summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2020-05-02 16:44:08 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-05-02 16:44:08 +0200
commit761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56 (patch)
tree8a25386a0d3fa1196e6a26d64de03df63ebf75b6 /po/ar.po
parent6e896b3d1abed2b310c43fbba0c0798ac4f9ade2 (diff)
downloadkshutdown-761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56.tar.gz
kshutdown-761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po856
1 files changed, 0 insertions, 856 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644
index 6bd68aa..0000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,856 +0,0 @@
-# translation of kshutdown.po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Youssef Chahibi <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kshutdown\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-07 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Youssef Chahibi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عبدالعزيز الشريف"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:63
-msgid "Please wait..."
-msgstr "من فضلك انتظر..."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:85
-msgid ""
-"Could not logout properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted."
-msgstr ""
-"لا يمكن الخروج بشكل صحيح.\n"
-"مسيير الجلسة لا يمكنه الاتصال."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Command: %1"
-msgstr "الأمر: %1"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86
-msgid "No Delay"
-msgstr "بدون تأخير"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:319
-msgid "Nothing"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "إغلاق الحاسوب"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "إعادة إقلاع الحاسوب"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:322
-msgid "Lock Session"
-msgstr "قفل الجلسة"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171
-msgid "End Current Session"
-msgstr "إنهاء الجلسة الحالية"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:362
-msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "الإجراء فشل! (%1)"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:406
-msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
-msgstr "فشلت مناداة kdesktop: DCOP!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:57
-msgid "Refresh the list of processes"
-msgstr "انعش قائمة العمليات"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:63
-msgid "List of the running processes"
-msgstr "قائمة العمليات قيد التشغيل"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:66
-msgid "Kill"
-msgstr "اقتل"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:68
-msgid "Kill the selected process"
-msgstr "اقتل العملية المختارة"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:80
-msgid "Waiting for \"%1\""
-msgstr "انتظار لـ \"%1\""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:111
-msgid "The selected process does not exist!"
-msgstr "العملية المختارة غير موجود مسبقاً!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:164
-msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
-msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر<br><br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:191
-msgid ""
-"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"هل تريد حقا إنهاء باستعمال KILL البرنامج<br><b>%1</b>?<br><br>شتضيع بذلك كل "
-"البيانات غير المحفوظة!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:206
-msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
-msgstr "العملية غير موجودة<br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:212
-msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
-msgstr "لا توجد أذون لقتل<br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:221
-#, c-format
-msgid "DEAD: %1"
-msgstr "أنهي: %1"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:64
-msgid "Confirm"
-msgstr "تاكيد"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:78
-msgid ""
-"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد؟<br><br>الإجراء المختار: <b>%1</b><br>الوقت المختار: <b>%2</b>"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:57
-msgid "More actions..."
-msgstr "إجراءات أكثر..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:91
-msgid "Select a command..."
-msgstr "اختر أمر..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:259
-msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
-msgstr "استخدم قائمة السياق لإضافة/تحرير/إزالة وصلات"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:261
-msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
-msgstr "استخدم <b>قائمة السياق</b> لإنشاء وصلة جديدة للتطبيق"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:262
-msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
-msgstr "استخدم <b>إنشئ مجلد|جديد...</b> لإنشاء قائمة فرعية جديدة"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:263
-msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
-msgstr "استخدم <b>خصائص</b> لتغيير أيقونة, اسم, أو تعليق"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624
-msgid "Extras"
-msgstr "الإضافيات"
-
-#: kshutdown/links.cpp:50
-msgid "Location where to create the link:"
-msgstr "الموقع المراد لإنشاء الوصلة:"
-
-#: kshutdown/links.cpp:54
-msgid "Desktop"
-msgstr "سطح المكتب"
-
-#: kshutdown/links.cpp:55
-msgid "K Menu"
-msgstr "قائمة K"
-
-#: kshutdown/links.cpp:62
-msgid "Type of the link:"
-msgstr "نوع الوصلة:"
-
-#: kshutdown/links.cpp:69
-msgid "Standard Logout Dialog"
-msgstr "مربع حوار الخروج المعياري"
-
-#: kshutdown/links.cpp:95
-msgid "System Shut Down Utility"
-msgstr "وحدة إغلاق النظام"
-
-#: kshutdown/links.cpp:106
-msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
-msgstr "لا يمكن إنشاء ملف <b>%1</b>!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:117
-msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
-msgstr "لا يمكن إزالة ملف <b>%1</b>!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:182
-msgid "Remove Link"
-msgstr "إزل وصلة"
-
-#: kshutdown/links.cpp:186
-msgid "Add Link"
-msgstr "إضف وصلة"
-
-#: kshutdown/links.cpp:205
-msgid "Logout"
-msgstr "تسجيل خروج"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143
-msgid "Method"
-msgstr "طريقة"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70
-msgid "Select a method:"
-msgstr "اختر طريقة:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431
-msgid "TDE (default)"
-msgstr "TDE (الافتراضي)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
-msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "ادخل أمر مخصص:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command before action"
-msgstr "الأمر قبل الإجراء"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87
-msgid "Run command"
-msgstr "نفّذ أمر"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90
-msgid "Pause after run command:"
-msgstr "إيقاف مؤقت بعد تشغيل الأمر:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445
-msgid "No pause"
-msgstr "بدون إيقاف مؤقت"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93
-msgid "second(s)"
-msgstr "ثواني"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109
-msgid ""
-"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
-"shutdown)"
-msgstr ""
-"تتطلب في أغلب الحالات صلاحيات خاصة استعمال أمر /sbin/shutdown قصد إيقافه."
