summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po290
1 files changed, 113 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a34daf1..2364170 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobny <[email protected]>\n"
"Language-Team: krusaer-i18n <[email protected]>\n"
@@ -553,10 +553,6 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky označené akcie?"
msgid "Remove selected actions?"
msgstr "Odstrániť označenú akciu?"
-#: ActionMan/useractionpage.cpp:205
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
#: ActionMan/useractionpage.cpp:246
msgid ""
"This file already contains some useractions.\n"
@@ -619,11 +615,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Create in:"
msgstr "Vytvoriť v:"
-#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:71 BookMan/krbookmarkbutton.cpp:19
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:30 krusader.cpp:741
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103
msgid "Folder name:"
msgstr "Názov priečinka:"
@@ -653,17 +644,6 @@ msgstr "Správca záložiek II"
msgid "Unable to write to %1"
msgstr "Nie je možné zapísať do %1"
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:172 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:268
-#: Konfigurator/kgcolors.cpp:508 Konfigurator/kgcolors.cpp:525
-#: Konfigurator/kggeneral.cpp:201 MountMan/kmountman.cpp:197
-#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/krarchandler.cpp:215
-#: VFS/krarchandler.cpp:274 VFS/krarchandler.cpp:291 VFS/krarchandler.cpp:352
-#: VFS/krarchandler.cpp:529 VFS/krarchandler.cpp:536 VFS/normal_vfs.cpp:90
-#: VFS/normal_vfs.cpp:100 VFS/normal_vfs.cpp:107 VFS/virt_vfs.cpp:87
-#: VFS/virt_vfs.cpp:173
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:180
msgid " instead of "
msgstr " namiesto"
@@ -702,21 +682,10 @@ msgstr "Povoliť špeciálne záložky"
msgid "Jump back"
msgstr "Prejsť dozadu"
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:538 GUI/mediabutton.cpp:529
-#: Panel/krpopupmenu.cpp:61
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoriť"
-
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539 GUI/mediabutton.cpp:530
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Otvoriť v novej karte"
-#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:541 Dialogs/krmaskchoice.cpp:110
-#: Dialogs/kurllistrequester.cpp:149 DiskUsage/diskusage.cpp:757
-#: Konfigurator/kgcolors.cpp:474 Panel/krpopupmenu.cpp:145 krusader.cpp:796
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:211 Dialogs/checksumdlg.cpp:466
msgid "Create Checksum"
msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet"
@@ -834,10 +803,6 @@ msgstr "Tu sú vypočítané kontrolné súčty:"
msgid "Hash"
msgstr "Otlačok"
-#: Dialogs/checksumdlg.cpp:496 Konfigurator/kgcolors.cpp:418
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
-
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:499
#, fuzzy
msgid "File and hash"
@@ -863,12 +828,6 @@ msgstr ""
"Súbor %1 už existuje.\n"
"Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
-#: Dialogs/checksumdlg.cpp:573 Dialogs/krkeydialog.cpp:135
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:607 Konfigurator/kgcolors.cpp:523
-#: Panel/panelfunc.cpp:664
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
#: Dialogs/checksumdlg.cpp:575
msgid "Select a file to save to"
msgstr "Vyberte súbor, do ktorého sa uloží"
@@ -999,10 +958,6 @@ msgstr ""
"Všimnite si, že riadok, v ktorom upravujete masku, má svoju vlastnú "
"históriu, ktorou môžete v prípade potreby prechádzať."
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:105
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:106
msgid "Adds the selection in the line-edit to the list"
msgstr "Pridá masku z editovacieho riadku do zoznamu"
@@ -1011,33 +966,14 @@ msgstr "Pridá masku z editovacieho riadku do zoznamu"
msgid "Delete the marked selection from the list"
msgstr "Zmazať označenú masku zo zoznamu"
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:115
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistiť"
-
#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:116
msgid "Clears the entire list of selections"
msgstr "Vyčistí celý zoznam masiek"
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:131
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: Dialogs/krmaskchoice.cpp:135 Dialogs/packguibase.cpp:289
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:155 Panel/listpanel.cpp:852 Panel/panelpopup.cpp:379
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
#: Dialogs/krpleasewait.cpp:45
msgid "Krusader::Wait"
msgstr "Krusader::Čakajte"
-#: Dialogs/krpleasewait.cpp:60 Dialogs/newftpgui.cpp:133
-#: Splitter/splittergui.cpp:113 mount.ui:86 recode.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zrušiť"
-
#: Dialogs/krprogress.cpp:59
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
@@ -1368,12 +1304,6 @@ msgstr "&Kôš"
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto položku?"
