summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1035
1 files changed, 535 insertions, 500 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3294a61..9424164 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,662 +19,792 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:26+0800\n"
"Last-Translator: lczxl\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "张旭亮"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:71
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-msgstr "显示系统运行了多长时间"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:79
-msgid "Refresh"
-msgstr "重刷新(&R)"
+#: kshutdown/actions.cpp:63
+msgid "Please wait..."
+msgstr "请等待:"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "命令编辑"
+#: kshutdown/actions.cpp:85
+msgid ""
+"Could not logout properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted."
+msgstr "不能被注销"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:85
-msgid "More information"
-msgstr "更多信息"
+#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Command: %1"
+msgstr "命令: %1"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:88
-msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr "显示登入时间,JCPU和PCPU时间。"
+#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637
+#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86
+msgid "No Delay"
+msgstr "无延时"
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:90
-msgid "Toggle \"FROM\""
+#: kshutdown/actions.cpp:319
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "关闭计算机"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "重启计算机"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:322
+msgid "Lock Session"
+msgstr "锁住会话"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171
+msgid "End Current Session"
+msgstr "结束当前会话"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
+msgid "Unknown"
+msgstr "不认识"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:362
+msgid "Action failed! (%1)"
+msgstr "命令失败!(que = %1)"
+
+#: kshutdown/actions.cpp:406
+msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:92
-msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
+#: kshutdown/appobserver.cpp:57
+msgid "Refresh the list of processes"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:190 ../kshutdown/appobserver.cpp:167
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:269
+#: kshutdown/appobserver.cpp:63
+msgid "List of the running processes"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:66
+msgid "Kill"
+msgstr "终止某命令"
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Kill the selected process"
+msgstr "选择的进程不存在"
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:80
+msgid "Waiting for \"%1\""
+msgstr "等待\"%1\""
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:111
+msgid "The selected process does not exist!"
+msgstr "选择的进程不存在"
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:164
+msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
+msgstr "不能运行命令<b>%1</b>."
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:167 kshutdown/appobserver.cpp:269
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:190
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:191 ../kshutdown/actions.cpp:176
-#: ../kshutdown/actions.cpp:416
-msgid "Command: %1"
+#: kshutdown/appobserver.cpp:191
+msgid ""
+"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
+"lost!"
+msgstr "您确认要终止<br><b>%1</b>?<br><br>,所有未保存的数据将丢失!"
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:206
+msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
+msgstr "进程未发现<br><b>%1</b>"
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:212
+msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
+msgstr "不允许终止<br><b>%1</b>"
+
+#: kshutdown/appobserver.cpp:221
+#, c-format
+msgid "DEAD: %1"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/confirmation.cpp:64
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#: kshutdown/confirmation.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
msgstr "命令: %1"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:57
+#: kshutdown/confirmation.cpp:78
+msgid ""
+"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/extras.cpp:57
msgid "More actions..."
msgstr "更多命令"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:227
+#: kshutdown/extras.cpp:91
msgid "Select a command..."
msgstr "选择一个命令"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:245
+#: kshutdown/extras.cpp:259
msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
msgstr "使用上下文来添加/编辑/删除链接"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:247
+#: kshutdown/extras.cpp:261
msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
msgstr "使用 <b>上下文菜单</b>创建一个到应用程序的新链接"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:248
+#: kshutdown/extras.cpp:262
msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
msgstr "使用<b>创建新的文件夹....</b>创建一个新的子菜单"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:249
+#: kshutdown/extras.cpp:263
msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
msgstr "使用<b>属性</b>改变图标,名称,或者说明"
-#: ../kshutdown/extras.cpp:252 ../kshutdown/extras.cpp:271
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:582
+#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624
msgid "Extras"
msgstr "更多的...."
-#: ../kshutdown/extras.cpp:270
-msgid ""
-"Internal error!\n"
-"Selected menu item is broken."
