summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <[email protected]>2019-07-27 16:55:11 +0200
committerChris <[email protected]>2019-07-27 16:55:11 +0200
commite801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162 (patch)
tree68723dd302fd554e1df44bb7bdc2da5834665512 /po/tr.po
parent6f193fa3938530e895167cae3f68f576730e00fb (diff)
downloadkplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.tar.gz
kplayer-e801ca7143b89ba18d8b6eed85135ce6a13bc162.zip
Fix branding of KPlayer and also translations, for fuzzy prevention.
Signed-off-by: Chris <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 658be2b..00ee67a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -507,15 +507,15 @@ msgstr ""
"lisans sözleşmesinin kısa bilgilerini görüntüler."
#: kplayer.cpp:669
-msgid "Shows information about your KDE version"
-msgstr "KDE sürümünüzün bilgisini gösterir"
+msgid "Shows information about your TDE version"
+msgstr "TDE sürümünüzün bilgisini gösterir"
#: kplayer.cpp:670
msgid ""
-"About KDE command shows some information about the version of KDE that you "
+"About TDE command shows some information about the version of TDE that you "
"are running."
msgstr ""
-"KDE Hakkında komutu, şu anda kullanmakta olduğunuz KDE sürümü hakkındaki "
+"TDE Hakkında komutu, şu anda kullanmakta olduğunuz TDE sürümü hakkındaki "
"bilgiyi gösterir."
#: kplayer.cpp:676 kplayer.cpp:686 kplayer.cpp:1189 kplayer.cpp:1243
@@ -2051,8 +2051,8 @@ msgstr "Çokluortam Kitaplığı"
#: kplayerpart.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "KPlayerPart, an embeddable KDE media player"
-msgstr "KPlayer Bölmesi, MPlayer temelli gömülü KDE medya çalıcı"
+msgid "KPlayerPart, an embeddable TDE media player"
+msgstr "KPlayer Bölmesi, MPlayer temelli gömülü TDE medya çalıcı"
#: kplayerpart.cpp:34 main.cpp:23
msgid ""
@@ -2105,12 +2105,12 @@ msgstr "Bir URL çalar"
msgid ""
"Play URL command displays the standard URL dialog and lets you type or paste "
"in a URL to put on the playlist and start playing. The URL can be a remote "
-"network location, a local file path, or a KDE I/O Slave URL."
+"network location, a local file path, or a TDE I/O Slave URL."
msgstr ""
"URL Aç komutu, standart URL Aç penceresini görüntüler ve size bir URL yazıp "
"veya kopyalayıp bunu çalma listesine koyma ve çalmaya başlama imkanı tanır."
"Bu URL uzak bir ağ yeri, bir yerel dosya yolu, bir DVD, Video CD, Audio CD, "
-"TV veya DVB gibi farklı tipte aygıtlardan oluşan bir KDE I/O hizmeti "
+"TV veya DVB gibi farklı tipte aygıtlardan oluşan bir TDE I/O hizmeti "
"olabilir."
#: kplayerplaylist.cpp:55
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:22
#, fuzzy
msgid "KPlayer, a TDE media player"
-msgstr "Kplayer, MPlayer tabanlı bir KDE ortam çalıcısıdır"
+msgstr "Kplayer, MPlayer tabanlı bir TDE ortam çalıcısıdır"
#: main.cpp:28
msgid "Play the files immediately (default)"
@@ -3090,16 +3090,16 @@ msgstr "TDEIO Köle &Kullan"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:403 kplayerpropertiesadvanced.ui:429
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file"
-msgstr "Bu dosyayı çalmak için KDE Giriş/Çıkış Köle seçeneğini kullanmayı seç"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file"
+msgstr "Bu dosyayı çalmak için TDE Giriş/Çıkış Köle seçeneğini kullanmayı seç"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:406 kplayerpropertiesadvanced.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file. Auto "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play this file. Auto "
"decides it automatically using options set in KPlayer Settings."
msgstr ""
-"Bu dosyayı çalmak için KDE Giriş/Çıkış Köle seçeneğini kullanma seçeneği. "
+"Bu dosyayı çalmak için TDE Giriş/Çıkış Köle seçeneğini kullanma seçeneği. "
"Otomatik bu özelliği KPayer Ayarları seçeneklerindeki bir ayar olarak "
"kullanır. "
@@ -3111,17 +3111,17 @@ msgstr "Geçici &dosyayı kullan"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:449 kplayerpropertiesadvanced.ui:475
#: kplayersettingsadvanced.ui:393
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O Slave"
-msgstr "KDE Giriş/Çıkış Köle'den çalmak için geçici bir dosya kullanmayı seç."
+msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O Slave"
+msgstr "TDE Giriş/Çıkış Köle'den çalmak için geçici bir dosya kullanmayı seç."
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:452 kplayerpropertiesadvanced.ui:478
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. Default uses the option from KPlayer Settings. This option has no "
"effect for URLs passed directly to MPlayer."
msgstr ""
-"KDE Giriş/Çıkış Köle'den çalmak için geçici bir dosya kullanmayı seçeneği. "
+"TDE Giriş/Çıkış Köle'den çalmak için geçici bir dosya kullanmayı seçeneği. "
"Varsayılan KPlayer Ayarları seçeneğini kullanır. Bu seçenek MPlayer'a direkt "
"olarak aktarılan URLler için geçerli değildir."
@@ -4372,16 +4372,16 @@ msgstr ""
#: kplayersettingsadvanced.ui:390
#, no-c-format
msgid "&Use temporary file for playing from KIOSlave"
-msgstr "&KDE I/O hizmeti'nden çalmak için geçici dosyayı kullan"
+msgstr "&TDE I/O hizmeti'nden çalmak için geçici dosyayı kullan"
#: kplayersettingsadvanced.ui:396
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O "
+"Option to choose whether to use a temporary file for playing from TDE I/O "
"Slave. This option has no effect for URLs passed directly to MPlayer. You "
"can also choose it for individual file or URL in File Properties."
msgstr ""
-"&KDE I/O hizmeti'nden çalmak için geçici dosyayı kullanma seçeneği. Bu "
+"&TDE I/O hizmeti'nden çalmak için geçici dosyayı kullanma seçeneği. Bu "
"seçeneğin doğrudan MPlayer'a geçen URL'lere bir etkisi yoktur. Bu seçeneği "
"bireysel dosya için veya Dosya Özellikleri'ndeki URL'den seçebilirsiniz."
@@ -4392,18 +4392,18 @@ msgstr "Onun için KGiriş/Çıkışı kullan"
#: kplayersettingsadvanced.ui:418
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types"
msgstr ""
-"Seçilmiş URL türlerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanmayı seç"
+"Seçilmiş URL türlerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanmayı seç"
#: kplayersettingsadvanced.ui:421
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types. "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play selected URL types. "
"You can also choose this option for individual file or stream in File "
"Properties."
msgstr ""
-"Seçilmiş URL türlerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma "
+"Seçilmiş URL türlerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma "
"seçeneği. Bu seçeneği bireysel dosya için veya Dosya Özellikleri'nden akış "
"için seçebilirsiniz."
@@ -4414,16 +4414,16 @@ msgstr "H&TTP"
#: kplayersettingsadvanced.ui:432
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs"
-msgstr "HTTP URL'lerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullan"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs"
+msgstr "HTTP URL'lerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullan"
#: kplayersettingsadvanced.ui:435
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file or stream in File Properties."
msgstr ""
-"HTTP URL'lerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma seçeneği. Bu "
+"HTTP URL'lerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma seçeneği. Bu "
"seçeneği bireysel dosya için veya Dosya Özellikleri'nden akış için "
"seçebilirsiniz."
@@ -4434,16 +4434,16 @@ msgstr "FT&P"
#: kplayersettingsadvanced.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs"
-msgstr "FTP URL'lerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullan"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs"
+msgstr "FTP URL'lerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullan"
#: kplayersettingsadvanced.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"FTP URL'lerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma seçeneği. Bu "
+"FTP URL'lerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma seçeneği. Bu "
"seçeneği Dosya Özellikleri'nden bireysel dosya için de seçebilirsiniz."
#: kplayersettingsadvanced.ui:457
@@ -4453,16 +4453,16 @@ msgstr "&SMB"
#: kplayersettingsadvanced.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs"
-msgstr "Samba URL'lerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullan"
+msgid "Choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs"
+msgstr "Samba URL'lerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullan"
#: kplayersettingsadvanced.ui:471
#, no-c-format
msgid ""
-"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
+"Option to choose whether to use a TDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
-"Samba URL'lerini çalmak için KDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma seçeneği. Bu "
+"Samba URL'lerini çalmak için TDE Giriş/Çıkış hizmetini kullanma seçeneği. Bu "
"seçeneği Dosya Özellikleri'nden bireysel dosya için de seçebilirsiniz."
#: kplayersettingsadvanced.ui:489