diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-03 13:14:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-03 14:15:29 +0100 |
commit | 5726058414a3f4ea00b8cd9fc3465374aad1f28e (patch) | |
tree | 14e2f4d5eb6bf66c81722930627b3f557fc21d4c /po/sv/krecipes.po | |
parent | 6993c7e7d14c771fe85c096732f2d27514171aaa (diff) | |
download | krecipes-5726058414a3f4ea00b8cd9fc3465374aad1f28e.tar.gz krecipes-5726058414a3f4ea00b8cd9fc3465374aad1f28e.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/krecipes
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krecipes/
(cherry picked from commit 4ba689cffaff5068ab914864bd1106ae60728dbf)
Diffstat (limited to 'po/sv/krecipes.po')
-rw-r--r-- | po/sv/krecipes.po | 5963 |
1 files changed, 4143 insertions, 1820 deletions
diff --git a/po/sv/krecipes.po b/po/sv/krecipes.po index 89fb588..6cfe726 100644 --- a/po/sv/krecipes.po +++ b/po/sv/krecipes.po @@ -3,88 +3,2587 @@ # # Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. # Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005. +#: src/exporters/cookmlexporter.cpp:71 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krecipes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 14:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:46+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4 -#, no-c-format -msgid "Rater" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 +msgid "Overall" +msgstr "Sammanlagt" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 +msgid "Taste" +msgstr "Smak" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:475 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:372 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 +msgid "Originality" +msgstr "Originalitet" + +#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 +#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 +#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 +msgid "Ease of Preparation" +msgstr "Enkeltillagat" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..." +msgstr "QSqlRecipeDB: Öppnar databas..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The TQt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required " +"for using this database backend." +msgstr "" +"Databasinsticksprogrammet i Qt (%1) är inte installerat. Detta " +"insticksprogram krävs för att använda databasgränssnittet." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 +msgid "Parameters set. Calling db->open()" +msgstr "Parametrar inställda. Anropar db->open()" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 +msgid "Failing to open database. Trying to create it" +msgstr "Misslyckades med att öppna databas. Försöker skapa den." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 +msgid "" +"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " +"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be " +"down." +msgstr "" +"Krecept kunde inte öppna databasen med drivrutinen '%2' (och användarnamnet " +"\"%1\"). Du kanske inte har nödvändiga rättigheter, eller kanske servern är " +"nerkopplad." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 +#, c-format +msgid "Database message: %1" +msgstr "Databasmeddelande: %1" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +msgid "Failing to open database. Exiting\n" +msgstr "Misslyckades med att öppna databasen. Avslutar.\n" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +msgid "" +"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"opened." +msgstr "" +"Den här databasen skapades av en nyare version av Krecept, och kan inte " +"öppnas." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +msgid "" +"Failed to fix database structure.\n" +"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " +"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " +"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " +"database to the new structure." +msgstr "" +"Misslyckades fixa databasstrukturen.\n" +"Om du använder SQLite orsakas det ofta av att använda en SQLite 2 databas " +"med SQLite 3 installerat. Om det är fallet, försäkra dig om att både SQLite " +"2 och 3 är installerade, och kör därefter 'krecipes --convert-sqlite3' för " +"att uppdatera din databas till den nya strukturen." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 +msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" +msgstr "I ingrediensen '%1': vikt [%2/%3%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 +msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" +msgstr "I ingrediensen '%1': egenskap \"%2\" [%3/%4]" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 +msgid "" +"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes. Would " +"you like Krecipes to update this database to work with this version of " +"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could " +"take some time.<br><br><b>Warning: After updating, this database will no " +"longer be compatible with previous versions of Krecipes.<br><br>Cancelling " +"this operation may result in corrupting the database.</b>" +msgstr "" +"<!doc>Databasen skapades med en tidigare version av Krecept. Vill du att " +"Krecept ska uppdatera databasen för att fungera med den här versionen av " +"Krecept? Beroende på antalet recept och mängden data, kan detta ta en viss " +"tid.<br><br><b>Varning: Efter uppdatering fungerar inte databasen längre med " +"tidigare versioner av Krecept.<br><br>Att avbryta den här åtgärden kan göra " +"att databasen blir korrupt.</b>" + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 +msgid "Porting database structure..." +msgstr "Överför databasstruktur..." + +#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 +msgid "Loading category list" +msgstr "Laddar kategorilista" + +#: src/backends/recipedb.cpp:303 +msgid "Creating complete backup" +msgstr "Skapar fullständig säkerhetskopia" + +#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +msgid "" +"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " +"time." +msgstr "Beroende på antal recept och mängden data, kan detta ta en stund." + +#: src/backends/recipedb.cpp:308 +msgid "" +"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " +"system or it is not in $PATH." +msgstr "" +"Kan inte hitta eller köra programmet '%1'. Det är antingen inte installerat " +"på systemet eller inte i din sökväg." + +#: src/backends/recipedb.cpp:343 +msgid "Backup failed." +msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades." + +#: src/backends/recipedb.cpp:390 +msgid "" +"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " +"restored." +msgstr "" +"Den här säkerhetskopian skapades av en nyare version av Krecept, och kan " +"inte återställas." + +#: src/backends/recipedb.cpp:400 +msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +msgstr "" +"Detta är inte en Krecept säkerhetskopieringsfil eller den kan ha blivit " +"skadad." + +#: src/backends/recipedb.cpp:405 +msgid "" +"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored " +"into a database using this backend." +msgstr "" +"Den här säkerhetskopian skapades med gränssnittet \"%1\". Den kan bara " +"återställas med detta gränssnitt." + +#: src/backends/recipedb.cpp:427 +msgid "Restoring backup" +msgstr "Återställer säkerhetskopia" + +#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 +msgid "Restore Failed" +msgstr "Återställning misslyckades" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Nutrient Import" +msgstr "Import av näringsinformation" + +#: src/backends/recipedb.cpp:808 +msgid "Importing USDA nutrient data" +msgstr "Importerar USDA-näringsinformation" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26 +msgid "active baker's yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27 +msgid "all-purpose flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28 +msgid "allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29 +msgid "almond extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30 +msgid "almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31 +msgid "apple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32 +msgid "apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33 +msgid "apples" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34 +msgid "applesauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35 +msgid "applesauce, unsweetened" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36 +msgid "apricot jam" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37 +msgid "bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38 +msgid "baking potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39 +msgid "baking powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40 +msgid "baking soda" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41 +msgid "bananas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42 +msgid "barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43 +msgid "basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44 +msgid "bay leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45 +msgid "bean sprouts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46 +msgid "beans, black" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47 +msgid "beef bottom round" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48 +msgid "beef bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49 +msgid "beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50 +msgid "beef stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51 +msgid "beef, brisket" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52 +msgid "beer" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53 +msgid "bell peppers (red, green, yellow)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54 +msgid "black pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55 +msgid "boiling water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56 +msgid "bologna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57 +msgid "bourbon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58 +msgid "bran flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59 +msgid "bread" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60 +msgid "bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61 +msgid "bread cubes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62 +msgid "broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63 +msgid "broccoli (frozen-thawed)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64 +msgid "broccoli spears, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65 +msgid "broccoli, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66 +msgid "brown rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67 +msgid "brown sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68 +msgid "bulgur" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69 +msgid "butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70 +msgid "butter (1/2 stick)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 +#, fuzzy +msgid "butter or margarine" +msgstr "Nedre marginal" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 +msgid "buttermilk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73 +msgid "cabbage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74 +msgid "canned apple slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75 +msgid "canned beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76 +msgid "canned beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77 +msgid "canned black beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78 +msgid "canned carrot slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79 +msgid "canned cooked squid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80 +msgid "canned corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81 +msgid "canned crushed tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82 +msgid "canned green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83 +msgid "canned green peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84 +msgid "canned jalapeno pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85 +msgid "canned kidney beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86 +msgid "canned pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87 +msgid "canned potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88 +msgid "canned red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89 +msgid "canned red tart cherries in water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90 +msgid "canned sweet potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91 +msgid "canned tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92 +msgid "canned wax beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93 +msgid "canned white beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94 +msgid "canned whole kernel corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95 +msgid "carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96 +msgid "carrot slices, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97 +msgid "carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98 +msgid "carrots, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99 +msgid "carrots, peeled and chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100 +msgid "catsup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101 +msgid "cauliflower, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102 +msgid "cayenne" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103 +msgid "celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104 +msgid "celery leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105 +msgid "celery salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106 +msgid "celery seed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107 +msgid "cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108 +msgid "cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 +#, fuzzy +msgid "cherry pie filling" +msgstr "Kontrollera stavning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 +msgid "chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111 +msgid "chicken (1-2 lb)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112 +msgid "chicken bouillon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113 +msgid "chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114 +msgid "chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115 +msgid "chicken pieces" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116 +msgid "chicken stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117 +msgid "chicken thigh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118 +msgid "chicken, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119 +msgid "chickens, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120 +msgid "chili" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121 +msgid "chili powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122 +msgid "chinese turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123 +msgid "chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124 +msgid "chocolate chip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125 +msgid "chocolate pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126 +msgid "chopped capers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127 +msgid "chopped carrot" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128 +msgid "chopped celery" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129 +msgid "chopped chives" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130 +msgid "chopped green chilies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131 +msgid "chopped onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132 +msgid "chopped onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133 +msgid "chopped onions, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134 +msgid "chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135 +msgid "chopped pimientos" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136 +msgid "chopped walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137 +msgid "cider vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138 +msgid "cilantro" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139 +msgid "cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 +#, fuzzy +msgid "clear honey" +msgstr "Rensa foto" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 +msgid "cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142 +msgid "cloves garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143 +msgid "cloves or allspice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144 +msgid "cocoa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145 +msgid "coconut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146 +msgid "coconut milk (canned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147 +msgid "cold butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148 +msgid "cold water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149 +msgid "condensed milk (sweetened)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150 +msgid "cooked chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151 +msgid "cooked chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152 +msgid "cooked ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153 +msgid "cooked turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154 +msgid "cooked wild rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155 +msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156 +msgid "Cool Whip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157 +msgid "corn chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158 +msgid "corn meal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159 +msgid "corn oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 +#, fuzzy +msgid "corn starch" +msgstr "Rensa sökning" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 +msgid "corn syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162 +msgid "cornmeal" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163 +msgid "cornstarch" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164 +msgid "cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165 +msgid "cream (heavy)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166 +msgid "cream cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167 +msgid "cream of celery soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168 +msgid "cream of chicken soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169 +msgid "cream of chicken soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170 +msgid "cream of mushroom soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171 +msgid "cream of mushroom soup, condensed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172 +msgid "croutons to serve" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173 +msgid "crushed pineapple in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174 +msgid "cucumber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175 +msgid "cucumber, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176 +msgid "cucumbers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177 +msgid "cucumbers, whole" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178 +msgid "cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179 +msgid "currants" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180 +msgid "dehydrated onion flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181 +msgid "diced chicken" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182 +msgid "dried basil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183 +msgid "dried onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184 +msgid "dried oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185 +msgid "dried parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186 +msgid "dried porcini mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187 +msgid "dried red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188 +msgid "dried sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189 +msgid "dry bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190 +msgid "dry mustard" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191 +msgid "dry nonfat milk powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192 +msgid "egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193 +msgid "egg noodles (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194 +msgid "egg substitute" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195 +msgid "eggplant" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196 +msgid "eggplant (baby)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198 +msgid "eggs, hard cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199 +msgid "eggs, hard-boiled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200 +msgid "egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201 +msgid "egg yolk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202 +msgid "egg yolks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203 +msgid "elbow macaroni" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204 +msgid "flaked almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205 +msgid "flat anchovies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206 +msgid "flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207 +msgid "flour tortillas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208 +msgid "flour, all-purpose" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209 +msgid "flour, white" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210 +msgid "flour, whole-grain wheat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211 +msgid "fresh spinach" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212 +msgid "freshly chopped coriander" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213 +msgid "freshly chopped parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214 +msgid "frozen broccoli" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215 +msgid "frozen broccoli spears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216 +msgid "frozen cauliflower" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217 +msgid "frozen corn" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218 +msgid "frozen egg whites" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219 +msgid "frozen fish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220 +msgid "frozen green beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221 +msgid "frozen orange juice concentrate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222 +msgid "frozen peas" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223 +msgid "frozen whole egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224 +msgid "garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225 +msgid "garlic clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226 +msgid "garlic cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227 +msgid "garlic powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228 +msgid "garlic salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 +#, fuzzy +msgid "gelatin" +msgstr "Betyg" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 +msgid "gelatin (peach-flavored)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231 +msgid "ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232 +msgid "ginger, fresh" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233 +msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234 +msgid "granny Smith apple" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235 +msgid "granulated garlic" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236 +msgid "grapefruit" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237 +msgid "gravy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238 +msgid "green beans (fresh)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239 +msgid "green chile" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240 +msgid "green chiles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241 +msgid "green chili pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242 +msgid "green onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243 +msgid "green pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244 +msgid "green peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245 +msgid "ground almonds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246 +msgid "ground beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247 +msgid "ground chuck" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248 +msgid "ground cinnamon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249 +msgid "ground clove" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250 +msgid "ground cloves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251 +msgid "ground cumin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252 +msgid "ground ginger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253 +msgid "ground nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254 +msgid "ground oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255 +msgid "ground pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256 +msgid "ground thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258 +msgid "hamburger" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259 +msgid "hamburger bun" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260 +msgid "hamburger buns" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261 +msgid "hamburger rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262 +msgid "hazelnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263 +msgid "heavy cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264 +msgid "herb stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265 +msgid "honey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266 +msgid "horseradish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267 +msgid "hot pepper flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268 +msgid "hot pepper sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269 +msgid "hot sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270 +msgid "hot water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271 +msgid "instant dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272 +msgid "instant rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273 +msgid "Italian salad dressing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274 +msgid "jalapeno peppers" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275 +msgid "juice of 1 lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276 +msgid "ketchup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277 +msgid "lasagna noodles (8 noodles)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278 +msgid "leaf lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279 +msgid "leeks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280 +msgid "lemon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281 +msgid "lemon juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282 +msgid "lemon juice, bottled" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283 +msgid "lemon juice, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284 +msgid "lemon peel" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285 +msgid "lemon, sliced" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286 +msgid "lentil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287 +msgid "lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288 +msgid "lime juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289 +msgid "long-grain white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290 +msgid "low sodium beef broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291 +msgid "low sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292 +#, c-format +msgid "lowfat 1% milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293 +msgid "lowfat cheddar cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294 +msgid "lowfat cottage cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295 +msgid "lowfat mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296 +msgid "lowfat mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297 +msgid "lowfat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298 +msgid "low-sodium chicken broth" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299 +msgid "low-sodium soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300 +msgid "low-sodium vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 +#, fuzzy +msgid "margarine" +msgstr "Övre marginal" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 +msgid "margarine, soft" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303 +msgid "marjoram" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304 +msgid "marjoram leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305 +msgid "mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306 +msgid "medium-size egg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307 +msgid "milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308 +msgid "mint leaves" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309 +msgid "mixed fruit in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310 +msgid "mixed vegetables" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311 +msgid "mixed vegetables, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312 +msgid "molasses" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313 +msgid "molasses, dark" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314 +msgid "monterey jack cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315 +msgid "mozzarella cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316 +msgid "mung beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317 +msgid "mushroom" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318 +msgid "mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319 +#, fuzzy +msgid "mustard" +msgstr "stjärnor" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320 +msgid "mustard seeds" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321 +msgid "navy beans, cooked" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322 +msgid "nonfat dry milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323 +msgid "nonfat milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324 +msgid "noodles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325 +msgid "noodles (lasagne)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326 +msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327 +msgid "noodles, egg (medium)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328 +msgid "nutmeg" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329 +msgid "nuts, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330 +msgid "oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331 +msgid "oil, peanut" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332 +msgid "oil, sesame" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333 +msgid "olive oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334 +msgid "onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335 +msgid "onion, medium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336 +msgid "onion powder" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337 +msgid "onion salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338 +msgid "onion soup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339 +msgid "onion, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340 +msgid "onion, large" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341 +msgid "onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342 +msgid "onions, chopped" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343 +msgid "orange juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344 +msgid "orange juice, from frozen concentra" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345 +msgid "orange rind" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346 +msgid "orange zest" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347 +msgid "oranges" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348 +msgid "oregano" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349 +msgid "Oreo Cookies" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350 +msgid "paprika" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351 +msgid "paprika pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352 +msgid "parmesan cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353 +msgid "parsley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354 +msgid "parsley flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355 +msgid "parsley stalks" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356 +msgid "parsnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357 +msgid "pasta shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358 +msgid "peach slices in syrup" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359 +msgid "peanut butter" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360 +msgid "pearled barley" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361 +msgid "peas, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362 +msgid "peas, frozen" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363 +msgid "pecans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364 +msgid "pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365 +msgid "Pepperidge Farm stuffing" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366 +msgid "pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367 +msgid "pickles" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 +#, fuzzy +msgid "pimento" +msgstr "Justering" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 +msgid "pine kernels" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370 +msgid "pineapple chunks in juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371 +msgid "pineapple juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372 +msgid "pinto beans" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373 +msgid "pinto beans, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374 +msgid "plain flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375 +msgid "plain low-fat yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376 +msgid "plain yogurt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377 +msgid "pork roast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378 +msgid "potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379 +msgid "potato flakes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380 +msgid "potato Granules" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381 +msgid "potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382 +msgid "potatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383 +msgid "potatoes (red-skinned)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384 +msgid "poultry seasoning" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385 +msgid "powdered sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386 +msgid "processed American cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387 +msgid "provolone cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388 +msgid "prunes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389 +msgid "pumpkin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390 +msgid "radishes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391 +msgid "raisins" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392 +msgid "red burgundy wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393 +msgid "red onion" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394 +msgid "red pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395 +msgid "red snapper fillets" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396 +msgid "red wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397 +msgid "reduced calorie mayonnaise" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398 +msgid "relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399 +msgid "rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400 +msgid "ricotta cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401 +msgid "ripe dessert pears" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402 +msgid "rolled oats" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403 +msgid "rosemary" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404 +msgid "rum flavoring or vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405 +msgid "sage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406 +msgid "salad dressing (Miracle Whip)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407 +msgid "salad onions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408 +msgid "salsa" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410 +msgid "sandwich rolls" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411 +msgid "sausage" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412 +msgid "scallions" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413 +msgid "self-raising flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414 +msgid "sesame oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415 +msgid "shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416 +msgid "shortening" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417 +msgid "shredded carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418 +msgid "shredded lettuce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419 +msgid "shrimp (raw, medium-size)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420 +msgid "skim milk" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421 +msgid "skinless boneless chicken breast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422 +msgid "sliced carrots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423 +msgid "small mushrooms" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424 +msgid "small onions or shallots" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425 +msgid "smoked bacon" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426 +msgid "soft bread crumbs" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427 +msgid "sour cream" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428 +msgid "soy sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429 +msgid "spaghetti" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430 +msgid "spinach leaf" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431 +msgid "sprig fresh thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432 +msgid "stew beef" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433 +msgid "stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37 +msgid "sugar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435 +msgid "sweet pickle" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436 +msgid "sweet pickle relish" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437 +msgid "sweet potato" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438 +msgid "sweet potato, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439 +msgid "swiss cheese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440 +msgid "taco sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441 +msgid "taco seasoning mix" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442 +msgid "taco shells" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443 +msgid "taco spice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444 +msgid "thyme" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445 +msgid "tomato juice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446 +msgid "tomato paste" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447 +msgid "tomato sauce" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448 +msgid "tomatoes" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449 +msgid "tomatoes, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450 +msgid "tomatoes, stewed" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451 +msgid "tortilla chips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452 +msgid "tostada shell" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453 +msgid "tuna" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454 +msgid "tuna in water, canned" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455 +msgid "turkey" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456 +msgid "turkey ham" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457 +msgid "turmeric" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458 +msgid "turnip" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459 +msgid "unflavored gelatin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460 +msgid "vanilla" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461 +msgid "vanilla extract" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462 +msgid "vanilla pudding mix (instant)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463 +msgid "veal shank" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464 +msgid "vegetable oil" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465 +msgid "vegetable stock" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466 +msgid "Velveeta" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467 +msgid "vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468 +msgid "walnuts" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469 +msgid "warm water" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 +#, fuzzy +msgid "water" msgstr "Betygsättare" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 -#: rc.cpp:7 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterier" +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 +msgid "whipped topping" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472 +msgid "white flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473 +msgid "white pepper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474 +msgid "white rice" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475 +msgid "white turnips" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476 +msgid "white vinegar" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477 +msgid "white wine" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478 +msgid "whole wheat flour" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479 +msgid "yeast" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480 +msgid "yellow squash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481 +msgid "zucchini" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482 +msgid "zucchini