diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1035 |
1 files changed, 535 insertions, 500 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3294a61..9424164 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -19,662 +19,792 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:26+0800\n" "Last-Translator: lczxl\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "张旭亮" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:71 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "显示系统运行了多长时间" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:79 -msgid "Refresh" -msgstr "重刷新(&R)" +#: kshutdown/actions.cpp:63 +msgid "Please wait..." +msgstr "请等待:" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "命令编辑" +#: kshutdown/actions.cpp:85 +msgid "" +"Could not logout properly.\n" +"The session manager cannot be contacted." +msgstr "不能被注销" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:85 -msgid "More information" -msgstr "更多信息" +#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 +#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 +#, c-format +msgid "Command: %1" +msgstr "命令: %1" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:88 -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "显示登入时间,JCPU和PCPU时间。" +#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 +#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 +msgid "No Delay" +msgstr "无延时" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" +#: kshutdown/actions.cpp:319 +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "关闭计算机" + +#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 +msgid "Restart Computer" +msgstr "重启计算机" + +#: kshutdown/actions.cpp:322 +msgid "Lock Session" +msgstr "锁住会话" + +#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 +msgid "End Current Session" +msgstr "结束当前会话" + +#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 +msgid "Unknown" +msgstr "不认识" + +#: kshutdown/actions.cpp:362 +msgid "Action failed! (%1)" +msgstr "命令失败!(que = %1)" + +#: kshutdown/actions.cpp:406 +msgid "kdesktop: DCOP call failed!" msgstr "" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." +#: kshutdown/appobserver.cpp:57 +msgid "Refresh the list of processes" msgstr "" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:190 ../kshutdown/appobserver.cpp:167 -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:269 +#: kshutdown/appobserver.cpp:63 +msgid "List of the running processes" +msgstr "" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:66 +msgid "Kill" +msgstr "终止某命令" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Kill the selected process" +msgstr "选择的进程不存在" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:80 +msgid "Waiting for \"%1\"" +msgstr "等待\"%1\"" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:111 +msgid "The selected process does not exist!" +msgstr "选择的进程不存在" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:164 +msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" +msgstr "不能运行命令<b>%1</b>." + +#: kshutdown/appobserver.cpp:167 kshutdown/appobserver.cpp:269 +#: kshutdown/mstatstab.cpp:190 msgid "Error" msgstr "" -#: ../kshutdown/mstatstab.cpp:191 ../kshutdown/actions.cpp:176 -#: ../kshutdown/actions.cpp:416 -msgid "Command: %1" +#: kshutdown/appobserver.cpp:191 +msgid "" +"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " +"lost!" +msgstr "您确认要终止<br><b>%1</b>?<br><br>,所有未保存的数据将丢失!" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:206 +msgid "Process not found<br><b>%1</b>" +msgstr "进程未发现<br><b>%1</b>" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:212 +msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" +msgstr "不允许终止<br><b>%1</b>" + +#: kshutdown/appobserver.cpp:221 +#, c-format +msgid "DEAD: %1" +msgstr "" + +#: kshutdown/confirmation.cpp:64 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: kshutdown/confirmation.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" msgstr "命令: %1" -#: ../kshutdown/extras.cpp:57 +#: kshutdown/confirmation.cpp:78 +msgid "" +"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" +msgstr "" + +#: kshutdown/extras.cpp:57 msgid "More actions..." msgstr "更多命令" -#: ../kshutdown/extras.cpp:227 +#: kshutdown/extras.cpp:91 msgid "Select a command..." msgstr "选择一个命令" -#: ../kshutdown/extras.cpp:245 +#: kshutdown/extras.cpp:259 msgid "Use context menu to add/edit/remove links." msgstr "使用上下文来添加/编辑/删除链接" -#: ../kshutdown/extras.cpp:247 +#: kshutdown/extras.cpp:261 msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" msgstr "使用 <b>上下文菜单</b>创建一个到应用程序的新链接" -#: ../kshutdown/extras.cpp:248 +#: kshutdown/extras.cpp:262 msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" msgstr "使用<b>创建新的文件夹....</b>创建一个新的子菜单" -#: ../kshutdown/extras.cpp:249 +#: kshutdown/extras.cpp:263 msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" msgstr "使用<b>属性</b>改变图标,名称,或者说明" -#: ../kshutdown/extras.cpp:252 ../kshutdown/extras.cpp:271 -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:582 +#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 msgid "Extras" msgstr "更多的...." -#: ../kshutdown/extras.cpp:270 -msgid "" -"Internal error!\n" -"Selected menu item is broken." -msgstr "" -"内部错误!