diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2020-04-30 03:15:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-30 03:15:26 +0200 |
commit | b09630b73028636d603159644ff5e0ed30487516 (patch) | |
tree | e0f339f15a43cc27f6b910b2b92f144a97575c99 /po/nb.po | |
parent | 49738da50749e660b32bf76846279e61c955d6ba (diff) | |
download | kpowersave-b09630b73028636d603159644ff5e0ed30487516.tar.gz kpowersave-b09630b73028636d603159644ff5e0ed30487516.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 175 |
1 files changed, 86 insertions, 89 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-30 02:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-11 13:53+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -65,29 +65,29 @@ msgid " - not supported" msgstr " - støttes ikke" #: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 -#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:196 settings.cpp:66 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Ytelse" #: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 -#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:198 settings.cpp:68 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Strømsparing" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1520 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1515 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "Støy" #: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1526 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Avansert strømsparing" @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Slå av" msgid "Logout Dialog" msgstr "Utloggingsdialog" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:185 -#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 kpowersave.cpp:2383 +#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186 +#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233 kpowersave.cpp:2351 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Diskdvale" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:189 -#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 kpowersave.cpp:2386 +#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190 +#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238 kpowersave.cpp:2354 msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM-dvale" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Gjeldende strategi: " msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Definer retningslinjer for CPU-frekvens:" -#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:197 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" @@ -788,155 +788,143 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte 'pidof'. Automatisk dvale kunne ikke aktiveres.\n" "Kontroller installasjonen." -#: kpowersave.cpp:171 +#: kpowersave.cpp:172 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Konfigurer KPowersave..." -#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:175 #, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Konfigurer varsling..." -#: kpowersave.cpp:178 +#: kpowersave.cpp:179 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Start strømstyringsmodulen i YaST2..." -#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 -#: kpowersave.cpp:2389 +#: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243 +#: kpowersave.cpp:2357 msgid "Standby" msgstr "Ventemodus" -#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 +#: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Definer retningslinjer for CPU-frekvens" -#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 +#: kpowersave.cpp:209 kpowersave.cpp:210 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Definer aktiv strategi" -#: kpowersave.cpp:215 +#: kpowersave.cpp:216 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Deaktiver handlinger ved inaktivitet" -#: kpowersave.cpp:224 -msgid "&KPowersave Handbook" -msgstr "&KPowersave-veiledning" - -#: kpowersave.cpp:227 -msgid "&Report a bug ..." -msgstr "&Rapporter en feil ..." - -#: kpowersave.cpp:229 -msgid "&About KPowersave" -msgstr "Om KPowers&ave" - -#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 -#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 -#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 -#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 +#: kpowersave.cpp:280 kpowersave.cpp:631 kpowersave.cpp:639 kpowersave.cpp:686 +#: kpowersave.cpp:693 kpowersave.cpp:742 kpowersave.cpp:749 kpowersave.cpp:798 +#: kpowersave.cpp:805 kpowersave.cpp:1158 kpowersave.cpp:1279 +#: kpowersave.cpp:1308 kpowersave.cpp:2261 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: kpowersave.cpp:285 +#: kpowersave.cpp:280 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "Finner ingen strategier." -#: kpowersave.cpp:468 +#: kpowersave.cpp:463 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Ingen informasjon om batteri- og strømnettstatus tilgjengelig" -#: kpowersave.cpp:471 +#: kpowersave.cpp:466 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Koblet til strømnett -- fulladet" -#: kpowersave.cpp:475 +#: kpowersave.cpp:470 msgid "Plugged in" msgstr "Koblet til strømnett" -#: kpowersave.cpp:479 +#: kpowersave.cpp:474 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Koblet til strømnett -- %1% ladet (%2:%3 t til fulladet)" -#: kpowersave.cpp:482 +#: kpowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Koblet til strømnett -- %1% ladet (%2:%3 gjenværende timer)" -#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 +#: kpowersave.cpp:481 kpowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Koblet til strømnett -- %1% c" -#: kpowersave.cpp:489 +#: kpowersave.cpp:484 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Koblet til strømnett -- uten batteri" -#: kpowersave.cpp:495 +#: kpowersave.cpp:490 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Batteridrift -- %1% ladet (%2:%3 gjenværende timer)" -#: kpowersave.cpp:499 +#: kpowersave.cpp:494 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Batteridrift -- %1% c" -#: kpowersave.cpp:506 +#: kpowersave.cpp:501 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- batteri lades" -#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 +#: kpowersave.cpp:632 kpowersave.cpp:640 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Kunne ikke starte strømstyringsmodulen i YaST. Kontroller om den er " "installert." -#: kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:686 