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:600 DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:172
-#: DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:194 Panel/panelfunc.cpp:652
-#: Panel/panelfunc.cpp:655 Panel/panelfunc.cpp:658
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Zmazať"
-
#: DiskUsage/diskusage.cpp:611
msgid "Deleting %1..."
msgstr "Mažem %1..."
@@ -1430,10 +1360,6 @@ msgstr "Ďalší"
msgid "Previous"
msgstr "Predošlý"
-#: DiskUsage/diskusage.cpp:797
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazenie"
-
#: DiskUsage/diskusage.cpp:1031
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -1895,10 +1821,6 @@ msgstr "&Načítať"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Prepísať"
-#: Filter/generalfilter.cpp:138 RemoteMan/remotemanbase.cpp:155
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
-
#: Filter/generalfilter.cpp:155
msgid "&Search in"
msgstr "&Hľadať v"
@@ -2081,14 +2003,6 @@ msgstr "Premenovať"
msgid " Quit"
msgstr "Koniec"
-#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:97
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu načítať"
-
-#: GUI/krremoteencodingmenu.cpp:98 Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:539
-msgid "Default"
-msgstr "Štandardne"
-
#: GUI/krusaderstatus.cpp:39
msgid "Ready."
msgstr "Pripravený."
@@ -2214,10 +2128,6 @@ msgstr "Osamostatniť kartu"
msgid "&Close current tab"
msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu"
-#: KViewer/krviewer.cpp:102
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Koniec"
-
#: KViewer/krviewer.cpp:159
msgid "&KrViewer"
msgstr "&KrViewer"
@@ -3465,10 +3375,6 @@ msgid ""
"main window"
msgstr ""
-#: Konfigurator/kguseractions.cpp:48
-msgid "Information"
-msgstr "Informácia"
-
#: Konfigurator/kguseractions.cpp:53
msgid ""
"Here you can configure settings about useractions.\n"
@@ -3511,11 +3417,6 @@ msgstr "Štandardné"
msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader"
msgstr "Konfigurátor - Vytváranie svojho vlastného Krusadera"
-#: Konfigurator/konfigurator.cpp:69 Search/krsearchdialog.cpp:139
-#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1471 UserAction/kraction.cpp:49
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
#: Konfigurator/konfigurator.cpp:90
msgid "Startup"
msgstr "Spustenie"
@@ -3733,11 +3634,6 @@ msgstr ""
"V %1:\n"
"Je tam chyba v JavaScripte"
-#: Locate/locate.cpp:101 Locate/locate.cpp:241 Search/krsearchdialog.cpp:135
-#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1455
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
-
#: Locate/locate.cpp:101
msgid "Update DB"
msgstr "Aktualizovať DB"
@@ -3863,11 +3759,6 @@ msgstr "%1 KB"
msgid "MountMan is not operational. Sorry"
msgstr "Správca pripojení nefunguje. Ľutujem."