\n" -"选择的菜单项目是无效的" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:104 -msgid "1 hour warning" -msgstr "一小时警告" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:107 ../kshutdown/miscutils.cpp:108 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "5分钟警告" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:111 ../kshutdown/miscutils.cpp:112 -msgid "1 minute warning" -msgstr "一分钟警告" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:115 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "十秒钟警告" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "3 seconds before action" -msgstr "3秒钟后执行动作" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "2 seconds before action" -msgstr "2秒钟后执行动作" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:124 -msgid "1 second before action" -msgstr "一秒钟后执行动作" - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:223 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "不能运行 <b>%1</b>." - -#: ../kshutdown/miscutils.cpp:228 ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:457 -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:544 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: ../kshutdown/links.cpp:50 +#: kshutdown/links.cpp:50 #, fuzzy msgid "Location where to create the link:" msgstr "选择位置创建链接:" -#: ../kshutdown/links.cpp:54 +#: kshutdown/links.cpp:54 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../kshutdown/links.cpp:55 +#: kshutdown/links.cpp:55 msgid "K Menu" msgstr "K菜单" -#: ../kshutdown/links.cpp:62 +#: kshutdown/links.cpp:62 #, fuzzy msgid "Type of the link:" msgstr "选择一种链接方式" -#: ../kshutdown/links.cpp:66 -msgid "KShutDown" -msgstr "KShutDown关机程序" - -#: ../kshutdown/links.cpp:69 +#: kshutdown/links.cpp:69 msgid "Standard Logout Dialog" msgstr "标准注销对话" -#: ../kshutdown/links.cpp:96 +#: kshutdown/links.cpp:95 #, fuzzy msgid "System Shut Down Utility" msgstr "TDE的关机程序" -#: ../kshutdown/links.cpp:107 +#: kshutdown/links.cpp:106 msgid "Could not create file <b>%1</b>!" msgstr "不能创建连接 <b>%1</b>." -#: ../kshutdown/links.cpp:118 +#: kshutdown/links.cpp:117 msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" msgstr "不能删除 <b>%1</b>." -#: ../kshutdown/links.cpp:183 +#: kshutdown/links.cpp:182 msgid "Remove Link" msgstr "删除链接" -#: ../kshutdown/links.cpp:187 +#: kshutdown/links.cpp:186 #, fuzzy msgid "Add Link" msgstr "添加/删除链接" -#: ../kshutdown/links.cpp:206 +#: kshutdown/links.cpp:205 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: ../kshutdown/main.cpp:40 +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 +msgid "Method" +msgstr "方式(&M)" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 +msgid "Select a method:" +msgstr "选择一个方式:" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE(默认)" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 +msgid "Enter a custom command:" +msgstr "键入用户命令:" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 +msgid "Command before action" +msgstr "执行之前运行命令" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 +msgid "Run command" +msgstr "运行命令(&O)" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 +msgid "Pause after run command:" +msgstr "运行命令后暂停" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 +msgid "No pause" +msgstr "不暂停" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 +msgid "second(s)" +msgstr "秒(s)" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 +msgid "" +"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" +"shutdown)" +msgstr "多数情况下您需要有特权才能关闭系统(例如运行 /sbin/shutdown)" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 +msgid "" +"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " +"all methods to <i>TDE</i>" +msgstr "" +"如果您正在使用<b>TDE</b> 和 <b>TDM</b> (TDE显示管理器),设置所有模式为" +"<i>TDE</i>" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 +msgid "" +"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " +"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" +"sbin/...</i>" +msgstr "" +"如果您正在使用<b>TDE</b>,显示管理器与<b>TDM</b>不同,则设置<i>关闭计算机</i> " +"和 <i>重启计算机</i> 方式为 <i>/sbin/...</i>" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 +msgid "Manuals:" +msgstr "手册" + +#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 +msgid "User Command" +msgstr "使用者命令" + +#: kshutdown/main.cpp:43 msgid "A Shut Down Utility for TDE" msgstr "TDE的关机程序" -#: ../kshutdown/main.cpp:51 ../kshutdown/main.cpp:53 +#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 msgid "Turn off computer" msgstr "关闭电脑" -#: ../kshutdown/main.cpp:55 +#: kshutdown/main.cpp:58 msgid "Restart computer" msgstr "重启电脑" -#: ../kshutdown/main.cpp:57 +#: kshutdown/main.cpp:60 msgid "Lock session" msgstr "锁定命令" -#: ../kshutdown/main.cpp:59 +#: kshutdown/main.cpp:62 msgid "End current session" msgstr "结束当前命令" -#: ../kshutdown/main.cpp:60 +#: kshutdown/main.cpp:64 +msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" +msgstr "" + +#: kshutdown/main.cpp:65 msgid "Confirm command line action" msgstr "确认命令" -#: ../kshutdown/main.cpp:61 +#: kshutdown/main.cpp:66 msgid "Show standard logout dialog" msgstr "显示标准的注销对话" -#: ../kshutdown/main.cpp:63 +#: kshutdown/main.cpp:68 msgid "Cancel an active action" msgstr "取消活动的命令" -#: ../kshutdown/main.cpp:64 +#: kshutdown/main.cpp:69 msgid "Don't show window at startup" msgstr "视窗启动时不显示" -#: ../kshutdown/main.cpp:65 +#: kshutdown/main.cpp:70 msgid "Enable test mode" msgstr "激活测试模式" -#: ../kshutdown/main.cpp:66 +#: kshutdown/main.cpp:71 msgid "Disable test mode" msgstr "取消测试模式" -#: ../kshutdown/main.cpp:67 +#: kshutdown/main.cpp:72 msgid "" "Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " "wait from now" msgstr "时间;例如:01:30-绝对时间(HH:MM);" -#: ../kshutdown/main.cpp:229 +#: kshutdown/main.cpp:245 msgid "Invalid time: <b>%1</b>" msgstr "无效时间:<b>%1</b>" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" +#: kshutdown/miscutils.