvalg for at vælge om en midlertidig fil skal bruges for afspilning fra en "
-"KDE I/O-slave. Dette har ingen effekt for url'er som sendes direkte til "
+"TDE I/O-slave. Dette har ingen effekt for url'er som sendes direkte til "
"MPlayer. Du kan også vælge dette for individuelle filer eller url'er i Fil-"
"egenskaber."
@@ -4451,19 +4451,19 @@ msgstr "Brug KIOSlave til"
#: kplayersettingsadvanced.ui:418
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types"
msgstr ""
-"Vælg om en KDE I/O-slav skale bruges til at afspille markerede typer af "
+"Vælg om en TDE I/O-slav skale bruges til at afspille markerede typer af "
"url'er"
#: kplayersettingsadvanced.ui:421
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types. "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types. "
"You can also choose this option for individual file or stream in File "
"Properties."
msgstr ""
-"Tilvalg for at vælge om en KDE I/O-slave skal bruges til at afspille valgte "
+"Tilvalg for at vælge om en TDE I/O-slave skal bruges til at afspille valgte "
"url-typer. Du kan også vælge dette for individuelle filer eller strømme i "
"Fil-egenskaber."
@@ -4474,16 +4474,16 @@ msgstr "H&TTP"
#: kplayersettingsadvanced.ui:432
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs"
-msgstr "Vælg om en KDE I/O-slave skal bruges til at afspille HTTP-url'er"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs"
+msgstr "Vælg om en TDE I/O-slave skal bruges til at afspille HTTP-url'er"
#: kplayersettingsadvanced.ui:435
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file or stream in File Properties."
msgstr ""
-"Tilvalg for at vælge om en KDE I/O-slave skal bruges til at afspille HTTP-"
+"Tilvalg for at vælge om en TDE I/O-slave skal bruges til at afspille HTTP-"
"url'er. Du kan også vælge dette for individuelle filer eller strømme i Fil-"
"egenskaber."
@@ -4494,16 +4494,16 @@ msgstr "FT&P"
#: kplayersettingsadvanced.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs"
-msgstr "Vælg om en KDE I/O-slave skal bruges til at afspille FTP-url'er"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs"
+msgstr "Vælg om en TDE I/O-slave skal bruges til at afspille FTP-url'er"
#: kplayersettingsadvanced.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Tilvalg for at vælge om en KDE I/O-slav skal bruges til at afspille FTP-"
+"Tilvalg for at vælge om en TDE I/O-slav skal bruges til at afspille FTP-"
"url'er. Du kan også vælge dette for individuelle filer eller strømme i Fil-"
"egenskaber."
@@ -4514,16 +4514,16 @@ msgstr "&SMB"
#: kplayersettingsadvanced.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs"
-msgstr "Vælg om en KDE I/O-slave skal bruges til at afspille Samba-url'er"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs"
+msgstr "Vælg om en TDE I/O-slave skal bruges til at afspille Samba-url'er"
#: kplayersettingsadvanced.ui:471
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Tilvalg for at vælge om en KDE I/O-slav skal bruges til at afspille Samba-"
+"Tilvalg for at vælge om en TDE I/O-slav skal bruges til at afspille Samba-"
"url'er. Du kan også vælge dette for individuelle filer eller strømme i Fil-"
"egenskaber."
@@ -7116,16 +7116,16 @@ msgstr "Farvemætningsværktøjslinje"
#~ msgid "D&isable screensaver while playing video"
#~ msgstr "D&eaktivér pauseskærm når der afspilles video"
-#~ msgid "Disable KDE screen saver while playing video"
-#~ msgstr "Deaktivér KDE's pauseskærm når video afspilles"
+#~ msgid "Disable TDE screen saver while playing video"
+#~ msgstr "Deaktivér TDE's pauseskærm når video afspilles"
#~ msgid ""
-#~ "Option to choose whether to disable KDE screen saver while playing video "
+#~ "Option to choose whether to disable TDE screen saver while playing video "
#~ "if it is enabled. KPlayer will re-enable the screen saver when it stops "
#~ "playing video if it was previously enabled. When playing audio only file "
#~ "screen saver will not be disabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg for at vælge om KDE'ss pauseskærm skal deaktiveres mens video "
+#~ "Tilvalg for at vælge om TDE'ss pauseskærm skal deaktiveres mens video "
#~ "afspilles, hvis den er aktiveret. KPlayer aktiverer pauseskærmen igen når "
#~ "videoafspilningen stoppes hvis var aktiv tidligere. Når filer der kun "
#~ "har lyd afspilles deaktiveres pauseskærmen ikke."