summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1291
1 files changed, 0 insertions, 1291 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 4801c93..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1291 +0,0 @@
-# translation of hu.po to Hungarian
-# Translation of kshutdown to Castilian aka Spanish
-# This file is distributed under the same license as the Kshutdown package.
-# Károly Barcza <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 16:23+0100\n"
-"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Charles Barcza"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:63
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/actions.cpp:85
-msgid ""
-"Could not logout properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted."
-msgstr ""
-"Nem lehet szabályosan kilépni.\n"
-"Az ablakkezelővel nincs kapcsolat."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Command: %1"
-msgstr "Parancs: %1"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "No Delay"
-msgstr "Nincs késleltetés"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:319
-msgid "Nothing"
-msgstr "Semmi"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "A számítógép &kikapcsolása"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "A számítógép ú&jraindítása"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:322
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Munkafolyamat lezárása"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171
-msgid "End Current Session"
-msgstr "Jelenlegi folyamat befejezése"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:362
-msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "Sikertelen Művelet! ( %1)"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:406
-msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
-msgstr "kdesktop: DCOP rendszerhívás sikertelen!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:57
-msgid "Refresh the list of processes"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:63
-msgid "List of the running processes"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:66
-msgid "Kill"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Kill the selected process"
-msgstr "Végre akarod hajtani a kiválasztott feladatot?"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:80
-msgid "Waiting for \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "The selected process does not exist!"
-msgstr "Végre akarod hajtani a kiválasztott feladatot?"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:191
-msgid ""
-"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:206
-msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:212
-msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:221
-#, c-format
-msgid "DEAD: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Confirm"
-msgstr "&megerősítés"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:78
-msgid ""
-"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/extras.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "B&eállítás..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Select a command..."
-msgstr "Késleltetés megadása másodpercben"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:259
-msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
-msgstr "Kontext menü használta a linkek hozzáadás/szerkesztés/eltávolításához"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:261
-msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
-msgstr "Alkalmazás link létrehozásához használjon <b>Kontext Menüt</b>"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:262
-msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
-msgstr ""
-"Új főmenü létrehozásához használjad az <b>Új létrehozása|Könyvtár...</b>-at"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:263
-msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
-msgstr ""
-"Ikon, név vagy megjegyzés változtatásához használja a <b>Beállításokat</b>"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624
-msgid "Extras"
-msgstr "Extrák"
-
-#: kshutdown/links.cpp:50
-msgid "Location where to create the link:"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/links.cpp:54
-msgid "Desktop"
-msgstr "Munkaasztal"
-
-#: kshutdown/links.cpp:55
-msgid "K Menu"
-msgstr "K menü"
-
-#: kshutdown/links.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Type of the link:"
-msgstr "Válassz késleltési típust"
-
-#: kshutdown/links.cpp:69
-msgid "Standard Logout Dialog"
-msgstr "Kilépés üzenetablak megjelenítése"
-
-#: kshutdown/links.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "System Shut Down Utility"
-msgstr "Rendszer leállító TDE segédprogram"
-
-#: kshutdown/links.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
-msgstr "<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:117
-msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
-msgstr "<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Remove Link"
-msgstr "Link e&ltávolítása"
-
-#: kshutdown/links.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Add Link"
-msgstr "Link e&ltávolítása"
-
-#: kshutdown/links.cpp:205
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Method"
-msgstr "&Mód:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70
-msgid "Select a method:"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431
-msgid "TDE (default)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "Késleltetés megadása másodpercben"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command before action"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Run command"
-msgstr "Parancs f&uttatása:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Pause after run command:"
-msgstr "Megállítás után futtassa ezt a parancsot:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445
-msgid "No pause"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93
-msgid "second(s)"
-msgstr "másodperc(ek)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
-"shutdown)"
-msgstr ""
-"Szükséged van megfelelő jogosultságokra a rendszer leállításához vagy "
-"újraindításához (pl:run /sbin/reboot vagy /sbin/shutdown)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>TDE</i>"