slices" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:31 +msgid "energy" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:32 +msgid "protein" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:33 +msgid "fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:34 +msgid "ash" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:35 +msgid "carbohydrates" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:36 +msgid "dietary fiber" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:38 +msgid "calcuim" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:39 +msgid "iron" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:40 +msgid "magnesium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:41 +msgid "phosphorus" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:42 +msgid "potassium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:43 +msgid "sodium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:44 +msgid "zinc" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:45 +msgid "copper" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:46 +msgid "manganese" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:47 +msgid "selenium" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:48 +msgid "vitamin C" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:49 +msgid "thiamin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:50 +msgid "riboflavin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:51 +msgid "niacin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:52 +msgid "pantothenic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:53 +msgid "vitamin B" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:54 +msgid "folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:55 +msgid "folic acid" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:56 +msgid "food folate" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:57 +msgid "folate (DFE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:58 +msgid "vitamin B12" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:59 +msgid "vitamin A" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:60 +msgid "vitamin A (RAE)" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:61 +msgid "retinol" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:62 +msgid "vitamin E" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:63 +msgid "vitamin K" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:64 +msgid "alpha-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:65 +msgid "beta-carotene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:66 +msgid "beta-cryptoxanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:67 +msgid "lycopene" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:68 +msgid "lutein+zeazanthin" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:69 +msgid "saturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:70 +msgid "monounsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:71 +msgid "polyunsaturated fat" +msgstr "" + +#: src/backends/usda_property_data.h:72 +msgid "cholesterol" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 +msgid "Require All Words" +msgstr "Kräv alla ord" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nyckelord:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 +msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" +msgstr "Ange ingredienser (t.ex. kyckling pasta \"vitt vin\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 +msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" +msgstr "Ange kategorier: (t.ex. Efterrätt Pasta Huvudrätt)" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 +msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" +msgstr "Ange författarnamn (t.ex. Warg eller \"Sven Svensson\")" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 +msgid "Created:" +msgstr "Skapad:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 +msgid "Modified:" +msgstr "Ändrad:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 +msgid "Last Accessed:" +msgstr "Senaste åtkomst:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130 #: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418 #: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577 #: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153 -#: rc.cpp:10 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "Stars" msgstr "Stjärnor" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 +msgid "Title" +msgstr "Namn" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:533 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:124 src/dialogs/editratingdialog.cpp:151 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:86 src/recipeactionshandler.cpp:59 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:71 src/widgets/categorylistview.cpp:318 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:74 src/widgets/ingredientlistview.cpp:123 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:71 src/widgets/propertylistview.cpp:134 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:138 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 +msgid "Search using the following criteria:" +msgstr "Sök med följande kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 +#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 +msgid "Uses any of:" +msgstr "Använder något av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 +msgid "Uses all:" +msgstr "Använder allt av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 +msgid "Without:" +msgstr "Utan:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 +msgid "Categories >>" +msgstr "Kategorier >>" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 +msgid "In all:" +msgstr "I alla:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 +msgid "Not in:" +msgstr "Inte i:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 +msgid "In any of:" +msgstr "I någon av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:325 +#: src/krecipesview.cpp:393 +msgid "Authors" +msgstr "Författare" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 +msgid "By any of:" +msgstr "Av någon:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 +msgid "By all:" +msgstr "Av alla:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 +msgid "Not by:" +msgstr "Inte av:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 +msgid "Yield" +msgstr "Utbyte" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 +msgid "Yields at least:" +msgstr "Ger som minst i utbyte:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 +msgid "Yields at most:" +msgstr "Ger som mest i utbyte:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 +msgid "Yields about:" +msgstr "Ger ungefär utbytet:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 +msgid "Preparation Time" +msgstr "Förberedelsetid" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 +msgid "Ready in at most:" +msgstr "Klar på som mest:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 +msgid "Ready in about:" +msgstr "Klar på omkring:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktioner" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadata" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 +msgid "C&lear" +msgstr "&Rensa" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 +msgid "&Search" +msgstr "&Sök" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 +msgid "By average:" +msgstr "Enligt medelvärde:" -#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214 -#: rc.cpp:20 +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 +msgid "stars" +msgstr "stjärnor" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 +msgid "By criteria:" +msgstr "Enligt kriterier:" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576 +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152 +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterier" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 -msgid "Database Import" -msgstr "Databasimport" +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 +msgid "Ratings" +msgstr "Betyg" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 -msgid "Database file:" -msgstr "Databasfil:" +#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 +msgid "No matching recipes found" +msgstr "Några matchande recept hittades inte" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 -msgid "Database" -msgstr "Databas" +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 +msgid "Create ..." +msgstr "Skapa..." -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 -#: src/setupwizard.cpp:463 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:43 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:45 +#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:44 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:52 +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:108 src/dialogs/unitsdialog.cpp:54 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 -#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 +msgid "Requested Border" +msgstr "Begärd kant" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 -#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 -#: src/setupwizard.cpp:429 -msgid "Database name:" -msgstr "Databasnamn:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Färg:" -#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dotted" +msgstr "Prickad" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Dashed" +msgstr "Streckad" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Solid" +msgstr "Heldragen" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Groove" +msgstr "Fåra" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Ridge" +msgstr "Kant" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Inset" +msgstr "Fördjupning" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" +"Outset" +msgstr "Upphöjning" + +#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 +msgid "Border Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av kant" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 +msgid "Measurement Converter" +msgstr "Måttkonvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertera" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 +msgid "--Ingredient (optional)--" +msgstr "--Ingrediens (valfri)--" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 +#: src/widgets/weightinput.cpp:24 +msgid "-No Preparation-" +msgstr "-Ingen tillagning-" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 +msgid "<b>Result:</b>" +msgstr "<b>Resultat:</b>" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 +msgid "<b>Approximated result:</b>" +msgstr "<b>Ungefärligt resultat:</b>" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 +msgid "<b>Error:</b>" +msgstr "<b>Fel:</b>" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 +msgid "Missing unit conversion" +msgstr "Saknar enhetskonvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 +msgid "No ingredient weight available" +msgstr "Ingen ingrediensvikt tillgänglig" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 +msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" +msgstr "Ingen ingrediensvikt tillgänglig för tillagningsmetoden" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 +msgid "Ingredient required for conversion" +msgstr "Ingrediens krävs för konvertering" + +#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 +msgid "Impossible unit conversion based on unit types" +msgstr "Omöjlig enhetskonvertering baserat på enhetstyper" #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26 #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37 @@ -99,180 +2598,161 @@ msgstr "Delkategori till:" msgid "**NONE**" msgstr "**INGEN**" -#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40 -#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48 -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49 -msgid "Create ..." -msgstr "Skapa..." +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 +msgid "New Ingredient Weight" +msgstr "Ny ingrediensvikt" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 -msgid "Ingredient list" -msgstr "Ingredienslista" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 +msgid "Per Amount:" +msgstr "Per mängd:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 -msgid "Unit list" -msgstr "Enhetslista" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 +msgid "Weight:" +msgstr "Vikt:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 -#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 +msgid "Amount field contains invalid input." +msgstr "Mängdfältet innehåller felaktig indata." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466 -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187 -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35 -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49 -#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573 -#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:125 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 +#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 +msgid "Invalid input" +msgstr "Felaktig indata" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 -msgid "Ingredient Properties" -msgstr "Ingrediensegenskaper" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 +msgid "New Property" +msgstr "Ny egenskap" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 +msgid "Property name:" +msgstr "Egenskapsnamn:" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 -msgid "Amount" -msgstr "Mängd" +#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 +msgid "Units:" +msgstr "Enheter:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 -msgid "Ingredient Weights" -msgstr "Ingrediensvikter" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +msgid "New Unit" +msgstr "Ny enhet" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 -msgid "Weight" -msgstr "Vikt" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 -msgid "Per Amount" -msgstr "per mängd" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 +msgid "Singular:" +msgstr "Singularis:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 -msgid "Load USDA data" -msgstr "Ladda USDA-data" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Förkortning:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320 -#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredienser" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 +msgid "Plural:" +msgstr "Pluralis:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 -msgid "Headers" -msgstr "Rubriker" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 -msgid "" -"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " -"want to delete this entry?" -msgstr "" -"Informationen kan behövas för näringsanalys av recept. Är du säker på att du " -"vill ta bort posten?" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 -msgid "Enter amount" -msgstr "Ange mängd" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 +msgid "Mass" +msgstr "Vikt" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 -msgid "Unit Exists" -msgstr "Enheten finns" +#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 -msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." -msgstr "Ingrediensen innehåller redan enheten som du har valt." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39 +msgid "Database Import" +msgstr "Databasimport" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 -#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 -#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 -msgid "Recipes" -msgstr "Recept" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasfil:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 -#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 -msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." -msgstr "Du ska just ta bort recept permanent från databasen." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152 +msgid "Database" +msgstr "Databas" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 -msgid "Property Exists" -msgstr "Egenskap finns" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232 +#: src/setupwizard.cpp:463 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 -msgid "" -"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " -"per units." -msgstr "" -"Egenskapen som du försökte lägga till finns i ingrediensen med samma enhet." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245 +#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" -#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 -msgid "No ingredient selected." -msgstr "Ingen ingrediens vald." +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258 +#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 -#: src/widgets/krelistview.cpp:47 -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287 +#: src/setupwizard.cpp:429 +msgid "Database name:" +msgstr "Databasnamn:" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 -msgid "Open Recipe(s)" -msgstr "Öppna recept" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 -#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 -msgid "Edit Recipe" -msgstr "Redigera recept" +#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:161 src/pref.cpp:152 src/pref.cpp:279 +msgid "Default" +msgstr "" -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 +msgid "" +"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently " +"they use the element you have chosen to be removed." +msgstr "" +"<b>Varning:</b> Följande element måste också tas bort, eftersom de för " +"närvarande använder elementet som du har valt att ta bort." -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to " +"be removed." +msgstr "" +"<b>Varning:</b> Följande använder för närvarande elementet du har valt ska " +"tas bort." -#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 -msgid "Clear search" -msgstr "Rensa sökning" +#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 +msgid "Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 -msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" -msgstr "Ladda ingrediensegenskaper för: \"%1\"" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 +msgid "Create &Shopping List" +msgstr "Skapa &inköpslista" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 -msgid "&Load" -msgstr "&Ladda" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 +msgid "Diet" +msgstr "Diet" -#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 -msgid "USDA Ingredient" -msgstr "USDA-ingrediens" +#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Day %1" +msgstr "Dag %1" #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51 msgid "Number of Days" @@ -286,6 +2766,13 @@ msgstr "Måltider per dag" msgid "Create the diet" msgstr "Skapa diet" +#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:91 +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:121 +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Rensa" + #: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96 msgid "Meal 1" msgstr "Måltid 1" @@ -352,219 +2839,244 @@ msgstr "Rättens karakteristik" msgid "Enable Category Filtering" msgstr "Aktivera kategorifiltrering" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 -msgid "Recipe Title" -msgstr "Receptnamn" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 +msgid "Rating" +msgstr "Betyg" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 -msgid "Category 1, Category 2, ..." -msgstr "Kategori 1, kategori 2, ..." +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 +msgid "Criteria:" +msgstr "Kriterier:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73 -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktioner" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 +msgid "Stars:" +msgstr "Stjärnor:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 -msgid "Author 1, Author 2, ..." -msgstr "Författare 1, författare 2, ..." +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:150 +msgid "Add" +msgstr "" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 -msgid "Ingredient 1" -msgstr "Ingrediens 1" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 -msgid "Ingredient 2" -msgstr "Ingrediens 2" +#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 +msgid "Rater:" +msgstr "Betygsättare:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 +msgid "Header list" +msgstr "Rubriklista" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 -msgid "Criteria 1" -msgstr "Kriterium 1" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 +msgid "Ingredient (required?)" +msgstr "Ingrediens (krävs?)" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 -msgid "Criteria 2" -msgstr "Kriterium 2" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 +msgid "Amount Available" +msgstr "Tillgänglig mängd" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 -msgid "Property 1" -msgstr "Egenskap 1" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 +msgid "Missing ingredients allowed:" +msgstr "Saknade ingredienser som tillåts:" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 -msgid "Property 2" -msgstr "Egenskap 2" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 +msgid "Any" +msgstr "Vilka som helst" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 +msgid "Matching Recipes" +msgstr "Matchande recept" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541 -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117 -msgid "Title" -msgstr "Namn" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 +msgid "Missing Ingredients" +msgstr "Saknade ingredienser" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96 -msgid "Preparation Time" -msgstr "Förberedelsetid" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 +msgid "Find matching recipes" +msgstr "Sök matchande recept" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 +msgid "Enter amount" +msgstr "Ange mängd" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 -#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393 -msgid "Authors" -msgstr "Författare" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388 +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75 +#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106 +msgid "Amount" +msgstr "Mängd" -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 -#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" +"You are missing %n ingredients for:" +msgstr "" +"Du saknar 1 ingredient för:\n" +"Du saknar %n ingredienser för:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141 -msgid "Ratings" -msgstr "Betyg" +#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 +#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 +msgid "OR" +msgstr "ELLER" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126 -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283 -msgid "Yield" -msgstr "Utbyte" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 +msgid "Ingredient Parser" +msgstr "Ingredienstolk" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." -msgstr "" -"\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en Krecept layoutfil." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediens" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 -msgid "Background Color..." -msgstr "Bakgrundsfärg..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 +msgid "Preparation Method" +msgstr "Tillagningsmetod" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 -msgid "Text Color..." -msgstr "Textfärg..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 +msgid "Set &Header" +msgstr "Ställ in som &rubrik" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 -msgid "Font..." -msgstr "Teckensnitt..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 +msgid "" +"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click " +"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the " +"ingredients below the header will be included within that group.\n" +"\n" +"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, " +"those ingredients will be grouped together." +msgstr "" +"Om en ingrediensrubrik detekteras som en ingrediens, markera den och klicka " +"på knappen så att Krecept känner igen den som en rubrik. Alla ingredienser " +"under rubriken ingår i gruppen.\n" +"\n" +"Som ett alternativ, om du markerar flera ingredienser och klickar på " +"knappen, grupperas dessa ingredienser tillsammans." -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 -msgid "Show" -msgstr "Visa" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 +msgid "" +"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " +"may correct any incorrectly parsed ingredients.<br><b>Caution: Fields will " +"be truncated if longer than the database allows</b>" +msgstr "" +"För att använda, klistra en lista med ingredienser nedan, klicka på \"Tolka " +"text\", och därefter kan du rätta eventuellt felaktigt tolkade ingredienser." -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 +msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" +msgstr "Ingredienser som förstås av Krecept" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 -msgid "Border..." -msgstr "Kant..." +#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 +msgid "Parse Text" +msgstr "Tolka text" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 -msgid "Columns..." -msgstr "Kolumner..." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105 +msgid "Ingredient list" +msgstr "Ingredienslista" -#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 -msgid "Select the number of columns to use:" -msgstr "Välj antal kolumner att använda:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148 +msgid "Unit list" +msgstr "Enhetslista" -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 -msgid "Full recipe list" -msgstr "Lista över fullständiga recept" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60 +#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:118 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" -#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 -#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 -#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 -#: src/krecipesview.cpp:352 -msgid "Shopping List" -msgstr "Inköpslista" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181 +msgid "Ingredient Properties" +msgstr "Ingrediensegenskaper" -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 -#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 -msgid "Author" -msgstr "Författare" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:257 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 -msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Författarnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 +msgid "Ingredient Weights" +msgstr "Ingrediensvikter" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 -msgid "Create &Shopping List" -msgstr "Skapa &inköpslista" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 +msgid "Weight" +msgstr "Vikt" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70 -msgid "Diet" -msgstr "Diet" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 +msgid "Per Amount" +msgstr "per mängd" -#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90 -#, c-format -msgid "Day %1" -msgstr "Dag %1" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 +msgid "Load USDA data" +msgstr "Ladda USDA-data" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 -#: src/widgets/weightinput.cpp:24 -msgid "-No Preparation-" -msgstr "-Ingen tillagning-" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267 +msgid "Headers" +msgstr "Rubriker" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 -msgid "New Ingredient Weight" -msgstr "Ny ingrediensvikt" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369 +msgid "" +"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you " +"want to delete this entry?" +msgstr "" +"Informationen kan behövas för näringsanalys av recept. Är du säker på att du " +"vill ta bort posten?" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 -msgid "Per Amount:" -msgstr "Per mängd:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "Unit Exists" +msgstr "Enheten finns" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 -msgid "Weight:" -msgstr "Vikt:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456 +msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen." +msgstr "Ingrediensen innehåller redan enheten som du har valt." -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277 -msgid "Amount field contains invalid input." -msgstr "Mängdfältet innehåller felaktig indata." +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38 +#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229 +msgid "Recipes" +msgstr "Recept" -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95 -#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102 -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162 -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278 -msgid "Invalid input" -msgstr "Felaktig indata" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:490 src/dialogs/setupdisplay.cpp:124 +#: src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:373 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskap" -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 -msgid "Choose Property" -msgstr "Välj egenskap" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173 +#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250 +msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database." +msgstr "Du ska just ta bort recept permanent från databasen." -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 -msgid "Per units:" -msgstr "Enheter:" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "Property Exists" +msgstr "Egenskap finns" -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 -#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 -msgid "-No unit-" -msgstr "-Ingen enhet-" +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598 +msgid "" +"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same " +"per units." +msgstr "" +"Egenskapen som du försökte lägga till finns i ingrediensen med samma enhet." + +#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699 +msgid "No ingredient selected." +msgstr "Ingen ingrediens vald." #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53 msgid "Styles" @@ -592,6 +3104,10 @@ msgstr "" msgid "Save and Close" msgstr "Spara och stäng" +#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:88 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 msgid "" "The recipe view layout has been modified.\n" @@ -626,8 +3142,8 @@ msgid "" "modify this file.\n" "Would you like to instead save the current layout to a new file?" msgstr "" -"Kan inte spara layouten eftersom du inte har tillräckliga rättigheter för att " -"ändra filen.\n" +"Kan inte spara layouten eftersom du inte har tillräckliga rättigheter för " +"att ändra filen.\n" "Vill du istället spara aktuell layout i en ny fil?" #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270 @@ -638,73 +3154,18 @@ msgstr "" "Du har valt en fil som du inte har rättighet att skriva till.\n" "Vill du välja en annan fil?" -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 -msgid "Resize Recipe" -msgstr "Ändra receptstorlek" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 -msgid "Scale by yield" -msgstr "Skala enligt utbyte" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 -msgid "New yield:" -msgstr "Nytt utbyte:" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 -msgid "Current yield:" -msgstr "Nuvarande utbyte:" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 -msgid "Scale by factor" -msgstr "Skala med faktor" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 -msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" -msgstr "Faktor (t.ex. 1/2 för att halvera, 3 för att tredubbla):" - -#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 -msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" -msgstr "Kan inte skala ett recept utan utbyte" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69 -msgid "Rating" -msgstr "Betyg" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148 -msgid "Criteria:" -msgstr "Kriterier:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 -msgid "Stars:" -msgstr "Stjärnor:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" - -#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 -msgid "Rater:" -msgstr "Betygsättare:" - -#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 -msgid "Print Preview" -msgstr "Förhandsgranskning av utskrift" - -#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" - -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 -msgid "Mass Conversions" -msgstr "Viktkonvertering" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 +msgid "Import Recipes" +msgstr "Importera recept" -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 -msgid "Volume Conversions" -msgstr "Volymkonvertering" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 +msgid "All (%1)" +msgstr "Alla (%1)" -#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 -msgid "Finding Unit Ratios" -msgstr "Hitta enhetsförhållanden" +#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 +#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Utan kategori" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161 msgid "Select photo" @@ -718,6 +3179,13 @@ msgstr "Rensa foto" msgid "Recipe Name" msgstr "Receptnamn" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217 +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122 +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84 +#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -742,20 +3210,6 @@ msgstr "Ta bort ingrediens" msgid "Paste Ingredients" msgstr "Klistra in ingredienser" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246 -msgid "Ingredient" -msgstr "Ingrediens" - -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106 -#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57 -msgid "Preparation Method" -msgstr "Tillagningsmetod" - #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 msgid "Property Status:" msgstr "Egenskapsstatus:" @@ -792,6 +3246,10 @@ msgstr "Spara recept" msgid "Show recipe" msgstr "Visa recept" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:451 +msgid "Close" +msgstr "" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453 msgid "Resize recipe" msgstr "Ändra receptstorlek" @@ -850,8 +3308,8 @@ msgstr "Du måste spara receptet innan du kan visa det. Vill du spara det nu?" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 msgid "" -"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. " -"Would you like to save it now?" +"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is " +"saved. Would you like to save it now?" msgstr "" "Receptet har ändringar som inte kommer att visas om det inte sparas. Vill du " "spara det nu?" @@ -869,13 +3327,24 @@ msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'" msgstr "" "<b>%3:</b> Enhetskonvertering saknas för konvertering från '%1' till '%2'" +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529 +#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69 +msgid "-No unit-" +msgstr "-Ingen enhet-" + #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538 msgid "" -"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes " -"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2" +"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or " +"Krecipes needs conversion information to perform one of the following " +"conversions: %2" msgstr "" -"<b>%1:</b> Antingen behövs en ungefärlig ingrediensvikt, eller behöver Krecept " -"konverteringsinformation för att utföra en av följande konverteringar: %2" +"<b>%1:</b> Antingen behövs en ungefärlig ingrediensvikt, eller behöver " +"Krecept konverteringsinformation för att utföra en av följande " +"konverteringar: %2" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 msgid "<b>%1:</b> No ingredient weight entries" @@ -883,25 +3352,25 @@ msgstr "<b>%1:</b> Inga poster med ingrediensvikt" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 msgid "" -"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation method " -"is specified" +"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation " +"method is specified" msgstr "" "<b>%1:</b> Det finns ingen ingrediensvikt när någon tillagningsmetod inte är " "angiven" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552 msgid "" -"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " -"following manners: %2" +"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners: %2" msgstr "" "<b>%1:</b> Det finns ingen ingrediensvikt när någon av följande " "tillagningsmetoder används: %2" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555 msgid "" -"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the " -"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method " -"specified): %2" +"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of " +"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation " +"method specified): %2" msgstr "" "<b>%1:</b> Det finns ingen ingrediensvikt när någon av följande " "tillagningsmetoder används (väljer viktinformation utan angiven " @@ -924,8 +3393,8 @@ msgid "" "The nutrient information for this recipe is incomplete because the following " "information is missing:" msgstr "" -"Näringsinformationen för receptet är ofullständig eftersom följande information " -"saknas:" +"Näringsinformationen för receptet är ofullständig eftersom följande " +"information saknas:" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608 msgid "" @@ -933,165 +3402,23 @@ msgid "" "information:" msgstr "Följande antaganden görs när näringsinformation bestäms:" -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 -msgid "Ingredient (required?)" -msgstr "Ingrediens (krävs?)" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 -msgid "Amount Available" -msgstr "Tillgänglig mängd" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 -msgid "Missing ingredients allowed:" -msgstr "Saknade ingredienser som tillåts:" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 -msgid "Any" -msgstr "Vilka som helst" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93 -msgid "Matching Recipes" -msgstr "Matchande recept" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104 -msgid "Missing Ingredients" -msgstr "Saknade ingredienser" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115 -msgid "Find matching recipes" -msgstr "Sök matchande recept" - -#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"_n: You are missing 1 ingredient for:\n" -"You are missing %n ingredients for:" -msgstr "" -"Du saknar 1 ingredient för:\n" -"Du saknar %n ingredienser för:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107 -msgid "Requested Border" -msgstr "Begärd kant" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Färg:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Dotted" -msgstr "Prickad" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Dashed" -msgstr "Streckad" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Solid" -msgstr "Heldragen" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Double" -msgstr "Dubbel" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Groove" -msgstr "Fåra" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Ridge" -msgstr "Kant" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Inset" -msgstr "Fördjupning" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n" -"Outset" -msgstr "Upphöjning" - -#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205 -msgid "Border Preview" -msgstr "Förhandsgranskning av kant" - -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37 -msgid "Ingredient Parser" -msgstr "Ingredienstolk" - -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76 -#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107 -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80 -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87 -msgid "Set &Header" -msgstr "Ställ in som &rubrik" - -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81 -msgid "" -"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this " -"button so that Krecipes will recognize it as a header. All the ingredients " -"below the header will be included within that group.\n" -"\n" -"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those " -"ingredients will be grouped together." -msgstr "" -"Om en ingrediensrubrik detekteras som en ingrediens, markera den och klicka på " -"knappen så att Krecept känner igen den som en rubrik. Alla ingredienser under " -"rubriken ingår i gruppen.\n" -"\n" -"Som ett alternativ, om du markerar flera ingredienser och klickar på knappen, " -"grupperas dessa ingredienser tillsammans." +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 +msgid "Print Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av utskrift" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100 -msgid "" -"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you " -"may correct any incorrectly parsed ingredients." -"<br><b>Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows</b>" -msgstr "" -"För att använda, klistra en lista med ingredienser nedan, klicka på \"Tolka " -"text\", och därefter kan du rätta eventuellt felaktigt tolkade ingredienser." +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:26 src/krecipesui.rc:14 +#: src/recipeactionshandler.