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "警告信息" + +#: kshutdown/miscutils.cpp:110 +msgid "1 hour warning" +msgstr "一小时警告" + +#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 +msgid "5 minutes warning" +msgstr "5分钟警告" + +#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 +msgid "1 minute warning" +msgstr "一分钟警告" + +#: kshutdown/miscutils.cpp:121 +msgid "10 seconds warning" +msgstr "十秒钟警告" + +#: kshutdown/miscutils.cpp:226 +msgid "Could not run \"%1\"!" +msgstr "不能运行 <b>%1</b>." + +#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 +msgid "Enter hour and minute." +msgstr "输入小时和分钟" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 +msgid "Enter date and time." +msgstr "输入日期和时间" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 +msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." +msgstr "先点击<b>选择命令....</b>按钮" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 +#, c-format +msgid "Selected date/time: %1" +msgstr "选择日期/时间" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 +#, c-format +msgid "Current date/time: %1" +msgstr "当前日期/时间" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 +msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" +msgstr "选择的时间比当前时间早!" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 +msgid "Action cancelled!" +msgstr "动作取消!" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 +msgid "Test mode enabled" +msgstr "是测试模式生效" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 +msgid "Test mode disabled" +msgstr "取消测试模式" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:481 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "&Actions" +msgstr "命令编辑" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Configure Global Shortcuts..." +msgstr "设置&KshutDown" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "&Settings" msgstr "设置" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:600 +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:506 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "C&ancel" +msgstr "命令: %1" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 +msgid "Check &System Configuration" +msgstr "检查系统设置(&S)" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "开始[Enter]" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 +msgid "&Statistics" +msgstr "进程列表(&S)" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 +msgid "Select an &action to perform" +msgstr "选择一个命令执行(&a)" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 +msgid "Select an action to perform at the selected time." +msgstr "在选择的时间上选择命令执行" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 +msgid "S&elect a time" +msgstr "选择时间(&e)" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 +msgid "Time From Now (HH:MM)" +msgstr "(HH:MM)后执行命令" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 +msgid "At Date/Time" +msgstr "在选择的日期/时间执行命令" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 +msgid "When selected application exit" +msgstr "当选择的应用程序关闭" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 msgid "Disabled by the Administrator." msgstr "通过超级管理员取消" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 +msgid "Select the type of delay." +msgstr "选择一种延时方式" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 +msgid "Selected time." +msgstr "选择的时间:" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 +msgid "TEST MODE" +msgstr "测试模式" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 +msgid "Remaining time: <b>%1</b>" +msgstr "剩余时间:<b>%1</b>" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 +msgid "Selected time: <b>%1</b>" +msgstr "选择的时间: <b>%1</b>" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 +msgid "Selected action: <b>%1</b>" +msgstr "选择的命令: <b>%1</b>." + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 +msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" +msgstr "<b>注意: </b> 测试模式生效" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 +msgid "KShutDown has been minimized" +msgstr "" + +#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "KShutDown has quit" +msgstr "KShutDown菜单" + +#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 +msgid "Remaining time." +msgstr "剩余时间." + +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 msgid "Actions" msgstr "命令编辑" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 msgid "Action" msgstr "命令" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:69 -msgid "Method" -msgstr "方式(&M)" - -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:88 -msgid "Command before action" -msgstr "执行之前运行命令" - -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 msgid "Edit..." msgstr "编辑(&E)" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 msgid "Check System Configuration" msgstr "检查系统设置" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 msgid "Extras Menu" msgstr "额外的菜单" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 msgid "Modify..." msgstr "更改(&M)" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 msgid "After Login" msgstr "登入后" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 msgid "Lock screen" msgstr "锁定屏幕" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 msgid "Before Logout" msgstr "注销前" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 