diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-05-02 16:44:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-05-02 16:44:08 +0200 |
commit | 761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56 (patch) | |
tree | 8a25386a0d3fa1196e6a26d64de03df63ebf75b6 /po/ar.po | |
parent | 6e896b3d1abed2b310c43fbba0c0798ac4f9ade2 (diff) | |
download | kshutdown-761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56.tar.gz kshutdown-761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 856 |
1 files changed, 0 insertions, 856 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po deleted file mode 100644 index 6bd68aa..0000000 --- a/po/ar.po +++ /dev/null @@ -1,856 +0,0 @@ -# translation of kshutdown.po to -# This file is put in the public domain. -# -# Youssef Chahibi <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kshutdown\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-07 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Youssef Chahibi <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عبدالعزيز الشريف" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "من فضلك انتظر..." - -#: kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "" -"لا يمكن الخروج بشكل صحيح.\n" -"مسيير الجلسة لا يمكنه الاتصال." - -#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 -#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 -#, c-format -msgid "Command: %1" -msgstr "الأمر: %1" - -#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -msgid "No Delay" -msgstr "بدون تأخير" - -#: kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Nothing" -msgstr "لا شيء" - -#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "إغلاق الحاسوب" - -#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 -msgid "Restart Computer" -msgstr "إعادة إقلاع الحاسوب" - -#: kshutdown/actions.cpp:322 -msgid "Lock Session" -msgstr "قفل الجلسة" - -#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 -msgid "End Current Session" -msgstr "إنهاء الجلسة الحالية" - -#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: kshutdown/actions.cpp:362 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "الإجراء فشل! (%1)" - -#: kshutdown/actions.cpp:406 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" -msgstr "فشلت مناداة kdesktop: DCOP!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "انعش قائمة العمليات" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "قائمة العمليات قيد التشغيل" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "اقتل" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:68 -msgid "Kill the selected process" -msgstr "اقتل العملية المختارة" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "انتظار لـ \"%1\"" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:111 -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "العملية المختارة غير موجود مسبقاً!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:164 -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر<br><br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "" -"هل تريد حقا إنهاء باستعمال KILL البرنامج<br><b>%1</b>?<br><br>شتضيع بذلك كل " -"البيانات غير المحفوظة!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "العملية غير موجودة<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "لا توجد أذون لقتل<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:221 -#, c-format -msgid "DEAD: %1" -msgstr "أنهي: %1" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:64 -msgid "Confirm" -msgstr "تاكيد" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:78 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" -"هل أنت متأكد؟<br><br>الإجراء المختار: <b>%1</b><br>الوقت المختار: <b>%2</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:57 -msgid "More actions..." -msgstr "إجراءات أكثر..." - -#: kshutdown/extras.cpp:91 -msgid "Select a command..." -msgstr "اختر أمر..." - -#: kshutdown/extras.cpp:259 -msgid "Use context menu to add/edit/remove links." -msgstr "استخدم قائمة السياق لإضافة/تحرير/إزالة وصلات" - -#: kshutdown/extras.cpp:261 -msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" -msgstr "استخدم <b>قائمة السياق</b> لإنشاء وصلة جديدة للتطبيق" - -#: kshutdown/extras.cpp:262 -msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" -msgstr "استخدم <b>إنشئ مجلد|جديد...</b> لإنشاء قائمة فرعية جديدة" - -#: kshutdown/extras.cpp:263 -msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" -msgstr "استخدم <b>خصائص</b> لتغيير أيقونة, اسم, أو تعليق" - -#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 -msgid "Extras" -msgstr "الإضافيات" - -#: kshutdown/links.cpp:50 -msgid "Location where to create the link:" -msgstr "الموقع المراد لإنشاء الوصلة:" - -#: kshutdown/links.cpp:54 -msgid "Desktop" -msgstr "سطح المكتب" - -#: kshutdown/links.cpp:55 -msgid "K Menu" -msgstr "قائمة K" - -#: kshutdown/links.cpp:62 -msgid "Type of the link:" -msgstr "نوع الوصلة:" - -#: kshutdown/links.cpp:69 -msgid "Standard Logout Dialog" -msgstr "مربع حوار الخروج المعياري" - -#: kshutdown/links.cpp:95 -msgid "System Shut Down Utility" -msgstr "وحدة إغلاق النظام" - -#: kshutdown/links.cpp:106 -msgid "Could not create file <b>%1</b>!" -msgstr "لا يمكن إنشاء ملف <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:117 -msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" -msgstr "لا يمكن إزالة ملف <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:182 -msgid "Remove Link" -msgstr "إزل وصلة" - -#: kshutdown/links.cpp:186 -msgid "Add Link" -msgstr "إضف وصلة" - -#: kshutdown/links.cpp:205 -msgid "Logout" -msgstr "تسجيل خروج" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 -msgid "Method" -msgstr "طريقة" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 -msgid "Select a method:" -msgstr "اختر طريقة:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "TDE (default)" -msgstr "TDE (الافتراضي)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "ادخل أمر مخصص:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command before action" -msgstr "الأمر قبل الإجراء" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "نفّذ أمر" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 -msgid "Pause after run command:" -msgstr "إيقاف مؤقت بعد تشغيل الأمر:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 -msgid "No pause" -msgstr "بدون إيقاف مؤقت" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 -msgid "second(s)" -msgstr "ثواني" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "" -"تتطلب في أغلب الحالات صلاحيات خاصة استعمال أمر /sbin/shutdown قصد إيقافه." - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" -"إذا كنت تستعمل <b>TDE</b> و<b>TDM</b>، استعمل <i>TDE</i> قي كل الوظائف." - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"إذا كنت تستعمل <b>TDE</b> ومدير جلسات غير <b>TDM</b>، اكتب <i>/sbin</i> في " -"خانات <i>إغلاق الحاسوب</i> و<أعد تشغيل الحاسوب</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "Manuals:" -msgstr "يدوي:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 -msgid "User Command" -msgstr "أمر المستخدم" - -#: kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for TDE" -msgstr "وحدة إغلاق لـ TDE" - -#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 -msgid "Turn off computer" -msgstr "إغلاق الحاسوب" - -#: kshutdown/main.cpp:58 -msgid "Restart computer" -msgstr "إعادة إقلاع الحاسوب" - -#: kshutdown/main.cpp:60 -msgid "Lock session" -msgstr "اقفل الجلسة" - -#: kshutdown/main.cpp:62 -msgid "End current session" -msgstr "إنهاء الجلسة الحالية" - -#: kshutdown/main.cpp:64 -msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" -msgstr "" - -#: kshutdown/main.cpp:65 -msgid "Confirm command line action" -msgstr "تأكيد إجراء خط الأمر" - -#: kshutdown/main.cpp:66 -msgid "Show standard logout dialog" -msgstr "أعرض مربع تسجيل الخروج المعياري" - -#: kshutdown/main.cpp:68 -msgid "Cancel an active action" -msgstr "إلغي الإجراء النشط" - -#: kshutdown/main.cpp:69 -msgid "Don't show window at startup" -msgstr "لا تظهر النافذة عند بدء التشغيل" - -#: kshutdown/main.cpp:70 -msgid "Enable test mode" -msgstr "تمكين وضع الاختبار" - -#: kshutdown/main.cpp:71 -msgid "Disable test mode" -msgstr "تعطيل وضع الاختبار" - -#: kshutdown/main.cpp:72 -msgid "" -"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " -"wait from now" -msgstr "" -"الوقت; أمثلة: 01:30 - الوقت الفاصل (HH:MM); 10 - عدد الدقائق للانتظار من الآن" - -#: kshutdown/main.cpp:245 -msgid "Invalid time: <b>%1</b>" -msgstr "وقت غير صالح: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:110 -msgid "1 hour warning" -msgstr "1 تحذير ساعة" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "5 تحذير دقائق" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "1 minute warning" -msgstr "1 تحذير دقيقة" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "10 تحذير ثواني" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:226 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "لا يمكن تشغيل \"%1\"!" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 -msgid "Test" -msgstr "اختبر" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "ادخل الساعة والدقيقة." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 -msgid "Enter date and time." -msgstr "ادخل التاريخ والوقت." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "إنقر <b>اختر أمر...</b> زر أولاً." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 -#, c-format -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "التاريخ/الوقت المختار: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "التاريخ/الوقت الحالي: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "التاريخ/الوقت المختار أسبق من التاريخ/الوقت الحالي!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 -msgid "Action cancelled!" -msgstr "الإجراء إلغي!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "وضع الاختبار ممكن" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode disabled" -msgstr "وضع الاختبار معطل" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 -msgid "&Actions" -msgstr "&إجراءات" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "إعداد الاختصارات العالمية..." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 -msgid "C&ancel" -msgstr "إ&لغي" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "افحص إعدادات النظام" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 -msgid "&Statistics" -msgstr "&إحصائيات" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "اختر الإجراء لكي ينجز" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "اختر عملية لكي تنجز بالوقت المحدد." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 -msgid "S&elect a time" -msgstr "ا&ختر وقت" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "الوقت من الآن (HH:MM)" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 -msgid "At Date/Time" -msgstr "عند الوقت/التاريخ" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 -msgid "When selected application exit" -msgstr "عند خروج التطبيق المختار" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 -msgid "Disabled by the Administrator." -msgstr "معطل بواسطة المدير." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -msgid "Select the type of delay." -msgstr "اختر نوع التأخير" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 -msgid "Selected time." -msgstr "الوقت المختار." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 -msgid "TEST MODE" -msgstr "وضع الاختبار" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "الوقت المتبقي: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "الوقت المختار: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "الإجراء المختار: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "<b>ملاحظة: </b> نمط الاختبار ممكن" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 -msgid "KShutDown has been minimized" -msgstr "KShutDown تم تصغيره" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "KShutDown قد أنهي" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 -msgid "Message" -msgstr "رسالة" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -msgid "Remaining time." -msgstr "الوقت المتبقي." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" -msgstr "تعيينات" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 -msgid "Actions" -msgstr "إجراءات" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 -msgid "Action" -msgstr "إجراء" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 -msgid "Edit..." -msgstr "حرر..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 -msgid "Check System Configuration" -msgstr "افحص إعدادات النظام" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 -msgid "Extras Menu" -msgstr "قائمة إضافية" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 -msgid "Modify..." -msgstr "عدل..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 -msgid "After Login" -msgstr "بعد الدخول" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 -msgid "Lock screen" -msgstr "اقفل الشاشة" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 -msgid "Before Logout" -msgstr "قبل الخروج" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 -msgid "Close CD-ROM Tray" -msgstr "إغلق أيقونة القرص المدمج" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 -msgid "Command:" -msgstr "الأمر:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related TDE Settings..." -msgstr "تعيينات كيدي المرتبطة..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 -msgid "Common Problems" -msgstr "مشاكل عامة" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 -msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" -msgstr "\"إغلاق الحاسوب\" لا يعمل" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 -msgid "Popup messages are very annoying" -msgstr "الرسائل المنبثقة مزعجة" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 -msgid "Add/Remove Links" -msgstr "أضف/أزل وصلات" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "أظهر أيقونة صينية النظام" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 -msgid "Always" -msgstr "دائماً" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 -msgid "Tray icon will be always visible." -msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مرئية دائماً" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 -msgid "If Active" -msgstr "إذا كان منشط" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 -msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." -msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مرئية فقط إذا كان KShutdown منشط" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 -msgid "Never" -msgstr "أبداً" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 -msgid "Tray icon will be always hidden." -msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مخفية دائماً" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 -msgid "Show KShutDown Themes" -msgstr "أعرض سمات KShutDown" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 -msgid "SuperKaramba Home Page" -msgstr "الصفحة الرئيسية لسوبر كارامبا" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 -msgid "Messages" -msgstr "الرسائل" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 -msgid "Display a warning message before action" -msgstr "أعرض رسالة تحذيرية قبل الإجراء" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 -msgid "minute(s)" -msgstr "دقائق" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Recommended" -msgstr "نفّذ أمر" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 -msgid "Warning Message" -msgstr "رسالة تحذيرية" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 -msgid "Enabled" -msgstr "مفعل" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 -msgid "A shell command to execute:" -msgstr "أمر القوقعة لكي ينفذ:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 -msgid "Enter a command." -msgstr "ادخل أمر" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 -msgid "A message text" -msgstr "نص رسالة" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 -msgid "The current main window title" -msgstr "عنوان النافذة الرئيسية الحالية" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 -msgid "Presets" -msgstr "التجهيزات المسبقة" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 -msgid "Custom Message" -msgstr "رسالة معتادة" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 -msgid "Progress Bar" -msgstr "شريط العملية" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 -msgid "Re-enable All Message Boxes" -msgstr "أعد تمكين صناديق كلّ الرسائل" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 -msgid "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." -msgstr "لا تظهر الرسائلة الموقوفة مرة أخرى." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 -#, c-format -msgid "Pause: %1" -msgstr "إيقاف مؤقت: %1" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at TDE startup" -msgstr "هذا الملف يستخدم لاقفال الجلسة عند بدء تشغيل TDE" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 -msgid "Restore default settings for this page?" -msgstr "استعادة التعيينات الافتراضية لهذه الصفحة؟" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "إحصائيات" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 -msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "" -"هذا العرض يظهر معلومات المستخدمين على الجهاز, وعملياتهم.<br>التروسية تظهر كم " -"مدة من الزمن بقي النظام قيد التشغيل." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 -msgid "Refresh" -msgstr "إنعاش" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 -msgid "More information" -msgstr "معلومات أكثر" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "أظهر لحظة الولوج وJCPU وPCPU" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" -msgstr "بدّل \"من\"" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." -msgstr "بدّل \"من\" (اسم مضيف عن بعد) خانة." - -#: kshutdown/progressbar.cpp:99 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 -msgid "System Configuration" -msgstr "إعدادات النظام" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 -msgid "" -"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 -msgid "No problems were found." -msgstr "لا توجد مشاكل." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 -msgid "Program \"%1\" was not found!" -msgstr "برنامج \"%1\" غير موجود!" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 -msgid "No permissions to execute \"%1\"." -msgstr "لا توجد أذون لتنفيذ \"%1\"." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 -msgid "" -"It seems that this is not a TDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with TDE.\n" -"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." -msgstr "" -"يبدو أن هذه ليست جلسة كاملة لكيدي.\n" -"صمم KShutDown للعمل على كيدي.\n" -"لكن، يمكنك أن تعدل «الإجراءات» في حوار تعيينات KShutDown\n" -"(تعيينات -> إعداد ...KShutDown -> إجراءات)." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 -msgid "" -"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" -msgstr "" -"إفادة: يمكنك تعديل الإجراءات للعمل مع GDM.\n" -"(تعيينات -> إعداد ...KShutDown -> إجراءات)." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 -msgid "" -"TDE Display Manager is not running,\n" -"or the shut down/reboot function is disabled.\n" -"\n" -"Click here to configure TDM." -msgstr "" -"TDM غير مشتغل،\n" -"أو وظيفة الإيقاف وإعادة التشغيل معطلة.\n" -"\n" -"انقر هنا لإعداد TDM." - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 -msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" -msgstr "" -"انقر للوصول إلى النافذة اﻷساسية لKShutDown<br> انقر واضغط من أجل قائمة " -"الخيارات." - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 -msgid "Could not run KShutDown!" -msgstr "استحال تنفيذ KShutDown!" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 -msgid "Lock Screen" -msgstr "قفل الجلسة" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 -msgid "&Configure KShutDown..." -msgstr "&إعداد KShutDown..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "خطأ" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&إلغي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "رسالة تحذيرية" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&ملف" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&تعيينات" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&مساعدة" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "&بدء [%1]" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "خيارات" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error!\n" -#~ "Selected menu item is broken." -#~ msgstr "" -#~ "خطأ داخلي!\n" -#~ "بند القائمة المختار تالف." - -#~ msgid "3 seconds before action" -#~ msgstr "ثلاث ثواني قبل الإجراء" - -#~ msgid "2 seconds before action" -#~ msgstr "ثانيتين قبل الإجراء" - -#~ msgid "1 second before action" -#~ msgstr "ثانية قبل الإجراء" - -#~ msgid "KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" -#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" -#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" " -#~ "parameter.\n" -#~ "\n" -#~ "Click here for more information." -#~ msgstr "" -#~ "إفادة: إذا كان لديك مشكل مع الأمر \"/sbin/shutdown\"،\n" -#~ "ما عليك إلا أن تعدل الملف \"/etc/shutdown.allow\"،\n" -#~ "ثم أن تنفذ الأمر ذاته بزيادة \"-a\" في آخره.\n" -#~ "\n" -#~ "انقر هنا لمزيد من المعلومات." |