msgid "Suspend to disk failed" msgstr "Diskdvale mislyktes" -#: kpowersave.cpp:726 +#: kpowersave.cpp:694 msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "Diskdvale deaktivert av administrator." -#: kpowersave.cpp:774 +#: kpowersave.cpp:742 msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "RAM-dvale mislyktes" -#: kpowersave.cpp:782 +#: kpowersave.cpp:750 msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "RAM-dvale deaktivert av administrator." -#: kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:798 msgid "Standby failed" msgstr "Ventemodus mislyktes" -#: kpowersave.cpp:837 +#: kpowersave.cpp:805 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Ventemodus deaktivert av administrator." -#: kpowersave.cpp:877 +#: kpowersave.cpp:845 msgid "Inactivity detected." msgstr "Inaktivitet registrert." -#: kpowersave.cpp:878 +#: kpowersave.cpp:846 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." msgstr "Stopp %1 ved å trykke 'Avbryt' før nedtellingen er fullført." -#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:847 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Automatisk dvale" -#: kpowersave.cpp:880 +#: kpowersave.cpp:848 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "Automatisk dvale om: " -#: kpowersave.cpp:912 +#: kpowersave.cpp:880 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Systemet aktiverer dvalemodus nå" -#: kpowersave.cpp:1103 +#: kpowersave.cpp:1071 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "Kunne ikke bruke DCOP for å avmontere eksterne medier." -#: kpowersave.cpp:1108 +#: kpowersave.cpp:1076 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -950,20 +938,20 @@ msgstr "" " Vil du fortsette å bruke dvale-/ventemodus likevel? \n" "(Advarsel: Fortsatt bruk av dvale kan føre til tap av data!)" -#: kpowersave.cpp:1116 +#: kpowersave.cpp:1084 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Feil under klargjøring %1" -#: kpowersave.cpp:1117 +#: kpowersave.cpp:1085 msgid "Suspend anyway" msgstr "Bruk dvale likevel" -#: kpowersave.cpp:1117 +#: kpowersave.cpp:1085 msgid "Cancel suspend" msgstr "Avbryt dvale" -#: kpowersave.cpp:1191 +#: kpowersave.cpp:1159 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -971,39 +959,39 @@ msgstr "" "Kunne ikke låse skjermen. Det er kanskje et problem med den valgte \n" "låsemetoden eller noe annet." -#: kpowersave.cpp:1213 +#: kpowersave.cpp:1181 msgid "The Lid was closed." msgstr "Lokket ble slått igjen." -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1193 msgid "The Lid was opened." msgstr "Lokket ble åpnet." -#: kpowersave.cpp:1293 +#: kpowersave.cpp:1261 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "Skal KPowersave starte automatisk når du logger inn?" -#: kpowersave.cpp:1294 +#: kpowersave.cpp:1262 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: kpowersave.cpp:1295 +#: kpowersave.cpp:1263 msgid "Start Automatically" msgstr "Start automatisk" -#: kpowersave.cpp:1295 +#: kpowersave.cpp:1263 msgid "Do Not Start" msgstr "Ikke start" -#: kpowersave.cpp:1312 +#: kpowersave.cpp:1280 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU-frekvensstrategien %1 kunne ikke benyttes." -#: kpowersave.cpp:1341 +#: kpowersave.cpp:1309 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Strategien %1 kunne ikke aktiveres." -#: kpowersave.cpp:1671 +#: kpowersave.cpp:1639 msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" @@ -1011,31 +999,31 @@ msgstr "" "D-Bus-nissen kjører ikke.\n" "Start den for å aktivere alle funksjonene: /etc/init.d/dbus start" -#: kpowersave.cpp:1682 +#: kpowersave.cpp:1650 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: kpowersave.cpp:1708 +#: kpowersave.cpp:1676 msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: kpowersave.cpp:1709 +#: kpowersave.cpp:1677 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "Ingen informasjon fra HAL. HAL-nissen er kanskje ikke aktivert." -#: kpowersave.cpp:1995 +#: kpowersave.cpp:1963 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Batterinivå endret til ADVARSEL -- gjenværende tid: %1 time og %2 minutter." -#: kpowersave.cpp:2004 +#: kpowersave.cpp:1972 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Batterinivå endret til LAVT -- gjenværende tid: %1 time og %2 minutter." -#: kpowersave.cpp:2015 +#: kpowersave.cpp:1983 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1048,7 +1036,7 @@ msgstr "" "maskinen\n" "bli slått av om 30 sekunder." -#: kpowersave.cpp:2026 +#: kpowersave.cpp:1994 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1057,42 +1045,42 @@ msgstr "" "Batterinivå endret til KRITISK -- gjenværende tid: %1 time og %2 minutter.\n" "Slå straks av systemet eller koble maskinen til strømnettet." -#: kpowersave.cpp:2146 +#: kpowersave.cpp:2114 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "AC-adapter tilkoblet" -#: kpowersave.cpp:2148 +#: kpowersave.cpp:2116 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "AC-adapter frakoblet" -#: kpowersave.cpp:2187 +#: kpowersave.cpp:2155 #, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Byttet til strategien: %1" -#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 +#: kpowersave.cpp:2172 kpowersave.cpp:2177 kpowersave.cpp:2182 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Systemet aktiverer %1 nå." -#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Systemet er gjenopprettet fra %1." -#: kpowersave.cpp:2294 +#: kpowersave.cpp:2262 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "Kunne ikke montere (alle) eksterne lagringsmedier på nytt." -#: kpowersave.cpp:2302 +#: kpowersave.cpp:2270 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "Det oppstod en ukjent feil under %1. Feilkoden er: '%2'" # power-off message -#: kpowersave.cpp:2307 +#: kpowersave.cpp:2275 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Vil du se på loggfilen?" -#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#: kpowersave.cpp:2276 kpowersave.cpp:2302 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Feil under %1" @@ -1540,6 +1528,15 @@ msgstr "Lagre som ..." #~ msgid "Suspend button:" #~ msgstr "Ventemodus-knapp:" +#~ msgid "&KPowersave Handbook" +#~ msgstr "&KPowersave-veiledning" + +#~ msgid "&Report a bug ..." +#~ msgstr "&Rapporter en feil ..." + +#~ msgid "&About KPowersave" +#~ msgstr "Om KPowers&ave" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Slett" |