-#: MountMan/kmountmangui.cpp:70 RemoteMan/remotemanbase.cpp:73
-#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:117
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrieť"
-
#: MountMan/kmountmangui.cpp:72
msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
msgstr "Správca pripojení - Váš Správca pripojení"
@@ -4890,14 +4781,6 @@ msgstr "Synchronizovať výsledky"
msgid "Side to feed:"
msgstr "Strana pre vypísanie:"
-#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:125
-msgid "Left"
-msgstr "Ľavá"
-
-#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:126
-msgid "Right"
-msgstr "Pravá"
-
#: Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:127
msgid "Both"
msgstr "Obe"
@@ -4969,10 +4852,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm overwrites"
msgstr "Potvrdiť prepisovanie"
-#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:110
-msgid "&Start"
-msgstr "&Spustiť"
-
#: Synchronizer/synchronizedialog.cpp:114
msgid "&Pause"
msgstr "&Pozastaviť"
@@ -5171,10 +5050,6 @@ msgstr "<=>"
msgid "&Synchronizer"
msgstr "&Synchronizácia"
-#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1355
-msgid "&Options"
-msgstr "&Možnosti"
-
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1364
msgid "Parallel threads:"
msgstr "Paralelné vlákna:"
@@ -6104,10 +5979,6 @@ msgstr "F3 Dialóg zobrazenia"
msgid "Tab: switch panel"
msgstr "Karta: prepnúť panel"
-#: krusader.cpp:564
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Znova načítať"
-
#: krusader.cpp:566
msgid "Show Actions Toolbar"
msgstr "Zobraziť panel akcií"
@@ -6180,10 +6051,6 @@ msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet..."
msgid "Verify Checksum..."
msgstr "Skontrolovať kontrolné súčty..."
-#: krusader.cpp:625
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Vlastnosti..."
-
#: krusader.cpp:627
msgid "Pac&k..."
msgstr "&Komprimovať..."
@@ -6303,10 +6170,6 @@ msgstr "Obsadenosť d&isku..."
msgid "Configure &Krusader..."
msgstr "Konfigurovať &Krusader..."
-#: krusader.cpp:719
-msgid "Back"
-msgstr "Späť"
-
#: krusader.cpp:723
msgid "Save &Position"
msgstr "Uložiť &pozíciu"
@@ -6415,10 +6278,6 @@ msgstr "Upravovať súbor"
msgid "New Directory..."
msgstr "Nový priečinok"
-#: krusader.cpp:800
-msgid "Quit"
-msgstr "Koniec"
-
#: krusader.cpp:802
msgid "Popular URLs..."
msgstr "Obľúbené URL..."
@@ -6608,26 +6467,11 @@ msgstr "16"
msgid "Set as caption"
msgstr "Rovnaké ako aktívne"
-#: krusaderui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
-
-#: krusaderui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Upraviť"
-
#: krusaderui.rc:51
#, no-c-format
msgid "Compare Se&tup"
msgstr "Na&stavenie porovnávania"
-#: krusaderui.rc:63
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Zobraziť"
-
#: krusaderui.rc:77
#, no-c-format
msgid "&Go"
@@ -6638,16 +6482,6 @@ msgstr "&Prejsť"
msgid "User&actions"
msgstr "Používateľské &akcie"
-#: krusaderui.rc:93
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Nástroje"
-
-#: krusaderui.rc:117
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nasta&venia"
-
#: krusaderui.rc:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command Execution Mode Se&tup"
@@ -6658,21 +6492,11 @@ msgstr "Režim spúšťania"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
-#: krusaderui.rc:158
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "&Pomocník"
-
#: mount.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount a Filesystem"
msgstr "Virtuálny súborový systém"
-#: mount.ui:69 recode.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
-
#: mount.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device"
@@ -6753,6 +6577,118 @@ msgstr ""
msgid "Dump type: "
msgstr "&Typ:"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrániť"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Záložky"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Chyba"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otvoriť"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Odstrániť"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Súbor"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varovanie"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridať"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyčistiť"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušiť"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Zrušiť"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Zmazať"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Zobrazenie"
+
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Odstrániť"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Znovu načítať"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Štandardne"
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Koniec"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informácia"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zavrieť"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastaviť"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Zavrieť"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ľavá"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Pravá"
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Spustiť"
+
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "&Možnosti"
+
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "&Znova načítať"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Vlastnosti..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Späť"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Súbor"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Upraviť"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Zobraziť"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Nástroje"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Nasta&venia"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Pomocník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "OK"
+
#~ msgid "If pressed, Krusader executes command line in a terminal."
#~ msgstr "Ak je stlačené, Krusader vykoná príkazový riadok v terminály."