diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid "Select a method:" msgstr "Zvolte způsob:" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (výchozí)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (výchozí)" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 msgid "Enter a custom command:" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>KDE</i>" +"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " +"all methods to <i>TDE</i>" msgstr "" -"Používáte-li <b>KDE</b> a <b>TDM</b> (správce sezení KDE), nastavte všechny " -"metody na <i>KDE</i>." +"Používáte-li <b>TDE</b> a <b>TDM</b> (správce sezení TDE), nastavte všechny " +"metody na <i>TDE</i>." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " +"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Používáte-li <b>KDE</b> a jiného správce sezení než <b>TDM</b>, nastavte " +"Používáte-li <b>TDE</b> a jiného správce sezení než <b>TDM</b>, nastavte " "metody <i>Vypnout počítač</i> a <i>Restartovat počítač</i> na <i>/sbin/...</" "i>." @@ -275,8 +275,8 @@ msgid "User Command" msgstr "Uživatelský příkaz" #: ../kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for KDE" -msgstr "Vypínací utilita pro KDE" +msgid "A Shut Down Utility for TDE" +msgstr "Vypínací utilita pro TDE" #: ../kshutdown/main.cpp:54 ../kshutdown/main.cpp:56 msgid "Turn off computer" @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related KDE Settings..." -msgstr "Příbuzná nastavení KDE..." +msgid "Related TDE Settings..." +msgstr "Příbuzná nastavení TDE..." #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 msgid "General" @@ -670,8 +670,8 @@ msgid "Pause: %1" msgstr "Prodleva: %1" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at KDE startup" -msgstr "Tento soubor se používá k uzamykání sezení při startu KDE" +msgid "This file is used to lock session at TDE startup" +msgstr "Tento soubor se používá k uzamykání sezení při startu TDE" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 msgid "Restore default settings for this page?" @@ -735,13 +735,13 @@ msgstr "Nemám oprávnění ke spuštění \"%1\"." #: ../kshutdown/systemconfig.cpp:144 msgid "" -"It seems that this is not a KDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with KDE.\n" +"It seems that this is not a TDE full session.\n" +"KShutDown was designed to work with TDE.\n" "However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." msgstr "" -"Vypadá to, že nejsme v plnohodnotném sezení KDE.\n" -"KShutDown bylo navrženo tak, aby fungovalo s KDE.\n" +"Vypadá to, že nejsme v plnohodnotném sezení TDE.\n" +"KShutDown bylo navrženo tak, aby fungovalo s TDE.\n" "Přesto však můžete upravit Akce v konfiguračním dialogu\n" "(Nastavení -> Nastavit: KShutDown... -> Akce)." @@ -755,12 +755,12 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/systemconfig.cpp:162 msgid "" -"KDE Display Manager is not running,\n" +"TDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" "Click here to configure TDM." msgstr "" -"Není spuštěn Správce přihlášení KDE (TDM)\n" +"Není spuštěn Správce přihlášení TDE (TDM)\n" "nebo není povolena funkce vypnout/restartovat.\n" "\n" "Kliknutím sem můžete TDM nastavit." |