-msgstr ""
-"Ha te <b>TDE</b> és <b>TDM</b>-et (TDE Display Manager) használsz akkor "
-"állitsad be az összes módot a <i>TDE</i>-hez"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
-"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
-"sbin/...</i>"
-msgstr ""
-"Ha TDE vagy TDM-től különböző ablakkezelőt használsz be kell állítanod a "
-"<i>Shut Down</i> és <i>Reboot</i> módot <i>/sbin/...</i>-ben"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
-msgid "Manuals:"
-msgstr "Kézikönyvek:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135
-msgid "User Command"
-msgstr "Felhasználói parancs:"
-
-#: kshutdown/main.cpp:43
-msgid "A Shut Down Utility for TDE"
-msgstr "Rendszer leállító TDE segédprogram"
-
-#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56
-msgid "Turn off computer"
-msgstr "A számítógép &kikapcsolása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:58
-msgid "Restart computer"
-msgstr "A számítógép ú&jraindítása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:60
-msgid "Lock session"
-msgstr "Munkafolyamat lezárása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:62
-msgid "End current session"
-msgstr "Jelenlegi folyamat befejezése"
-
-#: kshutdown/main.cpp:64
-msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Confirm command line action"
-msgstr "Egy aktív feladat megszakítása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:66
-msgid "Show standard logout dialog"
-msgstr "Kilépés üzenetablak megjelenítése"
-
-#: kshutdown/main.cpp:68
-msgid "Cancel an active action"
-msgstr "Egy aktív feladat megszakítása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:69
-msgid "Don't show window at startup"
-msgstr "A főablak ne jelenjen meg induláskor"
-
-#: kshutdown/main.cpp:70
-msgid "Enable test mode"
-msgstr "A tesztmód bekapcsolása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:71
-msgid "Disable test mode"
-msgstr "A tesztmód bekapcsolása"
-
-#: kshutdown/main.cpp:72
-msgid ""
-"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to "
-"wait from now"
-msgstr ""
-"Idő; Például: 01:30 - abszolút idő (ÓÓ:PP); 10 - szám hogy hány percet "
-"várjon most"
-
-#: kshutdown/main.cpp:245
-msgid "Invalid time: <b>%1</b>"
-msgstr "Érvénytelen idő: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "1 hour warning"
-msgstr "1 perces figyelmeztetés"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114
-msgid "5 minutes warning"
-msgstr "5 perces figyelmeztetés"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118
-msgid "1 minute warning"
-msgstr "1 perces figyelmeztetés"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:121
-msgid "10 seconds warning"
-msgstr "10 mperces figyelmeztetés"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:226
-msgid "Could not run \"%1\"!"
-msgstr "<b>%1</b>! nem futtatható"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558
-msgid "Test"
-msgstr "Próba"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "Óra és perc megadása:"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Enter date and time."
-msgstr "Dátum és idő megadása:"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
-msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Selected date/time: %1"
-msgstr "Kiválasztott Dátum/idő: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Current date/time: %1"
-msgstr "Jelnlegi Dátum/idő: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302
-msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
-msgstr "A választott dátum/idő korábbi, mint a mostani idő/dátum!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Action cancelled!"
-msgstr "Sikertelen Művelet! ( %1)"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Test mode disabled"
-msgstr "Az ütemező ki van kapcsolva!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "&Actions"
-msgstr "Mű&veletek"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "B&eállítás..."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Parancs: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Check &System Configuration"
-msgstr "&megerősítés"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "Statisztika"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
-msgid "Select an &action to perform"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
-msgid "Select an action to perform at the selected time."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "S&elect a time"
-msgstr "Kiválasztott Dátum/idő: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "Ettől az időponttól kezdve [ÓÓ:PP]"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
-msgid "At Date/Time"
-msgstr "Dátum/idő"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "When selected application exit"
-msgstr "Végre akarod hajtani a kiválasztott feladatot?"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117
-msgid "Disabled by the Administrator."
-msgstr "Kikapcsolva az adminisztrátor által."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Select the type of delay."
-msgstr "Válassz k&ésleltési típust"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Selected time."
-msgstr "Kiválasztott Dátum/idő: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
-msgid "TEST MODE"
-msgstr "A tesztmód bekapcsolása"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
-msgstr "Érvénytelen idő: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693
-msgid "Selected time: <b>%1</b>"
-msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
-msgstr "Az ütemező ki van kapcsolva!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920
-msgid "KShutDown has been minimized"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "KShutDown has quit"
-msgstr "KShutDown"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Remaining time."
-msgstr "Érvénytelen idő: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Mű&veletek"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sz&erkesztés..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
-msgid "Check System Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Extras Menu"
-msgstr "Extrák menü"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Modify..."
