summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/de
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-07-24 15:57:00 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-07-24 15:57:00 -0500
commitb888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65 (patch)
tree7ca76d42f66fb21ea08142de9a8d3bf16e597404 /doc/de
downloadkshowmail-b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65.tar.gz
kshowmail-b888c7edb54e483ec0e3c2e2ce0eafd73acdcc65.zip
Initial import from kshowmail 3.3.1 sources
Diffstat (limited to 'doc/de')
-rw-r--r--doc/de/Makefile.am10
-rw-r--r--doc/de/index.docbook522
2 files changed, 532 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/de/Makefile.am b/doc/de/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..8108eb8
--- /dev/null
+++ b/doc/de/Makefile.am
@@ -0,0 +1,10 @@
+####### kdevelop will overwrite this part!!! (begin)##########
+
+
+EXTRA_DIST = index.docbook
+
+####### kdevelop will overwrite this part!!! (end)############
+
+KDE_LANG = de
+KDE_DOCS = kshowmail
+
diff --git a/doc/de/index.docbook b/doc/de/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..47ae09b
--- /dev/null
+++ b/doc/de/index.docbook
@@ -0,0 +1,522 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'>
+ <!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % German "INCLUDE"><!-- change language only here -->
+
+
+ <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
+ from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
+]>
+<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
+ Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
+ Removed "Revision history" section on 22 January 2001 -->
+
+<!-- ................................................................ -->
+
+<!-- The language must NOT be changed here. -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
+as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
+
+<bookinfo>
+<title>Das KShowmail Handbuch</title>
+
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Eggert</firstname>
+<surname>Ehmke</surname>
+<affiliation>
+<address><email>[email protected]</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author>
+<firstname>Allistar</firstname>
+<surname>Melville</surname>
+<affiliation>
+<address><email>[email protected]</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+
+<copyright>
+<year>2000</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
+<year>2003</year>
+<year>2004</year>
+<holder>Eggert Ehmke</holder>
+</copyright>
+<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
+ and in the FDL itself on how to use it. -->
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<!-- Date and version information of the documentation
+Don't forget to include this last date and this last revision number, we
+need them for translation coordination !
+Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
+(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
+Do NOT change these in the translation. -->
+
+<date>01/02/2004</date>
+<releaseinfo>3.1.1</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para>
+Dieses Handbuch beschreibt KShowmail Version 3.1.1
+</para>
+</abstract>
+
+<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
+Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
+ of your application, and a few relevant keywords. -->
+
+<keywordset>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kshowmail</keyword>
+<keyword>kmail</keyword>
+<keyword>pop3</keyword>
+<keyword>mail checker</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<!-- The contents of the documentation begin here. Label
+each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
+allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
+document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
+from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
+system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
+discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
+consistent documentation style across all KDE apps. -->
+
+<chapter id="introduction">
+<title>Einf&uuml;hrung</title>
+
+<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
+application that explains what it does and where to report
+problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
+revision history. (see installation appendix comment) -->
+
+<para>
+KShowmail ist ein KDE-Tool, mit dem Nachrichten (Emails) auf einem POP3-Server
+&uuml;berwacht werden k&ouml;nnen.
+Headers und vollst&auml;ndige Nachrichten k&ouml;nnen betrachtet werden, ohne sie dem lokalen Mail-Client zuzustellen.
+Ungew&uuml;nschte Nachrichten k&ouml;nnen auf dem Server gel&ouml;scht werden.
+Die Liste der angezeigten Nachrichten kann periodisch erneuert werden.
+Filter k&ouml;nnen definiert werden, um bekannte Spam zu kennzeichnen.
+Die durch Filter gekennzeichneten Nchrichten k&ouml;nnen automatisch gel&ouml;scht werden.
+Beim Eintreffen neuer Nachrichten kann ein Klang abgespielt werden.
+Ein Men&uuml; "Kommandos" erlaubt die Einrichtung von benutzerdefinierten
+Kommandos wie dcop zum Aufrufen von Funktionen anderer KDE-Programme.
+Zum Versenden von Beschwerden wegen Spam kann ein besonderes Kommando eingerichtet werden.
+Mehrere Pop3-Konten k&ouml;nnen &uuml;berwacht werden.
+</para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kshowmail">
+<title>Benutzung</title>
+
+<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
+many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
+your application. -->
+
+<sect1 id="kshowmail-features">
+<title>Allgemein</title>
+<para>
+Im Dialog "Einstellungen/Konten einrichten" k&ouml;nnen Benutzerkonten eingerichtet werden.