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigera..." -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101 -msgid "Ingredients as understood by Krecipes:" -msgstr "Ingredienser som förstås av Krecept" +#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 +msgid "&Print" +msgstr "&Skriv ut" -#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102 -msgid "Parse Text" -msgstr "Tolka text" +#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 +msgid "Opening recipes, please wait..." +msgstr "Öppnar recept. Vänta..." #: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39 msgid "&Done" @@ -1104,274 +3431,218 @@ msgstr "Ingredienser på inköpslista" #: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103 msgid "" -"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You may " -"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify " -"the amounts of existing ingredients." +"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You " +"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or " +"modify the amounts of existing ingredients." msgstr "" "Till höger finns ingredienserna som behövs för recepten du valde. Nu kan du " "lägga till ytterligare ingredienser, ta bort ingredienser du inte behöver, " "eller ändra mängder för befintliga ingredienser." -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 -msgid "&New Category..." -msgstr "&Ny kategori..." - -#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 -#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 -msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Kategorinamnet kan inte vara längre än %1 tecken." - -#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87 -msgid "Opening recipes, please wait..." -msgstr "Öppnar recept. Vänta..." - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34 -msgid "Measurement Converter" -msgstr "Måttkonvertering" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertera" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 -msgid "--Ingredient (optional)--" -msgstr "--Ingrediens (valfri)--" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 -msgid "<b>Result:</b>" -msgstr "<b>Resultat:</b>" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 -msgid "<b>Approximated result:</b>" -msgstr "<b>Ungefärligt resultat:</b>" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160 -msgid "<b>Error:</b>" -msgstr "<b>Fel:</b>" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145 -msgid "Missing unit conversion" -msgstr "Saknar enhetskonvertering" - -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 -msgid "No ingredient weight available" -msgstr "Ingen ingrediensvikt tillgänglig" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42 +msgid "Resize Recipe" +msgstr "Ändra receptstorlek" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 -msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" -msgstr "Ingen ingrediensvikt tillgänglig för tillagningsmetoden" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 +msgid "Scale by yield" +msgstr "Skala enligt utbyte" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 -msgid "Ingredient required for conversion" -msgstr "Ingrediens krävs för konvertering" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 +msgid "New yield:" +msgstr "Nytt utbyte:" -#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161 -msgid "Impossible unit conversion based on unit types" -msgstr "Omöjlig enhetskonvertering baserat på enhetstyper" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 +msgid "Current yield:" +msgstr "Nuvarande utbyte:" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29 -msgid "Import Recipes" -msgstr "Importera recept" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 +msgid "Scale by factor" +msgstr "Skala med faktor" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61 -msgid "All (%1)" -msgstr "Alla (%1)" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131 +msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" +msgstr "Faktor (t.ex. 1/2 för att halvera, 3 för att tredubbla):" -#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97 -#: src/widgets/recipelistview.cpp:31 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Utan kategori" +#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 +msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" +msgstr "Kan inte skala ett recept utan utbyte" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293 -msgid "Require All Words" -msgstr "Kräv alla ord" +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 +#: src/widgets/authorlistview.cpp:234 +msgid "Author" +msgstr "Författare" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297 -msgid "Keywords:" -msgstr "Nyckelord:" +#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189 +msgid "Author name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Författarnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 -msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")" -msgstr "Ange ingredienser (t.ex. kyckling pasta \"vitt vin\")" +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42 +msgid "&New Category..." +msgstr "&Ny kategori..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152 -msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")" -msgstr "Ange kategorier: (t.ex. Efterrätt Pasta Huvudrätt)" +#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87 +#: src/widgets/categorylistview.cpp:556 +msgid "Category name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Kategorinamnet kan inte vara längre än %1 tecken." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193 -msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")" -msgstr "Ange författarnamn (t.ex. Warg eller \"Sven Svensson\")" +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22 +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33 +msgid "Choose Property" +msgstr "Välj egenskap" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152 -msgid "Created:" -msgstr "Skapad:" +#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55 +msgid "Per units:" +msgstr "Enheter:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153 -msgid "Modified:" -msgstr "Ändrad:" +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75 +#: src/widgets/krelistview.cpp:47 +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154 -msgid "Last Accessed:" -msgstr "Senaste åtkomst:" +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98 +msgid "Open Recipe(s)" +msgstr "Öppna recept" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398 +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220 +msgid "Edit Recipe" +msgstr "Redigera recept" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542 -msgid "Search using the following criteria:" -msgstr "Sök med följande kriterier:" +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544 -msgid "Uses any of:" -msgstr "Använder något av:" +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 -msgid "Uses all:" -msgstr "Använder allt av:" +#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 +msgid "Clear search" +msgstr "Rensa sökning" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 -msgid "Without:" -msgstr "Utan:" +#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 +msgid "Choose Unit" +msgstr "Välj enhet" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547 -msgid "Categories >>" -msgstr "Kategorier >>" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108 +msgid "Recipe Title" +msgstr "Receptnamn" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548 -msgid "In all:" -msgstr "I alla:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72 +msgid "Category 1, Category 2, ..." +msgstr "Kategori 1, kategori 2, ..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549 -msgid "Not in:" -msgstr "Inte i:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76 +msgid "Author 1, Author 2, ..." +msgstr "Författare 1, författare 2, ..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550 -msgid "In any of:" -msgstr "I någon av:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79 +msgid "Ingredient 1" +msgstr "Ingrediens 1" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552 -msgid "By any of:" -msgstr "Av någon:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82 +msgid "Ingredient 2" +msgstr "Ingrediens 2" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 -msgid "By all:" -msgstr "Av alla:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Rater" +msgstr "Betygsättare" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 -msgid "Not by:" -msgstr "Inte av:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556 -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562 -#: src/widgets/propertylistview.cpp:256 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93 +msgid "Criteria 1" +msgstr "Kriterium 1" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558 -msgid "Yields at least:" -msgstr "Ger som minst i utbyte:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97 +msgid "Criteria 2" +msgstr "Kriterium 2" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559 -msgid "Yields at most:" -msgstr "Ger som mest i utbyte:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102 +msgid "Property 1" +msgstr "Egenskap 1" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560 -msgid "Yields about:" -msgstr "Ger ungefär utbytet:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104 +msgid "Property 2" +msgstr "Egenskap 2" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564 -msgid "Ready in at most:" -msgstr "Klar på som mest:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565 -msgid "Ready in about:" -msgstr "Klar på omkring:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567 -msgid "Meta Data" -msgstr "Metadata" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file." +msgstr "" +"\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en Krecept layoutfil." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568 -msgid "C&lear" -msgstr "&Rensa" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423 +msgid "Background Color..." +msgstr "Bakgrundsfärg..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569 -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+L" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426 +msgid "Text Color..." +msgstr "Textfärg..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570 -msgid "&Search" -msgstr "&Sök" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429 +msgid "Font..." +msgstr "Teckensnitt..." -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571 -msgid "By average:" -msgstr "Enligt medelvärde:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432 +msgid "Show" +msgstr "Visa" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572 -msgid "stars" -msgstr "stjärnor" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:442 src/dialogs/setupdisplay.cpp:572 +msgid "Center" +msgstr "" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573 -msgid "By criteria:" -msgstr "Enligt kriterier:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:443 src/dialogs/setupdisplay.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vänster:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574 -msgid "+" -msgstr "+" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:444 src/dialogs/setupdisplay.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Höger:" -#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877 -msgid "No matching recipes found" -msgstr "Några matchande recept hittades inte" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 -msgid "Header list" -msgstr "Rubriklista" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462 +msgid "Border..." +msgstr "Kant..." -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18 -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34 -msgid "New Property" -msgstr "Ny egenskap" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465 +msgid "Columns..." +msgstr "Kolumner..." -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36 -msgid "Property name:" -msgstr "Egenskapsnamn:" +#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509 +msgid "Select the number of columns to use:" +msgstr "Välj antal kolumner att använda:" -#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42 -msgid "Units:" -msgstr "Enheter:" +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66 +msgid "Full recipe list" +msgstr "Lista över fullständiga recept" -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 -msgid "" -"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently " -"they use the element you have chosen to be removed." -msgstr "" -"<b>Varning:</b> Följande element måste också tas bort, eftersom de för " -"närvarande använder elementet som du har valt att ta bort." +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58 +#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319 +#: src/krecipesview.cpp:352 +msgid "Shopping List" +msgstr "Inköpslista" -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59 -msgid "" -"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to be " -"removed." +#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:127 +msgid "&OK" msgstr "" -"<b>Varning:</b> Följande använder för närvarande elementet du har valt ska tas " -"bort." - -#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 -msgid "Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" - -#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26 -msgid "Choose Unit" -msgstr "Välj enhet" #: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137 msgid "Similar Categories" @@ -1409,6 +3680,10 @@ msgstr "Kategorier att sammanfoga:" msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:146 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148 #: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150 #: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568 @@ -1419,8 +3694,8 @@ msgstr "Kategori" msgid "Please select only one category." msgstr "Markera bara en kategori." -#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 -#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252 +#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220 +#: src/recipeactionshandler.cpp:252 msgid "No recipes selected." msgstr "Inga recept valda." @@ -1428,40 +3703,464 @@ msgstr "Inga recept valda." msgid "No categories selected to merge." msgstr "Inga kategorier valda för sammanfogning." -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34 -msgid "New Unit" -msgstr "Ny enhet" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63 +msgid "Mass Conversions" +msgstr "Viktkonvertering" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36 -msgid "Singular:" -msgstr "Singularis:" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66 +msgid "Volume Conversions" +msgstr "Volymkonvertering" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Förkortning:" +#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174 +msgid "Finding Unit Ratios" +msgstr "Hitta enhetsförhållanden" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 -msgid "Plural:" -msgstr "Pluralis:" +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39 +msgid "Load ingredient properties for: \"%1\"" +msgstr "Ladda ingrediensegenskaper för: \"%1\"" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43 +msgid "&Load" +msgstr "&Ladda" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:144 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48 +msgid "USDA Ingredient" +msgstr "USDA-ingrediens" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:145 -msgid "Mass" -msgstr "Vikt" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 +msgid "" +"<html><body>\n" +"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the " +"recipe.</p><p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><body>\n" +"<p><b>Fel:</b> Kan inte hitta en layoutfil, som behövs för att visa receptet." +"</p><p>Krecept har troligen inte installerats på ett riktigt sätt.</p></" +"body></html>" -#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74 -#: src/widgets/unitlistview.cpp:146 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 +msgid "Krecipes Recipes" +msgstr "Recept i Krecept" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 +msgid "Overall Rating" +msgstr "Sammanlagt betyg" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 +msgid "Yields" +msgstr "Utbyte" + +#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 star\n" +"%n stars" +msgstr "" +"1 stjärna\n" +"%n stjärnor" + +#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 +msgid "Importing selected recipes" +msgstr "Importerar valda recept" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:127 +msgid "%v/%m Recipes" +msgstr "%v/%m Recept" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:221 +msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." +msgstr "Alla recept innan detta ställe har importerats med lyckat resultat." + +#: src/importers/baseimporter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Importing recipe: %1" +msgstr "Importerar recept: %1" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +msgid "" +"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> due to the " +"following error(s):" +msgstr "" +"Import av recept från filen <b>\"%1\"</b> <b>misslyckades</b> på grund av " +"följande fel:" + +#: src/importers/baseimporter.cpp:394 +msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):" +msgstr "Filen <b>%1</b> orsakade följande varningar:" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:50 +msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" +msgstr "Arkivet innehåller inte en giltig Krecept-fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:71 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3" +msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:78 +msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" +msgstr "Den här filen verkar inte vara en *.kreml-fil" + +#: src/importers/kreimporter.cpp:84 +#, c-format +msgid "KreML version %1" +msgstr "KreML version %1" + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 +#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 +msgid "No recipes found in this file." +msgstr "Inga recept hittades i filen." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan inte öppna fil." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 +msgid "" +"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the " +"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " +"formatted recipe." +msgstr "" +"Medan receptet <b>%1</b> laddades, hittades en ingrediensrad efter " +"anvisningarna. Även om det är giltigt, anger det oftast ett felaktigt " +"formaterat recept." + +#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 +#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 +msgid "servings" +msgstr "portioner" + +#: src/importers/mx2importer.cpp:55 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." +msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en *.mx2-fil." + +#: src/importers/mx2importer.cpp:63 +msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" +msgstr "Den här filen verkar inte vara en *.mx2-fil" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Recipe By:\" eller " +"kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Serving Size:\" " +"eller kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either " +"missing or could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Preparation Time:\" " +"eller kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 +msgid "" +"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " +"could not be detected." +msgstr "" +"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Categories:\" eller " +"kan inte detekteras." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 +msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" +msgstr "Vid laddning av receptet \"%1\": Felaktig mängd \"%2\" på raden \"%3\"" + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 +msgid "" +"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write " +"to [email protected] to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCooks generella exportformat stöds inte för närvarande. Skriv till " +"[email protected] för att begära stöd för formatet." + +#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 +msgid "" +"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " +"[email protected] to request support for this format." +msgstr "" +"MasterCook Macs exportformat stöds inte för närvarande. Skriv till " +"[email protected] för att begära stöd för formatet." + +#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 +msgid "File does not appear to be a valid NYC export." +msgstr "Filen verkar inte vara en giltigt exportfil från NYC." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 +msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." +msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en RecipeML-fil." + +#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 +msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." +msgstr "Filen verkar inte vara ett giltigt RecipeML-arkiv." + +#: src/krecipes.cpp:117 +msgid "" +"Gathering recipe data from file.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Samlar in receptdata från fil.\n" +"Vänta..." + +#: src/krecipes.cpp:167 +msgid "Reloa&d" +msgstr "La&dda om" + +#: src/krecipes.cpp:169 +msgid "&Edit Recipe" +msgstr "&Redigera recept" + +#: src/krecipes.cpp:173 +msgid "&Measurement Converter" +msgstr "&Måttkonvertering" + +#: src/krecipes.cpp:180 +msgid "&Merge Similar Categories..." +msgstr "Sa&mmanfoga liknande kategorier..." + +#: src/krecipes.cpp:184 +msgid "&Merge Similar Ingredients..." +msgstr "Sa&mmanfoga liknande ingredienser..." + +#: src/krecipes.cpp:190 +msgid "&New Recipe" +msgstr "&Nytt recept" + +#: src/krecipes.cpp:203 +msgid "Import from File..." +msgstr "Importera från fil..." + +#: src/krecipes.cpp:207 +msgid "Import from Database..." +msgstr "Importera från databas..." + +#: src/krecipes.cpp:211 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiera till klippbordet" + +#: src/krecipes.cpp:220 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Sidinställning..." + +#: src/krecipes.cpp:224 +msgid "Print Setup..." +msgstr "Utskriftsinställning..." + +#: src/krecipes.cpp:228 +msgid "Backup..." +msgstr "Säkerhetskopiera..." + +#: src/krecipes.cpp:232 +msgid "Restore..." +msgstr "Återställ..." + +#: src/krecipes.cpp:356 +msgid "" +"Filter \"%1\" not recognized.