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>TDE</i>"
-msgstr ""
-"إذا كنت تستعمل <b>TDE</b> و<b>TDM</b>، استعمل <i>TDE</i> قي كل الوظائف."
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
-"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
-"sbin/...</i>"
-msgstr ""
-"إذا كنت تستعمل <b>TDE</b> ومدير جلسات غير <b>TDM</b>، اكتب <i>/sbin</i> في "
-"خانات <i>إغلاق الحاسوب</i> و<أعد تشغيل الحاسوب</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
-msgid "Manuals:"
-msgstr "يدوي:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135
-msgid "User Command"
-msgstr "أمر المستخدم"
-
-#: kshutdown/main.cpp:43
-msgid "A Shut Down Utility for TDE"
-msgstr "وحدة إغلاق لـ TDE"
-
-#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56
-msgid "Turn off computer"
-msgstr "إغلاق الحاسوب"
-
-#: kshutdown/main.cpp:58
-msgid "Restart computer"
-msgstr "إعادة إقلاع الحاسوب"
-
-#: kshutdown/main.cpp:60
-msgid "Lock session"
-msgstr "اقفل الجلسة"
-
-#: kshutdown/main.cpp:62
-msgid "End current session"
-msgstr "إنهاء الجلسة الحالية"
-
-#: kshutdown/main.cpp:64
-msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:65
-msgid "Confirm command line action"
-msgstr "تأكيد إجراء خط الأمر"
-
-#: kshutdown/main.cpp:66
-msgid "Show standard logout dialog"
-msgstr "أعرض مربع تسجيل الخروج المعياري"
-
-#: kshutdown/main.cpp:68
-msgid "Cancel an active action"
-msgstr "إلغي الإجراء النشط"
-
-#: kshutdown/main.cpp:69
-msgid "Don't show window at startup"
-msgstr "لا تظهر النافذة عند بدء التشغيل"
-
-#: kshutdown/main.cpp:70
-msgid "Enable test mode"
-msgstr "تمكين وضع الاختبار"
-
-#: kshutdown/main.cpp:71
-msgid "Disable test mode"
-msgstr "تعطيل وضع الاختبار"
-
-#: kshutdown/main.cpp:72
-msgid ""
-"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to "
-"wait from now"
-msgstr ""
-"الوقت; أمثلة: 01:30 - الوقت الفاصل (HH:MM); 10 - عدد الدقائق للانتظار من الآن"
-
-#: kshutdown/main.cpp:245
-msgid "Invalid time: <b>%1</b>"
-msgstr "وقت غير صالح: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:110
-msgid "1 hour warning"
-msgstr "1 تحذير ساعة"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114
-msgid "5 minutes warning"
-msgstr "5 تحذير دقائق"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118
-msgid "1 minute warning"
-msgstr "1 تحذير دقيقة"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:121
-msgid "10 seconds warning"
-msgstr "10 تحذير ثواني"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:226
-msgid "Could not run \"%1\"!"
-msgstr "لا يمكن تشغيل \"%1\"!"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558
-msgid "Test"
-msgstr "اختبر"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
-msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "ادخل الساعة والدقيقة."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
-msgid "Enter date and time."
-msgstr "ادخل التاريخ والوقت."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
-msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr "إنقر <b>اختر أمر...</b> زر أولاً."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Selected date/time: %1"
-msgstr "التاريخ/الوقت المختار: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Current date/time: %1"
-msgstr "التاريخ/الوقت الحالي: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302
-msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
-msgstr "التاريخ/الوقت المختار أسبق من التاريخ/الوقت الحالي!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307
-msgid "Action cancelled!"