msgid "Close CD-ROM Tray" msgstr "关闭光驱托盘" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 msgid "Command:" msgstr "命令" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 msgid "Related TDE Settings..." msgstr "相关的TDE设置...." -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 msgid "Common Problems" msgstr "常用程序" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" msgstr "如果您的\"关机\"程序不能运行..." -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 msgid "Popup messages are very annoying" msgstr "" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 msgid "Add/Remove Links" msgstr "添加/删除链接" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "显示托盘图标" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 msgid "Tray icon will be always visible." msgstr "托盘图标总是显示" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 msgid "If Active" msgstr "如果KShutDown是活动的" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." msgstr "只有KshutDown激活时,托盘图标才可见。" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 msgid "Tray icon will be always hidden." msgstr "托盘图标总是隐藏" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 #, fuzzy msgid "Show KShutDown Themes" msgstr "KShutDown主题" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 msgid "SuperKaramba Home Page" msgstr "" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 msgid "Messages" msgstr "信息" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 msgid "Display a warning message before action" msgstr "动作之前显示警告信息" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 msgid "minute(s)" msgstr "分钟(s)" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:306 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Recommended" +msgstr "运行命令(&O)" + +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 msgid "Warning Message" msgstr "警告信息" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:311 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 msgid "Enabled" msgstr "使能" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 msgid "A shell command to execute:" msgstr "Shell命令运行:" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 msgid "Enter a command." msgstr "键入命令" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:320 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 msgid "A message text" msgstr "信息" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:321 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 msgid "The current main window title" msgstr "当前主窗口标题" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 msgid "Presets" msgstr "" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:341 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 msgid "Custom Message" msgstr "自定义信息" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:344 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 +msgid "Progress Bar" +msgstr "" + +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 msgid "Re-enable All Message Boxes" msgstr "" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:348 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 msgid "" "Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " "message again</b> feature." msgstr "" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:417 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:77 -msgid "TDE (default)" -msgstr "TDE(默认)" - -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:94 -msgid "No pause" -msgstr "不暂停" - -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:433 -#, fuzzy +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 +#, fuzzy, c-format msgid "Pause: %1" msgstr "暂停:" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:502 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 msgid "This file is used to lock session at TDE startup" msgstr "" -#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:582 +#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 msgid "Restore default settings for this page?" msgstr "恢复默认设置?" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:132 -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "输入小时和分钟" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:142 -msgid "Enter date and time." -msgstr "输入日期和时间" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:221 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "先点击<b>选择命令....</b>按钮" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:263 -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "选择日期/时间" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:264 -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "当前日期/时间" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:270 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "选择的时间比当前时间早!" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:275 -msgid "Action cancelled!" -msgstr "动作取消!" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:380 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "是测试模式生效" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:380 -msgid "Test mode disabled" -msgstr "取消测试模式" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:417 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:442 -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:595 ../kshutdown/actions.cpp:200 -#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -msgid "No Delay" -msgstr "无延时" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 +msgid "" +"This view displays information about the users currently on the machine, and " +"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." +msgstr "显示系统运行了多长时间" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:438 -msgid "&File" -msgstr "" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 +msgid "Refresh" +msgstr "重刷新(&R)" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:449 +#: kshutdown/mstatstab.cpp:83 #, fuzzy -msgid "&Actions" +msgid "Options" msgstr "命令编辑" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "设置&KshutDown" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 +msgid "More information" +msgstr "更多信息" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "设置" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 +msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." +msgstr "显示登入时间,JCPU和PCPU时间。" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:463 -msgid "&Help" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 +msgid "Toggle \"FROM\"" msgstr "" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:503 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "C&ancel" -msgstr "命令: %1" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:511 -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "检查系统设置(&S)" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "&Start [%1]" -msgstr "开始[Enter]" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:528 -msgid "&Statistics" -msgstr "进程列表(&S)" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:573 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "选择一个命令执行(&a)" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:583 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "在选择的时间上选择命令执行" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:589 -msgid "S&elect a time" -msgstr "选择时间(&e)" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:596 -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "(HH:MM)后执行命令" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:597 -msgid "At Date/Time" -msgstr "在选择的日期/时间执行命令" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:598 -msgid "When selected application exit" -msgstr "当选择的应用程序关闭" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:602 -msgid "Select the type of delay." -msgstr "选择一种延时方式" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:617 -msgid "Selected time." -msgstr "选择的时间:" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -msgid "TEST MODE" -msgstr "测试模式" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:651 -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "剩余时间:<b>%1</b>" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:651 ../kshutdown/actions.cpp:324 -#: ../kshutdown/confirmation.cpp:77 -msgid "Unknown" -msgstr "不认识" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:652 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "选择的时间: <b>%1</b>" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:653 -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "选择的命令: <b>%1</b>." - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:656 -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "<b>注意: </b> 测试模式生效" - -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:849 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:867 -msgid "KShutDown has been minimized" +#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 +msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." msgstr "" -#: ../kshutdown/mmainwindow.cpp:879 ../kshutdown/mmainwindow.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "KShutDown菜单" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "请等待:" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "不能被注销" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:316 -msgid "Nothing" -msgstr "Nada" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:317 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:185 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "关闭计算机" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:318 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:179 -msgid "Restart Computer" -msgstr "重启计算机" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Lock Session" -msgstr "锁住会话" - -#: ../kshutdown/actions.cpp:320 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:173 -msgid "End Current Session" -msgstr "结束当前会话" +#: kshutdown/progressbar.cpp:99 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: ../kshutdown/actions.cpp:359 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "命令失败!(que = %1)" +#: kshutdown/progressbar.cpp:101 +msgid "Top" +msgstr "" -#: ../kshutdown/actions.cpp:403 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" +#: kshutdown/progressbar.cpp:103 +msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:65 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 msgid "System Configuration" msgstr "系统设置" -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:76 ../kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 -msgid "Message" -msgstr "消息" - -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:82 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 msgid "" -"Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" -"try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" -"then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" parameter.