-msgstr ""
-"内部错误!\n"
-"选择的菜单项目是无效的"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:104
-msgid "1 hour warning"
-msgstr "一小时警告"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:107 ../kshutdown/miscutils.cpp:108
-msgid "5 minutes warning"
-msgstr "5分钟警告"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:111 ../kshutdown/miscutils.cpp:112
-msgid "1 minute warning"
-msgstr "一分钟警告"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:115
-msgid "10 seconds warning"
-msgstr "十秒钟警告"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:118
-msgid "3 seconds before action"
-msgstr "3秒钟后执行动作"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:121
-msgid "2 seconds before action"
-msgstr "2秒钟后执行动作"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:124
-msgid "1 second before action"
-msgstr "一秒钟后执行动作"
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:223
-msgid "Could not run \"%1\"!"
-msgstr "不能运行 <b>%1</b>."
-
-#: ../kshutdown/miscutils.cpp:228 ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:457
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:544
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: ../kshutdown/links.cpp:50
+#: kshutdown/links.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Location where to create the link:"
msgstr "选择位置创建链接:"
-#: ../kshutdown/links.cpp:54
+#: kshutdown/links.cpp:54
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: ../kshutdown/links.cpp:55
+#: kshutdown/links.cpp:55
msgid "K Menu"
msgstr "K菜单"
-#: ../kshutdown/links.cpp:62
+#: kshutdown/links.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Type of the link:"
msgstr "选择一种链接方式"
-#: ../kshutdown/links.cpp:66
-msgid "KShutDown"
-msgstr "KShutDown关机程序"
-
-#: ../kshutdown/links.cpp:69
+#: kshutdown/links.cpp:69
msgid "Standard Logout Dialog"
msgstr "标准注销对话"
-#: ../kshutdown/links.cpp:96
+#: kshutdown/links.cpp:95
#, fuzzy
msgid "System Shut Down Utility"
msgstr "TDE的关机程序"
-#: ../kshutdown/links.cpp:107
+#: kshutdown/links.cpp:106
msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
msgstr "不能创建连接 <b>%1</b>."
-#: ../kshutdown/links.cpp:118
+#: kshutdown/links.cpp:117
msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
msgstr "不能删除 <b>%1</b>."
-#: ../kshutdown/links.cpp:183
+#: kshutdown/links.cpp:182
msgid "Remove Link"
msgstr "删除链接"
-#: ../kshutdown/links.cpp:187
+#: kshutdown/links.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Add Link"
msgstr "添加/删除链接"
-#: ../kshutdown/links.cpp:206
+#: kshutdown/links.cpp:205
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: ../kshutdown/main.cpp:40
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143
+msgid "Method"
+msgstr "方式(&M)"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70
+msgid "Select a method:"
+msgstr "选择一个方式:"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE(默认)"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
+msgid "Enter a custom command:"
+msgstr "键入用户命令:"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
+msgid "Command before action"
+msgstr "执行之前运行命令"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87
+msgid "Run command"
+msgstr "运行命令(&O)"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90
+msgid "Pause after run command:"
+msgstr "运行命令后暂停"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445
+msgid "No pause"
+msgstr "不暂停"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93
+msgid "second(s)"
+msgstr "秒(s)"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109
+msgid ""
+"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
+"shutdown)"
+msgstr "多数情况下您需要有特权才能关闭系统(例如运行 /sbin/shutdown)"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
+msgid ""
+"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
+"all methods to <i>TDE</i>"
+msgstr ""
+"如果您正在使用<b>TDE</b> 和 <b>TDM</b> (TDE显示管理器),设置所有模式为"
+"<i>TDE</i>"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
+"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
+"sbin/...</i>"
+msgstr ""
+"如果您正在使用<b>TDE</b>,显示管理器与<b>TDM</b>不同,则设置<i>关闭计算机</i> "
+"和 <i>重启计算机</i> 方式为 <i>/sbin/...</i>"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
+msgid "Manuals:"
+msgstr "手册"
+
+#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135
+msgid "User Command"
+msgstr "使用者命令"
+
+#: kshutdown/main.cpp:43
msgid "A Shut Down Utility for TDE"
msgstr "TDE的关机程序"
-#: ../kshutdown/main.cpp:51 ../kshutdown/main.cpp:53
+#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56
msgid "Turn off computer"
msgstr "关闭电脑"
-#: ../kshutdown/main.cpp:55
+#: kshutdown/main.cpp:58