-msgstr "Sz&erkesztés..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "After Login"
-msgstr "&Bejelentkezéskor"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Képernyő&zár"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Before Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
-msgid "Close CD-ROM Tray"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Related TDE Settings..."
-msgstr "TDE beállítások"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
-msgid "Common Problems"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
-msgstr "A számítógép &kikapcsolása"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
-msgid "Popup messages are very annoying"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Add/Remove Links"
-msgstr "Link e&ltávolítása"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
-msgid "Tray icon will be always visible."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
-msgid "If Active"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
-msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
-msgid "Tray icon will be always hidden."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Show KShutDown Themes"
-msgstr "KShutDown"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
-msgid "SuperKaramba Home Page"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Display a warning message before action"
-msgstr "%1 mp után a gép leállítása üzenet megjelenítése."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Perc(ek)"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Parancs f&uttatása:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Warning Message"
-msgstr "Figyelmeztető üzenet (ajánlott)"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélye&zve"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318
-msgid "A shell command to execute:"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Enter a command."
-msgstr "Késleltetés megadása másodpercben"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "A message text"
-msgstr "Üzenet elrejtése után:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
-msgid "The current main window title"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333
-msgid "Presets"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Custom Message"
-msgstr "Üzenet"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350
-msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Re-enable All Message Boxes"
-msgstr "Az összes figyelmeztetés és hibaüzenet engedélyezése"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358
-msgid ""
-"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
-"message again</b> feature."
-msgstr ""
-"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
-"message again</b> feature."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Pause: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516
-msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596
-msgid "Restore default settings for this page?"
-msgstr "Alaphelyzetbe állítod a beállításokat ezen az oldalon?"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:71
-msgid ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-msgstr ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Fris&sítés"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "B&eállítás..."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr "Bejelentkezési idő megjelenítése JCPU és PCPU idők"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
-msgid "Toggle \"FROM\""
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
-msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/progressbar.cpp:99
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "System Configuration"
-msgstr "&megerősítés"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:91
-msgid ""
-"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
-msgid "No problems were found."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:131
-msgid "Program \"%1\" was not found!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:138
-msgid "No permissions to execute \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:147
-msgid ""
-"It seems that this is not a TDE full session.\n"
-"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
-"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
-msgid ""
-"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
-msgid ""
-"TDE Display Manager is not running,\n"
-"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
-"\n"
-"Click here to configure TDM."
-msgstr ""
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120
-msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
-msgstr ""
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Could not run KShutDown!"
-msgstr "<b>%1</b>! nem futtatható"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Képernyő&zár"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Configure KShutDown..."
-msgstr "B&eállítás..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "Parancs: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés színe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Mű&veletek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Tipp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error!\n"
-#~ "Selected menu item is broken."
-#~ msgstr ""
-#~ "Belső hiba!\n"
-#~ "A választott menü elem hibás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 second before action"
-#~ msgstr "10 mperces figyelmeztetés"
-
-#~ msgid "KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Biztosan ezt szeretnéd?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip:</b> Use the <b>Middle Mouse Button</b> to display the actions menu"
-#~ msgstr "<b>Középső gomb</b> a műveletek menü megjelenítése"
-
-#~ msgid "No delay"
-#~ msgstr "Nincs késleltetés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Link"
-#~ msgstr "&Link létrehozása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel: %1"
-#~ msgstr "Parancs: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShutDown Actions (no delay!)"
-#~ msgstr "Művelet (nincs késleltés)"
-
-#~ msgid "Actions (no delay!)"
-#~ msgstr "Művelet (nincs késleltés)"
-
-#~ msgid "&Turn Off Computer"
-#~ msgstr "A számítógép &kikapcsolása"
-
-#~ msgid "&Restart Computer"
-#~ msgstr "A számítógép ú&jraindítása"
-
-#~ msgid "&Lock Session"
-#~ msgstr "Munkafolyamat lezárása"
-
-#~ msgid "&End Current Session"
-#~ msgstr "A munkafolyamat befejezése"
-
-#~ msgid "&Immediate Action"
-#~ msgstr "Azonnali Művelet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Run KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSettingsDialog"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MMessageDialog"
-#~ msgstr "Üzenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MActionEditDialog"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SystemConfig"
-#~ msgstr "&megerősítés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "&Linkek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lockout"
-#~ msgstr "Kijelentkezés"
-
-#~ msgid "Maintainer"
-#~ msgstr "Karbantartó"
-
-#~ msgid "Ideas"
-#~ msgstr "Ötletek"
-
-#~ msgid "Bug reports"
-#~ msgstr "Javaslatok, hibajelentések"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel an active action."