\n" -"\n" -"Click here for more information." +"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." msgstr "" -"提示:如果\"/sbin/shutdown\" 命令有问题,\n" -" 请尝试修改 \"/etc/shutdown.allow\" 文件,\n" -" 然后附带 \"-a\" 参数运行 \"/sbin/shutdown\" \n" -" \n" -" 点击\"这里\"获得更多信息." -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:91 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 msgid "No problems were found." msgstr "未发现程序" -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:122 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 msgid "Program \"%1\" was not found!" msgstr "未发现程序 \"%1\" " -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:129 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 msgid "No permissions to execute \"%1\"." msgstr "不允许运行 \"%1\"." -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:138 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 msgid "" "It seems that this is not a TDE full session.\n" "KShutDown was designed to work with TDE.\n" @@ -684,13 +814,13 @@ msgstr "" "KShutDown是在TDE下设计的.\n" "然而,您可自定义动作(设置 -> 配置KShutDown.... -> 动作)" -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:155 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 msgid "" "Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" msgstr "提示: 您可在GDM中自定义动作(设置 -> 配置KShutDown.... -> 动作)" -#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:156 +#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 msgid "" "TDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" @@ -702,153 +832,58 @@ msgstr "" "\n" "点击\"这里\"设置TDM" -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 -msgid "Select a method:" -msgstr "选择一个方式:" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:82 -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "键入用户命令:" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:89 -msgid "Run command" -msgstr "运行命令(&O)" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 -msgid "Pause after run command:" -msgstr "运行命令后暂停" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:95 -msgid "second(s)" -msgstr "秒(s)" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "多数情况下您需要有特权才能关闭系统(例如运行 /sbin/shutdown)" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" -"如果您正在使用<b>TDE</b> 和 <b>TDM</b> (TDE显示管理器),设置所有模式为" -"<i>TDE</i>" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"如果您正在使用<b>TDE</b>,显示管理器与<b>TDM</b>不同,则设置<i>关闭计算机</i> " -"和 <i>重启计算机</i> 方式为 <i>/sbin/...</i>" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 -msgid "Manuals:" -msgstr "手册" - -#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:137 -msgid "User Command" -msgstr "使用者命令" - -#: ../kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -msgid "Remaining time." -msgstr "剩余时间." - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "终止某命令" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Kill the selected process" -msgstr "选择的进程不存在" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "等待\"%1\"" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:111 -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "选择的进程不存在" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:164 -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "不能运行命令<b>%1</b>." - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "您确认要终止<br><b>%1</b>?<br><br>,所有未保存的数据将丢失!" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "进程未发现<br><b>%1</b>" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "不允许终止<br><b>%1</b>" - -#: ../kshutdown/appobserver.cpp:221 -msgid "DEAD: %1" -msgstr "" - -#: ../kshutdown/confirmation.cpp:65 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - -#: ../kshutdown/confirmation.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "命令: %1" - -#: ../kshutdown/confirmation.cpp:79 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" - -#: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "张旭亮" - -#: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:122 +#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" msgstr "" -#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:150 ../kshutdownlockout/lockout.cpp:157 -#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:208 +#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 +#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 msgid "Could not run KShutDown!" msgstr "不能执行KShutDown <b>%1</b>." -#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:167 +#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 #, fuzzy msgid "Lock Screen" msgstr "锁定屏幕" -#: ../kshutdownlockout/lockout.cpp:199 +#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 #, fuzzy msgid "&Configure KShutDown..." msgstr "设置(&C):KShutDown...." +#~ msgid "" +#~ "Internal error!\n" +#~ "Selected menu item is broken." +#~ msgstr "" +#~ "内部错误!\n" +#~ "选择的菜单项目是无效的" + +#~ msgid "3 seconds before action" +#~ msgstr "3秒钟后执行动作" + +#~ msgid "2 seconds before action" +#~ msgstr "2秒钟后执行动作" + +#~ msgid "1 second before action" +#~ msgstr "一秒钟后执行动作" + +#~ msgid "KShutDown" +#~ msgstr "KShutDown关机程序" + +#~ msgid "" +#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" +#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" +#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" " +#~ "parameter.\n" +#~ "\n" +#~ "Click here for more information." +#~ msgstr "" +#~ "提示:如果\"/sbin/shutdown\" 命令有问题,\n" +#~ " 请尝试修改 \"/etc/shutdown.allow\" 文件,\n" +#~ " 然后附带 \"-a\" 参数运行 \"/sbin/shutdown\" \n" +#~ " \n" +#~ " 点击\"这里\"获得更多信息." + #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "您确定吗?" |