msgid "Restart computer"
msgstr "重启电脑"
-#: ../kshutdown/main.cpp:57
+#: kshutdown/main.cpp:60
msgid "Lock session"
msgstr "锁定命令"
-#: ../kshutdown/main.cpp:59
+#: kshutdown/main.cpp:62
msgid "End current session"
msgstr "结束当前命令"
-#: ../kshutdown/main.cpp:60
+#: kshutdown/main.cpp:64
+msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/main.cpp:65
msgid "Confirm command line action"
msgstr "确认命令"
-#: ../kshutdown/main.cpp:61
+#: kshutdown/main.cpp:66
msgid "Show standard logout dialog"
msgstr "显示标准的注销对话"
-#: ../kshutdown/main.cpp:63
+#: kshutdown/main.cpp:68
msgid "Cancel an active action"
msgstr "取消活动的命令"
-#: ../kshutdown/main.cpp:64
+#: kshutdown/main.cpp:69
msgid "Don't show window at startup"
msgstr "视窗启动时不显示"
-#: ../kshutdown/main.cpp:65
+#: kshutdown/main.cpp:70
msgid "Enable test mode"
msgstr "激活测试模式"
-#: ../kshutdown/main.cpp:66
+#: kshutdown/main.cpp:71
msgid "Disable test mode"
msgstr "取消测试模式"
-#: ../kshutdown/main.cpp:67
+#: kshutdown/main.cpp:72
msgid ""
"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to "
"wait from now"
msgstr "时间;例如:01:30-绝对时间(HH:MM);"
-#: ../kshutdown/main.cpp:229
+#: kshutdown/main.cpp:245
msgid "Invalid time: <b>%1</b>"
msgstr "无效时间:<b>%1</b>"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
-msgid "Settings"
+#: kshutdown/miscutils.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "警告信息"
+
+#: kshutdown/miscutils.cpp:110
+msgid "1 hour warning"
+msgstr "一小时警告"
+
+#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114
+msgid "5 minutes warning"
+msgstr "5分钟警告"
+
+#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118
+msgid "1 minute warning"
+msgstr "一分钟警告"
+
+#: kshutdown/miscutils.cpp:121
+msgid "10 seconds warning"
+msgstr "十秒钟警告"
+
+#: kshutdown/miscutils.cpp:226
+msgid "Could not run \"%1\"!"
+msgstr "不能运行 <b>%1</b>."
+
+#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
+msgid "Enter hour and minute."
+msgstr "输入小时和分钟"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
+msgid "Enter date and time."
+msgstr "输入日期和时间"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
+msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
+msgstr "先点击<b>选择命令....</b>按钮"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Selected date/time: %1"
+msgstr "选择日期/时间"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Current date/time: %1"
+msgstr "当前日期/时间"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302
+msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
+msgstr "选择的时间比当前时间早!"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307
+msgid "Action cancelled!"
+msgstr "动作取消!"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
+msgid "Test mode enabled"
+msgstr "是测试模式生效"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
+msgid "Test mode disabled"
+msgstr "取消测试模式"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:481
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "&Actions"
+msgstr "命令编辑"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Configure Global Shortcuts..."
+msgstr "设置&KshutDown"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
msgstr "设置"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:600
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:506
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "C&ancel"
+msgstr "命令: %1"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554
+msgid "Check &System Configuration"
+msgstr "检查系统设置(&S)"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "开始[Enter]"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571
+msgid "&Statistics"
+msgstr "进程列表(&S)"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
+msgid "Select an &action to perform"
+msgstr "选择一个命令执行(&a)"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
+msgid "Select an action to perform at the selected time."
+msgstr "在选择的时间上选择命令执行"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631
+msgid "S&elect a time"
+msgstr "选择时间(&e)"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
+msgid "Time From Now (HH:MM)"
+msgstr "(HH:MM)后执行命令"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
+msgid "At Date/Time"
+msgstr "在选择的日期/时间执行命令"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640
+msgid "When selected application exit"
+msgstr "当选择的应用程序关闭"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117
msgid "Disabled by the Administrator."
msgstr "通过超级管理员取消"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644
+msgid "Select the type of delay."
+msgstr "选择一种延时方式"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
+msgid "Selected time."