-msgstr "الإجراء إلغي!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode enabled"
-msgstr "وضع الاختبار ممكن"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode disabled"
-msgstr "وضع الاختبار معطل"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492
-msgid "&Actions"
-msgstr "&إجراءات"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "إعداد الاختصارات العالمية..."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
-msgid "C&ancel"
-msgstr "إ&لغي"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554
-msgid "Check &System Configuration"
-msgstr "افحص إعدادات النظام"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&إحصائيات"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
-msgid "Select an &action to perform"
-msgstr "اختر الإجراء لكي ينجز"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
-msgid "Select an action to perform at the selected time."
-msgstr "اختر عملية لكي تنجز بالوقت المحدد."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631
-msgid "S&elect a time"
-msgstr "ا&ختر وقت"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
-msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "الوقت من الآن (HH:MM)"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
-msgid "At Date/Time"
-msgstr "عند الوقت/التاريخ"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640
-msgid "When selected application exit"
-msgstr "عند خروج التطبيق المختار"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117
-msgid "Disabled by the Administrator."
-msgstr "معطل بواسطة المدير."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644
-msgid "Select the type of delay."
-msgstr "اختر نوع التأخير"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
-msgid "Selected time."
-msgstr "الوقت المختار."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
-msgid "TEST MODE"
-msgstr "وضع الاختبار"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
-msgstr "الوقت المتبقي: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693
-msgid "Selected time: <b>%1</b>"
-msgstr "الوقت المختار: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
-msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "الإجراء المختار: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
-msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
-msgstr "<b>ملاحظة: </b> نمط الاختبار ممكن"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920
-msgid "KShutDown has been minimized"
-msgstr "KShutDown تم تصغيره"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941
-msgid "KShutDown has quit"
-msgstr "KShutDown قد أنهي"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85
-msgid "Message"
-msgstr "رسالة"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
-msgid "Remaining time."
-msgstr "الوقت المتبقي."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
-msgid "Settings"
-msgstr "تعيينات"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
-msgid "Actions"
-msgstr "إجراءات"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
-msgid "Action"
-msgstr "إجراء"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
-msgid "Edit..."
-msgstr "حرر..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
-msgid "Check System Configuration"
-msgstr "افحص إعدادات النظام"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
-msgid "Extras Menu"
-msgstr "قائمة إضافية"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
-msgid "Modify..."
-msgstr "عدل..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
-msgid "After Login"
-msgstr "بعد الدخول"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
-msgid "Lock screen"
-msgstr "اقفل الشاشة"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
-msgid "Before Logout"
-msgstr "قبل الخروج"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
-msgid "Close CD-ROM Tray"
-msgstr "إغلق أيقونة القرص المدمج"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
-msgid "Command:"
-msgstr "الأمر:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
-msgid "Related TDE Settings..."
-msgstr "تعيينات كيدي المرتبطة..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
-msgid "Common Problems"
-msgstr "مشاكل عامة"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
-msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
-msgstr "\"إغلاق الحاسوب\" لا يعمل"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
-msgid "Popup messages are very annoying"
-msgstr "الرسائل المنبثقة مزعجة"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
-msgid "Add/Remove Links"
-msgstr "أضف/أزل وصلات"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "أظهر أيقونة صينية النظام"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
-msgid "Always"
-msgstr "دائماً"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
-msgid "Tray icon will be always visible."
-msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مرئية دائماً"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
-msgid "If Active"
-msgstr "إذا كان منشط"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
-msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
-msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مرئية فقط إذا كان KShutdown منشط"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
-msgid "Never"
-msgstr "أبداً"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
-msgid "Tray icon will be always hidden."
-msgstr "أيقونة صينية النظام ستكون مخفية دائماً"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
-msgid "Show KShutDown Themes"
-msgstr "أعرض سمات KShutDown"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
-msgid "SuperKaramba Home Page"
-msgstr "الصفحة الرئيسية لسوبر كارامبا"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
-msgid "Messages"
-msgstr "الرسائل"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
-msgid "Display a warning message before action"
-msgstr "أعرض رسالة تحذيرية قبل الإجراء"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
-msgid "minute(s)"
-msgstr "دقائق"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "نفّذ أمر"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
-msgid "Warning Message"
-msgstr "رسالة تحذيرية"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351
-msgid "Enabled"
-msgstr "مفعل"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318
-msgid "A shell command to execute:"
-msgstr "أمر القوقعة لكي ينفذ:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
-msgid "Enter a command."