+Wenn eine Verbindung zum Internet besteht,
+k&ouml;nnen die Nachrichten auf dem POP3-Server durch Dr&uuml;cken des Buttons "Nachrichten erneuern" angezeigt werden.
+Im Dialog "Einstellungen/Filter einrichten" k&ouml;nnen Filter eingerichtet werden,
+um Nachrichten von bekannten Spammern auszufiltern.
+Alle anderen Buttons und Men&uuml;-Funktionen sollten selbsterkl&auml;rend sein.
+Viel Spa&szlig; !
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="shortcuts">
+ <title>Tastatur-K&uuml;rzel</title>
+ <variablelist>
+ <title>Diese Tastatur-K&uuml;rzel sind definiert:</title>
+ <varlistentry>
+ <term>F2</term>
+ <listitem>
+ <para>Vorspann der markierten Nachrichten anzeigen</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F3</term>
+ <listitem>
+ <para>Vollst&auml;ndige markierte Nachrichten anzeigen</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F5</term>
+ <listitem>
+ <para>Nachrichten erneuern</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Umschalt-F5</term>
+ <listitem>
+ <para>Erzwungenes Erneuern aller Nachrichten</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>F10</term>
+ <listitem>
+ <para>Konten einrichten</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Entf</term>
+ <listitem>
+ <para> Markierte Nachrichten l&ouml;schen</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>Strg-C</term>
+ <listitem>
+ <para> Liste der geladenen Nachrichten l&ouml;schen
+ (Nachrichten werden nicht vom Server gel&ouml;scht)
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="filter">
+ <title>Filter</title>
+ <para>
+ Mit Hilfe von Filtern ist es m&ouml;glich, bekannte Spammer und andere unerw&uuml;nschte Nachrichten auszufiltern.
+ Es k&ouml;nnen beliebig viele Filter eingerichtet werden.
+ Sie werden jeweils beim Erneuern der Nachrichtenliste auf alle vorhandenen Nachrichten angewandt.
+ </para>
+ <para>
+ Im Dialog "Filter" kann der Status eingestellt werden.
+ Im Status "Deaktiviert" sind alle Filter ausgeschaltet.
+ Im Status "Aktiviert" sind alle Filter eingeschaltet.
+ Gefilterte Nachrichten werden in der Nachrichtenliste markiert und k&ouml;nnen manuell gel&ouml;scht werden.
+ Im Status "Automatisches L&ouml;schen" werden alle gefilterten Nachrichten sofort gel&ouml;scht.
+ Bitte Vorsicht beim Aktivieren dieses Status !
+ Es ist sinnvoll, neue Filter zun&auml;chst einige Zeit im Status "Aktiviert" zu testen.
+ In der Datei ~/.kde/share/apps/kshowmail/kshowmail.log k&ouml;nnen automatisch gel&ouml;schte Nachrichten
+ &uuml;berpr&uuml;ft werden.
+ </para>
+
+ <para>
+ Jeder Filter besteht aus ein oder zwei Bedingungen, die miteinander verkn&uuml;pft werden k&ouml;nnen.
+ Besonders aussagekr&auml;ftige Bedingungen k&ouml;nnen mit Hilfe der "Regul&auml;ren Ausdr&uuml;cke" formuliert werden.
+ Es werden die Regul&auml;ren Ausdr&uuml;cke der Qt-Bibliothek verwendet, f&uuml;r eine genauere Dokumentation der Syntax
+ siehe die Dokumentation der Klasse KRegExpEditor oder eine der vielen Texte zu "Regular Expressions" im Internet.
+ <ulink url="help:/KRegExpEditor/whatIsARegExp.html">
+ Was ist ein regul&auml;rer Ausdruck?
+ </ulink>
+ </para>
+
+ <sect2>
+ <title>Beispiele zu Regul&auml;ren Ausdr&uuml;cken</title>
+ <para>
+ MS Corporation|Microsoft: entweder "MS Corporation" oder "Microsoft" wird erkannt
+ </para>
+ <para>
+ (mail|message) delivery: entweder "mail delivery" oder "message delivery" wird erkannt
+ </para>
+ <para>
+ ms (program )?security: entweder "ms security" oder "ms program security" wird erkannt
+ </para>
+ <para>
+ [\x0100-\xffff]: alle Zeichen ausserhalb des ASCII-Alphabets werden erkannt (chinesische und koreanische Schriftzeichen)
+ </para>
+ <para>
+ Diese Muster lassen sich beliebig kombinieren.