+msgstr "选择的时间:"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
+msgid "TEST MODE"
+msgstr "测试模式"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
+msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
+msgstr "剩余时间:<b>%1</b>"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693
+msgid "Selected time: <b>%1</b>"
+msgstr "选择的时间: <b>%1</b>"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
+msgid "Selected action: <b>%1</b>"
+msgstr "选择的命令: <b>%1</b>."
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
+msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
+msgstr "<b>注意: </b> 测试模式生效"
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920
+msgid "KShutDown has been minimized"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "KShutDown has quit"
+msgstr "KShutDown菜单"
+
+#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
+msgid "Remaining time."
+msgstr "剩余时间."
+
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
msgid "Actions"
msgstr "命令编辑"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
msgid "Action"
msgstr "命令"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:69
-msgid "Method"
-msgstr "方式(&M)"
-
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:88
-msgid "Command before action"
-msgstr "执行之前运行命令"
-
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
msgid "Edit..."
msgstr "编辑(&E)"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
msgid "Check System Configuration"
msgstr "检查系统设置"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
msgid "Extras Menu"
msgstr "额外的菜单"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
msgid "Modify..."
msgstr "更改(&M)"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
msgid "After Login"
msgstr "登入后"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
msgid "Lock screen"
msgstr "锁定屏幕"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
msgid "Before Logout"
msgstr "注销前"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
msgid "Close CD-ROM Tray"
msgstr "关闭光驱托盘"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
msgid "Command:"
msgstr "命令"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
msgid "Related TDE Settings..."
msgstr "相关的TDE设置...."
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
msgid "Common Problems"
msgstr "常用程序"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
msgstr "如果您的\"关机\"程序不能运行..."
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
msgid "Popup messages are very annoying"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
msgid "Add/Remove Links"
msgstr "添加/删除链接"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "显示托盘图标"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
msgid "Tray icon will be always visible."
msgstr "托盘图标总是显示"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
msgid "If Active"
msgstr "如果KShutDown是活动的"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
msgstr "只有KshutDown激活时,托盘图标才可见。"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
msgid "Tray icon will be always hidden."
msgstr "托盘图标总是隐藏"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Show KShutDown Themes"
msgstr "KShutDown主题"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
msgid "SuperKaramba Home Page"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
msgid "Messages"
msgstr "信息"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
msgid "Display a warning message before action"
msgstr "动作之前显示警告信息"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟(s)"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:306
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Recommended"
+msgstr "运行命令(&O)"
+
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
msgid "Warning Message"
msgstr "警告信息"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:311
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351
msgid "Enabled"
msgstr "使能"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318
msgid "A shell command to execute:"
msgstr "Shell命令运行:"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:317
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
msgid "Enter a command."
msgstr "键入命令"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:320
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
msgid "A message text"
msgstr "信息"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:321
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
msgid "The current main window title"
msgstr "当前主窗口标题"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333
msgid "Presets"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:341
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347
msgid "Custom Message"
msgstr "自定义信息"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:344
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350
+msgid "Progress Bar"
+msgstr ""
+
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354
msgid "Re-enable All Message Boxes"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:348
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358
msgid ""
"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
"message again</b> feature."
msgstr ""
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:417 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:77
-msgid "TDE (default)"
-msgstr "TDE(默认)"
-
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:94
-msgid "No pause"
-msgstr "不暂停"
-
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:433
-#, fuzzy
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
msgid "Pause: %1"
msgstr "暂停:"
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:502
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516
msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:582
+#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596
msgid "Restore default settings for this page?"
msgstr "恢复默认设置?"
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:132
-msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "输入小时和分钟"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:142
-msgid "Enter date and time."
-msgstr "输入日期和时间"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:221
-msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr "先点击<b>选择命令....</b>按钮"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:263
-msgid "Selected date/time: %1"
-msgstr "选择日期/时间"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:264
-msgid "Current date/time: %1"
-msgstr "当前日期/时间"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:270
-msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
-msgstr "选择的时间比当前时间早!"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:275
-msgid "Action cancelled!"