-#~ msgstr "Egy aktív feladat megszakítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide message after:"
-#~ msgstr "Üzenet elrejtése után:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter time. (HH:MM)"
-#~ msgstr "Id&ő (ÓÓ:PP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter date."
-#~ msgstr "Dátum megadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Time (HH:MM):"
-#~ msgstr "Id&ő (ÓÓ:PP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop the active action"
-#~ msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start the selected action"
-#~ msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time From Now"
-#~ msgstr "Mostantól számítva:"
-
-#~ msgid "HH:MM"
-#~ msgstr "ÓÓ:PP"
-
-#~ msgid "&Date:"
-#~ msgstr "&Dátum"
-
-#~ msgid "This page has been disabled by the Administator."
-#~ msgstr "Ezt az oldalt kikapcsolta az Adminisztrátor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Action"
-#~ msgstr "Művelet"
-
-#~ msgid "Click to close"
-#~ msgstr "Kattints a <b>Bezár</b> gombra a kilépéshez."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Notifications..."
-#~ msgstr "Értesítések beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scheduler"
-#~ msgstr "Üteme&zés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered tasks:"
-#~ msgstr "Rögzített feladatok"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Név"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Leírás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Az összes eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSchedulerTab"
-#~ msgstr "Időzítő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AppScheduler"
-#~ msgstr "Időzítő"
-
-#~ msgid "The task is not registered!"
-#~ msgstr "A feladat nincs regisztrálva!"
-
-#~ msgid "Invalid action: %1"
-#~ msgstr "Érvénytelen művelet: %1"
-
-#~ msgid "The scheduler is disabled!"
-#~ msgstr "Az ütemező ki van kapcsolva!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&cheduler"
-#~ msgstr "Üteme&zés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Actions\n"
-#~ "and Extras Menu"
-#~ msgstr "Műveletek és Extra menük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Confirmations\n"
-#~ "and Messages"
-#~ msgstr "Megrősítés & Üzenetek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm action (recommended)"
-#~ msgstr "Műveletek megerősítése (ajánlott)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Scheduler"
-#~ msgstr "Üteme&zés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Download KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are running <b>KShutDown</b> from the non-TDE session (e.g. "
-#~ "<b>GNOME</b>), then change all methods..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha te használod a <b>KShutDown</b>-t a nem-TDE felülethez (pl. <b>GNOME</"
-#~ "b>)akkor választanod kell a módozatok közül"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any external application can register a KShutDown task through the DCOP "
-#~ "mechanism. For example, a movie player optionally can use the KShutDown "
-#~ "task to shut down the system after playing a movie.<br><br>All the "
-#~ "registered tasks are listed here. Click <b>Remove</b> or <b>Remove All</"
-#~ "b> to cancel the selected task. Click <b>Configure</b> to disable the "
-#~ "<b>Scheduler</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Any external application can register a KShutDown task through the DCOP "
-#~ "mechanism. For example, a movie player optionally can use the KShutDown "
-#~ "task to shut down the system after playing a movie.<br><br>All the "
-#~ "registered tasks are listed here. Click <b>Remove</b> or <b>Remove All</"
-#~ "b> to cancel the selected task. Click <b>Configure</b> to disable the "
-#~ "<b>Scheduler</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "I&dő"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Kikapcsolva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extras..."
-#~ msgstr "E&xtrák...."
-
-#~ msgid "More commands...<br>Click <b>Modify...</b> to add/edit/remove items."
-#~ msgstr ""
-#~ "Felhasználói parancsok: <br>Klikk<b>Változtat...</b> hozzáad/szerkeszt/"
-#~ "eltávolít elemekhez."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "B&eállítás..."