+ </para>
+ </sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="cmdline">
+ <title>Kommandozeilen-Parameter</title>
+ <para>
+ Das gew&uuml;nschte Benutzerkonto kann beim Aufruf des Programms auf der Kommandozeile &uuml;bergeben werden.
+ Wird das Programm mit der Option -config gestartet, so wird unmittelbar der Konfigurationsdialog gestartet.
+ Dies kann n&uuml;tzlich sein, wenn die Funktion "Beenden von KShowmail, wenn keine neuen Nachrichten" aktiviert ist.
+ Die Option -refresh kann benutzt werden, um die Erneuerung der Nachrichten sofort zu starten.
+ </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="extprog">
+<title>Externe Kommandos</title>
+<para>
+Im Men&uuml; "Kommandos" k&ouml;nnen externe Kommandos wie dcop eingetragen werden. Die Kommandonamen
+erscheinen danach im gleichen Men&uuml;. Wenn der Kommandoname das Zeichen '&amp;' enth&auml;lt, kann das folgende Zeichen
+als Tastaturk&uuml;rzel benutzt werden.
+</para>
+<para>
+Die folgenden Parameter sind Platzhalter und werden beim Aufruf durch aktuelle
+Werte ersetzt:
+</para>
+<para> &lt;user&gt; Benutzername</para>
+<para> &lt;passwd&gt; Passwort</para>
+<para> &lt;server&gt; Server</para>
+<para>
+&lt;header&gt; Der Vorspann der Nachricht wird in eine tempor&auml;re Datei kopiert, der Name dieser Datei wird hier eingetragen.
+</para>
+<para>
+&lt;body&gt; Die vollst&auml;ndige Nachricht wird in eine tempor&auml;re Datei kopiert, der Name dieser Datei wird hier eingetragen.
+</para>
+
+<para>
+ Eine hilfreiche Methode ist das Kommando dcop, mit dem man ausgew&auml;hlte Funktionen
+ anderer KDE-Programme aufrufen kann.
+ Mit dem folgenden Kommando wird die Mail durch KMail abgerufen:
+</para>
+<para>
+ dcop kmail KMailIface checkMail
+</para>
+<para>
+ Das KDE-Programm kdcop ist hilfreich, um die Funktionen von anderen KDE-Programmen zu erkunden.
+</para>
+
+</sect1>
+<sect1 id="complain">
+<title> Verschicken von Beschwerden </title>
+<para>
+Eine besondere Rolle spielt das Kommando zum Verschicken von Beschwerden wegen Spam.
+Um m&ouml;glichst flexibel zu bleiben, wird es ebenfalls als externes Kommando realisiert.
+Ich empfehle die Benutzung von "spam.pl" Version 0.21 von Daniel Stenberg.
+Es ist zu beziehen unter <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink>
+Um es in KShowmail einzubinden, sind folgende Schritte notwendig:
+</para>
+<para>1. Installiere spam.pl in ein geeignetes Verzeichnis, z.B. /usr/local/bin.</para>
+<para>2. Richte die Dateien ~/.spam/friends und ~/.spam/from ein.
+Weitere Details sind der Dokumentation von spam.pl zu entnehmen.</para>
+<para>3. Einrichten eines Eintrages im Kommandomen&uuml; von KShowmail.
+Der Name des Men&uuml;eintrages mu&szlig; "complain" lauten !
+Sonst wird das Kommando nicht richtig erkannt.
+Als Kommandozeile wird folgender Text eingetragen:
+</para>
+<para> spam.pl -d &lt; &lt;body&gt;</para>
+<para> Hier wird der Text der Nachricht nach stdin von spam.pl umgeleitet.</para>
+<para/>
+<para>
+Die Option -d (Debug) kann sp&auml;ter entfernt werden, wenn man mit der Einrichtung zufrieden ist.
+Erst dann werden die Beschwerden tats&auml;chlich abgeschickt.
+Andere Optionen k&ouml;nnen nach Bedarf hinzugef&uuml;gt werden.
+</para>
+<para>
+Der Inhalt der Datei ~/.spam/friends sollte sorgf&auml;ltig gew&auml;hlt werden.
+Mindestens die eigene Domain sollte darin stehen.
+Die Benutzung dieses Features geschieht auf eigene Gefahr !