\n" +"Please select one of the provided filters." +msgstr "" +"Filtret \"%1\" känns inte igen.\n" +"Välj ett av filtren som tillhandahålls." + +#: src/krecipes.cpp:358 +msgid "Unrecognized Filter" +msgstr "Filtret känns inte igen" + +#: src/krecipes.cpp:390 +msgid "" +"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " +"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." +"<br><br>" +msgstr "" +"Observera: Vi rekommenderar att alla varningar som skapas av recept " +"kontrolleras för att försäkra att de importerades riktigt, och ingen förlust " +"av receptdata har skett.<br><br>" + +#: src/krecipes.cpp:393 +msgid "Import Warnings" +msgstr "Importvarningar" + +#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 +msgid "" +"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " +"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " +"desire, load one style and save it under a different name." +msgstr "" +"Receptets utskrifts- och visningslayout använder samma fil för stilen, " +"vilket betyder att ändras den ena layouten ändras båda. Om det inte är " +"beteendet du önskar, ladda en stil och spara den med ett annat namn." + +#: src/krecipes.cpp:494 +msgid "Save Backup As..." +msgstr "Spara säkerhetskopia som..." + +#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Filen \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?" + +#: src/krecipes.cpp:507 +msgid "Backup Failed" +msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades" + +#: src/krecipes.cpp:514 +msgid "Krecipes Backup File" +msgstr "Krecept säkerhetskopieringsfil" + +#: src/krecipes.cpp:515 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Återställ säkerhetskopiering" + +#: src/krecipes.cpp:518 +msgid "" +"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</" +"b><br /><br />If you want to keep the recipes in your database, click " +"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once " +"the restore is complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"<b>Att återställa den här filen raderar all data som för närvarande finns i " +"databasen.</b><br/> <br/>Om du vill behålla recepten i databasen, klicka på " +"\"Avbryt\" och exportera först recepten. De kan därefter importeras när " +"återställningen är färdig.<br/><br/>Är du säker på att du vill fortsätta?" + +#: src/krecipes.cpp:525 +msgid "Restore successful." +msgstr "Återställning lyckades." + +#: src/krecipes.cpp:589 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save the changes before exiting?" +msgstr "" +"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara ändringarna innan du avslutar?" + +#: src/krecipes.cpp:591 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ändringar som inte sparats" + +#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 +msgid "Find/Edit Recipes" +msgstr "Hitta och redigera recept" + +#: src/krecipesview.cpp:133 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/krecipesview.cpp:302 +msgid "" +"\n" +"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application " +"will be closed." +msgstr "" +"\n" +"Vill du köra inställningsguiden igen? Annars avslutas programmet." + +#: src/krecipesview.cpp:308 +msgid "Exiting" +msgstr "Avslutar" + +#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 +msgid "Preparation Methods" +msgstr "Tillagningsmetoder" + +#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 +msgid "Diet Helper" +msgstr "Diethjälpreda" + +#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 +msgid "Ingredient Matcher" +msgstr "Ingrediensmatchning" + +#: src/krecipesview.cpp:402 +msgid "View Recipe" +msgstr "Visa recept" + +#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 +#: src/recipeactionshandler.cpp:237 +msgid "Export Recipe" +msgstr "Exportera recept" + +#: src/krecipesview.cpp:460 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before editing another " +"recipe?" +msgstr "" +"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara ändringar som gjorts i receptet innan du redigerar ett annat " +"recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:480 +msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort receptet %1 permanent?" + +#: src/krecipesview.cpp:481 +msgid "Confirm remove" +msgstr "Bekräfta borttagning" + +#: src/krecipesview.cpp:512 +msgid "" +"A recipe contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +msgstr "" +"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" +"Vill du spara ändringar som gjorts i receptet innan du skapar ett nytt " +"recept?" + +#: src/krecipesview.cpp:665 +msgid "Unable to setup database" +msgstr "Kan inte ställa in databas" + +#: src/krecipesview.cpp:676 +msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" +msgstr "Kodfel. Inget databasstöd har inkluderats. Avslutar." + +#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 +msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" +msgstr "Kodfel. Inget databasstöd har byggts in. Avslutar." + +#: src/krecipesview.cpp:854 +msgid "Unable to open database" +msgstr "Kan inte öppna databas." + +#: src/krecipesview.cpp:877 +msgid "DB started correctly\n" +msgstr "Databasen startade normalt\n" + +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "The configured database type (%1) is unsupported." +msgstr "Den inställda databastypen (%1) stöds inte." + +#: src/krecipesview.cpp:885 +msgid "" +"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " +"PostgreSQL." +msgstr "" +"Databastypen stöds inte. Databasen måste vara antingen MySQL, SQLite eller " +"PostgreSQL." #: src/krepagelayout.cpp:116 msgid "ISO A3" @@ -1579,268 +4278,6 @@ msgstr "US Ledger" msgid "US Tabloid" msgstr "US Tabloid" -#: src/setupwizard.cpp:39 -msgid "Welcome to Krecipes" -msgstr "Välkommen till Krecept" - -#: src/setupwizard.cpp:42 -msgid "Database Type" -msgstr "Databastyp" - -#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 -msgid "Server Settings" -msgstr "Serverinställningar" - -#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 -msgid "Database Permissions" -msgstr "Databasrättigheter" - -#: src/setupwizard.cpp:57 -msgid "Initialize Database" -msgstr "Initiera databas" - -#: src/setupwizard.cpp:60 -msgid "Finish & Save Settings" -msgstr "Avsluta och spara inställningar" - -#: src/setupwizard.cpp:130 -msgid "" -"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></b>" -"<br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard will " -"help you with the initial setup so that you can start using it quickly." -"<br>" -"<br>Welcome, and enjoy cooking!" -msgstr "" -"<b><font size=\"+1\">Tack så mycket för att du har valt Krecept.</font></b>" -"<br>Det ser ut som om det är första gången du använder det. Den här guiden " -"hjälper dig med initialinställningen, så att du snabbt kan börja använda " -"programmet." -"<br>" -"<br>Välkommen, och ha det så trevligt med matlagningen!" - -#: src/setupwizard.cpp:162 -msgid "" -"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " -"permissions to access the Krecipes MySQL database." -"<br>" -"<br><b><font size=\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first " -"time can just leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> " -"<br>" -"<br>If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as " -"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will " -"be used, with no password." -"<br>" -"<br>[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root " -"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password <i>" -"your_password</i>]" -msgstr "" -"Den här dialogrutan hjälper dig skapa ett MySQL-konto som har nödvändiga " -"rättigheter för att komma åt Krecepts MySQL-databas." -"<br>" -"<br><b><font size=\"+1\">De flesta användare som startar Krecept och MySQL för " -"första gången kan bara lämna kvar standardparametrarna och trycka på " -"'Nästa'.</font></b>" -"<br>" -"<br>Om du tidigare har ställt in ett lösenord för MySQL systemadministratör, " -"eller redan har rättigheter som normal användare, klicka på lämpligt " -"alternativ. Annars kommer kontot 'root' att användas, utan lösenord." -"<br>" -"<br>[Av säkerhetsskäl, rekommenderas du att ställa in ett lösenord för MySQL " -"systemadministratör om du inte redan har gjort det. Skriv bara, som " -"systemadministratör: mysqladmin password <i>ditt_lösenord</i>]" - -#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 -msgid "I have already set the necessary permissions" -msgstr "Jag har redan ställt in nödvändiga rättigheter" - -#: src/setupwizard.cpp:181 -msgid "I have already set a MySQL root/admin account" -msgstr "Jag har redan ställt in ett MySQL systemadministratörskonto" - -#: src/setupwizard.cpp:189 -msgid "MySQL Administrator Account" -msgstr "MySQL administratörskonto" - -#: src/setupwizard.cpp:270 -msgid "" -"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " -"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account " -"may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to both <b>" -"create new PostgreSQL users and databases</b>." -"<br>" -"<br>If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will " -"be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " -"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the " -"information of a privileged PostgreSQL account." -msgstr "" -"Den här dialogrutan låter dig ange ett PostgreSQL-konto som har nödvändiga " -"rättigheter för att komma åt Krecepts PostgreSQL-databas. Kontot kan antingen " -"vara en <b>PostgreSQL systemadministratör</b> eller ha möjlighet att både <b>" -"skapa nya PostgreSQL-användare och databaser<b>." -"<br>" -"<br>Om inget systemadministratörskonto eller privilegierat konto anges, görs " -"ett försök med kontot 'postgres' utan lösenord. Om det är otillräckligt i din " -"PostgreSQL-inställning, <b>måste</b> du välja lämpligt alternativ nedan för att " -"skriva in informationen om ett privilegierat PostgreSQL-konto." - -#: src/setupwizard.cpp:289 -msgid "I have already set a superuser or privileged account" -msgstr "" -"Ett systemadministratörskonto eller privilegierat konto har redan ställts in" - -#: src/setupwizard.cpp:297 -msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" -msgstr "PostgreSQL-systemadministratör eller privilegierat konto" - -#: src/setupwizard.cpp:378 -msgid "" -"In this dialog you can adjust the database server settings." -"<br>" -"<br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be " -"compromised. We recommend that you create a username and password combination " -"solely for use by Krecipes.</b>" -msgstr "" -"Du kan justera inställningarna av databasservern i den här dialogrutan." -"<br>" -"<br><b>Varning: Lösenord lagras som vanlig text och skulle potentiellt kunna " -"äventyras. Vi rekommenderar att du skapar en kombination av användarnamn och " -"lösenord enbart för användning av Krecept.</b>" - -#: src/setupwizard.cpp:446 -msgid "The server is remote" -msgstr "Servern finns på en annan dator" - -#: src/setupwizard.cpp:455 -msgid "Server / Client Settings" -msgstr "Server/klient-inställningar" - -#: src/setupwizard.cpp:468 -msgid "Client:" -msgstr "Klient:" - -#: src/setupwizard.cpp:539 -msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." -msgstr "Du kan justera SQLite-inställningar i den här dialogrutan." - -#: src/setupwizard.cpp:562 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Öppna fil dialogruta" - -#: src/setupwizard.cpp:607 -msgid "" -"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' " -"to continue, and enjoy cooking!" -msgstr "" -"Gratulerar! Alla nödvändig inställningssteg har gjorts. Tryck på 'Slutför' för " -"att fortsätta, och njut av matlagningen!" - -#: src/setupwizard.cpp:699 -msgid "" -"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " -"<br>" -"<br>Would you like to initialize your database with those? Note that this will " -"erase all your previous recipes if you have any. " -msgstr "" -"Krecept levereras med några smakliga standardrecept och användbar information. " -"<br>" -"<br>Vill du initiera databasen med dem? Observera att det tar bort alla " -"tidigare recept om det finns några. " - -#: src/setupwizard.cpp:718 -msgid "Yes please, initialize the database with the examples" -msgstr "Ja, initiera databasen med exemplen" - -#: src/setupwizard.cpp:724 -msgid "" -"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " -"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such as " -"energy, fat, vitamin C, etc." -"<br>" -"<br>Would you like to import this data now? Note that this operation is safe " -"to use on an existing database, and no data loss will occur. This operation " -"may take several minutes." -msgstr "" -"Krecept kan importera näringsinformation från USDA:s näringsdatabas för mer än " -"400 ingredienser. Totalt 43 egenskaper anges för varje ingrediens, som energi, " -"fettinnehåll, C-vitaminhalt etc." -"<br>" -"<br>Vill du importera informationen nu? Observera att åtgärden är ofarlig för " -"en befintlig databas, och ingen data kommer att gå förlorad. Åtgärden kan ta " -"flera minuter." - -#: src/setupwizard.cpp:730 -msgid "" -"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English " -"only.)" -msgstr "" -"Ja, ladda databasen med näringsinformation för mer än 400 ingredienser. " -"(Observera: Informationen finns bara på engelska.)" - -#: src/setupwizard.cpp:767 -msgid "" -"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " -"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers " -"by means of a MySQL or PostgreSQL database." -msgstr "" -"Välj typ av databas som du vill använda. De flesta användare bör välja en enkel " -"lokal databas här. Du kan dock också använda en fjärrserver med hjälp av en " -"MySQL- eller PostgreSQL-databas." - -#: src/setupwizard.cpp:783 -msgid "Simple Local File (SQLite)" -msgstr "Enkel lokal fil (SQLite)" - -#: src/setupwizard.cpp:784 -msgid "Local or Remote MySQL Database" -msgstr "MySQL lokal- eller fjärrdatabas" - -#: src/setupwizard.cpp:785 -msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" -msgstr "PostgreSQL lokal- eller fjärrdatabas" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130 -msgid "" -"<html><body>\n" -"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the " -"recipe.</p>" -"<p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>\n" -"<p><b>Fel:</b> Kan inte hitta en layoutfil, som behövs för att visa " -"receptet.</p>" -"<p>Krecept har troligen inte installerats på ett riktigt sätt.</p></body></html>" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162 -msgid "Krecipes Recipes" -msgstr "Recept i Krecept" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419 -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116 -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126 -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520 -msgid "Overall Rating" -msgstr "Sammanlagt betyg" - -#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 -msgid "Yields" -msgstr "Utbyte" - -#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 star\n" -"%n stars" -msgstr "" -"1 stjärna\n" -"%n stjärnor" - #: src/main.cpp:25 msgid "The TDE Cookbook" msgstr "TDE:s kokbok" @@ -1887,238 +4324,249 @@ msgstr " " msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS" msgstr " " -#: src/recipeactionshandler.cpp:51 -msgid "&Open" -msgstr "&Öppna" +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunch" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportera" +#: src/mmdata.h:26 +msgid "bunches" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:57 -msgid "&Remove From Category" -msgstr "Ta bort från &kategori" +#: src/mmdata.h:27 +#, fuzzy +msgid "cup" +msgstr "Säkerhetskopia" -#: src/recipeactionshandler.cpp:62 -msgid "&Add to Shopping List" -msgstr "&Lägg till i inköpslista" +#: src/mmdata.h:27 +msgid "cups" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiera till klippbordet" +#: src/mmdata.h:28 +msgid "cubic cm" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:67 -msgid "Ca&tegorize..." -msgstr "Ka&tegorisera..." +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigram" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:73 -msgid "&Expand All" -msgstr "&Expandera allt" +#: src/mmdata.h:29 +msgid "centigrams" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:75 -msgid "&Collapse All" -msgstr "&Dra ihop allt" +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliter" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:214 -msgid "Please select only one recipe." -msgstr "Markera bara ett recept." +#: src/mmdata.h:30 +msgid "centiliters" +msgstr "" -#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444 -#: src/recipeactionshandler.cpp:237 -msgid "Export Recipe" -msgstr "Exportera recept" +#: src/mmdata.h:31 +msgid "can" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:243 -msgid "" -"No recipes are currently selected.\n" -"Would you like to export all recipes in the current view?" +#: src/mmdata.h:31 +msgid "cans" msgstr "" -"Inga recept är för närvarande valda.\n" -"Vill du exportera alla recept i den nuvarande vyn?" -#: src/recipeactionshandler.cpp:246 -msgid "Export Recipes" -msgstr "Exportera recept" +#: src/mmdata.h:32 +msgid "carton" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Compressed Krecipes format" -msgstr "Komprimerat Krecept-format" +#: src/mmdata.h:32 +msgid "cartons" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Web page" -msgstr "Webbsida" +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigram" +msgstr "" -#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 -msgid "Plain Text" -msgstr "Vanlig text" +#: src/mmdata.h:33 +msgid "decigrams" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383 -msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Filen \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?" +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliter" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:383 -msgid "Saving recipe" -msgstr "Sparar recept" +#: src/mmdata.h:34 +msgid "deciliters" +msgstr "" -#: src/recipeactionshandler.cpp:387 -msgid "Saving recipes..." -msgstr "Sparar recept..." +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drop" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:117 -msgid "" -"Gathering recipe data from file.\n" -"Please wait..." +#: src/mmdata.h:35 +msgid "drops" msgstr "" -"Samlar in receptdata från fil.\n" -"Vänta..." -#: src/krecipes.cpp:167 -msgid "Reloa&d" -msgstr "La&dda om" +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dash" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:169 -msgid "&Edit Recipe" -msgstr "&Redigera recept" +#: src/mmdata.h:36 +msgid "dashes" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:173 -msgid "&Measurement Converter" -msgstr "&Måttkonvertering" +#: src/mmdata.h:37 +msgid "each" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:180 -msgid "&Merge Similar Categories..." -msgstr "Sa&mmanfoga liknande kategorier..." +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilogram" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:184 -msgid "&Merge Similar Ingredients..." -msgstr "Sa&mmanfoga liknande ingredienser..." +#: src/mmdata.h:38 +msgid "kilograms" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:190 -msgid "&New Recipe" -msgstr "&Nytt recept" +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounce" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:203 -msgid "Import from File..." -msgstr "Importera från fil..." +#: src/mmdata.h:39 +msgid "fluid ounces" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:207 -msgid "Import from Database..." -msgstr "Importera från databas..." +#: src/mmdata.h:40 +msgid "gram" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:211 -msgid "Export..." -msgstr "Exportera..." +#: src/mmdata.h:40 +msgid "grams" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:220 -msgid "Page Setup..." -msgstr "Sidinställning..." +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallon" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:224 -msgid "Print Setup..." -msgstr "Utskriftsinställning..." +#: src/mmdata.h:41 +msgid "gallons" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:228 -msgid "Backup..." -msgstr "Säkerhetskopiera..." +#: src/mmdata.h:42 +#, fuzzy +msgid "liter" +msgstr "Kriterier" -#: src/krecipes.cpp:232 -msgid "Restore..." -msgstr "Återställ..." +#: src/mmdata.h:42 +msgid "liters" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:356 -msgid "" -"Filter \"%1\" not recognized.\n" -"Please select one of the provided filters." +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pound" msgstr "" -"Filtret \"%1\" känns inte igen.