-
-#~ msgid "Re&move"
-#~ msgstr "Eltá&volítás"
-
-#~ msgid "Locatio&n:"
-#~ msgstr "Hely:"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Típus:"
-
-#~ msgid "KShutDown Wizard"
-#~ msgstr "Beállításvarázsló"
-
-#~ msgid "See FAQ for more details"
-#~ msgstr "Nézd meg a FAQ-t a további részletekért"
-
-#~ msgid "Automation"
-#~ msgstr "Automatizálás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "Parancs:"
-
-#~ msgid "Remember time &settings"
-#~ msgstr "Megjegyzi az idő beállításokat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &Scheduler"
-#~ msgstr "Időzítő"
-
-#~ msgid "Screen Sa&ver..."
-#~ msgstr "Képernyő&védő.."
-
-#~ msgid "Session &Manager..."
-#~ msgstr "Munkafolyamat-kezelő"
-
-#~ msgid "&Links"
-#~ msgstr "&Linkek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Próba"
-
-#~ msgid "&Popup Messages (Passive)"
-#~ msgstr "Előugró üzenet (Passzív)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notifications"
-#~ msgstr "&megerősítés"
-
-#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "Varázsló"
-
-#~ msgid "&End current session"
-#~ msgstr "A munkafolyamat befejezése és kilépés."
-
-#~ msgid "&Turn off computer"
-#~ msgstr "A számítógép kikap&csolása"
-
-#~ msgid "&Restart computer"
-#~ msgstr "A szá&mítógép újraindítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Mit szeretne tenni azután?"
-
-#~ msgid "&Now (no delay)"
-#~ msgstr "&Most (nincs késleltés)"
-
-#~ msgid "At &date/time"
-#~ msgstr "Dát&um/idő:"
-
-#~ msgid "&Time from now"
-#~ msgstr "&Mostantól számítva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MWizard"
-#~ msgstr "Varázsló"
-
-#~ msgid "St&atistics"
-#~ msgstr "S&tatisztika"
-
-#~ msgid "Enter delay:"
-#~ msgstr "Késleltetés megadása:"
-
-#~ msgid "Set delay to 0 seconds"
-#~ msgstr "Várakozási másodpercek:"
-
-#~ msgid "Set delay to 00:00"
-#~ msgstr "Frissítési idő 00:00:00.-hoz"
-
-#~ msgid "Set date/time to the current date/time"
-#~ msgstr "A pontos időt és dátum beállítása"
-
-#~ msgid "Quit the application"
-#~ msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
-
-#~ msgid "Enter delay in seconds."
-#~ msgstr "Késleltetés megadása másodpercben"
-
-#~ msgid "Enter delay in minutes."
-#~ msgstr "Késleltetés megadása percekben."
-
-#~ msgid "Enter delay in hours."
-#~ msgstr "Késleltetés megadása órákban."
-
-#~ msgid "Lock the screen using a screen saver"
-#~ msgstr "A képernyőkímélő lezárja a képernyőt"
-
-#~ msgid "&Wizard..."
-#~ msgstr "&Varázsló..."
-
-#~ msgid "Run the Wizard"
-#~ msgstr "Beállításvarázsló"
-
-#~ msgid "Now!"
-#~ msgstr "Most!"
-
-#~ msgid "Time from &now:"
-#~ msgstr "&Mostantól számítva"
-
-#~ msgid "Second(s)"
-#~ msgstr "Másodperc"
-
-#~ msgid "Minute(s)"
-#~ msgstr "Perc"
-
-#~ msgid "Hour(s)"
-#~ msgstr "Óra"
-
-#~ msgid "Co&lors"
-#~ msgstr "Szín&ek:"
-
-#~ msgid "Text color:"
-#~ msgstr "Szövegszín:"
-
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Háttérszín:"
-
-#~ msgid "Header color:"
-#~ msgstr "A fejléc szövegének színe"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Előnézet"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Infó"
-
-#~ msgid "Comm&and:"
-#~ msgstr "&Parancs:"
-
-#~ msgid "Method / Command"
-#~ msgstr "Mód / Parancs"
-
-#~ msgid "&Before System Shut Down"
-#~ msgstr "A rendsze leállítása és a gép újraindítása."
-
-#~ msgid "<b>Karamba</b> Themes"
-#~ msgstr "<b>Karamba</b> Témák"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Előnézet:"
-
-#~ msgid "Step %1 of %2"
-#~ msgstr "1% lépés 2% -ból/ből"
-
-#~ msgid "Create/Remove Link"
-#~ msgstr "Link Létrehozása/Eltávolítása"