summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po79
1 files changed, 23 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 34a093c..5d7ac06 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:26+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kouznetsov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Русский <[email protected]>\n"
@@ -33,19 +33,10 @@ msgstr "[email protected],[email protected]"
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
-#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: ProgressDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "Откат: "
-
#: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..."
msgstr "Перезапустить KRename..."
@@ -70,10 +61,6 @@ msgstr "&Новое переименование..."
msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Открыть папку..."
-#: ProgressDialog.cpp:95
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
#: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format
msgid "Error: %1"
@@ -193,11 +180,6 @@ msgstr "&Выполнять без блокирования (не рекомен
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Удалить"
-
#: commandplugin.cpp:140
#, c-format
msgid " exited with error: %1"
@@ -462,10 +444,6 @@ msgstr "Невозможно создать символические ссыл�
msgid "Supported tokens:"
msgstr "Поддерживаемые знаки:"
-#: helpdialog.cpp:74
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: helpdialog.cpp:81
msgid "Token"
msgstr "Знак"
@@ -510,10 +488,6 @@ msgstr "Добавьте какие-нибудь файлы..."
msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Изменить имя файла вручную"
-#: kmylistview.cpp:83
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
@@ -546,14 +520,6 @@ msgstr "&Профили..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Откат старого переименования..."
-#: krenameimpl.cpp:306
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
-#: krenameimpl.cpp:308
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins"
@@ -961,11 +927,11 @@ msgstr "Файлов: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Каталог %1 не существует. KRename создаст его."
-#: krenameimpl.cpp:1713
+#: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot"
msgstr "Первая точка"
-#: krenameimpl.cpp:1714
+#: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot"
msgstr "Последняя точка"
@@ -1147,11 +1113,6 @@ msgstr ""
"<b>Krename был запущен от root!</b><br>При запуске от root, Krename может "
"повредить вашу систему, если вы точно не знаете, что делаете!"
-#: main.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка: %1"
-
#: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin"
msgstr "Папки"
@@ -1165,11 +1126,6 @@ msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
-#: mydirplugin.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Options"
-msgstr "&Параметры"
-
#: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:"
msgstr "Файлов в каталоге:"
@@ -1440,11 +1396,6 @@ msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "&Edit..."
msgstr "Пр&авка..."
-#: replacedialog.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Пр&авка..."
-
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes"
msgstr "да"
@@ -1501,10 +1452,6 @@ msgstr ""
"<qt>Сценарии отката - это обыкновенные сценарии оболочки, которые также "
"могут быть выполнены вручную из командной строки.</qt>"
-#: undodialog.cpp:60
-msgid "&Start"
-msgstr ""
-
#: undodialog.cpp:74
msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@@ -1525,6 +1472,26 @@ msgstr "Завершено удачно"
msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Шаг %1 из %2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "Откат: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Удалить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ошибка: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "&Параметры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "Пр&авка..."
+
#~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "предпроосмотр не в реальном времени"