+</para>
+<para>
+Bei Bet&auml;tigen des Buttons "Beschwerde schicken" wird f&uuml;r jede markierte Nachricht
+eine oder mehrere Beschwerden erzeugt, die sofort verschickt werden.
+Die Empf&auml;nger dieser Nachrichten werden von spam.pl festgelegt.
+Solange die Debugoption -d in der Kommandozeile steht, wird lediglich ein Fenster angezeigt,
+aus dem zu entnehmen ist, an welche Empf&auml;nger die Nachricht gehen w&uuml;rde.
+Die Funktion wird also aktiviert, indem das Debugflag entfernt wird !
+</para>
+<para>
+Wer ein anderes Anti-Spam-Programm bevorzugt, kann versuchen, es auf &auml;hnliche Weise einzubinden.
+Wenn es dabei Probleme geben sollte, werde ich versuchen zu helfen.
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title>Fragen und Antworten</title>
+
+<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
+(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
+should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
+than a page or so then it should probably be part of the
+"Using this Application" chapter instead. You should use links to
+cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
+This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
+must do some complicated configuration on other programs in order for your
+application work. -->
+
+&reporting.bugs;
+&updating.documentation;
+
+<qandaset id="faqlist">
+<qandaentry>
+<question>
+<para>keine Fragen ...</para>
+</question>
+<answer>
+<para>... keine Antworten !</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
+contributors here. The license for your software should then be included below
+the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
+distribution. -->
+
+<title>Beitr&auml;ge</title>
+
+<para>
+&kapp;
+</para>
+<para>
+Program copyright 2000-2003 Eggert Ehmke <email>[email protected]</email>
+</para>
+<para>
+Mitwirkende:
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+Nicolas Vignal <email>[email protected]</email> erstellte RPM's f&uuml;r RedHat,
+und die franz&ouml;sische &Uuml;bersetzung.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Edgardo Garcia <email>[email protected]</email> erstellte die spanische &Uuml;bersetzung.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Mattias Newzella <email>[email protected]</email> erstellte die schwedische &Uuml;bersetzung.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Sandor Laza <email>[email protected]</email> erstellte die ungarische &Uuml;bersetzung.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Gabriele Postorino <email>[email protected]</email> erstellte die italienische &Uuml;bersetzung.
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Viele Benutzer haben mir bei den Tests geholfen und viele Ideen gehabt, die in das Programm
+eingeflossen sind. Bei allen m&ouml;chte ich mich bedanken !
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
+
+&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should -->
+<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.-->
+
+<!-- Determine which license your application is licensed under,
+ and delete all the remaining licenses below:
+
+ (NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
+ regardless of what license the application uses) -->
+
+&underGPL; <!-- GPL License -->
+</chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kshowmail">
+<title>Wo bekomme ich KShowmail ?</title>
+
+<para>
+Die aktuelle Version gibt es immer unter
+<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
+http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
+oder bei
+<ulink url="http://freshmeat.net">http://freshmeat.net</ulink>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title>Voraussetzungen</title>
+
+<!--
+List any special requirements for your application here. This should include:
+.Libraries or other software that is not included in kdesupport,
+kdelibs, or kdebase.
+.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
+capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
+.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
+specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
+information here.
+-->
+
+<para>
+Entwickelt und getestet unter SuSE Linux 8.2.
+Das Programm sollte sich unter allen Linux-Distributionen &uuml;bersetzen lassen.
+Qt 3.1.x und KDE 3.1.x werden ben&ouml;tigt, und die X include Dateien.
+</para>
+
+<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
+or the ChangeLog file, or ... -->
+<para>
+Die aktuellen &Auml;nderungen befinden sich in der Datei Changelog oder bei
+<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
+http://sourceforge.net/projects/kshowmail/</ulink>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+ <title>Kompilation und Installation</title>
+ <para>
+ Um KShowmail zu &uuml;bersetzen und zu installieren, benutze diese Kommandos
+ im Installationsverzeichnis:
+ <screen width="40">
+ <prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>
+ oder auch
+ <prompt>%</prompt> <userinput>./configure --prefix=$KDEDIR</userinput>
+
+ <prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
+
+ Als root:
+ <prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
+ </screen>
+ Es ist sinnvoll, die Umgebungsvariable KDEDIR vorher richtig zu setzen.
+ </para>
+
+ <para>
+ Da KShowmail autoconf benutzt, sollte es keine Probleme geben.
+ Falls doch irgendwelche Schwierigkeiten auftreten sollten, wende dich an mich.
+ </para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+