\n" -"Välj ett av filtren som tillhandahålls." -#: src/krecipes.cpp:358 -msgid "Unrecognized Filter" -msgstr "Filtret känns inte igen" +#: src/mmdata.h:43 +msgid "pounds" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:390 -msgid "" -"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure " -"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred." -"<br>" -"<br>" +#: src/mmdata.h:44 +msgid "large" msgstr "" -"Observera: Vi rekommenderar att alla varningar som skapas av recept " -"kontrolleras för att försäkra att de importerades riktigt, och ingen förlust av " -"receptdata har skett." -"<br>" -"<br>" -#: src/krecipes.cpp:393 -msgid "Import Warnings" -msgstr "Importvarningar" +#: src/mmdata.h:45 +msgid "medium" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477 -msgid "" -"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning " -"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you " -"desire, load one style and save it under a different name." +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligram" msgstr "" -"Receptets utskrifts- och visningslayout använder samma fil för stilen, vilket " -"betyder att ändras den ena layouten ändras båda. Om det inte är beteendet du " -"önskar, ladda en stil och spara den med ett annat namn." -#: src/krecipes.cpp:494 -msgid "Save Backup As..." -msgstr "Spara säkerhetskopia som..." +#: src/mmdata.h:46 +msgid "milligrams" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:507 -msgid "Backup Failed" -msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades" +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliter" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:514 -msgid "Krecipes Backup File" -msgstr "Krecept säkerhetskopieringsfil" +#: src/mmdata.h:47 +msgid "milliliters" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:515 -msgid "Restore Backup" -msgstr "Återställ säkerhetskopiering" +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "package" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:518 -msgid "" -"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</b><br />" -"<br />If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and " -"first export your recipes. These can then be imported once the restore is " -"complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?" +#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49 +msgid "packages" msgstr "" -"<b>Att återställa den här filen raderar all data som för närvarande finns i " -"databasen.</b>" -"<br/> " -"<br/>Om du vill behålla recepten i databasen, klicka på \"Avbryt\" och " -"exportera först recepten. De kan därefter importeras när återställningen är " -"färdig." -"<br/>" -"<br/>Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: src/krecipes.cpp:525 -msgid "Restore successful." -msgstr "Återställning lyckades." +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinch" +msgstr "" -#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527 -msgid "Restore Failed" -msgstr "Återställning misslyckades" +#: src/mmdata.h:50 +msgid "pinches" +msgstr "" -#: src/krecipes.cpp:589 -msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save the changes before exiting?" +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pint" msgstr "" -"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" -"Vill du spara ändringarna innan du avslutar?" -#: src/krecipes.cpp:591 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ändringar som inte sparats" +#: src/mmdata.h:51 +msgid "pints" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounce" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:52 +msgid "ounces" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quart" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:53 +msgid "quarts" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slice" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:54 +msgid "slices" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:55 +msgid "small" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58 +msgid "teaspoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoon" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59 +msgid "tablespoons" +msgstr "" + +#: src/mmdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "per serving" +msgstr "portioner" #: src/pref.cpp:45 msgid "Krecipes Preferences" msgstr "Inställningar av Krecept" +#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54 +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinställningar" + #: src/pref.cpp:58 msgid "Database Server Options (%1)" msgstr "Alternativ för databasserver (%1)" @@ -2164,8 +4612,8 @@ msgstr "Kör om guiden vid nästa start" msgid "" "Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect." msgstr "" -"Observera: Krecept måste startas om för att de flesta serverinställningarna ska " -"få någon effekt." +"Observera: Krecept måste startas om för att de flesta serverinställningarna " +"ska få någon effekt." #: src/pref.cpp:485 msgid "Ingredient Format:" @@ -2191,6 +4639,11 @@ msgstr "Bråkdel" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" +#: src/pref.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Import och export" + #: src/pref.cpp:555 msgid "Overwrite recipes with same title" msgstr "Skriv över recept med samma rubrik" @@ -2199,21 +4652,30 @@ msgstr "Skriv över recept med samma rubrik" msgid "Ask which recipes to import" msgstr "Fråga vilka recept som ska importeras" +#: src/pref.cpp:565 src/recipeactionshandler.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "E&xportera" + #: src/pref.cpp:569 msgid "'Copy to Clipboard' format:" msgstr "Format för 'Kopiera till klippbordet':" +#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Plain Text" +msgstr "Vanlig text" + #: src/pref.cpp:595 msgid "" "When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and " "allow you to select which recipes you want imported.\n" -" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for " -"faster and less memory-intensive imports." +" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows " +"for faster and less memory-intensive imports." msgstr "" "När det här är aktiverat, visar importfunktionen alla recept i filerna och " "låter dig välja vilka recept du vill importera.\n" -"Inaktivera det för att alltid importera alla recept, vilket möjliggör snabbare " -"och mindre minneskrävande import." +"Inaktivera det för att alltid importera alla recept, vilket möjliggör " +"snabbare och mindre minneskrävande import." #: src/pref.cpp:630 msgid "Search as you type" @@ -2221,9 +4683,10 @@ msgstr "Sök medan du skriver" #: src/pref.cpp:633 msgid "" -"In most instances these options do not need to be changed. However, limiting " -"the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to better perform " -"when the database is loaded with many thousands of recipes</b>." +"In most instances these options do not need to be changed. However, " +"limiting the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to " +"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes</" +"b>." msgstr "" "I de flesta fall behöver inte alternativen ändras. Genom att dock begränsa " "antal objekt som visas på en gång, <b>får Krecept bättre prestanda när flera " @@ -2241,190 +4704,260 @@ msgstr "Obegränsat" msgid "Number of elements to display at once:" msgstr "Antal element att visa på en gång:" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65 -msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..." -msgstr "QSqlRecipeDB: Öppnar databas..." +#: src/recipeactionshandler.cpp:51 +msgid "&Open" +msgstr "&Öppna" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83 -msgid "" -"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for " -"using this database backend." -msgstr "" -"Databasinsticksprogrammet i Qt (%1) är inte installerat. Detta insticksprogram " -"krävs för att använda databasgränssnittet." +#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportera" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104 -msgid "Parameters set. Calling db->open()" -msgstr "Parametrar inställda. Anropar db->open()" +#: src/recipeactionshandler.cpp:57 +msgid "&Remove From Category" +msgstr "Ta bort från &kategori" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109 -msgid "Failing to open database. Trying to create it" -msgstr "Misslyckades med att öppna databas. Försöker skapa den." +#: src/recipeactionshandler.cpp:62 +msgid "&Add to Shopping List" +msgstr "&Lägg till i inköpslista" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123 -msgid "" -"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: " -"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down." -msgstr "" -"Krecept kunde inte öppna databasen med drivrutinen '%2' (och användarnamnet " -"\"%1\"). Du kanske inte har nödvändiga rättigheter, eller kanske servern är " -"nerkopplad." +#: src/recipeactionshandler.cpp:67 +msgid "Ca&tegorize..." +msgstr "Ka&tegorisera..." -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119 -#, c-format -msgid "Database message: %1" -msgstr "Databasmeddelande: %1" +#: src/recipeactionshandler.cpp:73 +msgid "&Expand All" +msgstr "&Expandera allt" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120 +#: src/recipeactionshandler.cpp:75 +msgid "&Collapse All" +msgstr "&Dra ihop allt" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:214 +msgid "Please select only one recipe." +msgstr "Markera bara ett recept." + +#: src/recipeactionshandler.cpp:243 msgid "" -"Failing to open database. Exiting\n" +"No recipes are currently selected.\n" +"Would you like to export all recipes in the current view?" msgstr "" -"Misslyckades med att öppna databasen. Avslutar.\n" +"Inga recept är för närvarande valda.\n" +"Vill du exportera alla recept i den nuvarande vyn?" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129 +#: src/recipeactionshandler.cpp:246 +msgid "Export Recipes" +msgstr "Exportera recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Compressed Krecipes format" +msgstr "Komprimerat Krecept-format" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:347 +msgid "Web page" +msgstr "Webbsida" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:383 +msgid "Saving recipe" +msgstr "Sparar recept" + +#: src/recipeactionshandler.cpp:387 +msgid "Saving recipes..." +msgstr "Sparar recept..." + +#: src/setupwizard.cpp:39 +msgid "Welcome to Krecipes" +msgstr "Välkommen till Krecept" + +#: src/setupwizard.cpp:42 +msgid "Database Type" +msgstr "Databastyp" + +#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51 +msgid "Database Permissions" +msgstr "Databasrättigheter" + +#: src/setupwizard.cpp:57 +msgid "Initialize Database" +msgstr "Initiera databas" + +#: src/setupwizard.cpp:60 +msgid "Finish & Save Settings" +msgstr "Avsluta och spara inställningar" + +#: src/setupwizard.cpp:130 msgid "" -"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be " -"opened." +"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></" +"b><br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard " +"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly." +"<br><br>Welcome, and enjoy cooking!" msgstr "" -"Den här databasen skapades av en nyare version av Krecept, och kan inte öppnas." +"<b><font size=\"+1\">Tack så mycket för att du har valt Krecept.</font></" +"b><br>Det ser ut som om det är första gången du använder det. Den här guiden " +"hjälper dig med initialinställningen, så att du snabbt kan börja använda " +"programmet.<br><br>Välkommen, och ha det så trevligt med matlagningen!" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138 +#: src/setupwizard.cpp:162 msgid "" -"Failed to fix database structure.\n" -"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database " -"with SQLite 3 installed. If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 " -"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your " -"database to the new structure." +"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary " +"permissions to access the Krecipes MySQL database.<br><br><b><font size=" +"\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just " +"leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> <br><br>If you set " +"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal " +"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be " +"used, with no password.<br><br>[For security reasons, we strongly encourage " +"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as " +"root: mysqladmin password <i>your_password</i>]" msgstr "" -"Misslyckades fixa databasstrukturen.\n" -"Om du använder SQLite orsakas det ofta av att använda en SQLite 2 databas med " -"SQLite 3 installerat. Om det är fallet, försäkra dig om att både SQLite 2 och 3 " -"är installerade, och kör därefter 'krecipes --convert-sqlite3' för att " -"uppdatera din databas till den nya strukturen." +"Den här dialogrutan hjälper dig skapa ett MySQL-konto som har nödvändiga " +"rättigheter för att komma åt Krecepts MySQL-databas.<br><br><b><font size=" +"\"+1\">De flesta användare som startar Krecept och MySQL för första gången " +"kan bara lämna kvar standardparametrarna och trycka på 'Nästa'.</font></" +"b><br><br>Om du tidigare har ställt in ett lösenord för MySQL " +"systemadministratör, eller redan har rättigheter som normal användare, " +"klicka på lämpligt alternativ. Annars kommer kontot 'root' att användas, " +"utan lösenord.<br><br>[Av säkerhetsskäl, rekommenderas du att ställa in ett " +"lösenord för MySQL systemadministratör om du inte redan har gjort det. Skriv " +"bara, som systemadministratör: mysqladmin password <i>ditt_lösenord</i>]" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754 -msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]" -msgstr "I ingrediensen '%1': vikt [%2/%3%4]" +#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282 +msgid "I have already set the necessary permissions" +msgstr "Jag har redan ställt in nödvändiga rättigheter" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804 -msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]" -msgstr "I ingrediensen '%1': egenskap \"%2\" [%3/%4]" +#: src/setupwizard.cpp:181 +msgid "I have already set a MySQL root/admin account" +msgstr "Jag har redan ställt in ett MySQL systemadministratörskonto" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969 +#: src/setupwizard.cpp:189 +msgid "MySQL Administrator Account" +msgstr "MySQL administratörskonto" + +#: src/setupwizard.cpp:270 msgid "" -"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes. Would you " -"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes? " -"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " -"time." -"<br>" -"<br><b>Warning: After updating, this database will no longer be compatible with " -"previous versions of Krecipes." -"<br>" -"<br>Cancelling this operation may result in corrupting the database.</b>" +"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the " +"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This " +"account may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to " +"both <b>create new PostgreSQL users and databases</b>.<br><br>If no " +"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be " +"attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL " +"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the " +"information of a privileged PostgreSQL account." msgstr "" -"<!doc>Databasen skapades med en tidigare version av Krecept. Vill du att " -"Krecept ska uppdatera databasen för att fungera med den här versionen av " -"Krecept? Beroende på antalet recept och mängden data, kan detta ta en viss tid." -"<br>" -"<br><b>Varning: Efter uppdatering fungerar inte databasen längre med tidigare " -"versioner av Krecept." -"<br>" -"<br>Att avbryta den här åtgärden kan göra att databasen blir korrupt.</b>" +"Den här dialogrutan låter dig ange ett PostgreSQL-konto som har nödvändiga " +"rättigheter för att komma åt Krecepts PostgreSQL-databas. Kontot kan " +"antingen vara en <b>PostgreSQL systemadministratör</b> eller ha möjlighet " +"att både <b>skapa nya PostgreSQL-användare och databaser<b>.<br><br>Om inget " +"systemadministratörskonto eller privilegierat konto anges, görs ett försök " +"med kontot 'postgres' utan lösenord. Om det är otillräckligt i din " +"PostgreSQL-inställning, <b>måste</b> du välja lämpligt alternativ nedan för " +"att skriva in informationen om ett privilegierat PostgreSQL-konto." -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971 -msgid "Porting database structure..." -msgstr "Överför databasstruktur..." +#: src/setupwizard.cpp:289 +msgid "I have already set a superuser or privileged account" +msgstr "" +"Ett systemadministratörskonto eller privilegierat konto har redan ställts in" -#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041 -msgid "Loading category list" -msgstr "Laddar kategorilista" +#: src/setupwizard.cpp:297 +msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account" +msgstr "PostgreSQL-systemadministratör eller privilegierat konto" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752 -msgid "Overall" -msgstr "Sammanlagt" +#: src/setupwizard.cpp:378 +msgid "" +"In this dialog you can adjust the database server settings." +"<br><br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially " +"be compromised. We recommend that you create a username and password " +"combination solely for use by Krecipes.</b>" +msgstr "" +"Du kan justera inställningarna av databasservern i den här dialogrutan." +"<br><br><b>Varning: Lösenord lagras som vanlig text och skulle potentiellt " +"kunna äventyras. Vi rekommenderar att du skapar en kombination av " +"användarnamn och lösenord enbart för användning av Krecept.</b>" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753 -msgid "Taste" -msgstr "Smak" +#: src/setupwizard.cpp:446 +msgid "The server is remote" +msgstr "Servern finns på en annan dator" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755 -msgid "Originality" -msgstr "Originalitet" +#: src/setupwizard.cpp:455 +msgid "Server / Client Settings" +msgstr "Server/klient-inställningar" -#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477 -#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374 -#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756 -msgid "Ease of Preparation" -msgstr "Enkeltillagat" +#: src/setupwizard.cpp:468 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" -#: src/backends/recipedb.cpp:303 -msgid "Creating complete backup" -msgstr "Skapar fullständig säkerhetskopia" +#: src/setupwizard.cpp:539 +msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings." +msgstr "Du kan justera SQLite-inställningar i den här dialogrutan." -#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428 +#: src/setupwizard.cpp:562 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Öppna fil dialogruta" + +#: src/setupwizard.cpp:607 msgid "" -"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some " -"time." -msgstr "Beroende på antal recept och mängden data, kan detta ta en stund." +"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press " +"'Finish' to continue, and enjoy cooking!" +msgstr "" +"Gratulerar! Alla nödvändig inställningssteg har gjorts. Tryck på 'Slutför' " +"för att fortsätta, och njut av matlagningen!" -#: src/backends/recipedb.cpp:308 +#: src/setupwizard.cpp:699 msgid "" -"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your " -"system or it is not in $PATH." +"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. " +"<br><br>Would you like to initialize your database with those? Note that " +"this will erase all your previous recipes if you have any. " msgstr "" -"Kan inte hitta eller köra programmet '%1'. Det är antingen inte installerat på " -"systemet eller inte i din sökväg." +"Krecept levereras med några smakliga standardrecept och användbar " +"information. <br><br>Vill du initiera databasen med dem? Observera att det " +"tar bort alla tidigare recept om det finns några. " -#: src/backends/recipedb.cpp:343 -msgid "Backup failed." -msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades." +#: src/setupwizard.cpp:718 +msgid "Yes please, initialize the database with the examples" +msgstr "Ja, initiera databasen med exemplen" -#: src/backends/recipedb.cpp:390 +#: src/setupwizard.cpp:724 msgid "" -"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be " -"restored." +"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over " +"400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, such " +"as energy, fat, vitamin C, etc.<br><br>Would you like to import this data " +"now? Note that this operation is safe to use on an existing database, and " +"no data loss will occur. This operation may take several minutes." msgstr "" -"Den här säkerhetskopian skapades av en nyare version av Krecept, och kan inte " -"återställas." +"Krecept kan importera näringsinformation från USDA:s näringsdatabas för mer " +"än 400 ingredienser. Totalt 43 egenskaper anges för varje ingrediens, som " +"energi, fettinnehåll, C-vitaminhalt etc.