-msgstr "动作取消!"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:380
-msgid "Test mode enabled"
-msgstr "是测试模式生效"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:380
-msgid "Test mode disabled"
-msgstr "取消测试模式"
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:417 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:442
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:595 ../kshutdown/actions.cpp:200
-#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:86
-msgid "No Delay"
-msgstr "无延时"
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:71
+msgid ""
+"This view displays information about the users currently on the machine, and "
+"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
+msgstr "显示系统运行了多长时间"
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:438
-msgid "&File"
-msgstr ""
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
+msgid "Refresh"
+msgstr "重刷新(&R)"
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:449
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "&Actions"
+msgid "Options"
msgstr "命令编辑"
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "设置&KshutDown"
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:85
+msgid "More information"
+msgstr "更多信息"
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置"
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
+msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
+msgstr "显示登入时间,JCPU和PCPU时间。"
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:463
-msgid "&Help"
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
+msgid "Toggle \"FROM\""
msgstr ""
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:503 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "C&ancel"
-msgstr "命令: %1"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:511
-msgid "Check &System Configuration"
-msgstr "检查系统设置(&S)"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "&Start [%1]"
-msgstr "开始[Enter]"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:528
-msgid "&Statistics"
-msgstr "进程列表(&S)"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:573
-msgid "Select an &action to perform"
-msgstr "选择一个命令执行(&a)"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:583
-msgid "Select an action to perform at the selected time."
-msgstr "在选择的时间上选择命令执行"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:589
-msgid "S&elect a time"
-msgstr "选择时间(&e)"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:596
-msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "(HH:MM)后执行命令"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:597
-msgid "At Date/Time"
-msgstr "在选择的日期/时间执行命令"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:598
-msgid "When selected application exit"
-msgstr "当选择的应用程序关闭"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:602
-msgid "Select the type of delay."
-msgstr "选择一种延时方式"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:617
-msgid "Selected time."
-msgstr "选择的时间:"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:644
-msgid "TEST MODE"
-msgstr "测试模式"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:651
-msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
-msgstr "剩余时间:<b>%1</b>"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:651 ../kshutdown/actions.cpp:324
-#: ../kshutdown/confirmation.cpp:77
-msgid "Unknown"
-msgstr "不认识"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:652
-msgid "Selected time: <b>%1</b>"
-msgstr "选择的时间: <b>%1</b>"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:653
-msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "选择的命令: <b>%1</b>."
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:656
-msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
-msgstr "<b>注意: </b> 测试模式生效"
-
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:849 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:867
-msgid "KShutDown has been minimized"
+#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
+msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
msgstr ""
-#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:879 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "KShutDown has quit"
-msgstr "KShutDown菜单"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:63
-msgid "Please wait..."
-msgstr "请等待:"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:85
-msgid ""
-"Could not logout properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted."
-msgstr "不能被注销"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:316
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:317 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:185
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "关闭计算机"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:318 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:179
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "重启计算机"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:319
-msgid "Lock Session"
-msgstr "锁住会话"
-
-#: ../kshutdown/actions.cpp:320 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:173
-msgid "End Current Session"
-msgstr "结束当前会话"
+#: kshutdown/progressbar.cpp:99
+msgid "Hide"
+msgstr ""
-#: ../kshutdown/actions.cpp:359
-msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "命令失败!(que = %1)"
+#: kshutdown/progressbar.cpp:101
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: ../kshutdown/actions.cpp:403
-msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
+#: kshutdown/progressbar.cpp:103
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:65
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
msgid "System Configuration"
msgstr "系统设置"
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:76 ../kshutdown/mmessagedialog.cpp:48
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:82
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:91
msgid ""
-"Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n"
-"try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n"
-"then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" parameter.\n"
-"\n"
-"Click here for more information."
+"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
msgstr ""
-"提示:如果\"/sbin/shutdown\" 命令有问题,\n"
-" 请尝试修改 \"/etc/shutdown.allow\" 文件,\n"
-" 然后附带 \"-a\" 参数运行 \"/sbin/shutdown\" \n"
-" \n"
-" 点击\"这里\"获得更多信息."
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:91
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
msgid "No problems were found."
msgstr "未发现程序"
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:122
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:131
msgid "Program \"%1\" was not found!"
msgstr "未发现程序 \"%1\" "
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:129
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:138
msgid "No permissions to execute \"%1\"."
msgstr "不允许运行 \"%1\"."