-msgstr "ادخل أمر"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
-msgid "A message text"
-msgstr "نص رسالة"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
-msgid "The current main window title"
-msgstr "عنوان النافذة الرئيسية الحالية"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333
-msgid "Presets"
-msgstr "التجهيزات المسبقة"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347
-msgid "Custom Message"
-msgstr "رسالة معتادة"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "شريط العملية"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354
-msgid "Re-enable All Message Boxes"
-msgstr "أعد تمكين صناديق كلّ الرسائل"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358
-msgid ""
-"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
-"message again</b> feature."
-msgstr "لا تظهر الرسائلة الموقوفة مرة أخرى."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Pause: %1"
-msgstr "إيقاف مؤقت: %1"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516
-msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
-msgstr "هذا الملف يستخدم لاقفال الجلسة عند بدء تشغيل TDE"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596
-msgid "Restore default settings for this page?"
-msgstr "استعادة التعيينات الافتراضية لهذه الصفحة؟"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "إحصائيات"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:71
-msgid ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-msgstr ""
-"هذا العرض يظهر معلومات المستخدمين على الجهاز, وعملياتهم.<br>التروسية تظهر كم "
-"مدة من الزمن بقي النظام قيد التشغيل."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
-msgid "Refresh"
-msgstr "إنعاش"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:85
-msgid "More information"
-msgstr "معلومات أكثر"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
-msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr "أظهر لحظة الولوج وJCPU وPCPU"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
-msgid "Toggle \"FROM\""
-msgstr "بدّل \"من\""
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
-msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
-msgstr "بدّل \"من\" (اسم مضيف عن بعد) خانة."
-
-#: kshutdown/progressbar.cpp:99
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
-msgid "System Configuration"
-msgstr "إعدادات النظام"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:91
-msgid ""
-"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
-msgid "No problems were found."
-msgstr "لا توجد مشاكل."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:131
-msgid "Program \"%1\" was not found!"
-msgstr "برنامج \"%1\" غير موجود!"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:138
-msgid "No permissions to execute \"%1\"."
-msgstr "لا توجد أذون لتنفيذ \"%1\"."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:147
-msgid ""
-"It seems that this is not a TDE full session.\n"
-"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
-"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
-msgstr ""
-"يبدو أن هذه ليست جلسة كاملة لكيدي.\n"
-"صمم KShutDown للعمل على كيدي.\n"
-"لكن، يمكنك أن تعدل «الإجراءات» في حوار تعيينات KShutDown\n"
-"(تعيينات -> إعداد ...KShutDown -> إجراءات)."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
-msgid ""
-"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
-msgstr ""
-"إفادة: يمكنك تعديل الإجراءات للعمل مع GDM.\n"
-"(تعيينات -> إعداد ...KShutDown -> إجراءات)."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
-msgid ""
-"TDE Display Manager is not running,\n"
-"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
-"\n"
-"Click here to configure TDM."
-msgstr ""
-"TDM غير مشتغل،\n"
-"أو وظيفة الإيقاف وإعادة التشغيل معطلة.\n"
-"\n"
-"انقر هنا لإعداد TDM."
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120
-msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
-msgstr ""
-"انقر للوصول إلى النافذة اﻷساسية لKShutDown<br> انقر واضغط من أجل قائمة "
-"الخيارات."
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200
-msgid "Could not run KShutDown!"
-msgstr "استحال تنفيذ KShutDown!"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "قفل الجلسة"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
-msgid "&Configure KShutDown..."
-msgstr "&إعداد KShutDown..."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "خطأ"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&إلغي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "رسالة تحذيرية"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&ملف"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&تعيينات"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&مساعدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Start"
-#~ msgstr "&بدء [%1]"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "خيارات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error!\n"
-#~ "Selected menu item is broken."
-#~ msgstr ""
-#~ "خطأ داخلي!\n"
-#~ "بند القائمة المختار تالف."
-
-#~ msgid "3 seconds before action"
-#~ msgstr "ثلاث ثواني قبل الإجراء"
-
-#~ msgid "2 seconds before action"
-#~ msgstr "ثانيتين قبل الإجراء"
-
-#~ msgid "1 second before action"
-#~ msgstr "ثانية قبل الإجراء"
-
-#~ msgid "KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n"
-#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n"
-#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" "
-#~ "parameter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click here for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "إفادة: إذا كان لديك مشكل مع الأمر \"/sbin/shutdown\"،\n"
-#~ "ما عليك إلا أن تعدل الملف \"/etc/shutdown.allow\"،\n"
-#~ "ثم أن تنفذ الأمر ذاته بزيادة \"-a\" في آخره.\n"
-#~ "\n"
-#~ "انقر هنا لمزيد من المعلومات."