<br><br>Vill du importera " +"informationen nu? Observera att åtgärden är ofarlig för en befintlig " +"databas, och ingen data kommer att gå förlorad. Åtgärden kan ta flera " +"minuter." -#: src/backends/recipedb.cpp:400 -msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." +#: src/setupwizard.cpp:730 +msgid "" +"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: " +"English only.)" msgstr "" -"Detta är inte en Krecept säkerhetskopieringsfil eller den kan ha blivit skadad." +"Ja, ladda databasen med näringsinformation för mer än 400 ingredienser. " +"(Observera: Informationen finns bara på engelska.)" -#: src/backends/recipedb.cpp:405 +#: src/setupwizard.cpp:767 msgid "" -"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored into " -"a database using this backend." +"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to " +"choose a simple local database here. However, you can also use remote " +"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database." msgstr "" -"Den här säkerhetskopian skapades med gränssnittet \"%1\". Den kan bara " -"återställas med detta gränssnitt." +"Välj typ av databas som du vill använda. De flesta användare bör välja en " +"enkel lokal databas här. Du kan dock också använda en fjärrserver med hjälp " +"av en MySQL- eller PostgreSQL-databas." -#: src/backends/recipedb.cpp:427 -msgid "Restoring backup" -msgstr "Återställer säkerhetskopia" - -#: src/backends/recipedb.cpp:808 -msgid "Nutrient Import" -msgstr "Import av näringsinformation" - -#: src/backends/recipedb.cpp:808 -msgid "Importing USDA nutrient data" -msgstr "Importerar USDA-näringsinformation" +#: src/setupwizard.cpp:783 +msgid "Simple Local File (SQLite)" +msgstr "Enkel lokal fil (SQLite)" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Förkortning" +#: src/setupwizard.cpp:784 +msgid "Local or Remote MySQL Database" +msgstr "MySQL lokal- eller fjärrdatabas" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 -msgid "Plural" -msgstr "Pluralis" +#: src/setupwizard.cpp:785 +msgid "Local or Remote PostgreSQL Database" +msgstr "PostgreSQL lokal- eller fjärrdatabas" #: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317 #: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122 @@ -2440,50 +4973,35 @@ msgstr "&Skapa" msgid "&Rename" msgstr "&Byt namn" -#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 -msgid "" -"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Den här enheten finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två enheterna till " -"en. Är du säker?" - -#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 -msgid "tomorrow" -msgstr "imorgon" - -#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 -msgid "today" -msgstr "idag" - -#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 -msgid "yesterday" -msgstr "igår" - -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "&Idag" - -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "&Yesterday" -msgstr "I&går" +#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 +msgid "New Author" +msgstr "Ny författare" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Last &Week" -msgstr "Förra &veckan" +#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 +msgid "Are you sure you want to delete this author?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här författaren?" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Last M&onth" -msgstr "Förra må&naden" +#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 +msgid "" +"This author already exists. Continuing will merge these two authors into " +"one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här författaren finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " +"författarna till en. Är du säker?" -#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Inget datum" +#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 +msgid "All Categories" +msgstr "Alla kategorier" #: src/widgets/categorylistview.cpp:322 msgid "Cu&t" msgstr "Klipp u&t" +#: src/widgets/categorylistview.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Smak" + #: src/widgets/categorylistview.cpp:324 msgid "Paste as Subcategory" msgstr "Klistra in som delkategori" @@ -2497,56 +5015,35 @@ msgstr "" #: src/widgets/categorylistview.cpp:538 msgid "" -"This category already exists. Continuing will merge these two categories into " -"one. Are you sure?" -msgstr "" -"Den här kategorin finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två kategorierna " -"till en. Är du säker?" - -#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 -msgid "Are you sure you want to delete this property?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här egenskapen?" - -#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 -msgid "" -"This property already exists. Continuing will merge these two properties into " -"one. Are you sure?" +"This category already exists. Continuing will merge these two categories " +"into one. Are you sure?" msgstr "" "Den här kategorin finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två kategorierna " "till en. Är du säker?" -#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 -msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Egenskapsnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." - -#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 -msgid "Min. Value" -msgstr "Minimalt värde" - -#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 -msgid "Max. Value" -msgstr "Maximalt värde" +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" -#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 -msgid "Loading recipes" -msgstr "Laddar recept" +#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 -msgid "New Ingredient" -msgstr "Ny ingrediens" +#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 +msgid "Header" +msgstr "Rubrik" -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 msgid "" -"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " -"into one. Are you sure?" +"This header already exists. Continuing will merge these two headers into " +"one. Are you sure?" msgstr "" -"Den här ingrediensen finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " -"ingredienserna till en. Är du säker?" +"Den här rubriken finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två rubrikerna " +"till en. Är du säker?" -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 -#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 -msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Ingrediensnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." +#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 +msgid "Header cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Rubriken kan inte vara längre än %1 tecken." #: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 #: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58 @@ -2571,15 +5068,63 @@ msgstr "Enhet:" msgid "Preparation Method:" msgstr "Tillagningsmetod:" -#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 -#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94 -msgid "OR" -msgstr "ELLER" - #: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235 msgid "Please enter an ingredient" msgstr "Ange en ingrediens" +#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245 +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235 +msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Ingrediensnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144 +msgid "New Ingredient" +msgstr "Ny ingrediens" + +#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216 +msgid "" +"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients " +"into one. Are you sure?" +msgstr "" +"Den här ingrediensen finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " +"ingredienserna till en. Är du säker?" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:354 +msgid "tomorrow" +msgstr "imorgon" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:355 +msgid "today" +msgstr "idag" + +#: src/widgets/kdateedit.cpp:356 +msgid "yesterday" +msgstr "igår" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61 +msgid "&Today" +msgstr "&Idag" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62 +msgid "&Yesterday" +msgstr "I&går" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63 +msgid "Last &Week" +msgstr "Förra &veckan" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64 +msgid "Last M&onth" +msgstr "Förra må&naden" + +#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71 +msgid "No Date" +msgstr "Inget datum" + +#: src/widgets/kremenu.cpp:139 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + #: src/widgets/kreruler.cpp:752 msgid "Top margin" msgstr "Övre marginal" @@ -2596,317 +5141,86 @@ msgstr "Sidlayout..." msgid "Remove Tabulator" msgstr "Ta bort tabulator" -#: src/widgets/authorlistview.cpp:92 -msgid "New Author" -msgstr "Ny författare" - -#: src/widgets/authorlistview.cpp:115 -msgid "Are you sure you want to delete this author?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här författaren?" - -#: src/widgets/authorlistview.cpp:170 -msgid "" -"This author already exists. Continuing will merge these two authors into one. " -"Are you sure?" -msgstr "" -"Den här författaren finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två författarna " -"till en. Är du säker?" - -#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64 -msgid "All Categories" -msgstr "Alla kategorier" - -#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95 -msgid "Header" -msgstr "Rubrik" - -#: src/widgets/headerlistview.cpp:168 -msgid "" -"This header already exists. Continuing will merge these two headers into one. " -"Are you sure?" -msgstr "" -"Den här rubriken finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två rubrikerna till " -"en. Är du säker?" - -#: src/widgets/headerlistview.cpp:187 -msgid "Header cannot be longer than %1 characters." -msgstr "Rubriken kan inte vara längre än %1 tecken." - -#: src/widgets/kremenu.cpp:139 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - #: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92 msgid "New Preparation Method" msgstr "Ny tillagningsmetod" #: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163 msgid "" -"This preparation method already exists. Continuing will merge these two into " -"one. Are you sure?" +"This preparation method already exists. Continuing will merge these two " +"into one. Are you sure?" msgstr "" "Den här tillagningsmetoden finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två " "tillagningsmetoderna till en. Är du säker?" -#: src/importers/mx2importer.cpp:55 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." -msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en *.mx2-fil." - -#: src/importers/mx2importer.cpp:63 -msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file" -msgstr "Den här filen verkar inte vara en *.mx2-fil" - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86 -#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47 -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kan inte öppna fil." - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101 -#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 -msgid "servings" -msgstr "portioner" - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54 -#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52 -msgid "No recipes found in this file." -msgstr "Inga recept hittades i filen." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:86 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could " -"not be detected." -msgstr "" -"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Recipe By:\" eller kan " -"inte detekteras." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:106 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or " -"could not be detected." -msgstr "" -"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Serving Size:\" eller " -"kan inte detekteras." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:117 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing " -"or could not be detected." -msgstr "" -"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Preparation Time:\" " -"eller kan inte detekteras." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:161 -msgid "" -"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or " -"could not be detected." -msgstr "" -"Vid laddning av receptet \"%1\" saknas antingen fältet \"Categories:\" eller " -"kan inte detekteras." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:188 -msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\"" -msgstr "Vid laddning av receptet \"%1\": Felaktig mängd \"%2\" på raden \"%3\"" - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:352 -msgid "" -"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write to " -"[email protected] to request support for this format." -msgstr "" -"MasterCooks generella exportformat stöds inte för närvarande. Skriv till " -"[email protected] för att begära stöd för formatet." - -#: src/importers/mxpimporter.cpp:358 -msgid "" -"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to " -"[email protected] to request support for this format." -msgstr "" -"MasterCook Macs exportformat stöds inte för närvarande. Skriv till " -"[email protected] för att begära stöd för formatet." - -#: src/importers/kreimporter.cpp:50 -msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file" -msgstr "Arkivet innehåller inte en giltig Krecept-fil" - -#: src/importers/kreimporter.cpp:71 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3" -msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3" - -#: src/importers/kreimporter.cpp:78 -msgid "This file does not appear to be a *.kreml file" -msgstr "Den här filen verkar inte vara en *.kreml-fil" - -#: src/importers/kreimporter.cpp:84 -#, c-format -msgid "KreML version %1" -msgstr "KreML version %1" - -#: src/importers/mmfimporter.cpp:137 -msgid "" -"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the " -"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly " -"formatted recipe." -msgstr "" -"Medan receptet <b>%1</b> laddades, hittades en ingrediensrad efter " -"anvisningarna. Även om det är giltigt, anger det oftast ett felaktigt " -"formaterat recept." - -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37 -msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file." -msgstr "\"%1\" på rad %2, kolumn %3. Det här kanske inte är en RecipeML-fil." - -#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44 -msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." -msgstr "Filen verkar inte vara ett giltigt RecipeML-arkiv." - -#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42 -msgid "File does not appear to be a valid NYC export." -msgstr "Filen verkar inte vara en giltigt exportfil från NYC." - -#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124 -msgid "Importing selected recipes" -msgstr "Importerar valda recept" - -#: src/importers/baseimporter.cpp:127 -msgid "%v/%m Recipes" -msgstr "%v/%m Recept" - -#: src/importers/baseimporter.cpp:221 -msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported." -msgstr "Alla recept innan detta ställe har importerats med lyckat resultat." - -#: src/importers/baseimporter.cpp:230 -#, c-format -msgid "Importing recipe: %1" -msgstr "Importerar recept: %1" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:178 +msgid "Are you sure you want to delete this property?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här egenskapen?" -#: src/importers/baseimporter.cpp:388 +#: src/widgets/propertylistview.cpp:227 msgid "" -"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> " -"due to the following error(s):" +"This property already exists. Continuing will merge these two properties " +"into one. Are you sure?" msgstr "" -"Import av recept från filen <b>\"%1\"</b> <b>misslyckades</b> " -"på grund av följande fel:" - -#: src/importers/baseimporter.cpp:394 -msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):" -msgstr "Filen <b>%1</b> orsakade följande varningar:" - -#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348 -msgid "Find/Edit Recipes" -msgstr "Hitta och redigera recept" - -#: src/krecipesview.cpp:133 -msgid "Data" -msgstr "Data" +"Den här kategorin finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två kategorierna " +"till en. Är du säker?" -#: src/krecipesview.cpp:302 -msgid "" -"\n" -"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will " -"be closed." -msgstr "" -"\n" -"Vill du köra inställningsguiden igen? Annars avslutas programmet." +#: src/widgets/propertylistview.cpp:245 +msgid "Property name cannot be longer than %1 characters." +msgstr "Egenskapsnamnet kan inte vara längre än %1 tecken." -#: src/krecipesview.cpp:308 -msgid "Exiting" -msgstr "Avslutar" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:258 +msgid "Min. Value" +msgstr "Minimalt värde" -#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383 -msgid "Preparation Methods" -msgstr "Tillagningsmetoder" +#: src/widgets/propertylistview.cpp:259 +msgid "Max. Value" +msgstr "Maximalt värde" -#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357 -msgid "Diet Helper" -msgstr "Diethjälpreda" +#: src/widgets/recipelistview.cpp:239 +msgid "Loading recipes" +msgstr "Laddar recept" -#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362 -msgid "Ingredient Matcher" -msgstr "Ingrediensmatchning" +#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Förkortning" -#: src/krecipesview.cpp:402 -msgid "View Recipe" -msgstr "Visa recept" +#: src/widgets/unitlistview.cpp:118 +msgid "Plural" +msgstr "Pluralis" -#: src/krecipesview.cpp:460 +#: src/widgets/unitlistview.cpp:341 msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?" +"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. " +"Are you sure?" msgstr "" -"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" -"Vill du spara ändringar som gjorts i receptet innan du redigerar ett annat " -"recept?" - -#: src/krecipesview.cpp:480 -msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort receptet %1 permanent?" - -#: src/krecipesview.cpp:481 -msgid "Confirm remove" -msgstr "Bekräfta borttagning" +"Den här enheten finns redan. Fortsätter du sammanfogas de två enheterna till " +"en. Är du säker?" -#: src/krecipesview.cpp:512 -msgid "" -"A recipe contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?" +#: src/krecipesui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Ett recept innehåller ändringar som inte sparats.\n" -"Vill du spara ändringar som gjorts i receptet innan du skapar ett nytt recept?" - -#: src/krecipesview.cpp:665 -msgid "Unable to setup database" -msgstr "Kan inte ställa in databas" - -#: src/krecipesview.cpp:676 -msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting" -msgstr "Kodfel. Inget databasstöd har inkluderats. Avslutar." - -#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872 -msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting" -msgstr "Kodfel. Inget databasstöd har byggts in. Avslutar." - -#: src/krecipesview.cpp:854 -msgid "Unable to open database" -msgstr "Kan inte öppna databas." -#: src/krecipesview.cpp:877 -msgid "" -"DB started correctly\n" +#: src/krecipesui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Databasen startade normalt\n" -#: src/krecipesview.cpp:885 -msgid "The configured database type (%1) is unsupported." -msgstr "Den inställda databastypen (%1) stöds inte." +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" -#: src/krecipesview.cpp:885 -msgid "" -"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or " -"PostgreSQL." +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Databastypen stöds inte. Databasen måste vara antingen MySQL, SQLite eller " -"PostgreSQL." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Laddar..." @@ -2977,26 +5291,35 @@ msgstr "[email protected]" #~ msgid "Head Line" #~ msgstr "Sidhuvudlinje" -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Vänster:" - #~ msgid "Mid:" #~ msgstr "Mitten:" -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Höger:" - #~ msgid "Foot Line" #~ msgstr "Sidfotslinje" #~ msgid "You can insert several tags in the text:" #~ msgstr "Du kan infoga flera taggar i texten:" -#~ msgid "<qt><ul><li><sheet> The sheet name</li><li><page> The current page</li><li><pages> The total number of pages</li><li><name> The filename or URL</li><li><file> The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>" -#~ msgstr "<qt><ul><li><sheet> Bladets namn</li><li><page> Aktuell sida</li><li><pages> Totala antalet sidor</li><li><name> Filnamn eller webbadress</li><li><file> Filnamn med fullständig sökväg eller webbadress</li></ul></qt>" - -#~ msgid "<qt><ul><li><time> The current time</li><li><date> The current date</li><li><author> Your full name</li><li><org> Your organization</li><li><email> Your email address</li></ul></qt>" -#~ msgstr "<qt><ul><li><time>: Den aktuella tiden</li><li><date>: Det aktuella datumet</li><li><author>: Ditt fullständiga namn</li><li><org>: Din organisation</li><li><email>: Din e-postadress</li></ul></qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><ul><li><sheet> The sheet name</li><li><page> The current " +#~ "page</li><li><pages> The total number of pages</li><li><name> " +#~ "The filename or URL</li><li><file> The filename with complete path " +#~ "or the URL</li></ul></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><ul><li><sheet> Bladets namn</li><li><page> Aktuell sida</" +#~ "li><li><pages> Totala antalet sidor</li><li><name> Filnamn " +#~ "eller webbadress</li><li><file> Filnamn med fullständig sökväg " +#~ "eller webbadress</li></ul></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><ul><li><time> The current time</li><li><date> The " +#~ "current date</li><li><author> Your full name</li><li><org> " +#~ "Your organization</li><li><email> Your email address</li></ul></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><ul><li><time>: Den aktuella tiden</li><li><date>: Det " +#~ "aktuella datumet</li><li><author>: Ditt fullständiga namn</" +#~ "li><li><org>: Din organisation</li><li><email>: Din e-" +#~ "postadress</li></ul></qt>" #~ msgid "Col&umns" #~ msgstr "Kol&umner" |