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:138
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:147
msgid ""
"It seems that this is not a TDE full session.\n"
"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
@@ -684,13 +814,13 @@ msgstr ""
"KShutDown是在TDE下设计的.\n"
"然而,您可自定义动作(设置 -> 配置KShutDown.... -> 动作)"
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:155
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
msgid ""
"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
msgstr "提示: 您可在GDM中自定义动作(设置 -> 配置KShutDown.... -> 动作)"
-#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:156
+#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
msgid ""
"TDE Display Manager is not running,\n"
"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
@@ -702,153 +832,58 @@ msgstr ""
"\n"
"点击\"这里\"设置TDM"
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72
-msgid "Select a method:"
-msgstr "选择一个方式:"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:82
-msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "键入用户命令:"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:89
-msgid "Run command"
-msgstr "运行命令(&O)"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92
-msgid "Pause after run command:"
-msgstr "运行命令后暂停"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:95
-msgid "second(s)"
-msgstr "秒(s)"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
-msgid ""
-"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
-"shutdown)"
-msgstr "多数情况下您需要有特权才能关闭系统(例如运行 /sbin/shutdown)"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>TDE</i>"
-msgstr ""
-"如果您正在使用<b>TDE</b> 和 <b>TDM</b> (TDE显示管理器),设置所有模式为"
-"<i>TDE</i>"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
-"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
-"sbin/...</i>"
-msgstr ""
-"如果您正在使用<b>TDE</b>,显示管理器与<b>TDM</b>不同,则设置<i>关闭计算机</i> "
-"和 <i>重启计算机</i> 方式为 <i>/sbin/...</i>"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116
-msgid "Manuals:"
-msgstr "手册"
-
-#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:137
-msgid "User Command"
-msgstr "使用者命令"
-
-#: ../kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
-msgid "Remaining time."
-msgstr "剩余时间."
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:57
-msgid "Refresh the list of processes"
-msgstr ""
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:63
-msgid "List of the running processes"
-msgstr ""
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:66
-msgid "Kill"
-msgstr "终止某命令"
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Kill the selected process"
-msgstr "选择的进程不存在"
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:80
-msgid "Waiting for \"%1\""
-msgstr "等待\"%1\""
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:111
-msgid "The selected process does not exist!"
-msgstr "选择的进程不存在"
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:164
-msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
-msgstr "不能运行命令<b>%1</b>."
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:191
-msgid ""
-"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
-"lost!"
-msgstr "您确认要终止<br><b>%1</b>?<br><br>,所有未保存的数据将丢失!"
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:206
-msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
-msgstr "进程未发现<br><b>%1</b>"
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:212
-msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
-msgstr "不允许终止<br><b>%1</b>"
-
-#: ../kshutdown/appobserver.cpp:221
-msgid "DEAD: %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kshutdown/confirmation.cpp:65
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
-
-#: ../kshutdown/confirmation.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "命令: %1"
-
-#: ../kshutdown/confirmation.cpp:79
-msgid ""
-"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "张旭亮"
-
-#: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:122
+#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120
msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
msgstr ""
-#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:150 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:157
-#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:208
+#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155
+#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200
msgid "Could not run KShutDown!"
msgstr "不能执行KShutDown <b>%1</b>."
-#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:167
+#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
-#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:199
+#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
#, fuzzy
msgid "&Configure KShutDown..."
msgstr "设置(&C):KShutDown...."
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error!\n"
+#~ "Selected menu item is broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "内部错误!\n"
+#~ "选择的菜单项目是无效的"
+
+#~ msgid "3 seconds before action"
+#~ msgstr "3秒钟后执行动作"
+
+#~ msgid "2 seconds before action"
+#~ msgstr "2秒钟后执行动作"
+
+#~ msgid "1 second before action"
+#~ msgstr "一秒钟后执行动作"
+
+#~ msgid "KShutDown"
+#~ msgstr "KShutDown关机程序"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n"
+#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n"
+#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" "
+#~ "parameter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click here for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "提示:如果\"/sbin/shutdown\" 命令有问题,\n"
+#~ " 请尝试修改 \"/etc/shutdown.allow\" 文件,\n"
+#~ " 然后附带 \"-a\" 参数运行 \"/sbin/shutdown\" \n"
+#~ " \n"
+#~ " 点击\"这里\"获得更多信息."
+
#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "您确定吗?"